Community coaching in the district of Kusel (Q7259264)

From EU Knowledge Graph
Jump to navigation Jump to search
Project GENERATED-ID-2014DE05SFOP015-2024-2-9-153548 in Germany
Language Label Description Also known as
English
Community coaching in the district of Kusel
Project GENERATED-ID-2014DE05SFOP015-2024-2-9-153548 in Germany

    Statements

    0 references
    158,003.4 Euro
    0 references
    1 January 2018
    0 references
    31 December 2018
    0 references
    IKOKU GmbH
    0 references
    0 references
    0 references

    49°32'19.64"N, 7°23'46.64"E
    0 references
    66869
    0 references
    Die Maßnahme richtet sich an Langzeitleistungsbeziehende aus Bedarfsgemeinschaften, die mindestens zwei besondere Vermittlungshemmnisse aufweisen und an Personen, die eine Aufenthaltsgenehmigung aus völkerrechtlichen, humanitären oder politischen Gründen besitzen und Anspruch auf Leistungen nach SGB II haben. Ziel ist die Erhöhung der Beschäftigungsfähigkeit der Teilnehmenden durch ganzheitliches Coaching unter Einbezug der Bedarfsgemeinschaft. Die Dauer beträgt ein Jahr. (German)
    0 references
    La mesure s’adresse aux bénéficiaires de prestations de longue durée provenant de communautés de besoins qui présentent au moins deux entraves particulières à l’intermédiation et aux personnes titulaires d’un permis de séjour pour des raisons internationales, humanitaires ou politiques et qui ont droit à des prestations au titre du SGB II. L’objectif est d’accroître l’employabilité des participants par le biais d’un coaching global impliquant la communauté des besoins. La durée est d’un an. (French)
    0 references
    The measure is aimed at long-term benefit recipients from communities of need who have at least two specific mediation barriers and those who hold a residence permit for international, humanitarian or political reasons and who are entitled to benefits under SGB II. The aim is to increase the employability of the participants through holistic coaching involving the needs community. The duration is one year. (English)
    0.2839029280412478
    0 references
    Foranstaltningen er rettet mod langsigtede modtagere af nødlidende samfund, som har mindst to specifikke mæglingsbarrierer og personer, der er i besiddelse af en opholdstilladelse af internationale, humanitære eller politiske årsager, og som har ret til ydelser i henhold til SGB II. Målet er at øge deltagernes beskæftigelsesegnethed gennem holistisk coaching, der involverer behovssamfundet. Varigheden er et år. (Danish)
    0 references
    Az intézkedés célja, hogy hosszú távon olyan rászoruló közösségek kedvezményezettjeit részesítse előnyben, akiknek legalább két konkrét közvetítői akadálya van, valamint azok számára, akik nemzetközi, humanitárius vagy politikai okokból tartózkodási engedéllyel rendelkeznek, és akik az SGB II. szerinti ellátásokra jogosultak. A cél a résztvevők foglalkoztathatóságának növelése a szükségletek közösségét bevonó holisztikus coaching révén. Az időtartam egy év. (Hungarian)
    0 references
    Cilj ukrepa je dolgoročno koristiti prejemnikom iz skupnosti, ki potrebujejo pomoč, ki imajo vsaj dve posebni oviri za mediacijo, in tistim, ki imajo dovoljenje za prebivanje iz mednarodnih, humanitarnih ali političnih razlogov in so upravičeni do dajatev na podlagi SGB II. Cilj je povečati zaposljivost udeležencev s celostnim mentorstvom, ki vključuje skupnost potreb. Trajanje je eno leto. (Slovenian)
    0 references
    La misura mira a beneficiare a lungo termine dei beneficiari di comunità bisognose che hanno almeno due ostacoli specifici alla mediazione e coloro che sono titolari di un permesso di soggiorno per motivi internazionali, umanitari o politici e che hanno diritto a prestazioni ai sensi del SGB II. L'obiettivo è quello di aumentare l'occupabilità dei partecipanti attraverso un coaching olistico che coinvolga la comunità dei bisogni. La durata è di un anno. (Italian)
