Women actively in the future (Q7259266)

From EU Knowledge Graph
Jump to navigation Jump to search
Project GENERATED-ID-2014DE05SFOP015-2024-2-9-153550 in Germany
Language Label Description Also known as
English
Women actively in the future
Project GENERATED-ID-2014DE05SFOP015-2024-2-9-153550 in Germany

    Statements

    0 references
    87,018.43 Euro
    0 references
    1 January 2020
    0 references
    31 December 2020
    0 references
    IKOKU GmbH
    0 references
    0 references
    0 references

    49°32'19.64"N, 7°23'46.64"E
    0 references
    66869
    0 references
    Die Erwerbstätigkeit von Frauen ist oft unterbrochen, sie arbeiten häufiger in Teilzeit als Männer und sind stärker von Langzeitarbeitslosigkeit betroffen. Diese Maßnahme soll die Beschäftigungsfähigkeit von Frauen im Langzeitleistungsbezug durch zielgerichtete Qualifizierung und individuelle Beratung erhöhen. Dem Ansatz des Empowerments folgend werden in Qualifizierungsmodulen die Stärken gefördert, berufliche Kenntnisse/Fähigkeiten erworben, sowie soziale und methodische Kenntnisse verbessert. (German)
    0 references
    L’emploi des femmes est souvent interrompu, ils travaillent plus souvent à temps partiel que les hommes et sont plus touchés par le chômage de longue durée. Cette mesure vise à améliorer l’employabilité des femmes en matière de prestations de longue durée grâce à une qualification ciblée et à des conseils individuels. Suivant l’approche de l’autonomisation, les modules de qualification favorisent les atouts, les connaissances/compétences professionnelles, ainsi que l’amélioration des connaissances sociales et méthodologiques. (French)
    0 references
    Women’s employment is often interrupted, they work part-time more often than men and are more affected by long-term unemployment. The aim of this measure is to increase the employability of women in long-term benefits through targeted training and individual counselling. Following the approach of empowerment, the strengths are promoted in qualification modules, professional knowledge/skills are acquired, and social and methodological knowledge is improved. (English)
    0.0497597596669904
    0 references
    Kvinders beskæftigelse afbrydes ofte, de arbejder på deltid oftere end mænd og er mere berørt af langtidsledighed. Formålet med denne foranstaltning er at øge kvinders beskæftigelsesegnethed i form af langsigtede ydelser gennem målrettet uddannelse og individuel rådgivning. Efter tilgangen til empowerment fremmes styrkerne i kvalifikationsmoduler, faglig viden/færdigheder erhverves, og social og metodologisk viden forbedres. (Danish)
    0 references
    A nők foglalkoztatását gyakran megszakítják, gyakrabban dolgoznak részmunkaidőben, mint a férfiak, és őket jobban érinti a tartós munkanélküliség. Ennek az intézkedésnek az a célja, hogy célzott képzés és egyéni tanácsadás révén növelje a nők hosszú távú juttatásokban való foglalkoztathatóságát. A felhatalmazás megközelítését követve az erősségeket a képesítési modulokban népszerűsítik, a szakmai ismereteket/készségeket elsajátítják, és a társadalmi és módszertani ismeretek javulnak. (Hungarian)
    0 references
    Zaposlovanje žensk je pogosto prekinjeno, pogosteje delajo s krajšim delovnim časom kot moški in jih bolj prizadene dolgotrajna brezposelnost. Cilj tega ukrepa je povečati zaposljivost žensk v dolgoročnih prejemkih s ciljno usmerjenim usposabljanjem in individualnim svetovanjem. V skladu s pristopom opolnomočenja se prednosti spodbujajo v kvalifikacijskih modulih, pridobivajo se strokovno znanje/spretnosti ter izboljšujejo družbeno in metodološko znanje. (Slovenian)
    0 references
    L'occupazione femminile è spesso interrotta, lavorano a tempo parziale più spesso degli uomini e sono maggiormente colpite dalla disoccupazione di lunga durata. L'obiettivo di questa misura è aumentare l'occupabilità delle donne nelle prestazioni a lungo termine attraverso una formazione mirata e una consulenza individuale. Seguendo l'approccio dell'empowerment, i punti di forza sono promossi nei moduli di qualificazione, si acquisiscono conoscenze/competenze professionali e si migliorano le conoscenze sociali e metodologiche. (Italian)
