Conversion of heat supply to renewable energy sources, development of the local heating network Neustadt (Q7281271)

From EU Knowledge Graph
Jump to navigation Jump to search
Project GENERATED-ID-2014DE16RFOP001-2024-2-9-176401 in Germany
Language Label Description Also known as
English
Conversion of heat supply to renewable energy sources, development of the local heating network Neustadt
Project GENERATED-ID-2014DE16RFOP001-2024-2-9-176401 in Germany

    Statements

    0 references
    2,006,250.0 Euro
    0 references
    4 April 2020
    0 references
    31 December 2022
    0 references
    Energieversorgung Titisee-Neustadt GmbH
    0 references
    0 references

    47°55'2.42"N, 8°10'24.67"E
    0 references
    Geplant ist der Aufbau eines Wärmenetzes auf der Basis von Holzhackschnitzeln und hocheffizienten Blockheizkraftwerken (BHKW). Im ersten Ausbauschritt wurde zugrunde gelegt dass in erster Linie größere Gebäude wie Schulen, Pflegeheime und Eigentümergemeinschaften an das Wärmenetz angebunden werden. Eine Nachverdichtung ist in den Folgejahren geplant. Der Wärmebedarf soll zu etwa 75 % über einen Biomassekessel abgedeckt werden. Zwei bis drei Gebäudekomplexe sind ideal geeignet um BHKWs einzubauen und einem Großteil des Stromes direkt zu nutzen. Diese BHKWs werden als dezentrale Einspeiser in das Stromnetz eingebunden und sind geeignet die Sommergrundlast abzudecken. 20 % des Wärmebedarfs können über diese BHKWs abgedeckt werden. Die verbleibenden 5 % Wärmeenergie werden über fossile Spitzelastkessel abgedeckt. Im Ersten Ausbauschritt ist ein Wärmeabsatz von rund 10.000 MWh geplant. (German)
    0 references
    The plan is to establish a heating network based on wood chips and highly efficient cogeneration plants (CHP). The first step was based on the fact that larger buildings such as schools, nursing homes and owner communities are primarily connected to the heating network. A recompression is planned in the following years. About 75 % of the heat demand is to be covered by a biomass boiler. Two to three building complexes are ideal for installing CHPs and using most of the electricity directly. These CHPs are integrated into the power grid as decentralised feeders and are suitable to cover the summer base load. 20 % of the heat requirement can be covered by these CHPs. The remaining 5 % heat energy is covered by fossil peak load boilers. In the first step of expansion, a heat sales of around 10.000 MWh is planned. (English)
    0.7574825398585967
    0 references
    Tá sé beartaithe líonra téimh a bhunú a bheidh bunaithe ar shliseanna adhmaid agus ar ghléasraí comhghiniúna (CHP) atá an-éifeachtúil. Bunaíodh an chéad chéim ar an bhfíric go bhfuil foirgnimh níos mó amhail scoileanna, tithe altranais agus pobail úinéirí nasctha go príomha leis an líonra téimh. Tá ath-chomhbhrú beartaithe sna blianta ina dhiaidh sin. Tá thart ar 75 % den éileamh teasa le cumhdach ag coire bithmhaise. Tá dhá nó trí choimpléacs foirgnimh oiriúnach chun CTÉ a shuiteáil agus an chuid is mó den leictreachas a úsáid go díreach. Comhtháthaítear na CTCanna seo isteach san eangach chumhachta mar fhriothálaithe díláraithe agus tá siad oiriúnach chun bonnualach an tsamhraidh a chlúdach. Is féidir le CHPanna 20 % den riachtanas teasa a chlúdach. Clúdaítear an fuinneamh teasa 5 % eile le coirí buaiclóid iontaise. Sa chéad chéim den leathnú, tá díolacháin teasa thart ar 10.000 MWh beartaithe. (Irish)
    0 references
