Development of UNESCO Natural and Cultural assets (Q4299894)

From EU Knowledge Graph
Jump to navigation Jump to search
Project Q4299894 in Germany, Lithuania, Sweden, Poland
Language Label Description Also known as
English
Development of UNESCO Natural and Cultural assets
Project Q4299894 in Germany, Lithuania, Sweden, Poland

    Statements

    0 references
    0 references
    0 references
    0 references
    0 references
    0 references
    0 references
    0 references
    0 references
    1,349,113.25 Euro
    0 references
    1,693,066.99 Euro
    0 references
    79.68 percent
    0 references
    17 August 2017
    0 references
    16 August 2020
    0 references
    Municipality of Karlskrona
    0 references
    0 references

    56°9'46.30"N, 15°35'44.63"E
    0 references

    56°31'4.12"N, 16°23'19.50"E
    0 references

    55°27'26.06"N, 21°5'2.04"E
    0 references

    55°43'13.15"N, 21°7'22.04"E
    0 references

    54°10'47.50"N, 12°4'53.15"E
    0 references

    54°18'55.76"N, 13°5'24.68"E
    0 references

    53°53'31.06"N, 11°27'57.71"E
    0 references

    54°2'25.08"N, 19°1'40.44"E
    0 references
    The World Heritage sites and the Biosphere Reserve Areas are cultural and natural heritage sites/areas pointed out by SBP and UNESCO as having outstanding, universal value and as role models for sustainability. The project partners and associated partners represent WH sites and Biosphere Reserve Areas in the South Baltic region. Tourism in the region is to a large extent unsustainable in terms of unbalanced seasonal patterns. As parts of larger destinations the UNESCO sites can function as catalysts for a sustainable development where local businesses and local communities can gain from the diversification opportunity. In the project the partners aim to jointly develop and establish relevant cross-border strategies and accompanying action plans for the sites, and to test and implement a variety of already existing tools as well as trying to develop new tools that are currently lacking. The project will result in established strategies, action plans made, and the testing and implementation of a jointly developed concept on three focus areas: 1) stakeholder dialogue 2) product and service development and 3) governance. During the project time the focus will be on UNESCO sites, but all the results and outputs will be applicable on other sites as well. Part of the project will be connecting to other sites or alike that can cluster with the UNESCO sites under the umbrella concept/brand "World Heritage and Friends". The challenges that the UNESCO sites meet are similar to the challenges of any cultural or natural heritage site: tourism is not local or regional but global (English)
    0.8901990742527472
    0 references
    Verdensarvsstederne og biosfærereservatområderne er kultur- og naturarvsområder/områder, som ifølge SBP og UNESCO har en enestående universel værdi og som rollemodeller for bæredygtighed. Projektpartnerne og de associerede partnere repræsenterer WH-områder og biosfærereservatområder i den sydlige baltiske region. Turismen i regionen er i vid udstrækning uholdbar med hensyn til ubalancerede sæsonmønstre. Som dele af større destinationer kan UNESCO's steder fungere som katalysatorer for en bæredygtig udvikling, hvor lokale virksomheder og lokalsamfund kan drage fordel af diversificeringsmuligheden. I projektet sigter partnerne mod i fællesskab at udvikle og udarbejde relevante grænseoverskridende strategier og ledsagende handlingsplaner for lokaliteterne og at afprøve og gennemføre en række allerede eksisterende værktøjer samt forsøge at udvikle nye værktøjer, der i øjeblikket mangler. Projektet vil resultere i etablerede strategier, handlingsplaner og afprøvning og gennemførelse af et i fællesskab udviklet koncept på tre fokusområder: 1) interessentdialog 2) produkt- og serviceudvikling og 3) styring. I løbet af projekttiden vil fokus være på UNESCO-steder, men alle resultater og output vil også være gældende på andre steder. En del af projektet vil være forbundet til andre steder eller lignende, der kan klynge med UNESCO-steder under paraplykonceptet/mærket "World Heritage and Friends". De udfordringer, som UNESCO-lokaliteterne møder, svarer til udfordringerne ved ethvert kultur- eller naturarvssted: turismen er ikke lokal eller regional, men global (Danish)
    4 November 2022
    0 references
    Verdensarvsstederne og biosfærereservatområderne er kultur- og naturarvsområder/områder, som ifølge SBP og UNESCO har en enestående universel værdi og som rollemodeller for bæredygtighed. Projektpartnerne og de associerede partnere repræsenterer WH-områder og biosfærereservatområder i den sydlige baltiske region. Turismen i regionen er i vid udstrækning uholdbar med hensyn til ubalancerede sæsonmønstre. Som dele af større destinationer kan UNESCO's steder fungere som katalysatorer for en bæredygtig udvikling, hvor lokale virksomheder og lokalsamfund kan drage fordel af diversificeringsmuligheden. I projektet sigter partnerne mod i fællesskab at udvikle og udarbejde relevante grænseoverskridende strategier og ledsagende handlingsplaner for lokaliteterne og at afprøve og gennemføre en række allerede eksisterende værktøjer samt forsøge at udvikle nye værktøjer, der i øjeblikket mangler. Projektet vil resultere i etablerede strategier, handlingsplaner og afprøvning og gennemførelse af et i fællesskab udviklet koncept på tre fokusområder: 1) interessentdialog 2) produkt- og serviceudvikling og 3) styring. I løbet af projekttiden vil fokus være på UNESCO-steder, men alle resultater og output vil også være gældende på andre steder. En del af projektet vil være forbundet til andre steder eller lignende, der kan klynge med UNESCO-steder under paraplykonceptet/mærket "World Heritage and Friends". De udfordringer, som UNESCO-lokaliteterne møder, svarer til udfordringerne ved ethvert kultur- eller naturarvssted: turismen er ikke lokal eller regional, men global (Danish)
    4 November 2022
    0 references
    Обектите на световното наследство и зоните на биосферния резерват са обекти/области на културното и природното наследство, посочени от СБП и ЮНЕСКО като имащи изключителна, универсална стойност и като модели за подражание за устойчивост. Партньорите по проекта и асоциираните партньори представляват обектите на WH и зоните на биосферния резерват в региона на Южното Балтийско море. Туризмът в региона е до голяма степен неустойчив по отношение на небалансирани сезонни модели. Като части от по-големи дестинации обектите на ЮНЕСКО могат да функционират като катализатори за устойчиво развитие, където местният бизнес и местните общности могат да се възползват от възможността за диверсификация. В рамките на проекта партньорите имат за цел съвместно да разработят и създадат съответни трансгранични стратегии и придружаващи планове за действие за обектите, както и да изпробват и приложат различни вече съществуващи инструменти, както и да се опитат да разработят нови инструменти, които понастоящем липсват. Проектът ще доведе до установени стратегии, изготвени планове за действие и тестване и прилагане на съвместно разработена концепция в три приоритетни области: 1) диалог със заинтересованите страни 2) разработване на продукти и услуги и 3) управление. По време на проекта фокусът ще бъде върху обектите на ЮНЕСКО, но всички резултати и резултати ще бъдат приложими и за други обекти. Част от проекта ще бъде свързване с други обекти или подобни, които могат да се групират с обектите на ЮНЕСКО под чадърната концепция/марка „Световно наследство и приятели“. Предизвикателствата, с които се сблъскват обектите на ЮНЕСКО, са подобни на предизвикателствата на всеки обект на културно или природно наследство: туризмът не е местен или регионален, а глобален (Bulgarian)
    4 November 2022
    0 references
    Обектите на световното наследство и зоните на биосферния резерват са обекти/области на културното и природното наследство, посочени от СБП и ЮНЕСКО като имащи изключителна, универсална стойност и като модели за подражание за устойчивост. Партньорите по проекта и асоциираните партньори представляват обектите на WH и зоните на биосферния резерват в региона на Южното Балтийско море. Туризмът в региона е до голяма степен неустойчив по отношение на небалансирани сезонни модели. Като части от по-големи дестинации обектите на ЮНЕСКО могат да функционират като катализатори за устойчиво развитие, където местният бизнес и местните общности могат да се възползват от възможността за диверсификация. В рамките на проекта партньорите имат за цел съвместно да разработят и създадат съответни трансгранични стратегии и придружаващи планове за действие за обектите, както и да изпробват и приложат различни вече съществуващи инструменти, както и да се опитат да разработят нови инструменти, които понастоящем липсват. Проектът ще доведе до установени стратегии, изготвени планове за действие и тестване и прилагане на съвместно разработена концепция в три приоритетни области: 1) диалог със заинтересованите страни 2) разработване на продукти и услуги и 3) управление. По време на проекта фокусът ще бъде върху обектите на ЮНЕСКО, но всички резултати и резултати ще бъдат приложими и за други обекти. Част от проекта ще бъде свързване с други обекти или подобни, които могат да се групират с обектите на ЮНЕСКО под чадърната концепция/марка „Световно наследство и приятели“. Предизвикателствата, с които се сблъскват обектите на ЮНЕСКО, са подобни на предизвикателствата на всеки обект на културно или природно наследство: туризмът не е местен или регионален, а глобален (Bulgarian)
    4 November 2022
    0 references
    Lokality světového dědictví a biosférické rezervace jsou kulturními a přírodními památkami/oblastmi, na něž upozornila SBP a UNESCO, že mají vynikající, univerzální hodnotu a jako vzory pro udržitelnost. Partneři projektu a přidružení partneři zastupují lokality WH a biosférické rezervace v oblasti jižního Baltského moře. Cestovní ruch v regionu je do značné míry neudržitelný, pokud jde o nevyvážené sezónní vzorce. Jako součást větších destinací mohou místa UNESCO fungovat jako katalyzátor udržitelného rozvoje, kde místní podniky a místní komunity mohou využít příležitosti k diverzifikaci. V rámci projektu se partneři snaží společně vypracovat a zavést příslušné přeshraniční strategie a doprovodné akční plány pro pamětihodnosti, testovat a uplatňovat řadu již existujících nástrojů a snažit se vyvinout nové nástroje, které v současné době chybí. Výsledkem projektu budou zavedené strategie, akční plány a testování a provádění společně vyvinuté koncepce ve třech prioritních oblastech: 1) dialog se zúčastněnými stranami 2) vývoj produktů a služeb a 3) správa. V průběhu projektu se zaměříme na památky UNESCO, ale všechny výsledky a výstupy budou aplikovatelné i na jiných lokalitách. Součástí projektu bude propojení s jinými místy, které se mohou shlukovat s památkami UNESCO pod zastřešujícím konceptem/značkou „Světové dědictví a přátelé“. Výzvy, s nimiž se památky UNESCO potýkají, jsou podobné výzvám jakéhokoli kulturního nebo přírodního dědictví: cestovní ruch není místní nebo regionální, ale globální (Czech)
    4 November 2022
    0 references
    Lokality světového dědictví a biosférické rezervace jsou kulturními a přírodními památkami/oblastmi, na něž upozornila SBP a UNESCO, že mají vynikající, univerzální hodnotu a jako vzory pro udržitelnost. Partneři projektu a přidružení partneři zastupují lokality WH a biosférické rezervace v oblasti jižního Baltského moře. Cestovní ruch v regionu je do značné míry neudržitelný, pokud jde o nevyvážené sezónní vzorce. Jako součást větších destinací mohou místa UNESCO fungovat jako katalyzátor udržitelného rozvoje, kde místní podniky a místní komunity mohou využít příležitosti k diverzifikaci. V rámci projektu se partneři snaží společně vypracovat a zavést příslušné přeshraniční strategie a doprovodné akční plány pro pamětihodnosti, testovat a uplatňovat řadu již existujících nástrojů a snažit se vyvinout nové nástroje, které v současné době chybí. Výsledkem projektu budou zavedené strategie, akční plány a testování a provádění společně vyvinuté koncepce ve třech prioritních oblastech: 1) dialog se zúčastněnými stranami 2) vývoj produktů a služeb a 3) správa. V průběhu projektu se zaměříme na památky UNESCO, ale všechny výsledky a výstupy budou aplikovatelné i na jiných lokalitách. Součástí projektu bude propojení s jinými místy, které se mohou shlukovat s památkami UNESCO pod zastřešujícím konceptem/značkou „Světové dědictví a přátelé“. Výzvy, s nimiž se památky UNESCO potýkají, jsou podobné výzvám jakéhokoli kulturního nebo přírodního dědictví: cestovní ruch není místní nebo regionální, ale globální (Czech)
    4 November 2022
    0 references
    Die Welterbestätten und die Biosphärenreservate sind Kultur- und Naturerbestätten/Gebiete, die von SBP und UNESCO als herausragenden, universellen Wert und als Vorbild für Nachhaltigkeit bezeichnet werden. Die Projektpartner und assoziierten Partner vertreten WH-Standorte und Biosphärenreservate im südlichen Baltikum. Der Tourismus in der Region ist aufgrund unausgewogener saisonaler Muster weitgehend nicht nachhaltig. Als Teil größerer Ziele können die UNESCO-Standorte als Katalysator für eine nachhaltige Entwicklung fungieren, bei der lokale Unternehmen und lokale Gemeinschaften von der Möglichkeit der Diversifizierung profitieren können. Ziel des Projekts ist es, gemeinsam relevante grenzüberschreitende Strategien und begleitende Aktionspläne für die Standorte zu entwickeln und zu etablieren, eine Vielzahl bereits vorhandener Instrumente zu testen und umzusetzen sowie neue Instrumente zu entwickeln, die derzeit fehlen. Das Projekt führt zu etablierten Strategien, Aktionsplänen und der Erprobung und Umsetzung eines gemeinsam entwickelten Konzepts in drei Schwerpunktbereichen: 1) Stakeholder-Dialog 2) Produkt- und Dienstleistungsentwicklung und 3) Governance. Während der Projektzeit wird der Schwerpunkt auf UNESCO-Standorten liegen, aber alle Ergebnisse und Ergebnisse werden auch auf anderen Standorten anwendbar sein. Teil des Projekts ist die Verbindung zu anderen oder ähnlichen Orten, die sich unter dem Dachkonzept/Marke „World Heritage and Friends“ mit den UNESCO-Standorten zusammenschließen können. Die Herausforderungen, denen die UNESCO-Gebiete begegnen, ähneln den Herausforderungen eines Kultur- oder Naturerbes: Tourismus ist nicht lokal oder regional, sondern global (German)
