Jump in opportunity (Q6946957)

From EU Knowledge Graph
Jump to navigation Jump to search
Project GENERATED-ID-2014DE05SFOP003-2024-2-9-6740 in Germany
Language Label Description Also known as
English
Jump in opportunity
Project GENERATED-ID-2014DE05SFOP003-2024-2-9-6740 in Germany

    Statements

    0 references
    407,190.67 Euro
    0 references
    1 January 2015
    0 references
    31 December 2016
    0 references
    Kreisjugendring Rems-Murr e.V.
    0 references
    0 references
    0 references

    48°49'39.40"N, 9°18'36.07"E
    0 references
    71332
    0 references
    Chancensprung - Anschluss halten und fit in Ausbildung gehen. Identifizierung von schulverweigernden Jugendlichen ab Kl. 7. und reintegration durch angemessene Intervention in das Bildungssystem. (German)
    0 references
    Saut d’opportunité — Connexion et aller en forme dans la formation. Identification des jeunes qui refusent l’école à partir de Kl. 7. et la réintégration par une intervention appropriée dans le système éducatif. (French)
    0 references
    Hop i chancer — Hold forbindelsen og kom i form i træningen. Identifikation af skoleafslående unge fra Kl. 7. og reintegration gennem passende indgreb i uddannelsessystemet. (Danish)
    0 references
    Skok v šancí – Udržujte spojenie a zapadnite do tréningu. Identifikácia školopovinných mladistvých z Kl. 7. a reintegrácia prostredníctvom primeraného zásahu do vzdelávacieho systému. (Slovak)
    0 references
    Skok do šancí – Udržujte spojení a zapadněte do tréninku. Identifikace školních dospívajících z Kl. 7. a znovuzačlenění prostřednictvím vhodného zásahu do vzdělávacího systému. (Czech)
    0 references
    Hyppää todennäköisyyksiin – Pidä yhteyttä ja astu treeneihin. Koulua kieltävien nuorten tunnistaminen Kl:stä. 7. ja uudelleenintegroituminen asianmukaisin toimin koulutusjärjestelmään. (Finnish)
    0 references
    Skočite u slučaj – Držite vezu i uklopite se u trening. Identifikacija adolescenata iz Kl. koji odbijaju školovanje. 7. i reintegraciju odgovarajućom intervencijom u obrazovni sustav. (Croatian)
    0 references
    Hüpata võimalusi – Hoidke ühendust ja saada sobiv koolitus. Koolist välja tõrjuvate noorukite identifitseerimine Kl-st. 7. ja taasintegreerimine asjakohase sekkumise kaudu haridussüsteemi. (Estonian)
    0 references
    Skok v priložnosti – Ohranite povezavo in se prilegajo v usposabljanje. Identifikacija mladostnikov, ki zavračajo šolo, iz Kl. 7. in reintegracija z ustreznim posredovanjem v izobraževalni sistem. (Slovenian)
    0 references
    Jump in chances – Keep connection and get fit into training. Identification of school-refusing adolescents from Kl. 7. and reintegration through appropriate intervention into the education system. (English)
    0.00003877392750851389
    0 references
    Salt în șanse – Păstrați conexiunea și potriviți-vă în antrenament. Identificarea adolescenților care refuză școala din Kl. 7. și reintegrarea prin intervenție adecvată în sistemul de învățământ. (Romanian)
    0 references
    Ugrás esélyek – Tartsa a kapcsolatot, és illeszkedjen az edzésbe. Az iskolát elutasító serdülők azonosítása a Kl-től. 7. és az oktatási rendszerbe való megfelelő beavatkozás révén történő visszailleszkedés. (Hungarian)
    0 references
    Salta nelle possibilità — Mantieni la connessione e mettiti in forma nell'allenamento. Identificazione degli adolescenti che rifiutano la scuola di Kl. 7. e reintegrazione attraverso un adeguato intervento nel sistema educativo. (Italian)
    0 references
    Spring in kansen — Houd verbinding en raak fit in de training. Identificatie van schoolweigerende adolescenten uit Kl. 7. en reïntegratie door passende interventie in het onderwijssysteem. (Dutch)
    0 references
    Lēkt izredzes — Saglabājiet savienojumu un iederēties apmācībā. Skolā atsakušos pusaudžu identifikācija no Kl. 7. un reintegrāciju, attiecīgi iejaucoties izglītības sistēmā. (Latvian)
    0 references
    Aqbeż f’ċansijiet — Żomm konnessjoni u ikseb tajbin fit-taħriġ. Identifikazzjoni ta’ adolexxenti li jirrifjutaw l-iskola minn Kl. 7. u integrazzjoni mill-ġdid permezz ta’ intervent xieraq fis-sistema edukattiva. (Maltese)
    0 references
    Hoppa i chanser – Håll kontakten och passa in i träningen. Identifiering av skolavvisande ungdomar från Kl. 7. och återintegrering genom lämpliga insatser i utbildningssystemet. (Swedish)
    0 references
    Léim i seans — Coinnigh nasc agus a fháil oiriúnach i oiliúint. Aitheantas a thabhairt do dhéagóirí ó Kl a bhfuil baint acu leis an scoil. 7. agus athimeascadh trí idirghabháil iomchuí sa chóras oideachais. (Irish)
    0 references
    Šokinėkite šansus – Išlaikykite ryšį ir treniruokitės. Mokyklinio amžiaus paauglių iš Kl identifikavimas. 7. ir reintegracija tinkamai įsikišant į švietimo sistemą. (Lithuanian)
    0 references
    Скок в шансовете — поддържайте връзка и се вписвайте в тренировките. Идентифициране на юноши, които отказват училище от Кл. 7. и реинтеграция чрез подходяща намеса в образователната система. (Bulgarian)
    0 references
    Aproveite as oportunidades – Mantenha a ligação e inscreva-se na formação. Identificação de adolescentes de Kl que se recusaram a frequentar a escola. 7. e reintegração através de uma intervenção adequada no sistema educativo. (Portuguese)
    0 references
    Άλμα σε ευκαιρίες — Κρατήστε τη σύνδεση και να προσαρμοστείτε στην εκπαίδευση. Εντοπισμός εφήβων που αρνούνται το σχολείο από το Kl. 7. και επανένταξη μέσω της κατάλληλης παρέμβασης στο εκπαιδευτικό σύστημα. (Greek)
    0 references
    Salto en posibilidades — Mantenga la conexión y póngase en forma en el entrenamiento. Identificación de adolescentes que rechazan la escuela de Kl. 7. y la reintegración mediante una intervención adecuada en el sistema educativo. (Spanish)
    0 references
    12 February 2024
    0 references

    Identifiers

    GENERATED-ID-2014DE05SFOP003-2024-2-9-6740
    0 references