    Planen er at etablere et varmenet baseret på træflis og højeffektive kraftvarmeværker. Det første skridt var, at større bygninger som skoler, plejehjem og ejerfællesskaber primært er forbundet til varmenettet. En rekompression er planlagt i de følgende år. Omkring 75 % af varmebehovet skal dækkes af en biomassekedel. To til tre bygningskomplekser er ideelle til installation af kraftvarmeværker og brug af det meste af elektriciteten direkte. Disse kraftvarmeværker er integreret i elnettet som decentrale feeders og egner sig til at dække sommerbasisbelastningen. 20 % af varmebehovet kan dækkes af disse kraftvarmeværker. De resterende 5 % varmeenergi er dækket af fossile spidsbelastningskedler. I første fase af udvidelsen planlægges et varmesalg på ca. 10,000 MWh. (Danish)
    0 references
    Planul este de a crea o rețea de încălzire bazată pe așchii de lemn și centrale de cogenerare de înaltă eficiență (CHP). Primul pas s-a bazat pe faptul că clădirile mai mari, cum ar fi școlile, casele de îngrijire medicală și comunitățile de proprietari, sunt conectate în principal la rețeaua de încălzire. O recompresie este planificată în anii următori. Aproximativ 75 % din necesarul de energie termică urmează să fie acoperit de un cazan pe biomasă. Două până la trei complexe de clădiri sunt ideale pentru instalarea cogenerării și utilizarea directă a majorității energiei electrice. Aceste cogenere sunt integrate în rețeaua electrică ca alimentatoare descentralizate și sunt potrivite pentru a acoperi sarcina de bază de vară. 20 % din necesarul de căldură poate fi acoperit de aceste cogenere. Restul de 5 % energie termică este acoperită de cazane fosile cu sarcină maximă. În primul pas de extindere, sunt planificate vânzări de căldură de aproximativ 10,000 MWh. (Romanian)
    0 references
    La construction d’un réseau de chaleur à base de copeaux de bois et de centrales de cogénération à haut rendement est prévue. Lors de la première étape de l’aménagement, il a été décidé que les bâtiments de plus grande taille, tels que les écoles, les maisons de retraite et les communautés de propriétaires, sont reliés au réseau de chauffage. Une recondensation est prévue dans les années suivantes. Les besoins en chaleur devraient être couverts à environ 75 % par une chaudière à biomasse. Deux à trois complexes de bâtiments sont idéaux pour installer des centrales de cogénération et utiliser directement une grande partie de l’électricité. Ces centrales de cogénération sont intégrées au réseau électrique en tant qu’injecteurs décentralisés et sont adaptées pour couvrir la charge de base estivale. 20 % des besoins en chaleur peuvent être couverts par ces centrales de cogénération. Les 5 % restants d’énergie thermique sont couverts par des chaudières à pointe fossile. Lors de la première étape d’extension, une vente de chaleur d’environ 10,000 MWh est prévue. (French)
    0 references
    Plán je vytvoriť tepelnú sieť založenú na drevnej štiepke a vysokoúčinných zariadeniach na kombinovanú výrobu tepla a elektrickej energie (KVET). Prvý krok bol založený na skutočnosti, že väčšie budovy, ako sú školy, opatrovateľské domy a vlastnícke komunity, sú primárne pripojené k vykurovacej sieti. V nasledujúcich rokoch sa plánuje rekompresia. Približne 75 % dopytu po teple sa má pokryť kotlom na biomasu. Dva až tri stavebné komplexy sú ideálne pre inštaláciu KVET a využitie väčšiny elektrickej energie priamo. Tieto KVET sú integrované do elektrickej siete ako decentralizované podávače a sú vhodné na pokrytie letného základného zaťaženia. Tieto KVET môžu pokryť 20 % požiadavky na teplo. Zvyšnú 5 % tepelnú energiu pokrývajú kotly na fosílne špičkové zaťaženie. V prvom kroku expanzie sa plánuje predaj tepla vo výške približne 10,000 MWh. (Slovak)
    0 references