    4 November 2022
    0 references
    Die Welterbestätten und die Biosphärenreservate sind Kultur- und Naturerbestätten/Gebiete, die von SBP und UNESCO als herausragenden, universellen Wert und als Vorbild für Nachhaltigkeit bezeichnet werden. Die Projektpartner und assoziierten Partner vertreten WH-Standorte und Biosphärenreservate im südlichen Baltikum. Der Tourismus in der Region ist aufgrund unausgewogener saisonaler Muster weitgehend nicht nachhaltig. Als Teil größerer Ziele können die UNESCO-Standorte als Katalysator für eine nachhaltige Entwicklung fungieren, bei der lokale Unternehmen und lokale Gemeinschaften von der Möglichkeit der Diversifizierung profitieren können. Ziel des Projekts ist es, gemeinsam relevante grenzüberschreitende Strategien und begleitende Aktionspläne für die Standorte zu entwickeln und zu etablieren, eine Vielzahl bereits vorhandener Instrumente zu testen und umzusetzen sowie neue Instrumente zu entwickeln, die derzeit fehlen. Das Projekt führt zu etablierten Strategien, Aktionsplänen und der Erprobung und Umsetzung eines gemeinsam entwickelten Konzepts in drei Schwerpunktbereichen: 1) Stakeholder-Dialog 2) Produkt- und Dienstleistungsentwicklung und 3) Governance. Während der Projektzeit wird der Schwerpunkt auf UNESCO-Standorten liegen, aber alle Ergebnisse und Ergebnisse werden auch auf anderen Standorten anwendbar sein. Teil des Projekts ist die Verbindung zu anderen oder ähnlichen Orten, die sich unter dem Dachkonzept/Marke „World Heritage and Friends“ mit den UNESCO-Standorten zusammenschließen können. Die Herausforderungen, denen die UNESCO-Gebiete begegnen, ähneln den Herausforderungen eines Kultur- oder Naturerbes: Tourismus ist nicht lokal oder regional, sondern global (German)
    4 November 2022
    0 references
    Verdensarvsstederne og biosfærereservatområderne er kultur- og naturarvsområder/områder, som ifølge SBP og UNESCO har en enestående universel værdi og som rollemodeller for bæredygtighed. Projektpartnerne og de associerede partnere repræsenterer WH-områder og biosfærereservatområder i den sydlige baltiske region. Turismen i regionen er i vid udstrækning uholdbar med hensyn til ubalancerede sæsonmønstre. Som dele af større destinationer kan UNESCO's steder fungere som katalysatorer for en bæredygtig udvikling, hvor lokale virksomheder og lokalsamfund kan drage fordel af diversificeringsmuligheden. I projektet sigter partnerne mod i fællesskab at udvikle og udarbejde relevante grænseoverskridende strategier og ledsagende handlingsplaner for lokaliteterne og at afprøve og gennemføre en række allerede eksisterende værktøjer samt forsøge at udvikle nye værktøjer, der i øjeblikket mangler. Projektet vil resultere i etablerede strategier, handlingsplaner og afprøvning og gennemførelse af et i fællesskab udviklet koncept på tre fokusområder: 1) interessentdialog 2) produkt- og serviceudvikling og 3) styring. I løbet af projekttiden vil fokus være på UNESCO-steder, men alle resultater og output vil også være gældende på andre steder. En del af projektet vil være forbundet til andre steder eller lignende, der kan klynge med UNESCO-steder under paraplykonceptet/mærket "World Heritage and Friends". De udfordringer, som UNESCO-lokaliteterne møder, svarer til udfordringerne ved ethvert kultur- eller naturarvssted: turismen er ikke lokal eller regional, men global (Danish)
    4 November 2022
    0 references
    Verdensarvssteder og biosfærereservater er kultur- og naturarvsområder/områder, der er udpeget af FMA og UNESCO som enestående universelle værdier og rollemodeller for bæredygtig udvikling. Projektpartnerne og de associerede partnere repræsenterer WH-faciliteter og biosfærereservater i den sydlige Østersøregion. Turismen i regionen er stort set uholdbar med hensyn til ikkebæredygtige sæsonmønstre. Som en del af større destinationer kan UNESCO-steder fungere som katalysator for bæredygtig udvikling, hvor lokale virksomheder og lokalsamfund kan drage fordel af diversificeringsmuligheder. Som en del af projektet sigter partnerne mod i fællesskab at udvikle og udvikle relevante grænseoverskridende strategier og ledsagende handlingsplaner samt at afprøve og implementere en række eksisterende værktøjer samt at forsøge at udvikle nye værktøjer, der i øjeblikket mangler. Projektet vil resultere i udviklede strategier, udarbejdede handlingsplaner og afprøvning og gennemførelse af et i fællesskab udviklet koncept på tre områder: 1) dialog med interessenter 2) udvikling af produkter og tjenester og 3) ledelse. I løbet af projektet vil der blive lagt vægt på UNESCO-steder, men alle resultater og resultater vil også gælde andre steder. En del af projektet vil være en forbindelse med andre eller lignende objekter, der kan klynge med UNESCO-steder under paraply/mærkekonceptet "World Heritage and Friends". De udfordringer, som UNESCO's steder står over for, svarer til dem, som ethvert kulturelt eller naturligt monument står over for: turismen er ikke lokal eller regional, men global. (Danish)
    4 November 2022
    0 references
    Οι Μνημεία Παγκόσμιας Κληρονομιάς και οι Περιοχές Αποθεματικού Βιόσφαιρας είναι χώροι/περιοχές πολιτιστικής και φυσικής κληρονομιάς που επισημάνθηκαν από την SBP και την UNESCO ως εξαιρετική, καθολική αξία και ως πρότυπα για τη βιωσιμότητα. Οι εταίροι του έργου και οι συνεργαζόμενοι εταίροι εκπροσωπούν τις τοποθεσίες της WH και τις Αποθεματικές Περιοχές Βιόσφαιρας στην περιοχή της Νότιας Βαλτικής. Ο τουρισμός στην περιοχή είναι σε μεγάλο βαθμό μη βιώσιμος όσον αφορά τα μη ισορροπημένα εποχικά πρότυπα. Ως τμήματα μεγαλύτερων προορισμών, οι τοποθεσίες της UNESCO μπορούν να λειτουργήσουν ως καταλύτες για μια βιώσιμη ανάπτυξη όπου οι τοπικές επιχειρήσεις και οι τοπικές κοινότητες μπορούν να επωφεληθούν από την ευκαιρία διαφοροποίησης. Στο έργο, οι εταίροι αποσκοπούν στην από κοινού ανάπτυξη και κατάρτιση σχετικών διασυνοριακών στρατηγικών και συνοδευτικών σχεδίων δράσης για τους χώρους, καθώς και στη δοκιμή και εφαρμογή ποικίλων ήδη υφιστάμενων εργαλείων, καθώς και στην προσπάθεια ανάπτυξης νέων εργαλείων που επί του παρόντος λείπουν. Το έργο θα οδηγήσει σε καθιερωμένες στρατηγικές, σχέδια δράσης και τη δοκιμή και εφαρμογή μιας από κοινού αναπτυγμένης ιδέας σε τρεις τομείς εστίασης: 1) διάλογος με τα ενδιαφερόμενα μέρη 2) ανάπτυξη προϊόντων και υπηρεσιών και 3) διακυβέρνηση. Κατά τη διάρκεια του έργου, η εστίαση θα είναι στις τοποθεσίες της UNESCO, αλλά όλα τα αποτελέσματα και τα αποτελέσματα θα ισχύουν και σε άλλες τοποθεσίες. Μέρος του έργου θα είναι η σύνδεση με άλλες τοποθεσίες ή παρόμοιες περιοχές που μπορούν να συσπειρωθούν με τις τοποθεσίες της UNESCO κάτω από την έννοια της ομπρέλας/εμπορικό σήμα «Παγκόσμια κληρονομιά και φίλοι». Οι προκλήσεις που αντιμετωπίζουν οι τοποθεσίες της UNESCO είναι παρόμοιες με τις προκλήσεις κάθε τόπου πολιτιστικής ή φυσικής κληρονομιάς: ο τουρισμός δεν είναι τοπικός ή περιφερειακός, αλλά παγκόσμιος (Greek)
    4 November 2022
    0 references
    Οι Μνημεία Παγκόσμιας Κληρονομιάς και οι Περιοχές Αποθεματικού Βιόσφαιρας είναι χώροι/περιοχές πολιτιστικής και φυσικής κληρονομιάς που επισημάνθηκαν από την SBP και την UNESCO ως εξαιρετική, καθολική αξία και ως πρότυπα για τη βιωσιμότητα. Οι εταίροι του έργου και οι συνεργαζόμενοι εταίροι εκπροσωπούν τις τοποθεσίες της WH και τις Αποθεματικές Περιοχές Βιόσφαιρας στην περιοχή της Νότιας Βαλτικής. Ο τουρισμός στην περιοχή είναι σε μεγάλο βαθμό μη βιώσιμος όσον αφορά τα μη ισορροπημένα εποχικά πρότυπα. Ως τμήματα μεγαλύτερων προορισμών, οι τοποθεσίες της UNESCO μπορούν να λειτουργήσουν ως καταλύτες για μια βιώσιμη ανάπτυξη όπου οι τοπικές επιχειρήσεις και οι τοπικές κοινότητες μπορούν να επωφεληθούν από την ευκαιρία διαφοροποίησης. Στο έργο, οι εταίροι αποσκοπούν στην από κοινού ανάπτυξη και κατάρτιση σχετικών διασυνοριακών στρατηγικών και συνοδευτικών σχεδίων δράσης για τους χώρους, καθώς και στη δοκιμή και εφαρμογή ποικίλων ήδη υφιστάμενων εργαλείων, καθώς και στην προσπάθεια ανάπτυξης νέων εργαλείων που επί του παρόντος λείπουν. Το έργο θα οδηγήσει σε καθιερωμένες στρατηγικές, σχέδια δράσης και τη δοκιμή και εφαρμογή μιας από κοινού αναπτυγμένης ιδέας σε τρεις τομείς εστίασης: 1) διάλογος με τα ενδιαφερόμενα μέρη 2) ανάπτυξη προϊόντων και υπηρεσιών και 3) διακυβέρνηση. Κατά τη διάρκεια του έργου, η εστίαση θα είναι στις τοποθεσίες της UNESCO, αλλά όλα τα αποτελέσματα και τα αποτελέσματα θα ισχύουν και σε άλλες τοποθεσίες. Μέρος του έργου θα είναι η σύνδεση με άλλες τοποθεσίες ή παρόμοιες περιοχές που μπορούν να συσπειρωθούν με τις τοποθεσίες της UNESCO κάτω από την έννοια της ομπρέλας/εμπορικό σήμα «Παγκόσμια κληρονομιά και φίλοι». Οι προκλήσεις που αντιμετωπίζουν οι τοποθεσίες της UNESCO είναι παρόμοιες με τις προκλήσεις κάθε τόπου πολιτιστικής ή φυσικής κληρονομιάς: ο τουρισμός δεν είναι τοπικός ή περιφερειακός, αλλά παγκόσμιος (Greek)
    4 November 2022
    0 references
    Die Welterbestätten und die Biosphärenreservate sind Kultur- und Naturerbestätten/Gebiete, die von SBP und UNESCO als herausragenden, universellen Wert und als Vorbild für Nachhaltigkeit bezeichnet werden. Die Projektpartner und assoziierten Partner vertreten WH-Standorte und Biosphärenreservate im südlichen Baltikum. Der Tourismus in der Region ist aufgrund unausgewogener saisonaler Muster weitgehend nicht nachhaltig. Als Teil größerer Ziele können die UNESCO-Standorte als Katalysator für eine nachhaltige Entwicklung fungieren, bei der lokale Unternehmen und lokale Gemeinschaften von der Möglichkeit der Diversifizierung profitieren können. Ziel des Projekts ist es, gemeinsam relevante grenzüberschreitende Strategien und begleitende Aktionspläne für die Standorte zu entwickeln und zu etablieren, eine Vielzahl bereits vorhandener Instrumente zu testen und umzusetzen sowie neue Instrumente zu entwickeln, die derzeit fehlen. Das Projekt führt zu etablierten Strategien, Aktionsplänen und der Erprobung und Umsetzung eines gemeinsam entwickelten Konzepts in drei Schwerpunktbereichen: 1) Stakeholder-Dialog 2) Produkt- und Dienstleistungsentwicklung und 3) Governance. Während der Projektzeit wird der Schwerpunkt auf UNESCO-Standorten liegen, aber alle Ergebnisse und Ergebnisse werden auch auf anderen Standorten anwendbar sein. Teil des Projekts ist die Verbindung zu anderen oder ähnlichen Orten, die sich unter dem Dachkonzept/Marke „World Heritage and Friends“ mit den UNESCO-Standorten zusammenschließen können. Die Herausforderungen, denen die UNESCO-Gebiete begegnen, ähneln den Herausforderungen eines Kultur- oder Naturerbes: Tourismus ist nicht lokal oder regional, sondern global (German)
    4 November 2022
    0 references
    Weltkulturerbestätten und Biosphärenreservate sind vom VEM und der UNESCO als herausragende universelle Werte und Vorbilder für nachhaltige Entwicklung ausgewiesene Kultur- und Naturerbegebiete. Die Projektpartner und assoziierten Partner vertreten WH-Anlagen und Biosphärenreservate im südlichen Baltikum. Der Tourismus in der Region ist in Bezug auf nicht nachhaltige saisonale Muster weitgehend nicht nachhaltig. Als Teil größerer Ziele können UNESCO-Standorte als Katalysator für eine nachhaltige Entwicklung fungieren, wo lokale Unternehmen und lokale Gemeinschaften von Diversifizierungsmöglichkeiten profitieren können. Im Rahmen des Projekts zielen die Partner darauf ab, gemeinsam relevante grenzüberschreitende Strategien und begleitende Aktionspläne zu entwickeln, eine Reihe vorhandener Instrumente zu testen und umzusetzen sowie neue Instrumente zu entwickeln, die derzeit fehlen. Das Projekt führt zu entwickelten Strategien, erarbeiteten Aktionsplänen und Erprobung und Umsetzung eines gemeinsam entwickelten Konzepts in drei Bereichen: 1) Dialog mit Interessenträgern 2) Entwicklung von Produkten und Dienstleistungen und 3) Management. Während des Projekts wird der Schwerpunkt auf UNESCO-Standorten gelegt, aber alle Ergebnisse und Ergebnisse werden auch an anderer Stelle zutreffen. Teil des Projekts ist eine Verbindung zu anderen oder ähnlichen Objekten, die sich unter dem Dach/Markenkonzept „Welterbe und Freunde“ mit UNESCO-Standorten zusammenschließen können. Die Herausforderungen, mit denen UNESCO-Gebiete konfrontiert sind, sind denen eines Kultur- oder Naturdenkmals ähnlich: der Tourismus ist nicht lokal oder regional, sondern global. (German)
    4 November 2022
    0 references
