BVJ Restart at Don Bosco Vocational School (Q6953711)

From EU Knowledge Graph
Jump to navigation Jump to search
Project GENERATED-ID-2014DE05SFOP004-2024-2-9-13495 in Germany
Language Label Description Also known as
English
BVJ Restart at Don Bosco Vocational School
Project GENERATED-ID-2014DE05SFOP004-2024-2-9-13495 in Germany

    Statements

    0 references
    116,084.38 Euro
    0 references
    1 September 2021
    0 references
    31 August 2022
    0 references
    Don Bosco Berufsschule
    0 references
    0 references
    0 references
    0 references

    49°47'39.80"N, 9°55'55.27"E
    0 references
    97070
    0 references
    Das BVJ Neustart besuchen berufsschulpflichtige junge Menschen ohne Berufsausbildung/ Besuch einer weiterführenden Schule. Es ermöglicht den Einstieg in das berufliche Bildungssystem. Es werden junge Menschen aufgenommen, die sich nicht freiwillig für ein schulisches Vollzeitangebot melden oder bereits wegen Absenzen, Delinquenz, Drogenkonsum usw. aufgefallen sind. (German)
    0 references
    The BVJ Restart attends young people subject to vocational education without vocational training/visiting a secondary school. It makes it possible to enter the vocational education system. Young people who do not voluntarily register for full-time schooling or who have already noticed for absence, delinquency, drug use, etc. are accepted. (English)
    0.0027125921288144
    0 references
    L’OFJ redémarrage fréquente les jeunes en âge de scolariser sans formation professionnelle/visite dans une école secondaire. Il permet d’entrer dans le système de formation professionnelle. Il accueille des jeunes qui ne s’engagent pas volontairement pour une offre scolaire à temps plein ou qui ont déjà été remarqués en raison d’absences, de délinquance, de consommation de drogues, etc. (French)
    0 references
    BVJ Restart obiskuje mlade, ki so vključeni v poklicno izobraževanje brez poklicnega usposabljanja/obiskovanja srednje šole. Omogoča vstop v sistem poklicnega izobraževanja. Mladi, ki se prostovoljno ne prijavijo na redno šolanje ali so že opazili odsotnost, prestopništvo, uporabo drog itd., so sprejeti. (Slovenian)
    0 references
    A BVJ Restart frequenta jovens que frequentam o ensino profissional sem formação profissional/visitam uma escola secundária. Permite a entrada no sistema de ensino profissional. São aceites jovens que não se inscrevam voluntariamente na escola a tempo inteiro ou que já se tenham apercebido de ausências, delinquência, consumo de droga, etc. (Portuguese)
    0 references
    BVJ Restart deltager unge under erhvervsuddannelse uden erhvervsuddannelse/besøger en gymnasial skole. Det gør det muligt at komme ind i erhvervsuddannelsessystemet. Unge, der ikke frivilligt tilmelder sig skolegang på fuld tid, eller som allerede har bemærket fravær, kriminalitet, stofbrug osv., accepteres. (Danish)
    0 references
    BVJ Restart går till ungdomar som är föremål för yrkesutbildning utan yrkesutbildning/studerande på gymnasiet. Det gör det möjligt att komma in i yrkesutbildningssystemet. Ungdomar som inte frivilligt anmäler sig till skolgång på heltid eller som redan har lagt märke till frånvaro, brottslighet, narkotikamissbruk osv. accepteras. (Swedish)
    0 references
    BVJ Restart navštevuje mladých ľudí, ktorí sú predmetom odborného vzdelávania bez odbornej prípravy/navštevovania strednej školy. Umožňuje vstup do systému odborného vzdelávania. Akceptujú sa mladí ľudia, ktorí sa dobrovoľne nezaregistrujú do denného štúdia alebo ktorí si už všimli neprítomnosť, kriminalitu, užívanie drog atď. (Slovak)
    0 references
    A BVJ Restart szakképzés/középiskola látogatása nélkül szakképzésben részt vevő fiatalokat látogat. Ez lehetővé teszi a szakképzési rendszerbe való belépést. Azok a fiatalok, akik önként nem regisztrálnak teljes munkaidős iskolába, vagy akik már észrevették a távollétet, a bűnözést, a kábítószer-használatot stb. (Hungarian)
    0 references
    BVJ Restart navštěvuje mladé lidi, kteří absolvují odborné vzdělávání bez odborné přípravy/navštěvují střední školu. Umožňuje vstup do systému odborného vzdělávání. Mladí lidé, kteří se dobrovolně nezaregistrují do školní docházky na plný úvazek nebo kteří si již všimli nepřítomnosti, kriminality, užívání drog atd., jsou přijímáni. (Czech)
    0 references
    BVJ Restart посещава млади хора, които подлежат на професионално образование без професионално обучение/посетят средно училище. Това дава възможност за навлизане в системата на професионалното образование. Приемат се млади хора, които не се регистрират доброволно за редовно обучение или които вече са забелязали за отсъствие, престъпност, употреба на наркотици и др. (Bulgarian)