    El plan es establecer una red de calefacción basada en astillas de madera y plantas de cogeneración altamente eficientes (CHP). El primer paso se basó en el hecho de que edificios más grandes, como escuelas, hogares de ancianos y comunidades propietarias, están conectados principalmente a la red de calefacción. Se planea una recompresión en los años siguientes. Alrededor del 75 % de la demanda de calor debe cubrirse con una caldera de biomasa. Dos o tres complejos de edificios son ideales para la instalación de cogeneracións y el uso directo de la mayor parte de la electricidad. Estas cogeneracións están integradas en la red eléctrica como alimentadores descentralizados y son adecuadas para cubrir la carga base de verano. El 20 % del requisito de calor puede ser cubierto por estas cogeneracións. El 5 % restante de energía térmica está cubierto por calderas de carga máxima fósil. En el primer paso de la expansión, se planea una venta de calor de alrededor de 10,000 MWh. (Spanish)
    0 references
    Kavas on luua küttevõrk, mis põhineb hakkpuidul ja väga tõhusatel koostootmisjaamadel (CHP). Esimene samm põhines asjaolul, et suuremad hooned, nagu koolid, hooldekodud ja omanike kogukonnad, on peamiselt ühendatud küttevõrguga. Järgnevatel aastatel kavandatakse taaskompressiooni. Umbes 75 % soojuse nõudlusest kaetakse biomassi katlaga. Kaks kuni kolm hoonekompleksi sobivad ideaalselt soojus- ja elektrienergia koostootmisjaamade paigaldamiseks ja suurema osa elektri otseseks kasutamiseks. Need koostootmisjaamad integreeritakse elektrivõrku detsentraliseeritud söötjatena ja sobivad suvise baaskoormuse katmiseks. Need koostootmisjaamad võivad katta 20 % soojusvajadusest. Ülejäänud 5 % soojusenergia on kaetud fossiilsete tippkoormuskateldega. Laienemise esimeses etapis on kavas müüa umbes 10,000 MWh soojust. (Estonian)
    0 references
    Načrt je vzpostavitev ogrevalnega omrežja, ki temelji na lesnih sekancih in visoko učinkovitih obratih za soproizvodnjo (SPTE). Prvi korak je temeljil na dejstvu, da so večje stavbe, kot so šole, domovi za ostarele in skupnosti lastnikov, v glavnem povezane z ogrevalnim omrežjem. V naslednjih letih se načrtuje rekompresija. Približno 75 % potrebe po toploti je treba pokriti s kotlom na biomaso. Dva do trije gradbeni kompleksi so idealni za namestitev SPTE in uporabo večine električne energije neposredno. Ti SPTE so integrirani v električno omrežje kot decentralizirani napajalniki in so primerni za pokrivanje poletne osnovne obremenitve. 20 % potreb po toploti je mogoče pokriti s temi SPTE. Preostalih 5 % toplotne energije pokrivajo fosilni kotli z največjo obremenitvijo. V prvem koraku širitve je načrtovana prodaja toplote v višini približno 10,000 MWh. (Slovenian)
    0 references
    Het plan is om een verwarmingsnetwerk op te zetten op basis van houtsnippers en zeer efficiënte warmtekrachtcentrales (CHP). De eerste stap was gebaseerd op het feit dat grotere gebouwen zoals scholen, verpleeghuizen en eigenaarsgemeenschappen voornamelijk zijn aangesloten op het verwarmingsnetwerk. In de daaropvolgende jaren is een recompressie gepland. Ongeveer 75 % van de warmtevraag moet worden gedekt door een biomassaketel. Twee tot drie bouwcomplexen zijn ideaal om WKK’s te installeren en het grootste deel van de elektriciteit direct te gebruiken. Deze WKK’s zijn geïntegreerd in het elektriciteitsnet als gedecentraliseerde feeders en zijn geschikt om de zomerbasisbelasting te dekken. 20 % van de warmtebehoefte kan worden gedekt door deze WKK’s. De resterende 5 % warmte-energie wordt gedekt door fossiele piekbelasting ketels. In de eerste stap van uitbreiding is een warmteverkopen van ongeveer 10,000 MWh gepland. (Dutch)
    0 references