    0 references
    Pasākuma mērķis ir ilgtermiņa pabalstu saņēmējiem no kopienām, kurām ir vajadzība un kurām ir vismaz divi specifiski starpniecības šķēršļi, un personām, kurām ir uzturēšanās atļauja starptautisku, humānu vai politisku iemeslu dēļ un kurām ir tiesības uz pabalstiem saskaņā ar SGB II. Mērķis ir palielināt dalībnieku nodarbināmību, izmantojot holistisku apmācību, iesaistot vajadzību kopienu. Ilgums ir viens gads. (Latvian)
    0 references
    Măsura vizează beneficiarii pe termen lung ai comunităților de nevoi care au cel puțin două bariere specifice în materie de mediere și cei care dețin un permis de ședere din motive internaționale, umanitare sau politice și care au dreptul la prestații în temeiul SGB II. Scopul este de a crește capacitatea de inserție profesională a participanților prin coaching holistic care implică comunitatea de nevoi. Durata este de un an. (Romanian)
    0 references
    Toimenpide on tarkoitettu apua tarvitsevien yhteisöjen pitkäaikaisille edunsaajille, joilla on vähintään kaksi erityistä sovittelun estettä ja joilla on oleskelulupa kansainvälisistä, humanitaarisista tai poliittisista syistä ja joilla on oikeus etuuksiin SGB II:n nojalla. Tavoitteena on lisätä osallistujien työllistettävyyttä kokonaisvaltaisella valmennuksella, jossa on mukana tarveyhteisö. Kesto on yksi vuosi. (Finnish)
    0 references
    La medida está dirigida a beneficiarios de beneficios a largo plazo de comunidades necesitadas que tienen al menos dos barreras específicas de mediación y aquellos que poseen un permiso de residencia por razones internacionales, humanitarias o políticas y que tienen derecho a prestaciones en virtud del SGB II. El objetivo es aumentar la empleabilidad de los participantes a través del coaching holístico que involucra a la comunidad de necesidades. La duración es de un año. (Spanish)
    0 references
    Το μέτρο απευθύνεται σε μακροπρόθεσμους δικαιούχους παροχών από κοινότητες ανάγκης που αντιμετωπίζουν τουλάχιστον δύο ειδικά εμπόδια διαμεσολάβησης και σε όσους είναι κάτοχοι άδειας διαμονής για διεθνείς, ανθρωπιστικούς ή πολιτικούς λόγους και οι οποίοι δικαιούνται παροχές δυνάμει του SGB II. Στόχος είναι η αύξηση της απασχολησιμότητας των συμμετεχόντων μέσω της ολιστικής καθοδήγησης με τη συμμετοχή της κοινότητας αναγκών. Η διάρκεια είναι ένα έτος. (Greek)
    0 references
    Opatrenie je zamerané na príjemcov dlhodobých dávok z komunít v núdzi, ktorí majú aspoň dve osobitné prekážky mediácie, a na tých, ktorí sú držiteľmi povolenia na pobyt z medzinárodných, humanitárnych alebo politických dôvodov a ktorí majú nárok na dávky podľa SGB II. Cieľom je zvýšiť zamestnateľnosť účastníkov prostredníctvom holistického koučovania zahŕňajúceho komunitu potrieb. Dĺžka trvania je jeden rok. (Slovak)
    0 references
    A medida destina-se a beneficiários a longo prazo de comunidades necessitadas que tenham, pelo menos, dois obstáculos específicos à mediação e aqueles que possuam uma autorização de residência por razões internacionais, humanitárias ou políticas e que tenham direito a prestações ao abrigo do SGB II. O objetivo é aumentar a empregabilidade dos participantes através de uma formação holística que envolva a comunidade de necessidades. A duração é de um ano. (Portuguese)
    0 references
    Мярката е насочена към дългосрочно облагодетелстване на нуждаещите се общности, които имат най-малко две специфични бариери за медиация, и тези, които притежават разрешение за пребиваване по международни, хуманитарни или политически причини и които имат право на обезщетения съгласно SGB II. Целта е да се повиши пригодността за заетост на участниците чрез холистичен коучинг, включващ общността на нуждите. Продължителността е една година. (Bulgarian)