    0 references
    Il BVJ Restart frequenta i giovani soggetti all'istruzione professionale senza formazione professionale/visitando una scuola secondaria. Permette di accedere al sistema di istruzione professionale. I giovani che non si iscrivono volontariamente alla scuola a tempo pieno o che hanno già notato per assenza, delinquenza, uso di droghe, ecc. sono accettati. (Italian)
    0 references
    BVJ Restart osallistuu ammatillisen koulutuksen piiriin kuuluviin nuoriin ilman ammatillista koulutusta tai toisen asteen oppilaitoksessa käyntiä. Se mahdollistaa pääsyn ammatilliseen koulutusjärjestelmään. Nuoret, jotka eivät vapaaehtoisesti rekisteröidy kokopäiväiseen koulutukseen tai jotka ovat jo huomanneet poissaolon, rikollisuuden, huumeiden käytön jne., hyväksytään. (Finnish)
    0 references
    Il-BVJ Restart jattendi żgħażagħ soġġetti għal edukazzjoni vokazzjonali mingħajr taħriġ vokazzjonali/żjara fi skola sekondarja. Dan jagħmilha possibbli li wieħed jidħol fis-sistema tal-edukazzjoni vokazzjonali. Żgħażagħ li ma jirreġistrawx volontarjament għal skola full-time jew li diġà nnutaw għal assenza, delinkwenza, użu tad-droga, eċċ. huma aċċettati. (Maltese)
    0 references
    BVJ „Restart“ lanko jaunuolius, kurie mokosi profesinio mokymo ir nelanko vidurinės mokyklos. Tai leidžia patekti į profesinio mokymo sistemą. Priimami jaunuoliai, kurie savanoriškai neužsiregistruoja mokytis visą darbo dieną arba kurie jau pastebėjo nedalyvavimą, nusikalstamumą, narkotikų vartojimą ir kt. (Lithuanian)
    0 references
    Freastalaíonn an BVJ Restart ar dhaoine óga atá faoi réir gairmoideachais gan gairmoiliúint/cuairt ar mheánscoil. Fágann sé gur féidir dul isteach sa chóras gairmoideachais. Glactar le daoine óga nach gcláraíonn go deonach le haghaidh scolaíocht lánaimseartha nó a thug faoi deara cheana féin go bhfuil siad as láthair, faillí, úsáid drugaí, etc. (Irish)
    0 references
    El BVJ Restart atiende a jóvenes sujetos a educación profesional sin formación profesional/visitando una escuela secundaria. Permite entrar en el sistema de formación profesional. Se aceptan jóvenes que no se inscriban voluntariamente en la escuela a tiempo completo o que ya hayan notado su ausencia, delincuencia, consumo de drogas, etc. (Spanish)
    0 references
    BVJ Restart apmeklē jauniešus, kuri iegūst profesionālo izglītību bez arodapmācības/apmeklē vidusskolu. Tas ļauj iekļūt profesionālās izglītības sistēmā. Tiek pieņemti jaunieši, kuri brīvprātīgi nereģistrējas pilna laika izglītībai vai kuri jau ir pamanījuši, ka viņi nav ieradušies prombūtnē, likumpārkāpumos, narkotiku lietošanā utt. (Latvian)
    0 references
    BVJ Restart pohađa mlade koji su uključeni u strukovno obrazovanje bez strukovnog osposobljavanja/posjeta srednjoj školi. To omogućuje ulazak u sustav strukovnog obrazovanja. Prihvaćaju se mladi koji se dobrovoljno ne prijavljuju za redovno školovanje ili koji su već primijetili odsutnost, neurednost, uporabu droga itd. (Croatian)
    0 references
    De BVJ Restart gaat naar jongeren die beroepsonderwijs volgen zonder beroepsopleiding/bezoek aan een middelbare school. Het maakt het mogelijk om deel te nemen aan het beroepsonderwijs. Jongeren die zich niet vrijwillig inschrijven voor voltijds onderwijs of die al hebben opgemerkt wegens afwezigheid, delinquentie, drugsgebruik, enz. worden geaccepteerd. (Dutch)
    0 references
    Η BVJ Restart παρακολουθεί νέους που υπόκεινται σε επαγγελματική εκπαίδευση χωρίς επαγγελματική κατάρτιση/επίσκεψη δευτεροβάθμιας εκπαίδευσης. Επιτρέπει την είσοδο στο σύστημα επαγγελματικής εκπαίδευσης. Οι νέοι που δεν εγγράφονται οικειοθελώς στην εκπαίδευση πλήρους φοίτησης ή που έχουν ήδη παρατηρήσει απουσία, παραβατικότητα, χρήση ναρκωτικών κ.λπ. γίνονται δεκτοί. (Greek)
    0 references
    BVJ Restart frecventează tineri care fac obiectul educației profesionale fără formare profesională/vizitează o școală secundară. Aceasta face posibilă intrarea în sistemul de învățământ profesional. Tinerii care nu se înscriu în mod voluntar pentru școlarizare cu normă întreagă sau care au observat deja absența, delincvența, consumul de droguri etc. sunt acceptați. (Romanian)
    0 references
    BVJ Restart õpib kutseharidust omandavatel noortel ilma kutsekoolituseta/keskkooli külastamata. See võimaldab siseneda kutseharidussüsteemi. Aktsepteeritakse noori, kes ei registreeru vabatahtlikult täiskoormusega õppele või kes on juba märganud puudumist, kuritegevust, uimastitarvitamist jne. (Estonian)
    0 references
    12 February 2024
    0 references

    Identifiers

    GENERATED-ID-2014DE05SFOP004-2024-2-9-13495
    0 references