    Plānots izveidot siltumapgādes tīklu, kura pamatā būtu koksnes šķelda un ļoti efektīvas koģenerācijas stacijas (CHP). Pirmais solis bija balstīts uz to, ka lielākas ēkas, piemēram, skolas, pansionāti un īpašnieku kopienas, galvenokārt ir savienotas ar apkures tīklu. Turpmākajos gados ir plānots veikt rekompresiju. Aptuveni 75 % no siltuma pieprasījuma ir jāsedz ar biomasas katlu. Divi līdz trīs ēku kompleksi ir ideāli piemēroti koģenerācijas staciju uzstādīšanai un elektroenerģijas lielākās daļas tiešai izmantošanai. Šīs koģenerācijas sistēmas ir integrētas elektrotīklā kā decentralizēti padevēji, un tās ir piemērotas, lai segtu vasaras bāzes slodzi. Šīs koģenerācijas sistēmas var nodrošināt 20 % no siltuma pieprasījuma. Atlikušie 5 % siltumenerģijas tiek segti ar fosilo maksimālo slodzi katliem. Pirmajā paplašināšanas posmā ir plānots pārdot siltumu aptuveni 10,000 MWh apmērā. (Latvian)
    0 references
    Plan je uspostaviti mrežu grijanja na temelju drvne sječke i visokoučinkovitih kogeneracijskih postrojenja (CHP). Prvi korak temeljio se na činjenici da su veće zgrade kao što su škole, domovi za starije i nemoćne osobe i zajednice vlasnika prvenstveno priključene na mrežu grijanja. Rekompresija je planirana u narednim godinama. Oko 75 % potražnje za toplinom pokriva kotao na biomasu. Dva do tri kompleksa zgrada idealna su za ugradnju CHP-ova i izravno korištenje većine električne energije. Ti su CHP-ovi integrirani u električnu mrežu kao decentralizirani dovodni uređaji i prikladni su za pokrivanje ljetnog osnovnog opterećenja. Tim se KOP-ovima može obuhvatiti 20 % zahtjeva za toplinu. Preostalih 5 % toplinske energije pokriveno je kotlovima s vršnim opterećenjem fosilnih goriva. U prvom koraku širenja planira se prodaja toplinske energije od oko 10,000 MWh. (Croatian)
    0 references
    Il-pjan huwa li jiġi stabbilit netwerk ta’ tisħin ibbażat fuq laqx tal-injam u impjanti ta’ koġenerazzjoni effiċjenti ħafna (CHP). l-ewwel pass kien ibbażat fuq il-fatt li bini akbar bħal skejjel, djar tal-kura u komunitajiet tas-sidien huma primarjament konnessi man-netwerk tat-tisħin. Hija ppjanata rikompressjoni fis-snin ta’ wara. Madwar 75 % tad-domanda għas-sħana għandha tkun koperta minn bojler tal-bijomassa. Minn tnejn sa tliet kumplessi ta’ bini huma ideali għall-installazzjoni ta’ CHPs u għall-użu dirett tal-biċċa l-kbira tal-elettriku. Dawn is-CHPs huma integrati fil-grilja tal-enerġija bħala alimentaturi deċentralizzati u huma adattati biex ikopru t-tagħbija bażi tas-sajf. 20 % tar-rekwiżit tas-sħana jista’ jkun kopert minn dawn is-CHPs. Il-5 % tal-enerġija tas-sħana li jifdal hija koperta minn bojlers fossili b’tagħbija massima. Fl-ewwel pass ta ‘espansjoni, huwa ppjanat bejgħ tas-sħana ta’ madwar 10.000 MWh. (Maltese)
    0 references
    O plano consiste em criar uma rede de aquecimento baseada em aparas de madeira e centrais de cogeração (PCCE) altamente eficientes. O primeiro passo baseou-se no facto de os edifícios maiores, como escolas, lares de idosos e comunidades proprietárias, estarem principalmente ligados à rede de aquecimento. Uma recompressão está prevista para os anos seguintes. Cerca de 75 % da procura de calor deve ser coberta por uma caldeira a biomassa. Dois a três complexos de edifícios são ideais para instalar CHPs e usar a maior parte da eletricidade diretamente. Estas centrais de cogeração estão integradas na rede elétrica como alimentadores descentralizados e são adequadas para cobrir a carga de base de verão. 20 % das necessidades de calor podem ser cobertas por estas centrais de produção combinada de calor e eletricidade. Os restantes 5 % de energia térmica são cobertos por caldeiras de pico de carga fósseis. Na primeira fase de expansão, está prevista uma venda de calor de cerca de 10 000 MWh. (Portuguese)
    0 references