    0 references
    Sieviešu nodarbinātība bieži tiek pārtraukta, viņas strādā nepilnu darba laiku biežāk nekā vīrieši un vairāk cieš no ilgstoša bezdarba. Šā pasākuma mērķis ir palielināt sieviešu nodarbināmību ilgtermiņa ieguvumos, izmantojot mērķtiecīgu apmācību un individuālas konsultācijas. Izmantojot iespēju nodrošināšanas pieeju, tiek veicinātas stiprās puses kvalifikācijas moduļos, iegūtas profesionālās zināšanas/prasmes, kā arī uzlabotas sociālās un metodoloģiskās zināšanas. (Latvian)
    0 references
    Ocuparea forței de muncă în rândul femeilor este adesea întreruptă, lucrează cu fracțiune de normă mai des decât bărbații și sunt mai afectate de șomajul de lungă durată. Scopul acestei măsuri este de a spori capacitatea de inserție profesională a femeilor care beneficiază de beneficii pe termen lung prin formare specifică și consiliere individuală. Urmând abordarea capacitării, punctele forte sunt promovate în modulele de calificare, cunoștințele/competențele profesionale sunt dobândite, iar cunoștințele sociale și metodologice sunt îmbunătățite. (Romanian)
    0 references
    Naisten työllisyys keskeytyy usein, he tekevät osa-aikatyötä miehiä useammin ja kärsivät enemmän pitkäaikaistyöttömyydestä. Toimenpiteen tavoitteena on parantaa naisten työllistettävyyttä pitkän aikavälin etuuksiin kohdennetun koulutuksen ja yksilöllisen neuvonnan avulla. Voimaannuttamisen lähestymistavan mukaisesti vahvuuksia edistetään pätevyysmoduuleissa, ammatillisia tietoja/taitoja hankitaan ja sosiaalista ja metodologista tietoa parannetaan. (Finnish)
    0 references
    El empleo de las mujeres a menudo se interrumpe, trabajan a tiempo parcial con más frecuencia que los hombres y se ven más afectados por el desempleo de larga duración. El objetivo de esta medida es aumentar la empleabilidad de las mujeres en beneficios a largo plazo mediante la formación específica y el asesoramiento individual. Siguiendo el enfoque del empoderamiento, los puntos fuertes se promueven en módulos de cualificación, se adquieren conocimientos/habilidades profesionales y se mejoran los conocimientos sociales y metodológicos. (Spanish)
    0 references
    Η απασχόληση των γυναικών διακόπτεται συχνά, εργάζονται με μερική απασχόληση συχνότερα από τους άνδρες και πλήττονται περισσότερο από τη μακροχρόνια ανεργία. Στόχος του μέτρου αυτού είναι η αύξηση της απασχολησιμότητας των γυναικών σε μακροπρόθεσμες παροχές μέσω στοχευμένης κατάρτισης και ατομικής συμβουλευτικής. Ακολουθώντας την προσέγγιση της ενδυνάμωσης, τα πλεονεκτήματα προωθούνται σε ενότητες προσόντων, αποκτώνται επαγγελματικές γνώσεις/δεξιότητες και βελτιώνεται η κοινωνική και μεθοδολογική γνώση. (Greek)
    0 references
    Zamestnanosť žien je často prerušená, pracujú na čiastočný úväzok častejšie ako muži a sú viac postihnuté dlhodobou nezamestnanosťou. Cieľom tohto opatrenia je zvýšiť zamestnateľnosť žien v dlhodobých výhodách prostredníctvom cielenej odbornej prípravy a individuálneho poradenstva. Podľa prístupu posilnenia postavenia sa silné stránky podporujú v kvalifikačných moduloch, získavajú sa odborné znalosti/zručnosti a zlepšujú sa sociálne a metodické poznatky. (Slovak)
    0 references
    O emprego das mulheres é frequentemente interrompido, trabalham a tempo parcial com mais frequência do que os homens e são mais afetadas pelo desemprego de longa duração. O objetivo desta medida é aumentar a empregabilidade das mulheres em prestações a longo prazo através de formação específica e aconselhamento individual. Na sequência da abordagem de capacitação, os pontos fortes são promovidos em módulos de qualificação, os conhecimentos/competências profissionais são adquiridos e os conhecimentos sociais e metodológicos são melhorados. (Portuguese)
    0 references
    Заетостта на жените често се прекъсва, те работят на непълно работно време по-често от мъжете и са засегнати в по-голяма степен от дългосрочната безработица. Целта на тази мярка е да се повиши пригодността за заетост на жените в дългосрочни ползи чрез целенасочено обучение и индивидуални консултации. Следвайки подхода на овластяване, силните страни се популяризират в квалификационни модули, придобиват се професионални знания/умения, а социалните и методологичните знания се подобряват. (Bulgarian)
