Preparation for an old-age assistance training (Q7259200)
Jump to navigation
Jump to search
Project GENERATED-ID-2014DE05SFOP015-2024-2-9-153484 in Germany
Language | Label | Description | Also known as |
---|---|---|---|
English | Preparation for an old-age assistance training |
Project GENERATED-ID-2014DE05SFOP015-2024-2-9-153484 in Germany |
Statements
137,941.66 Euro
0 references
1 July 2018
0 references
30 June 2019
0 references
Heinrich Haus gGmbH
0 references
56566
0 references
Ziel der Maßnahme „Vorbereitung auf eine Altenhilfeausbildung“ ist es, auf einen staatlichen Abschluss in der Altenpflegehilfe vorzubereiten und einen Schulplatz zu vermitteln. SGB II Langzeitleistungsbeziehende werden für eine Altenpflegehilfeausbildung qualifiziert, um Fachkräfte zu gewinnen. Es werden notwendige Kompetenzen für die Ausbildung in der Altenpflegehilfe vermittelt. Mindestens 65% der Teilnehmenden sollen in eine Ausbildung einmünden. (German)
0 references
L’objectif de l’action «Préparation à une formation d’aide aux personnes âgées» est de préparer un diplôme de l’État dans l’aide aux soins aux personnes âgées et de fournir une place scolaire. Les bénéficiaires de prestations de longue durée SGB II sont qualifiés pour une formation d’aide aux soins aux personnes âgées afin d’attirer des professionnels. Les compétences nécessaires à la formation dans le domaine de l’aide aux personnes âgées sont enseignées. Au moins 65 % des participants doivent suivre une formation. (French)
0 references
The aim of the measure “Preparation for an old-age assistance training” is to prepare for a state degree in the care of the elderly and to provide a school place. SGB II long-term benefit recipients are qualified for a nursing care education in order to attract skilled workers. Necessary skills are provided for training in the care of the elderly. At least 65 % of the participants should be involved in training. (English)
0.0736904419480955
0 references
Formålet med foranstaltningen "Forberedelse til uddannelse i alderdomshjælp" er at forberede en statslig grad i pleje af ældre og at tilbyde en skoleplads. SGB II langtidsydelsesmodtagere er kvalificerede til en sygeplejeuddannelse for at tiltrække faglærte arbejdstagere. De nødvendige færdigheder er til rådighed for uddannelse i pleje af ældre. Mindst 65 % af deltagerne bør deltage i uddannelse. (Danish)
0 references
Az „Öregségi segítségnyújtási képzésre való felkészülés” intézkedés célja, hogy felkészüljön az idősek gondozásában szerzett állami végzettségre és iskolahelyet biztosítson. Az SGB II hosszú távú ellátásban részesülők képesítéssel rendelkeznek az ápolási-gondozási oktatásra annak érdekében, hogy képzett munkavállalókat vonzzanak. Az idősek gondozásával kapcsolatos képzéshez szükséges készségeket biztosítják. A résztvevők legalább 65%-át be kell vonni a képzésbe. (Hungarian)
0 references
Cilj ukrepa „Priprava na usposabljanje za pomoč starejšim“ je priprava na državno diplomo na področju oskrbe starejših in zagotavljanje šolskega prostora. Prejemniki dolgoročnih dajatev SGB II so kvalificirani za izobraževanje zdravstvene nege, da bi pritegnili kvalificirane delavce. Potrebna znanja in spretnosti so na voljo za usposabljanje na področju oskrbe starejših. Vsaj 65 % udeležencev bi moralo biti vključenih v usposabljanje. (Slovenian)
0 references
L'obiettivo della misura "Preparazione per una formazione di assistenza per la vecchiaia" è quello di preparare una laurea statale nell'assistenza agli anziani e di fornire un posto scolastico. I beneficiari di prestazioni a lungo termine SGB II sono qualificati per un'istruzione infermieristica al fine di attirare lavoratori qualificati. Le competenze necessarie sono fornite per la formazione nella cura degli anziani. Almeno il 65 % dei partecipanti dovrebbe essere coinvolto nella formazione. (Italian)