    Το σχέδιο είναι να δημιουργηθεί ένα δίκτυο θέρμανσης που θα βασίζεται σε πλακίδια ξύλου και μονάδες συμπαραγωγής υψηλής απόδοσης (CHP). Το πρώτο βήμα βασίστηκε στο γεγονός ότι μεγαλύτερα κτίρια όπως σχολεία, γηροκομεία και κοινότητες ιδιοκτητών συνδέονται κυρίως με το δίκτυο θέρμανσης. Η ανασύσταση προγραμματίζεται τα επόμενα χρόνια. Περίπου το 75 % της ζήτησης θερμότητας καλύπτεται από λέβητα βιομάζας. Δύο έως τρία οικοδομικά συγκροτήματα είναι ιδανικά για την εγκατάσταση ΣΗΘ και τη χρήση του μεγαλύτερου μέρους της ηλεκτρικής ενέργειας απευθείας. Οι εν λόγω ΣΗΘ ενσωματώνονται στο δίκτυο ηλεκτρικής ενέργειας ως αποκεντρωμένοι τροφοδοτικοί και είναι κατάλληλοι για την κάλυψη του θερινού βασικού φορτίου. Το 20 % της απαίτησης θερμότητας μπορεί να καλυφθεί από αυτές τις CHP. Το υπόλοιπο 5 % της θερμικής ενέργειας καλύπτεται από λέβητες αιχμής ορυκτού φορτίου. Στο πρώτο βήμα της επέκτασης, προγραμματίζονται πωλήσεις θερμότητας περίπου 10,000 MWh. (Greek)
    0 references
    A terv a faforgácson és a nagy hatékonyságú kapcsolt energiatermelő erőműveken (CHP) alapuló fűtési hálózat létrehozása. Az első lépés azon alapult, hogy a nagyobb épületek, mint például az iskolák, az ápolási otthonok és a tulajdonosi közösségek elsősorban a fűtési hálózathoz kapcsolódnak. A következő években rekompressziót terveznek. A hőigény mintegy 75%-át biomassza-kazánnak kell fedeznie. Két-három épületkomplexum ideális CHP-k telepítéséhez és a villamos energia nagy részének közvetlen felhasználásához. Ezek a kapcsolt hőerőművek decentralizált adagolóként integrálódnak az elektromos hálózatba, és alkalmasak a nyári alapterhelés fedezésére. Ezek a kapcsolt hőerőművek a hőigény 20%-át fedezhetik. A fennmaradó 5%-os hőenergiát fosszilis csúcsterhelésű kazánok fedik le. A bővítés első lépésében mintegy 10,000 MWh hőeladást terveznek. (Hungarian)
    0 references
    Il piano prevede la creazione di una rete di riscaldamento basata su trucioli di legno e impianti di cogenerazione ad alta efficienza (CHP). Il primo passo si è basato sul fatto che edifici più grandi come scuole, case di cura e comunità proprietarie sono principalmente collegati alla rete di riscaldamento. Una ricompressione è prevista negli anni successivi. Circa il 75 % del fabbisogno di calore deve essere coperto da una caldaia a biomassa. Due o tre complessi di edifici sono ideali per l'installazione di cogenerazione e l'utilizzo della maggior parte dell'elettricità direttamente. Questi cogeneratori sono integrati nella rete elettrica come alimentatori decentrati e sono adatti a coprire il carico di base estivo. Il 20 % del fabbisogno termico può essere coperto da questi cogenerativi. Il restante 5 % di energia termica è coperto da caldaie a picco fossile. Nella prima fase di espansione è prevista una vendita di calore di circa 10,000 MWh. (Italian)
    0 references
    Tavoitteena on perustaa puuhakkeeseen ja erittäin tehokkaisiin yhteistuotantolaitoksiin (CHP) perustuva lämmitysverkosto. Ensimmäinen askel perustui siihen, että suuremmat rakennukset, kuten koulut, hoitokodit ja omistajayhteisöt, ovat ensisijaisesti yhteydessä lämmitysverkkoon. Seuraavina vuosina on suunnitteilla rekompressio. Noin 75 prosenttia lämmöntarpeesta katetaan biomassakattilalla. 2–3 rakennuskompleksia sopivat erinomaisesti sähkön ja lämmön yhteistuotantolaitosten asentamiseen ja suurimman osan sähköstä suoraan käyttämiseen. Nämä sähkön ja lämmön yhteistuotantolaitokset on integroitu sähköverkkoon hajautettuina syöttölaitteina, ja ne soveltuvat kattamaan kesän peruskuorman. Nämä sähkön ja lämmön yhteistuotantolaitokset voivat kattaa 20 prosenttia lämmöntarpeesta. Loput 5 % lämpöenergiasta katetaan fossiilisilla huippukuormituskattiloilla. Laajennuksen ensimmäisessä vaiheessa suunnitellaan noin 10,000 MWh:n lämmönmyyntiä. (Finnish)
    0 references