    0 references
    Is minic a chuirtear isteach ar fhostaíocht na mban, is minice a bhíonn siad ag obair go páirtaimseartha ná mar a bhíonn ag fir agus is mó a bhíonn tionchar ag dífhostaíocht fhadtéarmach orthu. Is é is aidhm don bheart seo infhostaitheacht na mban a mhéadú i sochair fhadtéarmacha trí oiliúint spriocdhírithe agus comhairleoireacht aonair. De réir chur chuige an chumhachtaithe, cuirtear na láidreachtaí chun cinn i modúil cháilíochta, faightear eolas/scileanna gairmiúla, agus feabhsaítear eolas sóisialta agus modheolaíoch. (Irish)
    0 references
    Naiste tööhõive on sageli katkenud, nad töötavad osalise tööajaga kui mehed ja neid mõjutab rohkem pikaajaline töötus. Selle meetme eesmärk on suurendada sihtotstarbelise koolituse ja individuaalse nõustamise kaudu pikaajalist kasu saavate naiste tööalast konkurentsivõimet. Vastavalt mõjuvõimu suurendamise lähenemisviisile edendatakse tugevaid külgi kvalifikatsioonimoodulites, omandatakse erialaseid teadmisi/oskusi ning parandatakse sotsiaalseid ja metoodilisi teadmisi. (Estonian)
    0 references
    Zaměstnání žen je často přerušeno, pracují na částečný úvazek častěji než muži a jsou více postiženy dlouhodobou nezaměstnaností. Cílem tohoto opatření je zvýšit zaměstnatelnost žen v dlouhodobých dávkách prostřednictvím cílené odborné přípravy a individuálního poradenství. V návaznosti na přístup posílení, silné stránky jsou podporovány v kvalifikačních modulech, odborné znalosti/dovednosti jsou získány a sociální a metodologické znalosti jsou zlepšeny. (Czech)
    0 references
    Moterų užimtumas dažnai nutraukiamas, jos dirba ne visą darbo dieną dažniau nei vyrai ir dažniau patiria ilgalaikį nedarbą. Šios priemonės tikslas – didinti ilgalaikes išmokas gaunančių moterų įsidarbinimo galimybes rengiant tikslinius mokymus ir teikiant individualias konsultacijas. Laikantis įgalinimo požiūrio, kvalifikacijos moduliuose propaguojami privalumai, įgyjamos profesinės žinios ir (arba) įgūdžiai, gerinamos socialinės ir metodinės žinios. (Lithuanian)
    0 references
    De werkgelegenheid van vrouwen wordt vaak onderbroken, zij werken vaker in deeltijd dan mannen en worden meer getroffen door langdurige werkloosheid. Het doel van deze maatregel is het vergroten van de inzetbaarheid van vrouwen op lange termijn door middel van gerichte opleiding en individuele begeleiding. Na de aanpak van empowerment worden de sterke punten gepromoot in kwalificatiemodules, worden professionele kennis/vaardigheden verworven en wordt sociale en methodologische kennis verbeterd. (Dutch)
    0 references
    Zapošljavanje žena često je prekinuto, rade na nepuno radno vrijeme češće od muškaraca i više su pogođene dugotrajnom nezaposlenošću. Cilj je ove mjere povećati zapošljivost žena u dugoročnim koristima ciljanim osposobljavanjem i individualnim savjetovanjem. Slijedeći pristup osnaživanja, prednosti se promiču u kvalifikacijskim modulima, stječu se stručna znanja/vještine te se poboljšavaju društvena i metodološka znanja. (Croatian)
    0 references
    l-impjieg tan-nisa spiss jiġi interrott, dawn jaħdmu part-time aktar ta’ spiss mill-irġiel u huma aktar affettwati mill-qgħad fit-tul. l-għan ta’ din il-miżura huwa li tiżdied l-impjegabbiltà tan-nisa f’benefiċċji fit-tul permezz ta’ taħriġ immirat u konsulenza individwali. Skont l-approċċ tal-għoti tas-setgħa, il-punti b’saħħithom jiġu promossi fil-moduli tal-kwalifiki, jinkisbu għarfien/ħiliet professjonali, u jittejjeb l-għarfien soċjali u metodoloġiku. (Maltese)
    0 references
    Kvinnors anställning avbryts ofta, de arbetar deltid oftare än män och drabbas i högre grad av långtidsarbetslöshet. Syftet med denna åtgärd är att öka kvinnors anställbarhet när det gäller långsiktiga förmåner genom riktad utbildning och individuell rådgivning. I enlighet med principen om egenmakt främjas styrkorna i kvalificeringsmoduler, professionell kunskap/kompetens förvärvas och social och metodologisk kunskap förbättras. (Swedish)
    0 references
    16 February 2024
    0 references

    Identifiers

    GENERATED-ID-2014DE05SFOP015-2024-2-9-153550
    0 references