Cooperative Vocational Integration Year (BIJ) Class 1 (Q6953346)

From EU Knowledge Graph
Jump to navigation Jump to search
Project GENERATED-ID-2014DE05SFOP004-2024-2-9-13134 in Germany
Language Label Description Also known as
English
Cooperative Vocational Integration Year (BIJ) Class 1
Project GENERATED-ID-2014DE05SFOP004-2024-2-9-13134 in Germany

    Statements

    0 references
    70,950.0 Euro
    0 references
    1 September 2015
    0 references
    31 October 2016
    0 references
    Landkreis Bad Tölz-Wolfratshausen
    0 references
    0 references
    0 references
    0 references

    47°45'34.56"N, 11°33'27.40"E
    0 references
    83646
    0 references
    Jugendliche und junge Erwachsene, die erst kurze Zeit in Deutschland als Flüchtlinge, Asylbewerber oder Jugendliche mit Migrationshintergrund sollen deutsche Sprachkenntnisse in Wort und Schrift vertiefen, berufliche Orientierung durch Betriebspraktika erhalten und Ihre Persönlichkeit durch Sozialkompetenztraining stärken. (German)
    0 references
    Young people and young adults who are only briefly in Germany as refugees, asylum seekers or young people with a migrant background should deepen German language skills in spoken and written form, receive professional orientation through company internships and strengthen their personality through social skills training. (English)
    0.0566282763901448
    0 references
    Les jeunes et les jeunes adultes qui n’ont que peu de temps en Allemagne en tant que réfugiés, demandeurs d’asile ou jeunes issus de l’immigration doivent approfondir les connaissances linguistiques allemandes par la parole et l’écriture, obtenir une orientation professionnelle grâce à des stages d’entreprise et renforcer votre personnalité grâce à une formation aux compétences sociales. (French)
    0 references
    Unge og unge voksne, der kun kortvarigt befinder sig i Tyskland som flygtninge, asylansøgere eller unge med indvandrerbaggrund, bør uddybe tyskkundskaber i mundtlig og skriftlig form, modtage faglig orientering gennem virksomhedspraktik og styrke deres personlighed gennem uddannelse af sociale færdigheder. (Danish)
    0 references
    Nuorten ja nuorten aikuisten, jotka ovat vain lyhyesti Saksassa pakolaisina, turvapaikanhakijoina tai maahanmuuttajataustaisina nuorina, olisi syvennettävä saksan kielen taitoa suullisessa ja kirjallisessa muodossa, saatava ammatillista suuntautumista yritysharjoittelun kautta ja vahvistettava heidän persoonallisuuttaan sosiaalisten taitojen koulutuksen avulla. (Finnish)
    0 references
    Noored ja noored täiskasvanud, kes on Saksamaal pagulaste, varjupaigataotlejate või rändetaustaga noortena vaid põgusalt, peaksid süvendama saksa keele oskust suulises ja kirjalikus vormis, saama tööalase orientatsiooni ettevõtte praktika kaudu ja tugevdama oma isiksust sotsiaalsete oskuste koolituse kaudu. (Estonian)
    0 references
    Azoknak a fiataloknak és fiatal felnőtteknek, akik csak rövid ideig tartózkodnak Németországban menekültként, menedékkérőként vagy migráns hátterű fiatalként, a német nyelvtudást szóbeli és írásbeli formában kell elmélyíteniük, vállalati szakmai gyakorlatokon keresztül szakmai orientációt kell kapniuk, és szociális készségek képzése révén meg kell erősíteniük személyiségüket. (Hungarian)
    0 references
    Os jovens e os jovens adultos que se encontram apenas brevemente na Alemanha como refugiados, requerentes de asilo ou jovens oriundos da imigração devem aprofundar as competências linguísticas alemãs em forma oral e escrita, receber orientação profissional através de estágios empresariais e reforçar a sua personalidade através da formação em competências sociais. (Portuguese)
    0 references
    Ungdomar och unga vuxna som endast kort tid befinner sig i Tyskland som flyktingar, asylsökande eller ungdomar med invandrarbakgrund bör fördjupa tyska språkkunskaper i muntlig och skriftlig form, få yrkesorientering genom företagspraktik och stärka sin personlighet genom utbildning i sociala färdigheter. (Swedish)
    0 references
    Mladi in mladi odrasli, ki so le na kratko v Nemčiji kot begunci, prosilci za azil ali mladi z migrantskim ozadjem, bi morali poglobiti znanje nemškega jezika v govorni in pisni obliki, prejemati poklicno orientacijo s pripravništvom v podjetju in okrepiti svojo osebnost z usposabljanjem na področju socialnih spretnosti. (Slovenian)
    0 references
    Jaunuoliai ir jauni suaugusieji, kurie Vokietijoje yra pabėgėliai, prieglobsčio prašytojai arba migrantų kilmės jaunuoliai, turėtų gilinti vokiečių kalbos įgūdžius žodžiu ir raštu, gauti profesinį orientavimą per stažuotes įmonėse ir stiprinti savo asmenybę mokydami socialinius įgūdžius. (Lithuanian)
    0 references
