WorkLife – Re-entry with the future (Q6970656)
Jump to navigation
Jump to search
Project GENERATED-ID-2014DE05SFOP007-2024-2-9-30393 in Germany
Language | Label | Description | Also known as |
---|---|---|---|
English | WorkLife – Re-entry with the future |
Project GENERATED-ID-2014DE05SFOP007-2024-2-9-30393 in Germany |
Statements
1,153,714.2 Euro
0 references
1 January 2017
0 references
31 December 2020
0 references
Koordinierungsstelle Weiterbildung und Beschäftigung e.V. (KWB) (e.V.)
0 references
22297
0 references
Worklife - Wiedereinstieg mit Zukunft erleichtert gut qualifizierten Frauen, die nach längeren Familienphasen wieder in den Beruf zurückkehren wollen, durch individuelle Beratung, Aktivierung und Vermittlung die Rückkehr in das Berufsleben. Darüber hinaus werden Menschen mit Berufsabschluss dabei unterstützt, ihre ausschließlich geringfügige Beschäftigung in eine sozialversicherungspflichtige Beschäftigung umzuwandeln oder eine Beschäftigung bei einem anderen Arbeitgeber aufzunehmen. Das Projekt unterstützt das Gleichstellungspolitische Rahmenprogramm und die Hamburger Strategie zur Sicherung des Fachkräftebedarfs. (German)
0 references
WorkLife – Re-entry with the future makes it easier for well-qualified women who want to return to work after long periods of family life through individual counselling, activation and placement. In addition, people with a vocational qualification will be assisted in converting their only minor employment into employment subject to social security contributions or taking up employment with another employer. The project supports the framework programme for gender equality and the Hamburg strategy to ensure the need for skilled workers. (English)
0.4323086965926638
0 references
Vita lavorativa — Il rientro con il futuro rende più facile per le donne ben qualificate che vogliono tornare al lavoro dopo lunghi periodi di vita familiare attraverso la consulenza individuale, l'attivazione e il collocamento. Inoltre, le persone in possesso di una qualifica professionale saranno assistite nella conversione del loro unico impiego minore in un'occupazione soggetta a contributi previdenziali o nell'accesso a un'occupazione presso un altro datore di lavoro. Il progetto sostiene il programma quadro per la parità di genere e la strategia di Amburgo per garantire la necessità di lavoratori qualificati. (Italian)
0 references
Arbejdsliv — Re-entry med fremtiden gør det lettere for velkvalificerede kvinder, der ønsker at vende tilbage til arbejdet efter lange perioder af familielivet gennem individuel rådgivning, aktivering og placering. Desuden vil personer med erhvervskvalifikationer få hjælp til at omdanne deres eneste mindre beskæftigelse til beskæftigelse, der er underlagt socialsikringsbidrag, eller ved at tage arbejde hos en anden arbejdsgiver. Projektet støtter rammeprogrammet for ligestilling mellem kønnene og Hamburg-strategien for at sikre behovet for kvalificerede arbejdstagere. (Danish)
0 references
Pracovní život – Zpětný vstup do budoucnosti usnadňuje dobře kvalifikovaným ženám, které se chtějí vrátit do práce po dlouhém rodinném životě prostřednictvím individuálního poradenství, aktivace a umístění. Kromě toho bude osobám s odbornou kvalifikací poskytnuta pomoc při přeměně svého jediného méně významného zaměstnání na zaměstnání podléhající příspěvkům na sociální zabezpečení nebo při nástupu do zaměstnání u jiného zaměstnavatele. Projekt podporuje rámcový program pro rovnost žen a mužů a hamburskou strategii s cílem zajistit potřebu kvalifikovaných pracovníků. (Czech)
0 references