    Is suíomhanna/limistéir oidhreachta cultúrtha agus nádúrtha iad na suíomhanna Oidhreachta Domhanda agus na Limistéir Chúltaca Bithsféir a luann SBP agus UNESCO mar shuíomhanna a bhfuil luach uilíoch den scoth acu agus mar eiseamláirí don inbhuanaitheacht. Déanann comhpháirtithe an tionscadail agus na comhpháirtithe gaolmhara ionadaíocht ar láithreáin WH agus ar Limistéir Chúlchiste Bithsféir i réigiún Mhuir Bhailt Theas. Tá turasóireacht sa réigiún neamh-inbhuanaithe den chuid is mó ó thaobh patrúin shéasúracha neamhchothroma de. Mar chodanna de chinn scríbe níos mó, is féidir le suíomhanna UNESCO feidhmiú mar chatalaígh d’fhorbairt inbhuanaithe inar féidir le gnólachtaí áitiúla agus pobail áitiúla tairbhe a bhaint as an deis éagsúlaithe. Sa tionscadal, tá sé mar aidhm ag na comhpháirtithe straitéisí ábhartha trasteorann agus pleananna gníomhaíochta a ghabhann leo a fhorbairt agus a bhunú go comhpháirteach do na suíomhanna, agus uirlisí éagsúla atá ann cheana a thástáil agus a chur chun feidhme chomh maith le hiarracht a dhéanamh uirlisí nua a fhorbairt atá in easnamh faoi láthair. Mar thoradh ar an tionscadal, beidh straitéisí bunaithe, pleananna gníomhaíochta déanta, agus tástáil agus cur chun feidhme coincheapa a forbraíodh go comhpháirteach ar thrí réimse fócais: 1) idirphlé le páirtithe leasmhara 2) forbairt táirgí agus seirbhísí agus 3) rialachas. Le linn am an tionscadail, díreofar ar shuíomhanna UNESCO, ach beidh na torthaí agus na haschuir go léir infheidhme ar shuíomhanna eile chomh maith. Beidh cuid den tionscadal ag nascadh le suíomhanna eile nó le suíomhanna eile ar féidir iad a bhraisliú le suíomhanna UNESCO faoin mbratchoincheap/branda “Oidhreacht Dhomhanda agus Cairde”. Tá na dúshláin atá le sárú ag suíomhanna UNESCO cosúil leis na dúshláin a bhaineann le láithreán oidhreachta cultúrtha nó nádúrtha ar bith: níl an turasóireacht áitiúil nó réigiúnach ach domhanda (Irish)
    4 November 2022
    0 references
    Is suíomhanna/limistéir oidhreachta cultúrtha agus nádúrtha iad na suíomhanna Oidhreachta Domhanda agus na Limistéir Chúltaca Bithsféir a luann SBP agus UNESCO mar shuíomhanna a bhfuil luach uilíoch den scoth acu agus mar eiseamláirí don inbhuanaitheacht. Déanann comhpháirtithe an tionscadail agus na comhpháirtithe gaolmhara ionadaíocht ar láithreáin WH agus ar Limistéir Chúlchiste Bithsféir i réigiún Mhuir Bhailt Theas. Tá turasóireacht sa réigiún neamh-inbhuanaithe den chuid is mó ó thaobh patrúin shéasúracha neamhchothroma de. Mar chodanna de chinn scríbe níos mó, is féidir le suíomhanna UNESCO feidhmiú mar chatalaígh d’fhorbairt inbhuanaithe inar féidir le gnólachtaí áitiúla agus pobail áitiúla tairbhe a bhaint as an deis éagsúlaithe. Sa tionscadal, tá sé mar aidhm ag na comhpháirtithe straitéisí ábhartha trasteorann agus pleananna gníomhaíochta a ghabhann leo a fhorbairt agus a bhunú go comhpháirteach do na suíomhanna, agus uirlisí éagsúla atá ann cheana a thástáil agus a chur chun feidhme chomh maith le hiarracht a dhéanamh uirlisí nua a fhorbairt atá in easnamh faoi láthair. Mar thoradh ar an tionscadal, beidh straitéisí bunaithe, pleananna gníomhaíochta déanta, agus tástáil agus cur chun feidhme coincheapa a forbraíodh go comhpháirteach ar thrí réimse fócais: 1) idirphlé le páirtithe leasmhara 2) forbairt táirgí agus seirbhísí agus 3) rialachas. Le linn am an tionscadail, díreofar ar shuíomhanna UNESCO, ach beidh na torthaí agus na haschuir go léir infheidhme ar shuíomhanna eile chomh maith. Beidh cuid den tionscadal ag nascadh le suíomhanna eile nó le suíomhanna eile ar féidir iad a bhraisliú le suíomhanna UNESCO faoin mbratchoincheap/branda “Oidhreacht Dhomhanda agus Cairde”. Tá na dúshláin atá le sárú ag suíomhanna UNESCO cosúil leis na dúshláin a bhaineann le láithreán oidhreachta cultúrtha nó nádúrtha ar bith: níl an turasóireacht áitiúil nó réigiúnach ach domhanda (Irish)
    4 November 2022
    0 references
    Обектите на световното наследство и зоните на биосферния резерват са обекти/области на културното и природното наследство, посочени от СБП и ЮНЕСКО като имащи изключителна, универсална стойност и като модели за подражание за устойчивост. Партньорите по проекта и асоциираните партньори представляват обектите на WH и зоните на биосферния резерват в региона на Южното Балтийско море. Туризмът в региона е до голяма степен неустойчив по отношение на небалансирани сезонни модели. Като части от по-големи дестинации обектите на ЮНЕСКО могат да функционират като катализатори за устойчиво развитие, където местният бизнес и местните общности могат да се възползват от възможността за диверсификация. В рамките на проекта партньорите имат за цел съвместно да разработят и създадат съответни трансгранични стратегии и придружаващи планове за действие за обектите, както и да изпробват и приложат различни вече съществуващи инструменти, както и да се опитат да разработят нови инструменти, които понастоящем липсват. Проектът ще доведе до установени стратегии, изготвени планове за действие и тестване и прилагане на съвместно разработена концепция в три приоритетни области: 1) диалог със заинтересованите страни 2) разработване на продукти и услуги и 3) управление. По време на проекта фокусът ще бъде върху обектите на ЮНЕСКО, но всички резултати и резултати ще бъдат приложими и за други обекти. Част от проекта ще бъде свързване с други обекти или подобни, които могат да се групират с обектите на ЮНЕСКО под чадърната концепция/марка „Световно наследство и приятели“. Предизвикателствата, с които се сблъскват обектите на ЮНЕСКО, са подобни на предизвикателствата на всеки обект на културно или природно наследство: туризмът не е местен или регионален, а глобален (Bulgarian)
    4 November 2022
    0 references
    Обектите на световното наследство и зоните на биосферния резерват са обекти/райони на културното и природното наследство, определени от FMA и ЮНЕСКО като изключителни универсални ценности и модели за подражание за устойчиво развитие. Партньорите по проекта и асоциираните партньори представляват съоръженията на WH и биосферните резервати в региона на Южното Балтийско море. Туризмът в региона е до голяма степен неустойчив по отношение на неустойчивите сезонни модели. Като част от по-големите дестинации обектите на ЮНЕСКО могат да действат като катализатор за устойчиво развитие, където местният бизнес и местните общности могат да се възползват от възможностите за диверсификация. Като част от проекта партньорите имат за цел съвместно да разработят и разработят съответни трансгранични стратегии и придружаващи планове за действие, както и да изпробват и приложат редица съществуващи инструменти, както и да се опитат да разработят нови инструменти, които понастоящем липсват. Проектът ще доведе до разработени стратегии, разработени планове за действие и тестване и прилагане на съвместно разработена концепция в три области: 1) диалог със заинтересованите страни 2) разработване на продукти и услуги и 3) управление. По време на проекта акцентът ще бъде поставен върху обектите на ЮНЕСКО, но всички резултати и резултати ще важат и на други места. Част от проекта ще бъде връзка с други или подобни обекти, които могат да се групират с обекти на ЮНЕСКО под концепцията „Световно наследство и приятели“. Предизвикателствата, пред които са изправени обектите на ЮНЕСКО, са подобни на тези, пред които е изправен всеки културен или природен паметник: туризмът не е местен или регионален, а глобален. (Bulgarian)
    4 November 2022
    0 references
    Obiekty światowego dziedzictwa oraz obszary rezerwatu biosfery to obiekty/obszary dziedzictwa kulturowego i przyrodniczego wskazane przez SBP i UNESCO jako wybitne, uniwersalne wartości i wzory do naśladowania dla zrównoważonego rozwoju. Partnerzy projektu i partnerzy stowarzyszeni reprezentują obiekty WH i obszary rezerwatu biosfery w regionie Południowego Bałtyku. Turystyka w regionie jest w dużym stopniu niezrównoważona pod względem niezrównoważonych wzorców sezonowych. Jako część większych miejsc docelowych obiekty UNESCO mogą pełnić rolę katalizatora zrównoważonego rozwoju, w którym lokalne przedsiębiorstwa i społeczności lokalne mogą czerpać korzyści z możliwości dywersyfikacji. W ramach projektu partnerzy mają na celu wspólne opracowanie i opracowanie odpowiednich strategii transgranicznych i towarzyszących im planów działania, a także przetestowanie i wdrożenie szeregu już istniejących narzędzi, a także próbę opracowania nowych narzędzi, których obecnie brakuje. Projekt zaowocuje wypracowanymi strategiami, opracowanymi planami działania oraz testowaniem i wdrażaniem wspólnie opracowanej koncepcji w trzech obszarach: 1) dialog z zainteresowanymi stronami 2) rozwój produktów i usług oraz 3) zarządzanie. W czasie trwania projektu nacisk zostanie położony na obiekty UNESCO, ale wszystkie wyniki i wyniki będą miały zastosowanie również w innych miejscach. Częścią projektu będzie połączenie z innymi lub podobnymi obiektami, które mogą klasterować z miejscami UNESCO pod koncepcją parasolową/marką „Światowe dziedzictwo i przyjaciele”. Wyzwania, przed którymi stoją obiekty UNESCO, są podobne do wyzwań stojących przed każdym zabytkiem kulturowym lub przyrodniczym: turystyka nie jest lokalna ani regionalna, ale globalna (Polish)
    4 November 2022
    0 references
    Obiekty światowego dziedzictwa oraz obszary rezerwatu biosfery to obiekty/obszary dziedzictwa kulturowego i przyrodniczego wskazane przez SBP i UNESCO jako wybitne, uniwersalne wartości i wzory do naśladowania dla zrównoważonego rozwoju. Partnerzy projektu i partnerzy stowarzyszeni reprezentują obiekty WH i obszary rezerwatu biosfery w regionie Południowego Bałtyku. Turystyka w regionie jest w dużym stopniu niezrównoważona pod względem niezrównoważonych wzorców sezonowych. Jako część większych miejsc docelowych obiekty UNESCO mogą pełnić rolę katalizatora zrównoważonego rozwoju, w którym lokalne przedsiębiorstwa i społeczności lokalne mogą czerpać korzyści z możliwości dywersyfikacji. W ramach projektu partnerzy mają na celu wspólne opracowanie i opracowanie odpowiednich strategii transgranicznych i towarzyszących im planów działania, a także przetestowanie i wdrożenie szeregu już istniejących narzędzi, a także próbę opracowania nowych narzędzi, których obecnie brakuje. Projekt zaowocuje wypracowanymi strategiami, opracowanymi planami działania oraz testowaniem i wdrażaniem wspólnie opracowanej koncepcji w trzech obszarach: 1) dialog z zainteresowanymi stronami 2) rozwój produktów i usług oraz 3) zarządzanie. W czasie trwania projektu nacisk zostanie położony na obiekty UNESCO, ale wszystkie wyniki i wyniki będą miały zastosowanie również w innych miejscach. Częścią projektu będzie połączenie z innymi lub podobnymi obiektami, które mogą klasterować z miejscami UNESCO pod koncepcją parasolową/marką „Światowe dziedzictwo i przyjaciele”. Wyzwania, przed którymi stoją obiekty UNESCO, są podobne do wyzwań stojących przed każdym zabytkiem kulturowym lub przyrodniczym: turystyka nie jest lokalna ani regionalna, ale globalna (Polish)
    4 November 2022
    0 references
    De Werelderfgoedsites en de Biosphere Reserve Areas zijn culturele en natuurlijke erfgoedsites/gebieden die door SBP en UNESCO worden genoemd als een uitstekende, universele waarde en als rolmodellen voor duurzaamheid. De projectpartners en geassocieerde partners vertegenwoordigen WH-locaties en biosfeerreservaatgebieden in het zuidelijke Oostzeegebied. Het toerisme in de regio is voor een groot deel onhoudbaar in termen van onevenwichtige seizoenspatronen. Als delen van grotere bestemmingen kunnen de UNESCO-sites fungeren als katalysatoren voor een duurzame ontwikkeling waar lokale bedrijven en lokale gemeenschappen kunnen profiteren van de diversificatiemogelijkheid. In het project streven de partners ernaar om samen relevante grensoverschrijdende strategieën en bijbehorende actieplannen voor de locaties te ontwikkelen en uit te werken, een verscheidenheid aan reeds bestaande instrumenten te testen en uit te voeren en nieuwe instrumenten te ontwikkelen die momenteel ontbreken. Het project zal resulteren in gevestigde strategieën, actieplannen en het testen en uitvoeren van een gezamenlijk ontwikkeld concept op drie aandachtsgebieden: 1) dialoog met belanghebbenden 2) ontwikkeling van producten en diensten en 3) governance. Tijdens de projecttijd zal de focus liggen op UNESCO-sites, maar alle resultaten en outputs zullen ook van toepassing zijn op andere sites. Een deel van het project zal verbinding maken met andere sites of soortgelijke sites die kunnen clusteren met de UNESCO-sites onder het overkoepelende concept/merk „World Heritage and Friends”. De uitdagingen die de UNESCO-sites tegenkomen zijn vergelijkbaar met de uitdagingen van een cultureel of natuurlijk erfgoed: toerisme is niet lokaal of regionaal, maar wereldwijd (Dutch)
    4 November 2022
    0 references
    De Werelderfgoedsites en de Biosphere Reserve Areas zijn culturele en natuurlijke erfgoedsites/gebieden die door SBP en UNESCO worden genoemd als een uitstekende, universele waarde en als rolmodellen voor duurzaamheid. De projectpartners en geassocieerde partners vertegenwoordigen WH-locaties en biosfeerreservaatgebieden in het zuidelijke Oostzeegebied. Het toerisme in de regio is voor een groot deel onhoudbaar in termen van onevenwichtige seizoenspatronen. Als delen van grotere bestemmingen kunnen de UNESCO-sites fungeren als katalysatoren voor een duurzame ontwikkeling waar lokale bedrijven en lokale gemeenschappen kunnen profiteren van de diversificatiemogelijkheid. In het project streven de partners ernaar om samen relevante grensoverschrijdende strategieën en bijbehorende actieplannen voor de locaties te ontwikkelen en uit te werken, een verscheidenheid aan reeds bestaande instrumenten te testen en uit te voeren en nieuwe instrumenten te ontwikkelen die momenteel ontbreken. Het project zal resulteren in gevestigde strategieën, actieplannen en het testen en uitvoeren van een gezamenlijk ontwikkeld concept op drie aandachtsgebieden: 1) dialoog met belanghebbenden 2) ontwikkeling van producten en diensten en 3) governance. Tijdens de projecttijd zal de focus liggen op UNESCO-sites, maar alle resultaten en outputs zullen ook van toepassing zijn op andere sites. Een deel van het project zal verbinding maken met andere sites of soortgelijke sites die kunnen clusteren met de UNESCO-sites onder het overkoepelende concept/merk „World Heritage and Friends”. De uitdagingen die de UNESCO-sites tegenkomen zijn vergelijkbaar met de uitdagingen van een cultureel of natuurlijk erfgoed: toerisme is niet lokaal of regionaal, maar wereldwijd (Dutch)
    4 November 2022
    0 references