    Planen är att inrätta ett värmenät baserat på träflis och högeffektiva kraftvärmeverk. Det första steget baserades på att större byggnader som skolor, äldreboenden och ägarsamhällen i första hand är anslutna till värmenätet. En rekompression planeras under de följande åren. Cirka 75 % av värmebehovet ska täckas av en biomassapanna. Två till tre byggnadskomplex är idealiska för att installera kraftvärmeverk och använda det mesta av elen direkt. Dessa kraftvärmeverk är integrerade i kraftnätet som decentraliserade matare och är lämpliga för att täcka sommarbasbelastningen. 20 % av värmebehovet kan täckas av dessa kraftvärmeverk. Den återstående 5 % värmeenergin täcks av fossila topplastpannor. I det första steget av expansion planeras en värmeförsäljning på cirka 10,000 MWh. (Swedish)
    0 references
    Planuojama sukurti šildymo tinklą, paremtą medienos skiedromis ir labai efektyviomis termofikacinėmis elektrinėmis (CHP). Pirmasis žingsnis buvo grindžiamas tuo, kad didesni pastatai, pvz., mokyklos, slaugos namai ir savininkų bendruomenės, visų pirma yra prijungti prie šildymo tinklo. Rekompresija planuojama ateinančiais metais. Apie 75 % šilumos poreikio turi būti padengta biomasės katilu. Du ar trys pastatų kompleksai idealiai tinka montuoti kogeneracines elektrines ir tiesiogiai naudoti didžiąją dalį elektros energijos. Šios kogeneracinės jėgainės yra integruotos į elektros tinklą kaip decentralizuoti tiektuvai ir yra tinkamos vasaros bazinei apkrovai padengti. Šios bendros šilumos ir elektros energijos gamybos gali būti padengtos 20 proc. šilumos poreikio. Likusius 5 % šilumos energijos dengia iškastiniai didžiausios apkrovos katilai. Pirmajame plėtros etape planuojama parduoti apie 10,000 MWh šilumos. (Lithuanian)
    0 references
    Планът е да се създаде отоплителна мрежа, основана на дървесни стърготини и високоефективни централи за комбинирано производство на енергия (CHP). Първата стъпка се основава на факта, че по-големи сгради като училища, домове за възрастни хора и общности на собственици са свързани предимно с отоплителната мрежа. През следващите години се планира рекомпресия. Около 75 % от потреблението на топлинна енергия трябва да бъде покрито от котел на биомаса. Два до три сградни комплекса са идеални за инсталиране на КПТЕ и директно използване на по-голямата част от електричеството. Тези КПТЕ са интегрирани в електрическата мрежа като децентрализирани захранващи устройства и са подходящи за покриване на лятното базово натоварване. 20 % от топлинната енергия може да бъде покрита от тези КПТЕ. Останалите 5 % топлинна енергия се покриват от котли с върхово натоварване с изкопаеми горива. В първата стъпка от разширяването се планира продажба на топлинна енергия от около 10,000 MWh. (Bulgarian)
    0 references
    Plánem je vytvořit topnou síť založenou na dřevní štěpce a vysoce účinných kogeneračních zařízeních (CHP). První krok byl založen na tom, že větší budovy, jako jsou školy, pečovatelské domy a komunity vlastníků, jsou primárně napojeny na topnou síť. Rekomprese je plánována v následujících letech. Přibližně 75 % poptávky po teple má být pokryto kotlem na biomasu. Dva až tři komplexy budov jsou ideální pro instalaci kogeneračních zařízení a využití většiny elektřiny přímo. Tyto kogenerační jednotky jsou integrovány do elektrické sítě jako decentralizované podavače a jsou vhodné pro pokrytí letního základního zatížení. 20 % potřeby tepla mohou být pokryty těmito kogeneračními zařízeními. Zbývajících 5 % tepelné energie je pokryto fosilními topnými kotlemi. V prvním kroku expanze se plánuje prodej tepla kolem 10,000 MWh. (Czech)
    0 references
    16 February 2024
    0 references
    Titisee-Neustadt
    0 references

    Identifiers

    GENERATED-ID-2014DE16RFOP001-2024-2-9-176401
    0 references