Regional cluster initiative prowood Black Forest to promote the wood value chain through innovation, technology transfer and establishment of a sustainable building culture (Q7281456)
Jump to navigation
Jump to search
Project GENERATED-ID-2014DE16RFOP001-2024-2-9-176586 in Germany
Language | Label | Description | Also known as |
---|---|---|---|
English | Regional cluster initiative prowood Black Forest to promote the wood value chain through innovation, technology transfer and establishment of a sustainable building culture |
Project GENERATED-ID-2014DE16RFOP001-2024-2-9-176586 in Germany |
Statements
675,000.0 Euro
0 references
30 September 2015
0 references
13 December 2021
0 references
Service GmbH Bau-Ausbau
0 references
Ziel der Clusterinitiative ist eine stärkere Vernetzung der Forst und Holzbranche, um weitere Innovationen und Kooperationen anzuregen. Darüber hinaus soll eine nachhaltige Baukultur etabliert werden welche die Energiewende unterstützt. Das Clustermanagement soll als Konnektor zwischen Betrieben, Forschungseinrichtungen und Sparten fungieren sowie als Informations- und Ko-operationsplattform dienen. Es sollen zudem attraktive Projekte verwirklicht werden, die Leuchtturmcharakter für eine nachhaltige Baukultur haben. (German)
0 references
The aim of the cluster initiative is to strengthen the networking of the forest and wood industry in order to stimulate further innovations and cooperations. In addition, a sustainable building culture is to be established which supports the energy transition. Cluster management will act as a connector between companies, research institutions and divisions and serve as an information and co-operation platform. It is also intended to realise attractive projects that have a lighthouse character for a sustainable building culture. (English)
0.8828986683963433
0 references
Formålet med klyngeinitiativet er at styrke netværkssamarbejde mellem skov- og træindustrien for at stimulere yderligere innovation og samarbejde. Derudover skal der etableres en bæredygtig bygningskultur, som understøtter energiomstillingen. Klyngestyring vil fungere som forbindelsesled mellem virksomheder, forskningsinstitutioner og divisioner og fungere som en informations- og samarbejdsplatform. Det er også hensigten at realisere attraktive projekter, der har en fyrkarakter for en bæredygtig bygningskultur. (Danish)
0 references
Is é is aidhm don tionscnamh braislí líonrú an tionscail foraoise agus adhmaid a neartú chun tuilleadh nuálaíochtaí agus comhair a spreagadh. Ina theannta sin, tá cultúr inbhuanaithe foirgníochta le bunú a thacóidh leis an aistriú fuinnimh. Feidhmeoidh bainistíocht braislí mar nascóir idir cuideachtaí, institiúidí taighde agus rannáin agus feidhmeoidh sí mar ardán faisnéise agus comhair. Tá sé i gceist leis freisin tionscadail tharraingteacha a bhaint amach a bhfuil carachtar an tí solais acu do chultúr tógála inbhuanaithe. (Irish)
0 references
Scopul inițiativei privind clusterele este de a consolida crearea de rețele între industria forestieră și industria lemnului, pentru a stimula inovațiile și cooperarea viitoare. În plus, trebuie stabilită o cultură durabilă a clădirilor, care să sprijine tranziția energetică. Managementul clusterelor va acționa ca un conector între companii, instituții de cercetare și divizii și va servi drept platformă de informare și cooperare. De asemenea, este destinat să realizeze proiecte atractive care au un caracter de far pentru o cultură durabilă a clădirilor. (Romanian)
0 references
L’objectif de l’initiative sur les clusters est de renforcer la mise en réseau de la filière forestière et du bois afin de stimuler davantage d’innovations et de coopérations. En outre, une culture du bâtiment durable doit être mise en place pour soutenir la transition énergétique. La gestion des clusters servira de connecteur entre les entreprises, les instituts de recherche et les divisions, et servira de plateforme d’information et de coopération. Il s’agit en outre de réaliser des projets attrayants qui ont un caractère phare pour une culture du bâtiment durable. (French)
0 references
Cieľom klastrovej iniciatívy je posilniť vytváranie sietí medzi lesníckym a drevospracujúcim priemyslom s cieľom stimulovať ďalšie inovácie a spoluprácu. Okrem toho sa má vytvoriť udržateľná kultúra budov, ktorá podporuje energetickú transformáciu. Riadenie klastrov bude fungovať ako prepojenie medzi spoločnosťami, výskumnými inštitúciami a divíziami a bude slúžiť ako informačná platforma a platforma spolupráce. Je tiež určený na realizáciu atraktívnych projektov, ktoré majú majákový charakter pre udržateľnú stavebnú kultúru. (Slovak)