    0 references
    Tá an beart dírithe ar fhaighteoirí tairbhí fadtéarmacha ó phobail a bhfuil gá acu le dhá bhac shonracha idirghabhála ar a laghad agus iad siúd a bhfuil cead cónaithe acu ar chúiseanna idirnáisiúnta, daonnúla nó polaitiúla agus atá i dteideal sochair faoi SGB II. Is é an aidhm infhostaitheacht na rannpháirtithe a mhéadú trí chóitseáil iomlánaíoch a mbeidh baint ag an bpobal riachtanas leis. Bliain amháin atá i gceist. (Irish)
    0 references
    Meede on suunatud abivajavate kogukondade pikaajalistele toetusesaajatele, kellel on vähemalt kaks konkreetset vahendustõket, ning neile, kellel on elamisluba rahvusvahelistel, humanitaarsetel või poliitilistel põhjustel ning kellel on õigus saada toetust SGB II alusel. Eesmärk on suurendada osalejate tööalast konkurentsivõimet vajavaid kogukondi kaasava tervikliku juhendamise kaudu. Kestus on üks aasta. (Estonian)
    0 references
    Opatření je zaměřeno na dlouhodobé příjemce dávek z potřebných komunit, kteří mají alespoň dvě specifické překážky zprostředkování, a na ty, kteří jsou držiteli povolení k pobytu z mezinárodních, humanitárních nebo politických důvodů a kteří mají nárok na dávky podle SGB II. Cílem je zvýšit zaměstnatelnost účastníků prostřednictvím holistického koučování zahrnujícího komunitu potřeb. Doba trvání je jeden rok. (Czech)
    0 references
    Priemonė skirta ilgalaikių išmokų gavėjams iš bendruomenių, kurioms reikia pagalbos ir kurios turi bent dvi konkrečias tarpininkavimo kliūtis, ir tiems, kurie turi leidimą gyventi dėl tarptautinių, humanitarinių ar politinių priežasčių ir kurie turi teisę gauti išmokas pagal SGB II. Tikslas – didinti dalyvių įsidarbinimo galimybes pasitelkiant holistinį instruktavimą, įtraukiant poreikių bendruomenę. Trukmė – vieneri metai. (Lithuanian)
    0 references
    De maatregel is gericht op langdurig begunstigden van gemeenschappen in nood die ten minste twee specifieke bemiddelingsbelemmeringen hebben en degenen die houder zijn van een verblijfsvergunning om internationale, humanitaire of politieke redenen en die recht hebben op uitkeringen uit hoofde van SGB II. Het doel is om de inzetbaarheid van de deelnemers te vergroten door holistische coaching waarbij de behoeftegemeenschap betrokken is. De duur is een jaar. (Dutch)
    0 references
    Mjera je usmjerena na primatelje dugoročne koristi iz zajednica kojima je potrebna pomoć koji imaju najmanje dvije posebne prepreke posredovanju i one koji imaju boravišnu dozvolu iz međunarodnih, humanitarnih ili političkih razloga i koji imaju pravo na naknade na temelju SGB-a II. Cilj je povećati zapošljivost sudionika kroz holistički coaching koji uključuje zajednicu potreba. Trajanje je godinu dana. (Croatian)
    0 references
    Il-miżura hija mmirata lejn riċevituri ta’ benefiċċji fit-tul minn komunitajiet ta’ bżonn li għandhom mill-inqas żewġ ostakli speċifiċi ta’ medjazzjoni u dawk li għandhom permess ta’ residenza għal raġunijiet internazzjonali, umanitarji jew politiċi u li huma intitolati għal benefiċċji taħt l-SGB II. l-għan huwa li tiżdied l-impjegabbiltà tal-parteċipanti permezz ta’ kkowċjar olistiku li jinvolvi l-komunità tal-ħtiġijiet. It-tul ta’ żmien huwa ta’ sena. (Maltese)
    0 references
    Åtgärden riktar sig till mottagare av långsiktiga förmåner från behövande samhällen som har minst två specifika medlingshinder och personer som har uppehållstillstånd av internationella, humanitära eller politiska skäl och som har rätt till förmåner enligt SGB II. Syftet är att öka deltagarnas anställbarhet genom holistisk coaching som involverar behovsgemenskapen. Varaktigheten är ett år. (Swedish)
    0 references
    16 February 2024
    0 references

    Identifiers

    GENERATED-ID-2014DE05SFOP015-2024-2-9-153548
    0 references