    Maailmanperintökohteet ja biosfäärin suojelualueet ovat SBP:n ja Unescon mainitsemia kulttuuri- ja luonnonperintökohteita/-alueita, joilla on erinomainen, yleismaailmallinen arvo ja kestävän kehityksen roolimalleja. Hankkeen yhteistyökumppanit ja yhteistyökumppanit edustavat Länsi- ja Itämeri-alueita sekä biosfäärin suojelualueita. Alueen matkailu on suurelta osin kestämätöntä, koska kausiluonteisuus on epätasapainoinen. Osana suurempia kohteita Unescon kohteet voivat toimia kestävän kehityksen katalysaattoreina, joissa paikalliset yritykset ja paikallisyhteisöt voivat hyötyä monipuolistamismahdollisuuksista. Hankkeessa kumppanit pyrkivät yhdessä kehittämään ja laatimaan asiaankuuluvia rajatylittäviä strategioita ja niihin liittyviä toimintasuunnitelmia kohteisiin sekä testaamaan ja panemaan täytäntöön erilaisia jo olemassa olevia välineitä sekä pyrkimään kehittämään uusia välineitä, joista tällä hetkellä puuttuu. Hankkeen tuloksena laaditaan vakiintuneita strategioita ja toimintasuunnitelmia sekä testataan ja toteutetaan yhdessä kehitettyä konseptia kolmella painopistealueella: 1) sidosryhmien vuoropuhelu 2) tuote- ja palvelukehitys ja 3) hallinto. Hankkeen aikana keskitytään Unescon kohteisiin, mutta kaikki tulokset ja tuotokset ovat sovellettavissa myös muihin kohteisiin. Osa hankkeesta on yhteydessä muihin kohteisiin, jotka voivat klusteroida Unescon kohteisiin sateenvarjokonseptin/brändin ”Maailmanperintö ja ystävät” alla. Unescon sivustojen kohtaamat haasteet ovat samanlaisia kuin minkä tahansa kulttuuri- tai luonnonperintökohteen haasteet: matkailu ei ole paikallista tai alueellista, vaan globaalia (Finnish)
    4 November 2022
    0 references
    Maailmanperintökohteet ja biosfäärin suojelualueet ovat SBP:n ja Unescon mainitsemia kulttuuri- ja luonnonperintökohteita/-alueita, joilla on erinomainen, yleismaailmallinen arvo ja kestävän kehityksen roolimalleja. Hankkeen yhteistyökumppanit ja yhteistyökumppanit edustavat Länsi- ja Itämeri-alueita sekä biosfäärin suojelualueita. Alueen matkailu on suurelta osin kestämätöntä, koska kausiluonteisuus on epätasapainoinen. Osana suurempia kohteita Unescon kohteet voivat toimia kestävän kehityksen katalysaattoreina, joissa paikalliset yritykset ja paikallisyhteisöt voivat hyötyä monipuolistamismahdollisuuksista. Hankkeessa kumppanit pyrkivät yhdessä kehittämään ja laatimaan asiaankuuluvia rajatylittäviä strategioita ja niihin liittyviä toimintasuunnitelmia kohteisiin sekä testaamaan ja panemaan täytäntöön erilaisia jo olemassa olevia välineitä sekä pyrkimään kehittämään uusia välineitä, joista tällä hetkellä puuttuu. Hankkeen tuloksena laaditaan vakiintuneita strategioita ja toimintasuunnitelmia sekä testataan ja toteutetaan yhdessä kehitettyä konseptia kolmella painopistealueella: 1) sidosryhmien vuoropuhelu 2) tuote- ja palvelukehitys ja 3) hallinto. Hankkeen aikana keskitytään Unescon kohteisiin, mutta kaikki tulokset ja tuotokset ovat sovellettavissa myös muihin kohteisiin. Osa hankkeesta on yhteydessä muihin kohteisiin, jotka voivat klusteroida Unescon kohteisiin sateenvarjokonseptin/brändin ”Maailmanperintö ja ystävät” alla. Unescon sivustojen kohtaamat haasteet ovat samanlaisia kuin minkä tahansa kulttuuri- tai luonnonperintökohteen haasteet: matkailu ei ole paikallista tai alueellista, vaan globaalia (Finnish)
    4 November 2022
    0 references
    Lokality světového dědictví a biosférické rezervace jsou kulturními a přírodními památkami/oblastmi, na něž upozornila SBP a UNESCO, že mají vynikající, univerzální hodnotu a jako vzory pro udržitelnost. Partneři projektu a přidružení partneři zastupují lokality WH a biosférické rezervace v oblasti jižního Baltského moře. Cestovní ruch v regionu je do značné míry neudržitelný, pokud jde o nevyvážené sezónní vzorce. Jako součást větších destinací mohou místa UNESCO fungovat jako katalyzátor udržitelného rozvoje, kde místní podniky a místní komunity mohou využít příležitosti k diverzifikaci. V rámci projektu se partneři snaží společně vypracovat a zavést příslušné přeshraniční strategie a doprovodné akční plány pro pamětihodnosti, testovat a uplatňovat řadu již existujících nástrojů a snažit se vyvinout nové nástroje, které v současné době chybí. Výsledkem projektu budou zavedené strategie, akční plány a testování a provádění společně vyvinuté koncepce ve třech prioritních oblastech: 1) dialog se zúčastněnými stranami 2) vývoj produktů a služeb a 3) správa. V průběhu projektu se zaměříme na památky UNESCO, ale všechny výsledky a výstupy budou aplikovatelné i na jiných lokalitách. Součástí projektu bude propojení s jinými místy, které se mohou shlukovat s památkami UNESCO pod zastřešujícím konceptem/značkou „Světové dědictví a přátelé“. Výzvy, s nimiž se památky UNESCO potýkají, jsou podobné výzvám jakéhokoli kulturního nebo přírodního dědictví: cestovní ruch není místní nebo regionální, ale globální (Czech)
    4 November 2022
    0 references
    Lokality světového dědictví a biosférické rezervace jsou kulturními a přírodními památkami/oblastmi, které SBP a UNESCO označily za výjimečné univerzální hodnoty a vzory pro udržitelný rozvoj. Partneři projektu a přidružení partneři zastupují zařízení WH a biosférické rezervace v oblasti jižního Baltského moře. Cestovní ruch v regionu je z velké části neudržitelný, pokud jde o neudržitelné sezónní vzorce. Jako součást větších destinací mohou místa UNESCO působit jako katalyzátor udržitelného rozvoje, kde mohou místní podniky a místní komunity těžit z diverzifikačních příležitostí. V rámci projektu se partneři snaží společně rozvíjet a rozvíjet příslušné přeshraniční strategie a doprovodné akční plány, testovat a provádět řadu stávajících nástrojů, jakož i snažit se vyvinout nové nástroje, které v současné době chybí. Výsledkem projektu budou vyvinuté strategie, vypracování akčních plánů a testování a provádění společně vyvinuté koncepce ve třech oblastech: 1) dialog se zúčastněnými stranami 2) vývoj produktů a služeb a 3) řízení. Během projektu bude kladen důraz na památky UNESCO, ale všechny výsledky a výsledky budou platit i jinde. Součástí projektu bude spojení s jinými nebo podobnými objekty, které se mohou shlukovat s památkami UNESCO pod zastřešujícím/značkovým konceptem „Světové dědictví a přátelé“. Výzvy, kterým čelí památky UNESCO, jsou podobné těm, kterým čelí jakákoli kulturní nebo přírodní památka: cestovní ruch není místní nebo regionální, ale globální. (Czech)
    4 November 2022
    0 references
    Lokality svetového dedičstva a oblasti biosférickej rezervácie sú miesta/oblasti kultúrneho a prírodného dedičstva, na ktoré poukázala ŠBP a UNESCO ako významné, univerzálne hodnoty a ako vzory udržateľnosti. Projektoví partneri a pridružení partneri zastupujú lokality WH a biosférické rezervačné oblasti v regióne južného Baltského mora. Cestovný ruch v regióne je z hľadiska nevyvážených sezónnych modelov do veľkej miery neudržateľný. Ako časti väčších destinácií môžu lokality UNESCO fungovať ako katalyzátory trvalo udržateľného rozvoja, kde miestne podniky a miestne komunity môžu využiť možnosť diverzifikácie. V rámci projektu sa partneri snažia spoločne vypracovať a vytvoriť príslušné cezhraničné stratégie a sprievodné akčné plány pre lokality a otestovať a implementovať rôzne už existujúce nástroje, ako aj vyvíjať nové nástroje, ktoré v súčasnosti chýbajú. Výsledkom projektu budú zavedené stratégie, vypracované akčné plány a testovanie a vykonávanie spoločne vypracovanej koncepcie v troch oblastiach zamerania: 1) dialóg so zainteresovanými stranami 2) vývoj produktov a služieb a 3) riadenie. Počas trvania projektu sa zameriame na lokality UNESCO, ale všetky výsledky a výstupy budú použiteľné aj na iných miestach. Súčasťou projektu bude prepojenie s inými lokalitami alebo podobne, ktoré môžu zoskupiť lokality UNESCO pod zastrešujúcou koncepciou/značkou „Svetové dedičstvo a priatelia“. Výzvy, s ktorými sa stretávajú lokality UNESCO, sú podobné výzvam akejkoľvek lokality kultúrneho alebo prírodného dedičstva: cestovný ruch nie je miestny alebo regionálny, ale globálny (Slovak)
    4 November 2022
    0 references
    Lokality svetového dedičstva a oblasti biosférickej rezervácie sú miesta/oblasti kultúrneho a prírodného dedičstva, na ktoré poukázala ŠBP a UNESCO ako významné, univerzálne hodnoty a ako vzory udržateľnosti. Projektoví partneri a pridružení partneri zastupujú lokality WH a biosférické rezervačné oblasti v regióne južného Baltského mora. Cestovný ruch v regióne je z hľadiska nevyvážených sezónnych modelov do veľkej miery neudržateľný. Ako časti väčších destinácií môžu lokality UNESCO fungovať ako katalyzátory trvalo udržateľného rozvoja, kde miestne podniky a miestne komunity môžu využiť možnosť diverzifikácie. V rámci projektu sa partneri snažia spoločne vypracovať a vytvoriť príslušné cezhraničné stratégie a sprievodné akčné plány pre lokality a otestovať a implementovať rôzne už existujúce nástroje, ako aj vyvíjať nové nástroje, ktoré v súčasnosti chýbajú. Výsledkom projektu budú zavedené stratégie, vypracované akčné plány a testovanie a vykonávanie spoločne vypracovanej koncepcie v troch oblastiach zamerania: 1) dialóg so zainteresovanými stranami 2) vývoj produktov a služieb a 3) riadenie. Počas trvania projektu sa zameriame na lokality UNESCO, ale všetky výsledky a výstupy budú použiteľné aj na iných miestach. Súčasťou projektu bude prepojenie s inými lokalitami alebo podobne, ktoré môžu zoskupiť lokality UNESCO pod zastrešujúcou koncepciou/značkou „Svetové dedičstvo a priatelia“. Výzvy, s ktorými sa stretávajú lokality UNESCO, sú podobné výzvam akejkoľvek lokality kultúrneho alebo prírodného dedičstva: cestovný ruch nie je miestny alebo regionálny, ale globálny (Slovak)
    4 November 2022
    0 references
    Is suíomhanna/limistéir oidhreachta cultúrtha agus nádúrtha iad na suíomhanna Oidhreachta Domhanda agus na Limistéir Chúltaca Bithsféir a luann SBP agus UNESCO mar shuíomhanna a bhfuil luach uilíoch den scoth acu agus mar eiseamláirí don inbhuanaitheacht. Déanann comhpháirtithe an tionscadail agus na comhpháirtithe gaolmhara ionadaíocht ar láithreáin WH agus ar Limistéir Chúlchiste Bithsféir i réigiún Mhuir Bhailt Theas. Tá turasóireacht sa réigiún neamh-inbhuanaithe den chuid is mó ó thaobh patrúin shéasúracha neamhchothroma de. Mar chodanna de chinn scríbe níos mó, is féidir le suíomhanna UNESCO feidhmiú mar chatalaígh d’fhorbairt inbhuanaithe inar féidir le gnólachtaí áitiúla agus pobail áitiúla tairbhe a bhaint as an deis éagsúlaithe. Sa tionscadal, tá sé mar aidhm ag na comhpháirtithe straitéisí ábhartha trasteorann agus pleananna gníomhaíochta a ghabhann leo a fhorbairt agus a bhunú go comhpháirteach do na suíomhanna, agus uirlisí éagsúla atá ann cheana a thástáil agus a chur chun feidhme chomh maith le hiarracht a dhéanamh uirlisí nua a fhorbairt atá in easnamh faoi láthair. Mar thoradh ar an tionscadal, beidh straitéisí bunaithe, pleananna gníomhaíochta déanta, agus tástáil agus cur chun feidhme coincheapa a forbraíodh go comhpháirteach ar thrí réimse fócais: 1) idirphlé le páirtithe leasmhara 2) forbairt táirgí agus seirbhísí agus 3) rialachas. Le linn am an tionscadail, díreofar ar shuíomhanna UNESCO, ach beidh na torthaí agus na haschuir go léir infheidhme ar shuíomhanna eile chomh maith. Beidh cuid den tionscadal ag nascadh le suíomhanna eile nó le suíomhanna eile ar féidir iad a bhraisliú le suíomhanna UNESCO faoin mbratchoincheap/branda “Oidhreacht Dhomhanda agus Cairde”. Tá na dúshláin atá le sárú ag suíomhanna UNESCO cosúil leis na dúshláin a bhaineann le láithreán oidhreachta cultúrtha nó nádúrtha ar bith: níl an turasóireacht áitiúil nó réigiúnach ach domhanda (Irish)
    4 November 2022
    0 references
    Is suíomhanna/limistéir oidhreachta cultúrtha agus nádúrtha iad Láithreáin Oidhreachta Domhanda agus Limistéir Chúltaca an Bhithsféir atá ainmnithe ag CIF agus UNESCO mar shárluachanna uilíocha agus mar eiseamláirí don fhorbairt inbhuanaithe. Déanann comhpháirtithe an tionscadail agus na comhpháirtithe comhlachaithe ionadaíocht ar shaoráidí WH agus ar limistéir chúltaca bithsféir i réigiún Mhuir Bhailt Theas. Tá an turasóireacht sa réigiún neamh-inbhuanaithe den chuid is mó i dtéarmaí patrúin shéasúracha neamh-inbhuanaithe. Mar chuid de chinn scríbe níos mó, is féidir le suíomhanna UNESCO a bheith ina spreagadh don fhorbairt inbhuanaithe, áit ar féidir le gnólachtaí áitiúla agus pobail áitiúla leas a bhaint as deiseanna éagsúlaithe. Mar chuid den tionscadal, tá sé mar aidhm ag na comhpháirtithe straitéisí ábhartha trasteorann agus pleananna gníomhaíochta a ghabhann leo a fhorbairt agus a fhorbairt go comhpháirteach, chomh maith le roinnt uirlisí atá ann cheana a thástáil agus a chur chun feidhme, agus iarracht a dhéanamh uirlisí nua a fhorbairt atá in easnamh faoi láthair. Mar thoradh ar an tionscadal beidh straitéisí forbartha, pleananna gníomhaíochta forbartha agus tástáil agus cur chun feidhme coincheapa a forbraíodh go comhpháirteach i dtrí réimse: 1) idirphlé le páirtithe leasmhara 2) forbairt táirgí agus seirbhísí agus 3) bainistíochta. Le linn an tionscadail, cuirfear béim ar shuíomhanna UNESCO, ach beidh feidhm ag na torthaí agus na torthaí go léir in áiteanna eile freisin. Mar chuid den tionscadal beidh nasc le nithe eile nó rudaí den chineál céanna atá in ann braisliú le suíomhanna UNESCO faoin gcoincheap “Oidhreacht Dhomhanda agus Cairde”. Tá na dúshláin atá roimh shuíomhanna UNESCO cosúil leis na dúshláin a bhíonn le sárú ag aon séadchomhartha cultúrtha nó nádúrtha: níl an turasóireacht áitiúil nó réigiúnach, ach ar fud an domhain. (Irish)
    4 November 2022
    0 references