WorkLife — La réinsertion avec l’avenir facilite le retour à la vie professionnelle des femmes bien qualifiées qui souhaitent reprendre leur emploi après de longues périodes de famille, grâce à des conseils individuels, à une activation et à une médiation. En outre, les personnes titulaires d’un diplôme professionnel seront aidées à transformer leur emploi de taille limitée en un emploi soumis à la sécurité sociale ou à accepter un emploi auprès d’un autre employeur. Le projet soutient le programme-cadre pour l’égalité entre les hommes et les femmes et la stratégie de Hambourg pour répondre aux besoins de main-d’œuvre qualifiée. (French)
0 references
Poklicno življenje – Ponovni vstop v prihodnost dobro usposobljenim ženskam, ki se želijo vrniti na delo po dolgih obdobjih družinskega življenja, z individualnim svetovanjem, aktivacijo in napotitvijo. Poleg tega bodo osebe s poklicno kvalifikacijo prejele pomoč pri preoblikovanju njihove edinega manjšega števila zaposlenih v zaposlitev, za katero se plačujejo prispevki za socialno varnost, ali pri zaposlovanju pri drugem delodajalcu. Projekt podpira okvirni program za enakost spolov in hamburško strategijo za zagotovitev potrebe po usposobljenih delavcih. (Slovenian)
0 references
Vida profissional – A reentrada no futuro facilita o regresso ao trabalho de mulheres qualificadas após longos períodos de vida familiar, através de aconselhamento individual, ativação e colocação. Além disso, as pessoas com qualificações profissionais serão ajudadas a converter o seu único emprego menor em emprego sujeito a contribuições para a segurança social ou a aceitar um emprego junto de outro empregador. O projecto apoia o programa-quadro para a igualdade entre homens e mulheres e a estratégia de Hamburgo para garantir a necessidade de trabalhadores qualificados. (Portuguese)
0 references
Tööelu – Tulevikku naasmine lihtsustab kõrgelt kvalifitseeritud naistel, kes soovivad pärast pikki pereelu perioode tööle naasta individuaalse nõustamise, aktiveerimise ja paigutamise kaudu. Lisaks aidatakse kutsekvalifikatsiooni omavatel inimestel muuta oma ainus väike töö töökohaks, mille suhtes kohaldatakse sotsiaalkindlustusmakseid, või asuda tööle teise tööandja juures. Projektiga toetatakse soolise võrdõiguslikkuse raamprogrammi ja Hamburgi strateegiat, et tagada oskustööliste vajadus. (Estonian)
0 references
Työelämä – Tulevaisuuden paluu helpottaa hyvin koulutettuja naisia, jotka haluavat palata työelämään pitkän perhe-elämän jälkeen yksilöllisen neuvonnan, aktivoinnin ja sijoittamisen kautta. Lisäksi ammattitutkinnon suorittaneita autetaan muuttamaan vain vähäinen työnsä sosiaaliturvamaksujen alaiseksi työksi tai ottamaan vastaan työtä toisen työnantajan palveluksessa. Hankkeella tuetaan sukupuolten tasa-arvon puiteohjelmaa ja Hampurin strategiaa, jolla varmistetaan ammattitaitoisten työntekijöiden tarve. (Finnish)
0 references
Worklife — Re-entry with the future maakt het gemakkelijker voor goed gekwalificeerde vrouwen die willen terugkeren naar het werk na lange perioden van gezinsleven door middel van individuele begeleiding, activering en plaatsing. Bovendien zullen mensen met een beroepskwalificatie worden geholpen bij het omzetten van hun enige minderjarige baan in een baan waarvoor socialezekerheidsbijdragen zijn betaald of bij een andere werkgever aan het werk gaan. Het project ondersteunt het kaderprogramma voor gendergelijkheid en de strategie van Hamburg om de behoefte aan geschoolde werknemers te waarborgen. (Dutch)
0 references