0 references
Klastrialgatuse eesmärk on tugevdada metsa- ja puidutööstuse võrgustike loomist, et stimuleerida edasist innovatsiooni ja koostööd. Lisaks tuleb luua kestlik ehituskultuur, mis toetab energiasüsteemi ümberkujundamist. Klastrite juhtimine toimib ettevõtete, teadusasutuste ja osakondade vahelise ühendusena ning toimib teabe- ja koostööplatvormina. Samuti on selle eesmärk viia ellu atraktiivseid projekte, millel on tuletorni iseloom jätkusuutliku ehituskultuuri jaoks. (Estonian)
0 references
El objetivo de la iniciativa del clúster es fortalecer la creación de redes de la industria forestal y maderera con el fin de estimular nuevas innovaciones y cooperaciones. Además, debe establecerse una cultura de construcción sostenible que apoye la transición energética. La gestión de clusters actuará como un conector entre empresas, instituciones de investigación y divisiones y servirá como plataforma de información y cooperación. También se pretende realizar proyectos atractivos que tengan un carácter faro para una cultura de construcción sostenible. (Spanish)
0 references
Cilj pobude grozdov je okrepiti mreženje gozdne in lesne industrije, da bi spodbudili nadaljnje inovacije in sodelovanje. Poleg tega je treba vzpostaviti trajnostno stavbno kulturo, ki podpira energetski prehod. Upravljanje grozdov bo delovalo kot povezovalec med podjetji, raziskovalnimi ustanovami in oddelki ter bo služilo kot informacijska platforma in platforma za sodelovanje. Namenjena je tudi izvedbi privlačnih projektov, ki imajo svetilnik za trajnostno gradbeno kulturo. (Slovenian)
0 references
Cílem klastrové iniciativy je posílit propojení lesnického a dřevařského průmyslu s cílem stimulovat další inovace a spolupráci. Kromě toho je třeba vytvořit udržitelnou kulturu budov, která podpoří transformaci energetiky. Řízení clusteru bude sloužit jako spojka mezi společnostmi, výzkumnými institucemi a divizemi a bude sloužit jako platforma pro informační a spolupráci. Je také určen k realizaci atraktivních projektů, které mají majákový charakter pro udržitelnou stavební kulturu. (Czech)
0 references
Het clusterinitiatief heeft tot doel de netwerkvorming van de bosbouw- en houtindustrie te versterken om verdere innovaties en samenwerkingen te stimuleren. Daarnaast moet er een duurzame bouwcultuur komen die de energietransitie ondersteunt. Clustermanagement zal fungeren als een verbinding tussen bedrijven, onderzoeksinstellingen en divisies en dienen als informatie- en samenwerkingsplatform. Het is ook bedoeld om aantrekkelijke projecten te realiseren die een vuurtorenkarakter hebben voor een duurzame bouwcultuur. (Dutch)
0 references
Klasteru iniciatīvas mērķis ir stiprināt mežsaimniecības un kokrūpniecības tīklu veidošanu, lai veicinātu turpmāku inovāciju un sadarbību. Turklāt ir jāizveido ilgtspējīga ēku kultūra, kas atbalsta enerģētikas pārkārtošanu. Klasteru vadība darbosies kā savienotājs starp uzņēmumiem, pētniecības iestādēm un nodaļām un kalpos kā informācijas un sadarbības platforma. Tā ir arī paredzēta, lai īstenotu pievilcīgus projektus, kuriem ir bākas raksturs ilgtspējīgai ēku kultūrai. (Latvian)
0 references
Cilj je klasterske inicijative ojačati umrežavanje šumarske i drvne industrije kako bi se potaknule daljnje inovacije i suradnja. Osim toga, treba uspostaviti održivu građevinsku kulturu kojom se podupire energetska tranzicija. Upravljanje klasterima djelovat će kao poveznica između tvrtki, istraživačkih institucija i odjela te će služiti kao informacijska i suradnička platforma. Također je namijenjen realizaciji atraktivnih projekata koji imaju svjetionički karakter za održivu građevinsku kulturu. (Croatian)
0 references
A klaszterkezdeményezés célja az erdő- és faipar hálózatépítésének erősítése a további innovációk és együttműködések ösztönzése érdekében. Emellett fenntartható építési kultúrát kell kialakítani, amely támogatja az energetikai átállást. A klasztermenedzsment összekötő szerepet tölt be a vállalatok, a kutatóintézetek és a divíziók között, és információs és együttműködési platformként szolgál. Célja továbbá, hogy olyan vonzó projekteket valósítson meg, amelyek világítótorony jellegűek a fenntartható építési kultúra számára. (Hungarian)
0 references