0 references
Pasākuma “Sagatavošanās vecuma palīdzības apmācībai” mērķis ir sagatavoties valsts grādam vecu cilvēku aprūpē un nodrošināt skolas vietu. SGB II ilgtermiņa pabalstu saņēmēji ir kvalificēti aprūpes izglītībai, lai piesaistītu kvalificētus darbiniekus. Tiek nodrošinātas nepieciešamās prasmes, lai apmācītu gados vecāku cilvēku aprūpi. Apmācībā būtu jāiesaista vismaz 65 % dalībnieku. (Latvian)
0 references
Scopul măsurii „Pregătirea pentru o formare de asistență pentru limită de vârstă” este de a se pregăti pentru o diplomă de stat în îngrijirea persoanelor în vârstă și de a oferi un loc școlar. Beneficiarii de prestații pe termen lung SGB II sunt calificați pentru o educație de îngrijire medicală pentru a atrage lucrători calificați. Competențele necesare sunt asigurate pentru formarea în îngrijirea persoanelor în vârstă. Cel puțin 65 % dintre participanți ar trebui să fie implicați în formare. (Romanian)
0 references
”Vanhuusapukoulutuksen valmistelu” -toimenpiteen tavoitteena on varautua vanhustenhoidon valtion tutkintoon ja tarjota koulupaikka. SGB II:n pitkäaikaiset etuuden saajat ovat päteviä hoitoalan koulutukseen ammattitaitoisten työntekijöiden houkuttelemiseksi. Vanhustenhoidon koulutukseen annetaan tarvittavat taidot. Vähintään 65 prosenttia osallistujista olisi osallistuttava koulutukseen. (Finnish)
0 references
El objetivo de la medida «Preparación para una formación de asistencia a la vejez» es preparar un título estatal en el cuidado de los ancianos y proporcionar un lugar escolar. Los beneficiarios de beneficios a largo plazo del SGB II están calificados para una educación de cuidado de enfermería con el fin de atraer trabajadores calificados. Se proporcionan las habilidades necesarias para la formación en el cuidado de las personas mayores. Al menos el 65 % de los participantes debe participar en la formación. (Spanish)
0 references
Στόχος του μέτρου «Προετοιμασία κατάρτισης για την παροχή βοήθειας γήρατος» είναι η προετοιμασία για την απόκτηση πτυχίου στη φροντίδα των ηλικιωμένων και η παροχή σχολικού χώρου. Οι δικαιούχοι μακροπρόθεσμων παροχών SGB II διαθέτουν τα προσόντα για εκπαίδευση νοσηλευτικής φροντίδας με σκοπό την προσέλκυση ειδικευμένων εργαζομένων. Παρέχονται οι απαραίτητες δεξιότητες για την κατάρτιση στη φροντίδα των ηλικιωμένων. Τουλάχιστον το 65 % των συμμετεχόντων θα πρέπει να συμμετέχει στην κατάρτιση. (Greek)
0 references
Cieľom opatrenia „Príprava na odbornú prípravu v oblasti pomoci v starobe“ je pripraviť sa na štátny titul v oblasti starostlivosti o starších ľudí a zabezpečiť školskú dochádzku. Poberatelia dlhodobých dávok SGB II sú kvalifikovaní na vzdelávanie v oblasti ošetrovateľskej starostlivosti s cieľom prilákať kvalifikovaných pracovníkov. Potrebné zručnosti sa poskytujú na odbornú prípravu v oblasti starostlivosti o starších ľudí. Najmenej 65 % účastníkov by sa malo zapojiť do odbornej prípravy. (Slovak)
0 references
O objetivo da medida «Preparação para uma formação de assistência à velhice» é preparar uma licenciatura estatal em cuidados a idosos e proporcionar um espaço escolar. Os beneficiários de benefícios de longo prazo do SGB II são qualificados para uma educação de cuidados de enfermagem, a fim de atrair trabalhadores qualificados. São fornecidas as competências necessárias para a formação no domínio dos cuidados aos idosos. Pelo menos 65 % dos participantes devem participar em ações de formação. (Portuguese)
0 references
Целта на мярката „Подготовка за обучение за оказване на помощ за старост“ е да се подготви държавна степен в грижата за възрастните хора и да се осигури учебно заведение. Получателите на дългосрочни обезщетения по SGB II са квалифицирани за обучение за медицински сестри, за да привлекат квалифицирани работници. Осигуряват се необходимите умения за обучение в грижата за възрастните хора. Най-малко 65 % от участниците следва да участват в обучение. (Bulgarian)