Il-ħajja tax-xogħol — Id-dħul mill-ġdid fil-futur jagħmilha aktar faċli għan-nisa kkwalifikati li jridu jirritornaw għax-xogħol wara perjodi twal ta’ ħajja tal-familja permezz ta’ konsulenza, attivazzjoni u kollokament individwali. Barra minn hekk, il-persuni bi kwalifika vokazzjonali se jiġu megħjuna biex jibdlu l-impjieg minuri biss tagħhom f’impjieg soġġett għall-kontribuzzjonijiet tas-sigurtà soċjali jew biex jibdew impjieg ma’ impjegatur ieħor. Il-proġett jappoġġa l-programm qafas għall-ugwaljanza bejn is-sessi u l-istrateġija ta’ Hamburg biex tiġi żgurata l-ħtieġa għal ħaddiema tas-sengħa. (Maltese)
0 references
Munka – A jövőbe való visszatérés megkönnyíti a jól képzett nők számára, akik hosszú családi életszakaszok után szeretnének visszatérni a munkába egyéni tanácsadás, aktiválás és elhelyezés révén. Ezen túlmenően a szakmai képesítéssel rendelkező személyek segítséget kapnak abban, hogy egyetlen kisebb munkahelyüket társadalombiztosítási járulékok hatálya alá tartozó foglalkoztatássá alakítsák át, vagy egy másik munkáltatónál kezdjék meg a munkát. A projekt támogatja a nemek közötti egyenlőségre vonatkozó keretprogramot és a hamburgi stratégiát a szakképzett munkaerő iránti igény biztosítása érdekében. (Hungarian)
0 references
Професионален живот — Повторното влизане в бъдещето улеснява добре квалифицираните жени, които искат да се върнат на работа след дълги периоди от семейния живот чрез индивидуално консултиране, активиране и настаняване. Освен това лицата с професионална квалификация ще бъдат подпомагани при преобразуването на единствената си незначителна заетост в заетост, която подлежи на социалноосигурителни вноски, или ще започнат работа при друг работодател. Проектът подкрепя рамковата програма за равенство между половете и стратегията от Хамбург, за да се гарантира необходимостта от квалифицирани работници. (Bulgarian)
0 references
Profesinis gyvenimas. Atvykimas į ateitį palengvina aukštos kvalifikacijos moterims, norinčioms grįžti į darbą po ilgo šeimos gyvenimo, individualiai konsultuojant, aktyvinant ir įdarbinant. Be to, profesinės kvalifikacijos asmenims bus padedama pakeisti vienintelę nedidelę darbo vietą į darbą, kuriam taikomos socialinio draudimo įmokos, arba įsidarbinti pas kitą darbdavį. Šiuo projektu remiama lyčių lygybės pagrindų programa ir Hamburgo strategija, kuria siekiama užtikrinti kvalifikuotų darbuotojų poreikį. (Lithuanian)
0 references
Poslovni život – Ponovno uključivanje u budućnost olakšava kvalificiranim ženama koje se žele vratiti na posao nakon dugih razdoblja obiteljskog života kroz individualno savjetovanje, aktivaciju i plasman. Osim toga, osobama sa strukovnim kvalifikacijama pomoći će se u preoblikovanju svojeg jedinog manjeg zaposlenja u zaposlenje koje podliježe doprinosima za socijalno osiguranje ili pri zapošljavanju kod drugog poslodavca. Projektom se podupire okvirni program za rodnu ravnopravnost i strategija Hamburg kako bi se osigurala potreba za kvalificiranim radnicima. (Croatian)
0 references
Darba dzīve — atgriešanās nākotnē atvieglo labi kvalificētām sievietēm, kuras vēlas atgriezties darbā pēc ilgas ģimenes dzīves, izmantojot individuālas konsultācijas, aktivizēšanu un iekārtošanu darbā. Turklāt personām ar profesionālo kvalifikāciju tiks sniegta palīdzība, lai pārveidotu tikai nelielu darbu par nodarbinātību, uz kuru attiecas sociālā nodrošinājuma iemaksas, vai sāktu strādāt pie cita darba devēja. Projekts atbalsta dzimumu līdztiesības pamatprogrammu un Hamburgas stratēģiju, lai nodrošinātu vajadzību pēc kvalificētiem darbiniekiem. (Latvian)
0 references