    Siturile Patrimoniului Mondial și ariile Rezervației Biosferei sunt situri/zone de patrimoniu cultural și natural evidențiate de SBP și UNESCO ca având o valoare excepțională, universală și ca modele de sustenabilitate. Partenerii proiectului și partenerii asociați reprezintă siturile WH și Zonele Rezervației Biosferei din regiunea Mării Baltice de Sud. Turismul în regiune este, într-o mare măsură, nesustenabil în ceea ce privește modelele sezoniere dezechilibrate. Ca părți ale destinațiilor mai mari, siturile UNESCO pot funcționa ca catalizatori pentru o dezvoltare durabilă, în care întreprinderile locale și comunitățile locale pot beneficia de pe urma oportunității diversificării. În cadrul proiectului, partenerii urmăresc să elaboreze și să stabilească în comun strategii transfrontaliere relevante și planuri de acțiune conexe pentru situri, precum și să testeze și să pună în aplicare o varietate de instrumente deja existente, precum și să încerce să dezvolte noi instrumente care lipsesc în prezent. Proiectul va avea ca rezultat strategii stabilite, planuri de acțiune elaborate, precum și testarea și punerea în aplicare a unui concept elaborat în comun pe trei domenii de interes: 1) dialogul cu părțile interesate 2) dezvoltarea de produse și servicii și 3) guvernanța. În timpul proiectului, accentul va fi pus pe siturile UNESCO, dar toate rezultatele și realizările vor fi aplicabile și pe alte situri. O parte a proiectului va fi conectarea la alte situri sau la fel care se pot grupa cu siturile UNESCO sub conceptul umbrelă/brandul „Patrimoniul Mondial și Prietenii”. Provocările cu care se confruntă siturile UNESCO sunt similare cu provocările cu care se confruntă orice sit de patrimoniu cultural sau natural: turismul nu este local sau regional, ci global (Romanian)
    4 November 2022
    0 references
    Siturile Patrimoniului Mondial și ariile Rezervației Biosferei sunt situri/zone de patrimoniu cultural și natural evidențiate de SBP și UNESCO ca având o valoare excepțională, universală și ca modele de sustenabilitate. Partenerii proiectului și partenerii asociați reprezintă siturile WH și Zonele Rezervației Biosferei din regiunea Mării Baltice de Sud. Turismul în regiune este, într-o mare măsură, nesustenabil în ceea ce privește modelele sezoniere dezechilibrate. Ca părți ale destinațiilor mai mari, siturile UNESCO pot funcționa ca catalizatori pentru o dezvoltare durabilă, în care întreprinderile locale și comunitățile locale pot beneficia de pe urma oportunității diversificării. În cadrul proiectului, partenerii urmăresc să elaboreze și să stabilească în comun strategii transfrontaliere relevante și planuri de acțiune conexe pentru situri, precum și să testeze și să pună în aplicare o varietate de instrumente deja existente, precum și să încerce să dezvolte noi instrumente care lipsesc în prezent. Proiectul va avea ca rezultat strategii stabilite, planuri de acțiune elaborate, precum și testarea și punerea în aplicare a unui concept elaborat în comun pe trei domenii de interes: 1) dialogul cu părțile interesate 2) dezvoltarea de produse și servicii și 3) guvernanța. În timpul proiectului, accentul va fi pus pe siturile UNESCO, dar toate rezultatele și realizările vor fi aplicabile și pe alte situri. O parte a proiectului va fi conectarea la alte situri sau la fel care se pot grupa cu siturile UNESCO sub conceptul umbrelă/brandul „Patrimoniul Mondial și Prietenii”. Provocările cu care se confruntă siturile UNESCO sunt similare cu provocările cu care se confruntă orice sit de patrimoniu cultural sau natural: turismul nu este local sau regional, ci global (Romanian)
    4 November 2022
    0 references
    Maailmapärandi objektid ja biosfääri kaitsealad on kultuuri- ja looduspärandi objektid/alad, millele SBP ja UNESCO on viidanud kui silmapaistvat universaalset väärtust ja jätkusuutlikkuse eeskuju. Projektipartnerid ja assotsieerunud partnerid esindavad WH alasid ja biosfääri kaitsealasid Lõuna-Balti piirkonnas. Piirkonna turism on tasakaalustamata hooajaliste suundumuste tõttu suures osas jätkusuutmatu. Suuremate sihtkohtade osadena võivad UNESCO objektid toimida säästva arengu katalüsaatorina, kus kohalikud ettevõtted ja kohalikud kogukonnad saavad mitmekesistamisest kasu. Projekti raames on partnerite eesmärk ühiselt välja töötada ja kehtestada asjakohased piiriülesed strateegiad ja nendega kaasnevad tegevuskavad objektide jaoks ning katsetada ja rakendada mitmesuguseid juba olemasolevaid vahendeid ning püüda välja töötada uusi vahendeid, mis praegu puuduvad. Projekti tulemuseks on kehtestatud strateegiad, koostatud tegevuskavad ning ühiselt väljatöötatud kontseptsiooni katsetamine ja rakendamine kolmes sihtvaldkonnas: 1) sidusrühmade dialoog 2) toodete ja teenuste arendamine ning 3) juhtimine. Projekti ajal keskendutakse UNESCO objektidele, kuid kõik tulemused ja väljundid on kohaldatavad ka teistele objektidele. Osa projektist ühendatakse teiste saitide või sarnaste aladega, mis võivad koonduda UNESCO aladega katuskontseptsiooni/kaubamärgi „Maailma pärand ja sõbrad“ alla. Probleemid, millega UNESCO objektid kokku puutuvad, on sarnased mis tahes kultuuri- või looduspärandiga seotud väljakutsetega: turism ei ole kohalik ega piirkondlik, vaid globaalne (Estonian)
    4 November 2022
    0 references
    Maailmapärandi objektid ja biosfääri kaitsealad on kultuuri- ja looduspärandi objektid/alad, millele SBP ja UNESCO on viidanud kui silmapaistvat universaalset väärtust ja jätkusuutlikkuse eeskuju. Projektipartnerid ja assotsieerunud partnerid esindavad WH alasid ja biosfääri kaitsealasid Lõuna-Balti piirkonnas. Piirkonna turism on tasakaalustamata hooajaliste suundumuste tõttu suures osas jätkusuutmatu. Suuremate sihtkohtade osadena võivad UNESCO objektid toimida säästva arengu katalüsaatorina, kus kohalikud ettevõtted ja kohalikud kogukonnad saavad mitmekesistamisest kasu. Projekti raames on partnerite eesmärk ühiselt välja töötada ja kehtestada asjakohased piiriülesed strateegiad ja nendega kaasnevad tegevuskavad objektide jaoks ning katsetada ja rakendada mitmesuguseid juba olemasolevaid vahendeid ning püüda välja töötada uusi vahendeid, mis praegu puuduvad. Projekti tulemuseks on kehtestatud strateegiad, koostatud tegevuskavad ning ühiselt väljatöötatud kontseptsiooni katsetamine ja rakendamine kolmes sihtvaldkonnas: 1) sidusrühmade dialoog 2) toodete ja teenuste arendamine ning 3) juhtimine. Projekti ajal keskendutakse UNESCO objektidele, kuid kõik tulemused ja väljundid on kohaldatavad ka teistele objektidele. Osa projektist ühendatakse teiste saitide või sarnaste aladega, mis võivad koonduda UNESCO aladega katuskontseptsiooni/kaubamärgi „Maailma pärand ja sõbrad“ alla. Probleemid, millega UNESCO objektid kokku puutuvad, on sarnased mis tahes kultuuri- või looduspärandiga seotud väljakutsetega: turism ei ole kohalik ega piirkondlik, vaid globaalne (Estonian)
    4 November 2022
    0 references
    Maailmanperintökohteet ja biosfäärin suojelualueet ovat SBP:n ja Unescon mainitsemia kulttuuri- ja luonnonperintökohteita/-alueita, joilla on erinomainen, yleismaailmallinen arvo ja kestävän kehityksen roolimalleja. Hankkeen yhteistyökumppanit ja yhteistyökumppanit edustavat Länsi- ja Itämeri-alueita sekä biosfäärin suojelualueita. Alueen matkailu on suurelta osin kestämätöntä, koska kausiluonteisuus on epätasapainoinen. Osana suurempia kohteita Unescon kohteet voivat toimia katalysaattoreina kestävälle kehitykselle, jossa paikalliset yritykset ja paikallisyhteisöt voivat hyötyä monipuolistamismahdollisuuksista. Hankkeessa kumppanit pyrkivät yhdessä kehittämään ja laatimaan asiaankuuluvia rajatylittäviä strategioita ja niihin liittyviä toimintasuunnitelmia kohteisiin sekä testaamaan ja panemaan täytäntöön erilaisia jo olemassa olevia välineitä sekä pyrkimään kehittämään uusia välineitä, joista tällä hetkellä puuttuu. Hankkeen tuloksena laaditaan vakiintuneita strategioita ja toimintasuunnitelmia sekä testataan ja toteutetaan yhdessä kehitettyä konseptia kolmella painopistealueella: 1) sidosryhmien vuoropuhelu 2) tuote- ja palvelukehitys ja 3) hallinto. Hankkeen aikana keskitytään Unescon kohteisiin, mutta kaikki tulokset ja tuotokset ovat sovellettavissa myös muihin kohteisiin. Osa hankkeesta on yhteydessä muihin kohteisiin, jotka voivat klusteroida Unescon kohteisiin sateenvarjokonseptin/brändin ”Maailmanperintö ja ystävät” alla. Unescon sivustojen kohtaamat haasteet ovat samanlaisia kuin minkä tahansa kulttuuri- tai luonnonperintökohteen haasteet: matkailu ei ole paikallista tai alueellista, vaan globaalia (Finnish)
    4 November 2022
    0 references
    Maailmanperintökohteet ja biosfäärin suojelualueet ovat entisten jäsenten yhdistyksen ja Unescon määrittelemiä kulttuuri- ja luonnonperintökohteita/-alueita, jotka ovat merkittäviä yleismaailmallisia arvoja ja roolimalleja kestävälle kehitykselle. Hankkeen yhteistyökumppanit ja kumppanit edustavat WH-laitoksia ja biosfäärin reservialueita Kaakkois-Baltiassa. Alueen matkailu on suurelta osin kestämätöntä, koska kausivaihtelut ovat kestämättömiä. Osana suurempia kohteita Unescon kohteet voivat toimia kestävän kehityksen katalysaattorina, jossa paikalliset yritykset ja paikallisyhteisöt voivat hyötyä monipuolistamismahdollisuuksista. Osana hanketta kumppanit pyrkivät yhdessä kehittämään ja kehittämään asiaankuuluvia rajatylittäviä strategioita ja niihin liittyviä toimintasuunnitelmia sekä testaamaan ja panemaan täytäntöön useita olemassa olevia välineitä sekä pyrkimään kehittämään uusia välineitä, joista tällä hetkellä puuttuu. Hankkeen tuloksena laaditaan strategioita, laaditaan toimintasuunnitelmia ja testataan ja toteutetaan yhdessä kehitettyä konseptia kolmella alalla: 1) vuoropuhelu sidosryhmien kanssa 2) tuotteiden ja palvelujen kehittäminen ja 3) johtaminen. Hankkeen aikana painotetaan Unescon kohteita, mutta kaikkia tuloksia ja tuloksia sovelletaan myös muualla. Osa hanketta on yhteys muihin tai samankaltaisiin kohteisiin, jotka voivat yhdistää Unescon kohteet sateenvarjon/brändin käsitteen ”Maailmanperintö ja ystävät” alle. Unescon kohteet ovat samanlaisia kuin minkä tahansa kulttuuri- tai luonnonmuistomerkin haasteet: matkailu ei ole paikallista tai alueellista, vaan globaalia. (Finnish)
    4 November 2022
    0 references
    Območja svetovne dediščine in območja biosfernega rezervata so območja/območja kulturne in naravne dediščine, ki sta jih SBP in UNESCO opozorila, da imajo izjemno, univerzalno vrednost in so vzor za trajnost. Projektni partnerji in pridruženi partnerji zastopajo območja WH in biosferne rezervate v regiji južnega Baltskega morja. Turizem v regiji je v veliki meri nevzdržen v smislu neuravnoteženih sezonskih vzorcev. Kot del večjih destinacij lahko Unescove lokacije delujejo kot katalizatorji trajnostnega razvoja, kjer lahko lokalna podjetja in lokalne skupnosti izkoristijo priložnosti za diverzifikacijo. V projektu si partnerji prizadevajo skupaj razviti in vzpostaviti ustrezne čezmejne strategije in spremljevalne akcijske načrte za lokacije, testirati in izvajati različna že obstoječa orodja ter poskušati razviti nova orodja, ki jih trenutno primanjkuje. Rezultat projekta bodo uveljavljene strategije, pripravljeni akcijski načrti ter preskušanje in izvajanje skupno razvitega koncepta na treh prednostnih področjih: 1) dialog z zainteresiranimi stranmi 2) razvoj izdelkov in storitev ter 3) upravljanje. V času projekta bo poudarek na Unescovih lokacijah, vendar bodo vsi rezultati in izložki uporabni tudi na drugih lokacijah. Del projekta bo povezovanje z drugimi kraji ali podobno, ki se lahko združijo z Unescovim spomenikom pod krovnim konceptom/blagovno znamko „Svetovna dediščina in prijatelji“. Izzivi, s katerimi se soočajo Unescovi spomeniki, so podobni izzivom katerega koli območja kulturne ali naravne dediščine: turizem ni lokalna ali regionalna, temveč globalna (Slovenian)
    4 November 2022
    0 references
    Območja svetovne dediščine in območja biosfernega rezervata so območja/območja kulturne in naravne dediščine, ki sta jih SBP in UNESCO opozorila, da imajo izjemno, univerzalno vrednost in so vzor za trajnost. Projektni partnerji in pridruženi partnerji zastopajo območja WH in biosferne rezervate v regiji južnega Baltskega morja. Turizem v regiji je v veliki meri nevzdržen v smislu neuravnoteženih sezonskih vzorcev. Kot del večjih destinacij lahko Unescove lokacije delujejo kot katalizatorji trajnostnega razvoja, kjer lahko lokalna podjetja in lokalne skupnosti izkoristijo priložnosti za diverzifikacijo. V projektu si partnerji prizadevajo skupaj razviti in vzpostaviti ustrezne čezmejne strategije in spremljevalne akcijske načrte za lokacije, testirati in izvajati različna že obstoječa orodja ter poskušati razviti nova orodja, ki jih trenutno primanjkuje. Rezultat projekta bodo uveljavljene strategije, pripravljeni akcijski načrti ter preskušanje in izvajanje skupno razvitega koncepta na treh prednostnih področjih: 1) dialog z zainteresiranimi stranmi 2) razvoj izdelkov in storitev ter 3) upravljanje. V času projekta bo poudarek na Unescovih lokacijah, vendar bodo vsi rezultati in izložki uporabni tudi na drugih lokacijah. Del projekta bo povezovanje z drugimi kraji ali podobno, ki se lahko združijo z Unescovim spomenikom pod krovnim konceptom/blagovno znamko „Svetovna dediščina in prijatelji“. Izzivi, s katerimi se soočajo Unescovi spomeniki, so podobni izzivom katerega koli območja kulturne ali naravne dediščine: turizem ni lokalna ali regionalna, temveč globalna (Slovenian)
    4 November 2022
    0 references