0 references
Is é is aidhm don bheart “Ullmhúchán d’oiliúint cúnaimh seanaoise” ullmhú do chéim stáit i gcúram daoine scothaosta agus áit scoile a chur ar fáil. Tá faighteoirí sochair fhadtéarmaigh SGB II cáilithe le haghaidh oideachas cúraim altranais chun oibrithe oilte a mhealladh. Cuirtear na scileanna riachtanacha ar fáil chun oiliúint a fháil faoi chúram daoine scothaosta. Ba cheart go mbeadh ar a laghad 65 % de na rannpháirtithe páirteach san oiliúint. (Irish)
0 references
Meetme „vanadusabi koolituse ettevalmistamine“ eesmärk on valmistuda riiklikuks kraadiks eakate hooldamisel ja pakkuda koolikohta. SGB II pikaajaliste hüvitiste saajad on kvalifitseeritud õendusabi saamiseks, et meelitada ligi kvalifitseeritud töötajaid. Eakate hooldamiseks on olemas vajalikud oskused. Koolitusel peaks osalema vähemalt 65 % osalejatest. (Estonian)
0 references
Cílem opatření „Příprava na vzdělávání ve stáří“ je připravit se na státní titul v péči o seniory a poskytnout školní místo. Příjemci dlouhodobých dávek SGB II jsou kvalifikováni pro vzdělávání v oblasti ošetřovatelské péče s cílem přilákat kvalifikované pracovníky. Potřebné dovednosti jsou poskytovány pro školení v péči o seniory. Alespoň 65 % účastníků by mělo být zapojeno do odborné přípravy. (Czech)
0 references
Priemonės „Pasirengimas senatvės pagalbos mokymui“ tikslas – parengti valstybinį pagyvenusių žmonių priežiūros laipsnį ir suteikti mokyklinę vietą. SGB II ilgalaikių išmokų gavėjai turi kvalifikaciją gauti slaugos išsilavinimą, kad pritrauktų kvalifikuotų darbuotojų. Reikalingi įgūdžiai yra skirti mokymams pagyvenusių žmonių priežiūros srityje. Bent 65 proc. dalyvių turėtų dalyvauti mokymuose. (Lithuanian)
0 references
Het doel van de maatregel „Voorbereiding op een opleiding ter ondersteuning van ouderen” is de voorbereiding op een staatsdiploma in de zorg voor ouderen en het bieden van een schoolplaats. SGB II langdurig uitkering ontvangers zijn gekwalificeerd voor een verpleegzorg opleiding om geschoolde werknemers aan te trekken. De nodige vaardigheden worden geboden voor de opleiding in de zorg voor ouderen. Ten minste 65 % van de deelnemers moet worden betrokken bij de opleiding. (Dutch)
0 references
Cilj mjere „Priprema za osposobljavanje za pomoć u starosti” je priprema za državnu diplomu u skrbi o starijim osobama i pružanje školskog mjesta. Primatelji dugoročnih naknada SGB-a II kvalificirani su za obrazovanje o zdravstvenoj njezi kako bi privukli kvalificirane radnike. Osigurane su potrebne vještine za osposobljavanje u skrbi o starijim osobama. Najmanje 65 % sudionika trebalo bi biti uključeno u osposobljavanje. (Croatian)
0 references
l-għan tal-miżura “Tħejjija għal taħriġ ta’ assistenza fix-xjuħija” huwa li tħejji għal lawrja mill-istat fil-kura tal-anzjani u li tipprovdi post tal-iskola. Il-benefiċjarji tal-benefiċċji fit-tul tal-SGB II huma kkwalifikati għal edukazzjoni tal-kura tal-infermerija sabiex jattiraw ħaddiema tas-sengħa. Il-ħiliet meħtieġa huma pprovduti għat-taħriġ fil-kura tal-anzjani. Mill-inqas 65 % tal-parteċipanti għandhom ikunu involuti fit-taħriġ. (Maltese)
0 references
Syftet med åtgärden ”Förberedelse för utbildning i äldreomsorg” är att förbereda en statlig examen i äldreomsorgen och att tillhandahålla en skolplats. SGB II:s långsiktiga förmånstagare är kvalificerade för vårdutbildning för att locka till sig kvalificerad arbetskraft. Nödvändiga färdigheter tillhandahålls för utbildning i äldreomsorgen. Minst 65 % av deltagarna bör delta i utbildning. (Swedish)
0 references
16 February 2024
0 references
Identifiers
GENERATED-ID-2014DE05SFOP015-2024-2-9-153484
0 references