German classes in bound all day (Q6958366)

From EU Knowledge Graph
Jump to navigation Jump to search
Project GENERATED-ID-2014DE05SFOP004-2024-2-9-18154 in Germany
Language Label Description Also known as
English
German classes in bound all day
Project GENERATED-ID-2014DE05SFOP004-2024-2-9-18154 in Germany

    Statements

    0 references
    35,261.67 Euro
    0 references
    1 September 2019
    0 references
    31 August 2020
    0 references
    Stadt Freising
    0 references
    0 references
    0 references
    0 references

    48°23'53.63"N, 11°45'35.14"E
    0 references
    85356
    0 references
    Die Schüler der Deutschklassen sollen durch den Besuch einer gebundenen Ganztagsschule besser gefördert und integriert werden (German)
    0 references
    Students of the German classes should be better supported and integrated by attending a bound all-day school (English)
    0.0052712118290395
    0 references
    Ba cheart tacaíocht níos fearr a thabhairt do dhaltaí na ranganna Gearmáinise agus iad a chomhtháthú trí fhreastal ar scoil cheangailte uile-lae (Irish)
    0 references
    Gli studenti delle classi tedesche dovrebbero essere meglio sostenuti e integrati frequentando una scuola vincolata tutto il giorno. (Italian)
    0 references
    Studerende i de tyske klasser bør støttes bedre og integreres ved at deltage i en bundet heldagsskole (Danish)
    0 references
    Studenten van de Duitse klassen moeten beter worden ondersteund en geïntegreerd door het bijwonen van een gebonden hele dagschool (Dutch)
    0 references
    Les élèves des classes d’allemand seront mieux encouragés et intégrés par la fréquentation d’une école liée à toute la journée (French)
    0 references
    A német osztályok diákjait jobban kell támogatni és integrálni egy kötött egész napos iskolába való belépéssel. (Hungarian)
    0 references
    Elevii claselor de germană ar trebui să fie mai bine sprijiniți și integrați prin participarea la o școală legată pe tot parcursul zilei. (Romanian)
    0 references
    Studenti německých tříd by měli být lépe podporováni a integrováni tím, že navštěvují vázanou celodenní školu. (Czech)
    0 references
    Vokiečių klasių moksleiviai turėtų būti geriau remiami ir integruojami lankant privalomą visos dienos mokyklą (Lithuanian)
    0 references
    l-istudenti tal-klassijiet Ġermaniżi għandhom jiġu appoġġjati u integrati aħjar billi jattendu skola marbuta ta’ ġurnata sħiħa (Maltese)
    0 references
    Učenici njemačkog razreda trebali bi biti bolje podržani i integrirani pohađajući vezanu cjelodnevnu školu. (Croatian)
    0 references
    Учениците от немските класове трябва да бъдат по-добре подкрепяни и интегрирани, като посещават обвързано целодневно училище. (Bulgarian)
    0 references
    Vācu nodarbību audzēkņiem jābūt labāk atbalstītiem un integrētiem, apmeklējot iesaistošu pilnas dienas skolu. (Latvian)
    0 references
    Dijaki nemščine bi morali biti bolje podprti in vključeni z obiskom vezane celodnevne šole. (Slovenian)
    0 references
    Οι μαθητές των γερμανικών τάξεων θα πρέπει να υποστηρίζονται καλύτερα και να ενσωματώνονται με την παρακολούθηση ενός δεσμευμένου ολοήμερου σχολείου. (Greek)
    0 references
    Elever i de tyska klasserna bör få bättre stöd och integration genom att delta i en bunden heldagsskola. (Swedish)
    0 references
    Saksalaisten luokkien opiskelijoita olisi tuettava ja integroitava paremmin osallistumalla sidottuun koko päivän kouluun (Finnish)
    0 references
    Os alunos das turmas alemãs devem ser mais bem apoiados e integrados através da frequência de uma escola aberta durante todo o dia. (Portuguese)
    0 references
    Študenti nemeckých tried by mali byť lepšie podporovaní a integrovaní navštevovaním viazanej celodennej školy. (Slovak)
    0 references
    Saksa klasside õpilasi tuleks paremini toetada ja integreerida, käides seotud kogu päeva koolis. (Estonian)
    0 references
    Los estudiantes de las clases de alemán deben ser mejor apoyados e integrados asistiendo a una escuela limitada durante todo el día. (Spanish)
    0 references
    12 February 2024
    0 references

    Identifiers

    GENERATED-ID-2014DE05SFOP004-2024-2-9-18154
    0 references