    Världsarven och biosfärreservaten är kultur- och naturarvsområden/områden som av SBP och Unesco har enastående, universellt värde och som förebilder för hållbarhet. Projektpartnerna och de associerade partnerna representerar WH-platser och biosfärreservat i södra Östersjöregionen. Turismen i regionen är till stor del ohållbar när det gäller obalanserade säsongsmönster. Som delar av större destinationer kan Unescos webbplatser fungera som katalysatorer för en hållbar utveckling där lokala företag och lokalsamhällen kan dra nytta av diversifieringsmöjligheterna. I projektet syftar partnerna till att gemensamt utveckla och upprätta relevanta gränsöverskridande strategier och åtföljande handlingsplaner för anläggningarna och att testa och genomföra en rad befintliga verktyg samt att försöka utveckla nya verktyg som för närvarande saknas. Projektet kommer att resultera i etablerade strategier, handlingsplaner och testning och genomförande av ett gemensamt utvecklat koncept inom tre fokusområden: 1) dialog med berörda parter 2) produkt- och tjänsteutveckling och 3) styrning. Under projekttiden kommer fokus att ligga på Unescos webbplatser, men alla resultat och resultat kommer att vara tillämpliga på andra platser också. En del av projektet kommer att anslutas till andra platser eller liknande som kan kluster med Unesco platser under paraplykonceptet/varumärket ”World Heritage and Friends”. De utmaningar som Unescos platser möter liknar utmaningarna för alla kultur- eller naturarvsområden: turismen är inte lokal eller regional utan global (Swedish)
    4 November 2022
    0 references
    Världsarven och biosfärreservaten är kultur- och naturarvsområden/områden som av SBP och Unesco har enastående, universellt värde och som förebilder för hållbarhet. Projektpartnerna och de associerade partnerna representerar WH-platser och biosfärreservat i södra Östersjöregionen. Turismen i regionen är till stor del ohållbar när det gäller obalanserade säsongsmönster. Som delar av större destinationer kan Unescos webbplatser fungera som katalysatorer för en hållbar utveckling där lokala företag och lokalsamhällen kan dra nytta av diversifieringsmöjligheterna. I projektet syftar partnerna till att gemensamt utveckla och upprätta relevanta gränsöverskridande strategier och åtföljande handlingsplaner för anläggningarna och att testa och genomföra en rad befintliga verktyg samt att försöka utveckla nya verktyg som för närvarande saknas. Projektet kommer att resultera i etablerade strategier, handlingsplaner och testning och genomförande av ett gemensamt utvecklat koncept inom tre fokusområden: 1) dialog med berörda parter 2) produkt- och tjänsteutveckling och 3) styrning. Under projekttiden kommer fokus att ligga på Unescos webbplatser, men alla resultat och resultat kommer att vara tillämpliga på andra platser också. En del av projektet kommer att anslutas till andra platser eller liknande som kan kluster med Unesco platser under paraplykonceptet/varumärket ”World Heritage and Friends”. De utmaningar som Unescos platser möter liknar utmaningarna för alla kultur- eller naturarvsområden: turismen är inte lokal eller regional utan global (Swedish)
    4 November 2022
    0 references
    Pasaulio paveldo objektai ir biosferos rezervato teritorijos yra kultūros ir gamtos paveldo vietovės ir (arba) teritorijos, kurias SBP ir UNESCO nurodė kaip turinčias išskirtinę visuotinę vertę ir pavyzdžius siekiant tvarumo. Projekto partneriai ir asocijuoti partneriai atstovauja Pietų Baltijos regiono WH teritorijoms ir biosferos draustiniams. Turizmas regione didžiąja dalimi yra netvarus dėl nesubalansuotų sezoninių tendencijų. UNESCO vietovės, kaip didesnių paskirties vietų dalys, gali veikti kaip tvaraus vystymosi katalizatoriai, kur vietos įmonės ir vietos bendruomenės gali pasinaudoti įvairinimo galimybėmis. Projekte partneriai siekia kartu parengti ir parengti atitinkamas tarpvalstybines strategijas ir su jomis susijusius veiksmų planus, taip pat išbandyti ir įgyvendinti įvairias jau esamas priemones, taip pat bandyti kurti naujas priemones, kurių šiuo metu trūksta. Įgyvendinant projektą bus parengtos strategijos, parengti veiksmų planai, išbandoma ir įgyvendinama bendrai parengta koncepcija trijose prioritetinėse srityse: 1) suinteresuotųjų subjektų dialogas 2) produktų ir paslaugų kūrimas ir 3) valdymas. Projekto metu daugiausia dėmesio bus skiriama UNESCO objektams, tačiau visi rezultatai ir rezultatai bus taikomi ir kitose vietose. Dalis projekto bus prijungta prie kitų ar panašių objektų, kurie gali suklastoti su UNESCO teritorijomis pagal skėtinę koncepciją/prekės ženklą „Pasaulio paveldas ir draugai“. Iššūkiai, su kuriais susiduria UNESCO teritorijos, yra panašūs į bet kurios kultūros ar gamtos paveldo vietovės iššūkius: turizmas yra ne vietinis ar regioninis, o pasaulinis (Lithuanian)
    4 November 2022
    0 references
    Pasaulio paveldo objektai ir biosferos rezervato teritorijos yra kultūros ir gamtos paveldo vietovės ir (arba) teritorijos, kurias SBP ir UNESCO nurodė kaip turinčias išskirtinę visuotinę vertę ir pavyzdžius siekiant tvarumo. Projekto partneriai ir asocijuoti partneriai atstovauja Pietų Baltijos regiono WH teritorijoms ir biosferos draustiniams. Turizmas regione didžiąja dalimi yra netvarus dėl nesubalansuotų sezoninių tendencijų. UNESCO vietovės, kaip didesnių paskirties vietų dalys, gali veikti kaip tvaraus vystymosi katalizatoriai, kur vietos įmonės ir vietos bendruomenės gali pasinaudoti įvairinimo galimybėmis. Projekte partneriai siekia kartu parengti ir parengti atitinkamas tarpvalstybines strategijas ir su jomis susijusius veiksmų planus, taip pat išbandyti ir įgyvendinti įvairias jau esamas priemones, taip pat bandyti kurti naujas priemones, kurių šiuo metu trūksta. Įgyvendinant projektą bus parengtos strategijos, parengti veiksmų planai, išbandoma ir įgyvendinama bendrai parengta koncepcija trijose prioritetinėse srityse: 1) suinteresuotųjų subjektų dialogas 2) produktų ir paslaugų kūrimas ir 3) valdymas. Projekto metu daugiausia dėmesio bus skiriama UNESCO objektams, tačiau visi rezultatai ir rezultatai bus taikomi ir kitose vietose. Dalis projekto bus prijungta prie kitų ar panašių objektų, kurie gali suklastoti su UNESCO teritorijomis pagal skėtinę koncepciją/prekės ženklą „Pasaulio paveldas ir draugai“. Iššūkiai, su kuriais susiduria UNESCO teritorijos, yra panašūs į bet kurios kultūros ar gamtos paveldo vietovės iššūkius: turizmas yra ne vietinis ar regioninis, o pasaulinis (Lithuanian)
    4 November 2022
    0 references
    Maailmapärandi objektid ja biosfääri kaitsealad on kultuuri- ja looduspärandi objektid/alad, millele SBP ja UNESCO on viidanud kui silmapaistvat universaalset väärtust ja jätkusuutlikkuse eeskuju. Projektipartnerid ja assotsieerunud partnerid esindavad WH alasid ja biosfääri kaitsealasid Lõuna-Balti piirkonnas. Piirkonna turism on tasakaalustamata hooajaliste suundumuste tõttu suures osas jätkusuutmatu. Suuremate sihtkohtade osadena võivad UNESCO objektid toimida säästva arengu katalüsaatorina, kus kohalikud ettevõtted ja kohalikud kogukonnad saavad mitmekesistamisest kasu. Projekti raames on partnerite eesmärk ühiselt välja töötada ja kehtestada asjakohased piiriülesed strateegiad ja nendega kaasnevad tegevuskavad objektide jaoks ning katsetada ja rakendada mitmesuguseid juba olemasolevaid vahendeid ning püüda välja töötada uusi vahendeid, mis praegu puuduvad. Projekti tulemuseks on kehtestatud strateegiad, koostatud tegevuskavad ning ühiselt väljatöötatud kontseptsiooni katsetamine ja rakendamine kolmes sihtvaldkonnas: 1) sidusrühmade dialoog 2) toodete ja teenuste arendamine ning 3) juhtimine. Projekti ajal keskendutakse UNESCO objektidele, kuid kõik tulemused ja väljundid on kohaldatavad ka teistele objektidele. Osa projektist ühendatakse teiste saitide või sarnaste aladega, mis võivad koonduda UNESCO aladega katuskontseptsiooni/kaubamärgi „Maailma pärand ja sõbrad“ alla. Probleemid, millega UNESCO objektid kokku puutuvad, on sarnased mis tahes kultuuri- või looduspärandiga seotud väljakutsetega: turism ei ole kohalik ega piirkondlik, vaid globaalne (Estonian)
    4 November 2022
    0 references
    Maailmapärandi alad ja biosfääri kaitsealad on kultuuri- ja looduspärandi objektid/alad, mille ELÜ ja UNESCO on määranud väljapaistvateks universaalseteks väärtusteks ja säästva arengu eeskujudeks. Projektipartnerid ja assotsieerunud partnerid esindavad WH rajatisi ja biosfääri kaitsealasid Lõuna-Balti piirkonnas. Piirkonna turism on jätkusuutmatute hooajaharjumuste poolest suures osas jätkusuutmatu. Osana suurematest sihtkohtadest võivad UNESCO objektid toimida säästva arengu katalüsaatorina, kus kohalikud ettevõtted ja kohalikud kogukonnad saavad mitmekesistamisest kasu. Projekti raames püüavad partnerid ühiselt välja töötada ja arendada asjakohaseid piiriüleseid strateegiaid ja kaasnevaid tegevuskavasid, katsetada ja rakendada mitmeid olemasolevaid vahendeid ning püüda välja töötada uusi vahendeid, mis praegu puuduvad. Projekti tulemuseks on välja töötatud strateegiad, välja töötatud tegevuskavad ning ühiselt väljatöötatud kontseptsiooni katsetamine ja rakendamine kolmes valdkonnas: 1) dialoog sidusrühmadega 2) toodete ja teenuste arendamine ning 3) juhtimine. Projekti käigus pannakse rõhku UNESCO aladele, kuid kõik tulemused ja tulemused kehtivad ka mujal. Osa projektist on ühendus teiste või sarnaste objektidega, mis võivad koonduda UNESCO aladega katuse/kaubamärgi kontseptsiooni „Maailma pärand ja sõbrad“ alla. UNESCO objektide ees seisvad probleemid on sarnased mis tahes kultuuri- või loodusmälestistega: turism ei ole kohalik ega piirkondlik, vaid globaalne. (Estonian)
    4 November 2022
    0 references
    I siti del Patrimonio Mondiale e le Aree Riserva della Biosfera sono siti/aree del patrimonio culturale e naturale sottolineati da SBP e dall'UNESCO come aventi un valore eccezionale, universale e come modelli di sostenibilità. I partner del progetto e i partner associati rappresentano i siti WH e le aree di riserva della biosfera nella regione del Baltico meridionale. Il turismo nella regione è in gran parte insostenibile in termini di modelli stagionali sbilanciati. Come parte di destinazioni più grandi, i siti UNESCO possono fungere da catalizzatori per uno sviluppo sostenibile in cui le imprese locali e le comunità locali possono trarre vantaggio dalle opportunità di diversificazione. Nel progetto i partner mirano a sviluppare e definire congiuntamente strategie transfrontaliere pertinenti e piani d'azione di accompagnamento per i siti, nonché a testare e attuare una varietà di strumenti già esistenti, nonché a cercare di sviluppare nuovi strumenti attualmente carenti. Il progetto si tradurrà in strategie stabilite, piani d'azione e la sperimentazione e l'attuazione di un concetto sviluppato congiuntamente su tre aree di interesse: 1) dialogo con le parti interessate 2) sviluppo di prodotti e servizi e 3) governance. Durante il periodo di progetto il focus sarà sui siti UNESCO, ma tutti i risultati e gli output saranno applicabili anche su altri siti. Parte del progetto si collegherà ad altri siti o simili che possono raggrupparsi con i siti UNESCO sotto il concetto ombrello/marchio "Patrimonio dell'Umanità e Amici". Le sfide che i siti UNESCO incontrano sono simili alle sfide di qualsiasi sito culturale o naturale: il turismo non è locale o regionale, ma globale (Italian)
    4 November 2022
    0 references
    I siti del Patrimonio Mondiale e le Aree Riserva della Biosfera sono siti/aree del patrimonio culturale e naturale sottolineati da SBP e dall'UNESCO come aventi un valore eccezionale, universale e come modelli di sostenibilità. I partner del progetto e i partner associati rappresentano i siti WH e le aree di riserva della biosfera nella regione del Baltico meridionale. Il turismo nella regione è in gran parte insostenibile in termini di modelli stagionali sbilanciati. Come parte di destinazioni più grandi, i siti UNESCO possono fungere da catalizzatori per uno sviluppo sostenibile in cui le imprese locali e le comunità locali possono trarre vantaggio dalle opportunità di diversificazione. Nel progetto i partner mirano a sviluppare e definire congiuntamente strategie transfrontaliere pertinenti e piani d'azione di accompagnamento per i siti, nonché a testare e attuare una varietà di strumenti già esistenti, nonché a cercare di sviluppare nuovi strumenti attualmente carenti. Il progetto si tradurrà in strategie stabilite, piani d'azione e la sperimentazione e l'attuazione di un concetto sviluppato congiuntamente su tre aree di interesse: 1) dialogo con le parti interessate 2) sviluppo di prodotti e servizi e 3) governance. Durante il periodo di progetto il focus sarà sui siti UNESCO, ma tutti i risultati e gli output saranno applicabili anche su altri siti. Parte del progetto si collegherà ad altri siti o simili che possono raggrupparsi con i siti UNESCO sotto il concetto ombrello/marchio "Patrimonio dell'Umanità e Amici". Le sfide che i siti UNESCO incontrano sono simili alle sfide di qualsiasi sito culturale o naturale: il turismo non è locale o regionale, ma globale (Italian)
    4 November 2022
    0 references
    Pasaules mantojuma objekti un biosfēras rezervāta teritorijas ir kultūras un dabas mantojuma objekti/apgabali, par kuriem SBP un UNESCO ir norādījuši, ka tiem ir izcila, universāla vērtība un kā paraugs ilgtspējībai. Projekta partneri un asociētie partneri pārstāv WH teritorijas un biosfēras rezervātu apgabalus Dienvidu Baltijas reģionā. Tūrisms reģionā lielā mērā nav ilgtspējīgs nelīdzsvarotu sezonas modeļu dēļ. Kā daļa no lielākiem galamērķiem UNESCO objekti var darboties kā ilgtspējīgas attīstības katalizatori, kur vietējie uzņēmumi un vietējās kopienas var gūt labumu no diversifikācijas iespējām. Projekta partneru mērķis ir kopīgi izstrādāt un izstrādāt attiecīgas pārrobežu stratēģijas un tiem pievienotos rīcības plānus objektiem, pārbaudīt un īstenot dažādus jau esošos instrumentus, kā arī censties izstrādāt jaunus instrumentus, kuru pašlaik trūkst. Projekta rezultātā tiks izstrādātas stratēģijas, izstrādāti rīcības plāni un kopīgi izstrādāta koncepcija trīs prioritārajās jomās: 1) ieinteresēto personu dialogs 2) produktu un pakalpojumu izstrāde un 3) pārvaldība. Projekta laikā galvenā uzmanība tiks pievērsta UNESCO objektiem, bet visi rezultāti un rezultāti būs piemērojami arī citās vietās. Daļa no projekta tiks savienota ar citām vietām vai līdzīgi, kas var apvienoties ar UNESCO vietām saskaņā ar jumta koncepciju/zīmolu “Pasaules mantojums un draugi”. Problēmas, ar kurām saskaras UNESCO objekti, ir līdzīgas problēmām, kas saistītas ar jebkuru kultūras vai dabas mantojuma objektu: tūrisms nav vietējais vai reģionālais, bet globālais tūrisms (Latvian)