    Младите хора и младите хора, които се намират само за кратко в Германия като бежанци, лица, търсещи убежище, или млади хора с мигрантски произход, следва да задълбочат немските езикови умения в писмена и писмена форма, да получат професионална ориентация чрез фирмени стажове и да укрепят своята личност чрез обучение за социални умения. (Bulgarian)
    0 references
    Los jóvenes y los adultos jóvenes que solo se encuentran brevemente en Alemania como refugiados, solicitantes de asilo o jóvenes de origen migrante deben profundizar las habilidades del idioma alemán en forma oral y escrita, recibir orientación profesional a través de pasantías en la empresa y fortalecer su personalidad a través de la formación en habilidades sociales. (Spanish)
    0 references
    Iż-żgħażagħ u ż-żgħażagħ li huma biss għal żmien qasir fil-Ġermanja bħala refuġjati, persuni li jfittxu l-asil jew żgħażagħ bi sfond ta’ migrazzjoni għandhom japprofondixxu l-ħiliet lingwistiċi Ġermaniżi f’forma mitkellma u miktuba, jirċievu orjentazzjoni professjonali permezz ta’ apprendistati tal-kumpaniji u jsaħħu l-personalità tagħhom permezz ta’ taħriġ fil-ħiliet soċjali. (Maltese)
    0 references
    Mladí ľudia a mladí dospelí, ktorí sú len nakrátko v Nemecku ako utečenci, žiadatelia o azyl alebo mladí ľudia s migrantským pôvodom, by mali prehĺbiť znalosti nemeckého jazyka v hovorenej a písomnej forme, získať odbornú orientáciu prostredníctvom firemných stáží a posilniť ich osobnosť prostredníctvom odbornej prípravy v oblasti sociálnych zručností. (Slovak)
    0 references
    I giovani e i giovani adulti che si trovano solo brevemente in Germania come rifugiati, richiedenti asilo o giovani provenienti da un contesto migratorio dovrebbero approfondire le competenze linguistiche tedesche in forma parlata e scritta, ricevere un orientamento professionale attraverso stage aziendali e rafforzare la loro personalità attraverso la formazione delle competenze sociali. (Italian)
    0 references
    Daoine óga agus daoine óga nach bhfuil ach go hachomair sa Ghearmáin mar dhídeanaithe, mar iarrthóirí tearmainn nó mar dhaoine óga a mbaineann cúlra imirceach leo, ba cheart dóibh scileanna Gearmáinise a dhoimhniú i bhfoirm labhartha agus scríofa, ba cheart dóibh treoshuíomh gairmiúil a fháil trí intéirneachtaí cuideachta agus a bpearsantacht a neartú trí oiliúint i scileanna sóisialta. (Irish)
    0 references
    Jongeren en jongvolwassenen die slechts kort in Duitsland zijn als vluchtelingen, asielzoekers of jongeren met een migrantenachtergrond moeten de Duitse taalvaardigheden in gesproken en geschreven vorm verdiepen, professionele oriëntatie krijgen door middel van bedrijfsstages en hun persoonlijkheid versterken door middel van sociale vaardigheden. (Dutch)
    0 references
    Jauniešiem un jauniešiem, kuri Vācijā tikai īslaicīgi uzturas kā bēgļi, patvēruma meklētāji vai migrantu izcelsmes jaunieši, būtu jāpadziļina vācu valodas zināšanas mutiski un rakstiski, jāsaņem profesionālā orientācija, izmantojot uzņēmuma praksi, un jāstiprina viņu personība, izmantojot sociālo prasmju apmācību. (Latvian)
    0 references
    Οι νέοι και οι νέοι ενήλικες που βρίσκονται μόνο για σύντομο χρονικό διάστημα στη Γερμανία ως πρόσφυγες, αιτούντες άσυλο ή νέοι που προέρχονται από οικογένειες μεταναστών θα πρέπει να εμβαθύνουν τις γλωσσικές δεξιότητες της γερμανικής γλώσσας σε προφορική και γραπτή μορφή, να λάβουν επαγγελματικό προσανατολισμό μέσω πρακτικής άσκησης της εταιρείας και να ενισχύσουν την προσωπικότητά τους μέσω της κατάρτισης κοινωνικών δεξιοτήτων. (Greek)
    0 references
    Mladí lidé a mladí dospělí, kteří jsou pouze krátce v Německu jako uprchlíci, žadatelé o azyl nebo mladí lidé z přistěhovaleckého prostředí, by měli prohloubit německé jazykové dovednosti v mluvené i písemné podobě, získat odbornou orientaci prostřednictvím podnikových stáží a posílit svou osobnost prostřednictvím školení v oblasti sociálních dovedností. (Czech)
    0 references
    Tinerii și tinerii adulți care se află doar pentru scurt timp în Germania în calitate de refugiați, solicitanți de azil sau tineri proveniți din familii de migranți ar trebui să aprofundeze competențele lingvistice germane în formă vorbită și scrisă, să beneficieze de orientare profesională prin stagii de practică în cadrul întreprinderilor și să își consolideze personalitatea prin formarea competențelor sociale. (Romanian)
    0 references
    Mladi i mladi koji se u Njemačkoj nalaze samo nakratko kao izbjeglice, tražitelji azila ili mladi migrantskog podrijetla trebali bi produbiti znanje njemačkog jezika u usmenom i pisanom obliku, dobiti profesionalnu orijentaciju putem stažiranja u poduzeću i ojačati svoju osobnost osposobljavanjem u području socijalnih vještina. (Croatian)
    0 references
    12 February 2024
    0 references

    Identifiers

    GENERATED-ID-2014DE05SFOP004-2024-2-9-13134
    0 references