O objetivo da iniciativa de agrupamentos de empresas é reforçar a ligação em rede da indústria florestal e da madeira, a fim de estimular novas inovações e cooperações. Além disso, deve ser criada uma cultura de construção sustentável que apoie a transição energética. A gestão de clusters funcionará como um conector entre empresas, instituições de investigação e divisões e servirá como uma plataforma de informação e cooperação. Destina-se também a realizar projetos atraentes que tenham um caráter de farol para uma cultura de construção sustentável. (Portuguese)
0 references
l-għan tal-inizjattiva tar-raggruppamenti huwa li jissaħħaħ in-netwerking tal-industrija tal-foresti u tal-injam sabiex jiġu stimulati aktar innovazzjonijiet u kooperazzjonijiet. Barra minn hekk, għandha tiġi stabbilita kultura ta’ bini sostenibbli li tappoġġa t-tranżizzjoni tal-enerġija. Il-ġestjoni tar-raggruppamenti se taġixxi bħala konnettur bejn il-kumpaniji, l-istituzzjonijiet u d-diviżjonijiet tar-riċerka u se sservi bħala pjattaforma ta’ informazzjoni u kooperazzjoni. Hija maħsuba wkoll biex twettaq proġetti attraenti li għandhom karattru fanal għal kultura ta’ bini sostenibbli. (Maltese)
0 references
Στόχος της πρωτοβουλίας των συνεργατικών σχηματισμών είναι η ενίσχυση της δικτύωσης της δασικής και ξυλοβιομηχανίας με σκοπό την τόνωση περαιτέρω καινοτομιών και συνεργασιών. Επιπλέον, πρέπει να δημιουργηθεί μια βιώσιμη κτιριακή κουλτούρα που θα στηρίζει την ενεργειακή μετάβαση. Η διαχείριση των συνεργατικών σχηματισμών θα λειτουργεί ως σύνδεσμος μεταξύ εταιρειών, ερευνητικών ιδρυμάτων και τμημάτων και θα χρησιμεύει ως πλατφόρμα πληροφόρησης και συνεργασίας. Αποσκοπεί επίσης στην υλοποίηση ελκυστικών έργων που έχουν χαρακτήρα φάρου για μια βιώσιμη οικοδομική κουλτούρα. (Greek)
0 references
L'obiettivo dell'iniziativa è rafforzare la messa in rete dell'industria forestale e del legno al fine di stimolare ulteriori innovazioni e collaborazioni. Occorre inoltre istituire una cultura dell'edilizia sostenibile che sostenga la transizione energetica. La gestione dei cluster fungerà da connettore tra aziende, istituti di ricerca e divisioni e fungerà da piattaforma di informazione e cooperazione. Ha anche lo scopo di realizzare progetti attraenti che hanno un carattere faro per una cultura dell'edilizia sostenibile. (Italian)
0 references
Klusterialoitteen tavoitteena on vahvistaa metsä- ja puuteollisuuden verkostoitumista uusien innovaatioiden ja yhteistyön edistämiseksi. Lisäksi on luotava kestävä rakennuskulttuuri, joka tukee energiasiirtymää. Klusterien hallinta toimii yritysten, tutkimuslaitosten ja divisioonien välisenä yhdyssiteenä sekä tieto- ja yhteistyöalustana. Sen tarkoituksena on myös toteuttaa houkuttelevia hankkeita, joilla on majakkaluonne kestävän rakennuskulttuurin kannalta. (Finnish)
0 references
Syftet med klusterinitiativet är att stärka skogs- och träindustrins nätverk för att stimulera ytterligare innovationer och samarbeten. Dessutom ska en hållbar byggnadskultur inrättas som stöder energiomställningen. Klusterförvaltning kommer att fungera som en kontaktlänk mellan företag, forskningsinstitutioner och divisioner och fungera som en informations- och samarbetsplattform. Det är också tänkt att förverkliga attraktiva projekt som har fyrkaraktär för en hållbar byggkultur. (Swedish)
0 references
Klasterio iniciatyvos tikslas – stiprinti miškų ir medienos pramonės tinklų kūrimą, kad būtų skatinamos tolesnės inovacijos ir bendradarbiavimas. Be to, turi būti sukurta tvari statybos kultūra, kuri remtų energetikos pertvarką. Klasterių valdymas veiks kaip įmonių, mokslinių tyrimų institucijų ir padalinių jungtis ir veiks kaip informacijos ir bendradarbiavimo platforma. Jis taip pat skirtas įgyvendinti patrauklius projektus, kurie turi švyturio pobūdį tvarios statybos kultūrai. (Lithuanian)
0 references
Целта на клъстерната инициатива е да се засили работата в мрежа на горската и дърводобивната промишленост, за да се стимулират по-нататъшни иновации и сътрудничество. Освен това трябва да се създаде устойчива култура на сградния фонд, която да подкрепя енергийния преход. Управлението на клъстерите ще действа като свързващо звено между компании, изследователски институции и подразделения и ще служи като платформа за информация и сътрудничество. Той също така има за цел да реализира атрактивни проекти, които имат характер на фар за устойчива култура на строителство. (Bulgarian)
0 references
16 February 2024
0 references
Freiburg im Breisgau
0 references
Identifiers
GENERATED-ID-2014DE16RFOP001-2024-2-9-176586
0 references