    4 November 2022
    0 references
    Pasaules mantojuma objekti un biosfēras rezervāta teritorijas ir kultūras un dabas mantojuma objekti/apgabali, par kuriem SBP un UNESCO ir norādījuši, ka tiem ir izcila, universāla vērtība un kā paraugs ilgtspējībai. Projekta partneri un asociētie partneri pārstāv WH teritorijas un biosfēras rezervātu apgabalus Dienvidu Baltijas reģionā. Tūrisms reģionā lielā mērā nav ilgtspējīgs nelīdzsvarotu sezonas modeļu dēļ. Kā daļa no lielākiem galamērķiem UNESCO objekti var darboties kā ilgtspējīgas attīstības katalizatori, kur vietējie uzņēmumi un vietējās kopienas var gūt labumu no diversifikācijas iespējām. Projekta partneru mērķis ir kopīgi izstrādāt un izstrādāt attiecīgas pārrobežu stratēģijas un tiem pievienotos rīcības plānus objektiem, pārbaudīt un īstenot dažādus jau esošos instrumentus, kā arī censties izstrādāt jaunus instrumentus, kuru pašlaik trūkst. Projekta rezultātā tiks izstrādātas stratēģijas, izstrādāti rīcības plāni un kopīgi izstrādāta koncepcija trīs prioritārajās jomās: 1) ieinteresēto personu dialogs 2) produktu un pakalpojumu izstrāde un 3) pārvaldība. Projekta laikā galvenā uzmanība tiks pievērsta UNESCO objektiem, bet visi rezultāti un rezultāti būs piemērojami arī citās vietās. Daļa no projekta tiks savienota ar citām vietām vai līdzīgi, kas var apvienoties ar UNESCO vietām saskaņā ar jumta koncepciju/zīmolu “Pasaules mantojums un draugi”. Problēmas, ar kurām saskaras UNESCO objekti, ir līdzīgas problēmām, kas saistītas ar jebkuru kultūras vai dabas mantojuma objektu: tūrisms nav vietējais vai reģionālais, bet globālais tūrisms (Latvian)
    4 November 2022
    0 references
    Obiekty światowego dziedzictwa oraz obszary rezerwatu biosfery to obiekty/obszary dziedzictwa kulturowego i przyrodniczego wskazane przez SBP i UNESCO jako wybitne, uniwersalne wartości i wzory do naśladowania dla zrównoważonego rozwoju. Partnerzy projektu i partnerzy stowarzyszeni reprezentują obiekty WH i obszary rezerwatu biosfery w regionie Południowego Bałtyku. Turystyka w regionie jest w dużym stopniu niezrównoważona pod względem niezrównoważonych wzorców sezonowych. Jako część większych miejsc docelowych obiekty UNESCO mogą pełnić rolę katalizatora zrównoważonego rozwoju, w którym lokalne przedsiębiorstwa i społeczności lokalne mogą czerpać korzyści z możliwości dywersyfikacji. W ramach projektu partnerzy mają na celu wspólne opracowanie i opracowanie odpowiednich strategii transgranicznych i towarzyszących im planów działania, a także przetestowanie i wdrożenie szeregu już istniejących narzędzi, a także próbę opracowania nowych narzędzi, których obecnie brakuje. Projekt zaowocuje wypracowanymi strategiami, opracowanymi planami działania oraz testowaniem i wdrażaniem wspólnie opracowanej koncepcji w trzech obszarach: 1) dialog z zainteresowanymi stronami 2) rozwój produktów i usług oraz 3) zarządzanie. W czasie trwania projektu nacisk zostanie położony na obiekty UNESCO, ale wszystkie wyniki i wyniki będą miały zastosowanie również w innych miejscach. Częścią projektu będzie połączenie z innymi lub podobnymi obiektami, które mogą klasterować z miejscami UNESCO pod koncepcją parasolową/marką „Światowe dziedzictwo i przyjaciele”. Wyzwania, przed którymi stoją obiekty UNESCO, są podobne do wyzwań stojących przed każdym zabytkiem kulturowym lub przyrodniczym: turystyka nie jest lokalna ani regionalna, ale globalna (Polish)
    4 November 2022
    0 references
    Obiekty światowego dziedzictwa oraz obszary rezerwatu biosfery to obiekty/obszary dziedzictwa kulturowego i przyrodniczego wskazane przez SBP i UNESCO jako wybitne, uniwersalne wartości i wzory do naśladowania dla zrównoważonego rozwoju. Partnerzy projektu i partnerzy stowarzyszeni reprezentują obiekty WH i obszary rezerwatu biosfery w regionie Południowego Bałtyku. Turystyka w regionie jest w dużym stopniu niezrównoważona pod względem niezrównoważonych wzorców sezonowych. Jako część większych miejsc docelowych obiekty UNESCO mogą pełnić rolę katalizatora zrównoważonego rozwoju, w którym lokalne przedsiębiorstwa i społeczności lokalne mogą czerpać korzyści z możliwości dywersyfikacji. W ramach projektu partnerzy mają na celu wspólne opracowanie i opracowanie odpowiednich strategii transgranicznych i towarzyszących im planów działania, a także przetestowanie i wdrożenie szeregu już istniejących narzędzi, a także próbę opracowania nowych narzędzi, których obecnie brakuje. Projekt zaowocuje wypracowanymi strategiami, opracowanymi planami działania oraz testowaniem i wdrażaniem wspólnie opracowanej koncepcji w trzech obszarach: 1) dialog z zainteresowanymi stronami 2) rozwój produktów i usług oraz 3) zarządzanie. W czasie trwania projektu nacisk zostanie położony na obiekty UNESCO, ale wszystkie wyniki i wyniki będą miały zastosowanie również w innych miejscach. Częścią projektu będzie połączenie z innymi lub podobnymi obiektami, które mogą klasterować z miejscami UNESCO pod koncepcją parasolową/marką „Światowe dziedzictwo i przyjaciele”. Wyzwania, przed którymi stoją obiekty UNESCO, są podobne do wyzwań stojących przed każdym zabytkiem kulturowym lub przyrodniczym: turystyka nie jest lokalna ani regionalna, ale globalna (Polish)
    4 November 2022
    0 references
    De Werelderfgoedsites en de Biosphere Reserve Areas zijn culturele en natuurlijke erfgoedsites/gebieden die door SBP en UNESCO worden genoemd als een uitstekende, universele waarde en als rolmodellen voor duurzaamheid. De projectpartners en geassocieerde partners vertegenwoordigen WH-locaties en biosfeerreservaatgebieden in het zuidelijke Oostzeegebied. Het toerisme in de regio is voor een groot deel onhoudbaar in termen van onevenwichtige seizoenspatronen. Als delen van grotere bestemmingen kunnen de UNESCO-sites fungeren als katalysatoren voor een duurzame ontwikkeling waar lokale bedrijven en lokale gemeenschappen kunnen profiteren van de diversificatiemogelijkheid. In het project streven de partners ernaar om samen relevante grensoverschrijdende strategieën en bijbehorende actieplannen voor de locaties te ontwikkelen en uit te werken, een verscheidenheid aan reeds bestaande instrumenten te testen en uit te voeren en nieuwe instrumenten te ontwikkelen die momenteel ontbreken. Het project zal resulteren in gevestigde strategieën, actieplannen en het testen en uitvoeren van een gezamenlijk ontwikkeld concept op drie aandachtsgebieden: 1) dialoog met belanghebbenden 2) ontwikkeling van producten en diensten en 3) governance. Tijdens de projecttijd zal de focus liggen op UNESCO-sites, maar alle resultaten en outputs zullen ook van toepassing zijn op andere sites. Een deel van het project zal verbinding maken met andere sites of soortgelijke sites die kunnen clusteren met de UNESCO-sites onder het overkoepelende concept/merk „World Heritage and Friends”. De uitdagingen die de UNESCO-sites tegenkomen zijn vergelijkbaar met de uitdagingen van een cultureel of natuurlijk erfgoed: toerisme is niet lokaal of regionaal, maar wereldwijd (Dutch)
    4 November 2022
    0 references
    World Heritage Sites en Biosphere Reserve Areas zijn culturele en natuurlijke erfgoedsites/gebieden die door de FMA en UNESCO zijn aangewezen als uitstekende universele waarden en rolmodellen voor duurzame ontwikkeling. De projectpartners en geassocieerde partners vertegenwoordigen WH-faciliteiten en biosfeerreservegebieden in het zuidelijke Oostzeegebied. Toerisme in de regio is grotendeels onhoudbaar in termen van niet-duurzame seizoenspatronen. Als onderdeel van grotere bestemmingen kunnen UNESCO-sites fungeren als katalysator voor duurzame ontwikkeling, waar lokale bedrijven en lokale gemeenschappen kunnen profiteren van diversificatiemogelijkheden. Als onderdeel van het project streven de partners ernaar om samen relevante grensoverschrijdende strategieën en bijbehorende actieplannen te ontwikkelen en te ontwikkelen, een aantal bestaande instrumenten te testen en uit te voeren en te proberen nieuwe instrumenten te ontwikkelen die momenteel ontbreken. Het project zal resulteren in ontwikkelde strategieën, ontwikkelde actieplannen en het testen en uitvoeren van een gezamenlijk ontwikkeld concept op drie gebieden: 1) dialoog met belanghebbenden 2) ontwikkeling van producten en diensten en 3) beheer. Tijdens het project wordt de nadruk gelegd op UNESCO-sites, maar alle resultaten en resultaten zullen ook elders van toepassing zijn. Onderdeel van het project is een verbinding met andere of soortgelijke objecten die kunnen clusteren met UNESCO-sites onder het overkoepelende/merkconcept „World Heritage and Friends”. De uitdagingen waarmee UNESCO-sites worden geconfronteerd, zijn vergelijkbaar met die van een cultureel of natuurlijk monument: toerisme is niet lokaal of regionaal, maar wereldwijd. (Dutch)
    4 November 2022
    0 references
    Pasaulio paveldo objektai ir biosferos rezervato teritorijos yra kultūros ir gamtos paveldo vietovės ir (arba) teritorijos, kurias SBP ir UNESCO nurodė kaip turinčias išskirtinę visuotinę vertę ir pavyzdžius siekiant tvarumo. Projekto partneriai ir asocijuoti partneriai atstovauja Pietų Baltijos regiono WH teritorijoms ir biosferos draustiniams. Turizmas regione didžiąja dalimi yra netvarus dėl nesubalansuotų sezoninių tendencijų. UNESCO vietovės, kaip didesnių paskirties vietų dalys, gali veikti kaip tvaraus vystymosi katalizatoriai, kur vietos įmonės ir vietos bendruomenės gali pasinaudoti įvairinimo galimybėmis. Projekte partneriai siekia kartu parengti ir parengti atitinkamas tarpvalstybines strategijas ir su jomis susijusius veiksmų planus, taip pat išbandyti ir įgyvendinti įvairias jau esamas priemones, taip pat bandyti kurti naujas priemones, kurių šiuo metu trūksta. Įgyvendinant projektą bus parengtos strategijos, parengti veiksmų planai, išbandoma ir įgyvendinama bendrai parengta koncepcija trijose prioritetinėse srityse: 1) suinteresuotųjų subjektų dialogas 2) produktų ir paslaugų kūrimas ir 3) valdymas. Projekto metu daugiausia dėmesio bus skiriama UNESCO objektams, tačiau visi rezultatai ir rezultatai bus taikomi ir kitose vietose. Dalis projekto bus prijungta prie kitų ar panašių objektų, kurie gali suklastoti su UNESCO teritorijomis pagal skėtinę koncepciją/prekės ženklą „Pasaulio paveldas ir draugai“. Iššūkiai, su kuriais susiduria UNESCO teritorijos, yra panašūs į bet kurios kultūros ar gamtos paveldo vietovės iššūkius: turizmas yra ne vietinis ar regioninis, o pasaulinis (Lithuanian)
    4 November 2022
    0 references
    Pasaulio paveldo objektai ir biosferos rezervatų teritorijos yra kultūros ir gamtos paveldo vietovės ir (arba) teritorijos, kurias BNA ir UNESCO pripažino išskirtinėmis visuotinėmis vertybėmis ir pavyzdžiais siekiant darnaus vystymosi. Projekto partneriai ir asocijuoti partneriai atstovauja Pietų Baltijos regiono WH įrenginiams ir biosferos rezervatiniams rajonams. Turizmas regione yra iš esmės netvarus dėl netvarių sezoninių modelių. Kaip dalis didesnių paskirties vietų, UNESCO teritorijos gali veikti kaip tvaraus vystymosi katalizatorius, kur vietos įmonės ir vietos bendruomenės gali pasinaudoti įvairinimo galimybėmis. Įgyvendinant projektą partneriai siekia kartu kurti ir plėtoti atitinkamas tarpvalstybines strategijas ir papildomus veiksmų planus, taip pat išbandyti ir įgyvendinti keletą esamų priemonių, taip pat bandyti kurti naujas priemones, kurių šiuo metu trūksta. Įgyvendinant projektą bus parengtos strategijos, parengti veiksmų planai, išbandoma ir įgyvendinama bendrai parengta koncepcija trijose srityse: 1) dialogas su suinteresuotosiomis šalimis, 2) produktų ir paslaugų kūrimas ir 3) valdymas. Projekto metu dėmesys bus skiriamas UNESCO objektams, tačiau visi rezultatai ir rezultatai bus taikomi ir kitur. Projekto dalis bus susijusi su kitais ar panašiais objektais, kurie gali suklastoti UNESCO vietoves pagal skėčio/prekės ženklo koncepciją „Pasaulio paveldas ir draugai“. Iššūkiai, su kuriais susiduria UNESCO vietovės, yra panašūs į iššūkius, su kuriais susiduria bet kuris kultūros ar gamtos paminklas: turizmas yra ne vietinis ar regioninis, o pasaulinis. (Lithuanian)
    4 November 2022
    0 references
    A Világörökség részét képező helyszínek és a bioszféra-rezervátumok olyan kulturális és természeti örökségi helyszínek/területek, amelyekre az SBP és az UNESCO rámutatott, hogy kiemelkedő, egyetemes értékkel és a fenntarthatóság példaképeivel rendelkeznek. A projektpartnerek és a társult partnerek a dél-balti régió WH helyszíneit és bioszféra-rezervátumait képviselik. A régió turizmusa nagyrészt fenntarthatatlan a kiegyensúlyozatlan szezonális minták tekintetében. A nagyobb desztinációk részeként az UNESCO helyszínei katalizátorként szolgálhatnak a fenntartható fejlődéshez, ahol a helyi vállalkozások és helyi közösségek profitálhatnak a diverzifikációs lehetőségből. A projektben a partnerek arra törekszenek, hogy közösen dolgozzanak ki és dolgozzanak ki releváns, határokon átnyúló stratégiákat és kísérő cselekvési terveket a helyszínekkel kapcsolatban, valamint hogy teszteljék és végrehajtsák a már meglévő különböző eszközöket, valamint olyan új eszközöket fejlesszenek ki, amelyek jelenleg hiányoznak. A projekt kidolgozott stratégiákat, cselekvési terveket, valamint egy közösen kidolgozott koncepció tesztelését és végrehajtását eredményezi három kiemelt területen: 1) az érdekelt felekkel folytatott párbeszéd 2) termék- és szolgáltatásfejlesztés és 3) irányítás. A projekt ideje alatt a hangsúly az UNESCO helyszínein lesz, de minden eredmény és eredmény más helyszíneken is alkalmazható lesz. A projekt egy része kapcsolódik majd más helyszínekhez vagy hasonlókhoz, amelyek a „Világörökség és barátai” ernyőkoncepció/márka alapján csoportosulhatnak az UNESCO helyszíneivel. Az UNESCO-területek előtt álló kihívások hasonlóak a kulturális vagy természeti örökség bármely helyszínének kihívásaihoz: a turizmus nem helyi vagy regionális, hanem globális (Hungarian)