Vida laboral — El reingreso con el futuro facilita a las mujeres bien cualificadas que desean volver al trabajo después de largos períodos de vida familiar a través del asesoramiento individual, la activación y la colocación. Además, se ayudará a las personas con una cualificación profesional a convertir su único empleo menor en empleo sujeto a cotizaciones a la seguridad social o a acceder a un empleo con otro empleador. El proyecto apoya el programa marco para la igualdad de género y la estrategia de Hamburgo para garantizar la necesidad de trabajadores cualificados. (Spanish)
0 references
Επαγγελματική ζωή — Η επανείσοδος στο μέλλον διευκολύνει τις καλά καταρτισμένες γυναίκες που θέλουν να επιστρέψουν στην εργασία μετά από μεγάλες περιόδους οικογενειακής ζωής μέσω ατομικής συμβουλευτικής, ενεργοποίησης και τοποθέτησης. Επιπλέον, τα άτομα με επαγγελματικά προσόντα θα βοηθηθούν να μετατρέψουν τη μοναδική ήσσονος σημασίας απασχόλησή τους σε απασχόληση που υπόκειται σε εισφορές κοινωνικής ασφάλισης ή να απασχοληθούν σε άλλον εργοδότη. Το σχέδιο στηρίζει το πρόγραμμα πλαίσιο για την ισότητα των φύλων και τη στρατηγική του Αμβούργου για να εξασφαλιστεί η ανάγκη για ειδικευμένους εργαζόμενους. (Greek)
0 references
Pracovný život – opätovný vstup s budúcnosťou uľahčuje kvalifikovaným ženám, ktoré sa chcú vrátiť do práce po dlhých obdobiach rodinného života prostredníctvom individuálneho poradenstva, aktivácie a umiestnenia. Okrem toho sa osobám s odbornou kvalifikáciou bude pomáhať pri premene ich jediného malého zamestnania na zamestnanie, na ktoré sa vzťahujú príspevky na sociálne zabezpečenie, alebo pri nástupe do zamestnania u iného zamestnávateľa. Projekt podporuje rámcový program pre rodovú rovnosť a hamburskú stratégiu s cieľom zabezpečiť potrebu kvalifikovaných pracovníkov. (Slovak)
0 references
Arbetsliv – Återinträde med framtiden gör det lättare för välutbildade kvinnor som vill återvända till arbetet efter långa perioder av familjeliv genom individuell rådgivning, aktivering och placering. Dessutom kommer personer med yrkeskvalifikationer att få hjälp med att omvandla sin enda ringa anställning till arbete som omfattas av socialförsäkringsavgifter eller anställning hos en annan arbetsgivare. Projektet stöder ramprogrammet för jämställdhet och Hamburgstrategin för att säkerställa behovet av kvalificerade arbetstagare. (Swedish)
0 references
Viața profesională – Re-intrarea în viitor facilitează femeilor bine calificate care doresc să se întoarcă la locul de muncă după perioade lungi de viață de familie prin consiliere individuală, activare și plasare. În plus, persoanele cu o calificare profesională vor fi asistate pentru a-și transforma singurul loc de muncă minor într-un loc de muncă supus contribuțiilor la asigurările sociale sau pentru a ocupa un loc de muncă la un alt angajator. Proiectul sprijină programul-cadru pentru egalitatea de gen și strategia de la Hamburg pentru a asigura nevoia de lucrători calificați. (Romanian)
0 references
Saol na hoibre — Déanann sé níos éasca é do mhná dea-cháilithe ar mian leo filleadh ar an obair tar éis tréimhsí fada de shaol an teaghlaigh filleadh ar an obair trí chomhairleoireacht, gníomhachtú agus socrúchán aonair. Ina theannta sin, tabharfar cúnamh do dhaoine a bhfuil cáilíocht ghairme acu a n-aon mhionfhostaíocht a thiontú go fostaíocht faoi réir ranníocaíochtaí slándála sóisialta nó fostaíocht a ghlacadh le fostóir eile. Tacaíonn an tionscadal leis an gclár réime um chomhionannas inscne agus le straitéis Hamburg chun a áirithiú go mbeidh gá le hoibrithe oilte. (Irish)
0 references
12 February 2024
0 references
Identifiers
GENERATED-ID-2014DE05SFOP007-2024-2-9-30393
0 references