    4 November 2022
    0 references
    I siti del Patrimonio Mondiale e le Aree Riserva della Biosfera sono siti/aree del patrimonio culturale e naturale sottolineati da SBP e dall'UNESCO come aventi un valore eccezionale, universale e come modelli di sostenibilità. I partner del progetto e i partner associati rappresentano i siti WH e le aree di riserva della biosfera nella regione del Baltico meridionale. Il turismo nella regione è in gran parte insostenibile in termini di modelli stagionali sbilanciati. Come parte di destinazioni più grandi, i siti UNESCO possono fungere da catalizzatori per uno sviluppo sostenibile in cui le imprese locali e le comunità locali possono trarre vantaggio dalle opportunità di diversificazione. Nel progetto i partner mirano a sviluppare e definire congiuntamente strategie transfrontaliere pertinenti e piani d'azione di accompagnamento per i siti, nonché a testare e attuare una varietà di strumenti già esistenti, nonché a cercare di sviluppare nuovi strumenti attualmente carenti. Il progetto si tradurrà in strategie stabilite, piani d'azione e la sperimentazione e l'attuazione di un concetto sviluppato congiuntamente su tre aree di interesse: 1) dialogo con le parti interessate 2) sviluppo di prodotti e servizi e 3) governance. Durante il periodo di progetto il focus sarà sui siti UNESCO, ma tutti i risultati e gli output saranno applicabili anche su altri siti. Parte del progetto si collegherà ad altri siti o simili che possono raggrupparsi con i siti UNESCO sotto il concetto ombrello/marchio "Patrimonio dell'Umanità e Amici". Le sfide che i siti UNESCO incontrano sono simili alle sfide di qualsiasi sito culturale o naturale: il turismo non è locale o regionale, ma globale (Italian)
    4 November 2022
    0 references
    I siti del patrimonio mondiale e le aree della riserva della biosfera sono siti/aree del patrimonio culturale e naturale designati dall'FMA e dall'UNESCO come valori universali eccezionali e modelli di ruolo per lo sviluppo sostenibile. I partner del progetto e i partner associati rappresentano strutture WH e aree di riserva della biosfera nella regione del Baltico meridionale. Il turismo nella regione è in gran parte insostenibile in termini di modelli stagionali insostenibili. Come parte di destinazioni più grandi, i siti UNESCO possono fungere da catalizzatore per lo sviluppo sostenibile, dove le imprese locali e le comunità locali possono beneficiare di opportunità di diversificazione. Nell'ambito del progetto, i partner mirano a sviluppare e sviluppare congiuntamente strategie transfrontaliere pertinenti e piani d'azione di accompagnamento, nonché a testare e attuare una serie di strumenti esistenti, nonché a cercare di sviluppare nuovi strumenti attualmente carenti. Il progetto si tradurrà in strategie sviluppate, piani d'azione sviluppati e test e attuazione di un concetto sviluppato congiuntamente in tre aree: 1) dialogo con le parti interessate 2) sviluppo di prodotti e servizi e 3) gestione. Durante il progetto, l'accento sarà posto sui siti dell'UNESCO, ma tutti i risultati e i risultati si applicheranno anche altrove. Parte del progetto sarà una connessione con altri oggetti o simili che possono raggrupparsi con siti UNESCO sotto il concetto ombrello/marchio "Patrimonio dell'Umanità e Amici". Le sfide affrontate dai siti UNESCO sono simili a quelle affrontate da qualsiasi monumento culturale o naturale: il turismo non è locale o regionale, ma globale. (Italian)
    4 November 2022
    0 references
    A Világörökség részét képező helyszínek és a bioszféra-rezervátumok olyan kulturális és természeti örökségi helyszínek/területek, amelyekre az SBP és az UNESCO rámutatott, hogy kiemelkedő, egyetemes értékkel és a fenntarthatóság példaképeivel rendelkeznek. A projektpartnerek és a társult partnerek a dél-balti régió WH helyszíneit és bioszféra-rezervátumait képviselik. A régió turizmusa nagyrészt fenntarthatatlan a kiegyensúlyozatlan szezonális minták tekintetében. A nagyobb desztinációk részeként az UNESCO helyszínei katalizátorként szolgálhatnak a fenntartható fejlődéshez, ahol a helyi vállalkozások és helyi közösségek profitálhatnak a diverzifikációs lehetőségből. A projektben a partnerek arra törekszenek, hogy közösen dolgozzanak ki és dolgozzanak ki releváns, határokon átnyúló stratégiákat és kísérő cselekvési terveket a helyszínekkel kapcsolatban, valamint hogy teszteljék és végrehajtsák a már meglévő különböző eszközöket, valamint olyan új eszközöket fejlesszenek ki, amelyek jelenleg hiányoznak. A projekt kidolgozott stratégiákat, cselekvési terveket, valamint egy közösen kidolgozott koncepció tesztelését és végrehajtását eredményezi három kiemelt területen: 1) az érdekelt felekkel folytatott párbeszéd 2) termék- és szolgáltatásfejlesztés és 3) irányítás. A projekt ideje alatt a hangsúly az UNESCO helyszínein lesz, de minden eredmény és eredmény más helyszíneken is alkalmazható lesz. A projekt egy része kapcsolódik majd más helyszínekhez vagy hasonlókhoz, amelyek a „Világörökség és barátai” ernyőkoncepció/márka alapján csoportosulhatnak az UNESCO helyszíneivel. Az UNESCO-területek előtt álló kihívások hasonlóak a kulturális vagy természeti örökség bármely helyszínének kihívásaihoz: a turizmus nem helyi vagy regionális, hanem globális (Hungarian)
    4 November 2022
    0 references
    A Világörökség részét képező helyszínek és a bioszféra-rezervátumok olyan kulturális és természeti örökségi helyszínek/területek, amelyekre az SBP és az UNESCO rámutatott, hogy kiemelkedő, egyetemes értékkel és a fenntarthatóság példaképeivel rendelkeznek. A projektpartnerek és a társult partnerek a dél-balti régió WH helyszíneit és bioszféra-rezervátumait képviselik. A régió turizmusa nagyrészt fenntarthatatlan a kiegyensúlyozatlan szezonális minták tekintetében. A nagyobb desztinációk részeként az UNESCO helyszínei katalizátorként szolgálhatnak a fenntartható fejlődéshez, ahol a helyi vállalkozások és helyi közösségek profitálhatnak a diverzifikációs lehetőségből. A projektben a partnerek arra törekszenek, hogy közösen dolgozzanak ki és dolgozzanak ki releváns, határokon átnyúló stratégiákat és kísérő cselekvési terveket a helyszínekkel kapcsolatban, valamint hogy teszteljék és végrehajtsák a már meglévő különböző eszközöket, valamint olyan új eszközöket fejlesszenek ki, amelyek jelenleg hiányoznak. A projekt kidolgozott stratégiákat, cselekvési terveket, valamint egy közösen kidolgozott koncepció tesztelését és végrehajtását eredményezi három kiemelt területen: 1) az érdekelt felekkel folytatott párbeszéd 2) termék- és szolgáltatásfejlesztés és 3) irányítás. A projekt ideje alatt a hangsúly az UNESCO helyszínein lesz, de minden eredmény és eredmény más helyszíneken is alkalmazható lesz. A projekt egy része kapcsolódik majd más helyszínekhez vagy hasonlókhoz, amelyek a „Világörökség és barátai” ernyőkoncepció/márka alapján csoportosulhatnak az UNESCO helyszíneivel. Az UNESCO-területek előtt álló kihívások hasonlóak a kulturális vagy természeti örökség bármely helyszínének kihívásaihoz: a turizmus nem helyi vagy regionális, hanem globális (Hungarian)
    4 November 2022
    0 references
    A világörökségi helyszínek és a bioszféra-rezervátumok olyan kulturális és természeti örökségi helyszínek/területek, amelyeket az FMA és az UNESCO a fenntartható fejlődés kiemelkedő egyetemes értékeinek és példaképeinek nyilvánított. A projektpartnerek és a társult partnerek a dél-balti régió WH létesítményeit és bioszféra-rezervátumait képviselik. A régió turizmusa a fenntarthatatlan szezonális minták tekintetében nagyrészt fenntarthatatlan. A nagyobb desztinációk részeként az UNESCO helyszínei katalizátorként szolgálhatnak a fenntartható fejlődéshez, ahol a helyi vállalkozások és helyi közösségek kihasználhatják a diverzifikációs lehetőségeket. A projekt részeként a partnerek célja, hogy közösen dolgozzanak ki és dolgozzanak ki releváns, határokon átnyúló stratégiákat és kísérő cselekvési terveket, valamint teszteljenek és hajtsanak végre számos meglévő eszközt, valamint új, jelenleg hiányzó eszközöket fejlesszenek ki. A projekt kidolgozott stratégiákat, cselekvési terveket, valamint egy közösen kidolgozott koncepció tesztelését és végrehajtását eredményezi három területen: 1) párbeszéd az érdekelt felekkel 2) a termékek és szolgáltatások fejlesztése és 3) irányítás. A projekt során hangsúlyt fektetünk az UNESCO helyszíneire, de minden eredmény másutt is érvényes lesz. A projekt része lesz olyan más vagy hasonló objektumokkal való kapcsolat, amelyek a „Világörökség és barátai” ernyő-/márkakoncepció alatt csoportosulhatnak az UNESCO helyszíneivel. Az UNESCO helyszínei előtt álló kihívások hasonlóak a kulturális vagy természeti műemlékekhez: a turizmus nem helyi vagy regionális, hanem globális. (Hungarian)
    4 November 2022
    0 references
    Območja svetovne dediščine in območja biosfernega rezervata so območja/območja kulturne in naravne dediščine, ki sta jih SBP in UNESCO opozorila, da imajo izjemno, univerzalno vrednost in so vzor za trajnost. Projektni partnerji in pridruženi partnerji zastopajo območja WH in biosferne rezervate v regiji južnega Baltskega morja. Turizem v regiji je v veliki meri nevzdržen v smislu neuravnoteženih sezonskih vzorcev. Kot del večjih destinacij lahko Unescove lokacije delujejo kot katalizatorji trajnostnega razvoja, kjer lahko lokalna podjetja in lokalne skupnosti izkoristijo priložnosti za diverzifikacijo. V projektu si partnerji prizadevajo skupaj razviti in vzpostaviti ustrezne čezmejne strategije in spremljevalne akcijske načrte za lokacije, testirati in izvajati različna že obstoječa orodja ter poskušati razviti nova orodja, ki jih trenutno primanjkuje. Rezultat projekta bodo uveljavljene strategije, pripravljeni akcijski načrti ter preskušanje in izvajanje skupno razvitega koncepta na treh prednostnih področjih: 1) dialog z zainteresiranimi stranmi 2) razvoj izdelkov in storitev ter 3) upravljanje. V času projekta bo poudarek na Unescovih lokacijah, vendar bodo vsi rezultati in izložki uporabni tudi na drugih lokacijah. Del projekta bo povezovanje z drugimi kraji ali podobno, ki se lahko združijo z Unescovim spomenikom pod krovnim konceptom/blagovno znamko „Svetovna dediščina in prijatelji“. Izzivi, s katerimi se soočajo Unescovi spomeniki, so podobni izzivom katerega koli območja kulturne ali naravne dediščine: turizem ni lokalna ali regionalna, temveč globalna (Slovenian)
    4 November 2022
    0 references
    Območja svetovne dediščine in biosfernih rezervatov so območja/območja kulturne in naravne dediščine, ki sta jih Združenje nekdanjih poslancev in UNESCO označila za izjemne univerzalne vrednote in vzor za trajnostni razvoj. Projektni partnerji in pridruženi partnerji predstavljajo objekte WH in biosferne rezervate v regiji južnega Baltskega morja. Turizem v regiji je večinoma netrajnosten v smislu netrajnostnih sezonskih vzorcev. Kot del večjih destinacij lahko Unescov spomenik deluje kot katalizator trajnostnega razvoja, kjer lahko lokalna podjetja in lokalne skupnosti izkoristijo priložnosti za diverzifikacijo. V okviru projekta si partnerji prizadevajo skupaj razviti in razviti ustrezne čezmejne strategije in spremljevalne akcijske načrte, preskusiti in izvajati številna obstoječa orodja ter poskusiti razviti nova orodja, ki jih trenutno ni. Rezultat projekta bodo razvite strategije, razviti akcijski načrti ter preskušanje in izvajanje skupno razvitega koncepta na treh področjih: 1) dialog z zainteresiranimi stranmi 2) razvoj izdelkov in storitev ter 3) upravljanje. Med projektom bo poudarek na Unescovih lokacijah, vsi rezultati in rezultati pa bodo veljali tudi drugje. Del projekta bo povezava z drugimi ali podobnimi predmeti, ki se lahko združijo z Unescovimi spomeniki pod krovnim konceptom/blagovno znamko „Svetovna dediščina in prijatelji“. Izzivi, s katerimi se soočajo Unescovi spomeniki, so podobni tistim, s katerimi se sooča kateri koli kulturni ali naravni spomenik: turizem ni lokalna ali regionalna, temveč globalna. (Slovenian)
    4 November 2022
    0 references
    Siturile Patrimoniului Mondial și ariile Rezervației Biosferei sunt situri/zone de patrimoniu cultural și natural evidențiate de SBP și UNESCO ca având o valoare excepțională, universală și ca modele de sustenabilitate. Partenerii proiectului și partenerii asociați reprezintă siturile WH și Zonele Rezervației Biosferei din regiunea Mării Baltice de Sud. Turismul în regiune este, într-o mare măsură, nesustenabil în ceea ce privește modelele sezoniere dezechilibrate. Ca părți ale destinațiilor mai mari, siturile UNESCO pot funcționa ca catalizatori pentru o dezvoltare durabilă, în care întreprinderile locale și comunitățile locale pot beneficia de pe urma oportunității diversificării. În cadrul proiectului, partenerii urmăresc să elaboreze și să stabilească în comun strategii transfrontaliere relevante și planuri de acțiune conexe pentru situri, precum și să testeze și să pună în aplicare o varietate de instrumente deja existente, precum și să încerce să dezvolte noi instrumente care lipsesc în prezent. Proiectul va avea ca rezultat strategii stabilite, planuri de acțiune elaborate, precum și testarea și punerea în aplicare a unui concept elaborat în comun pe trei domenii de interes: 1) dialogul cu părțile interesate 2) dezvoltarea de produse și servicii și 3) guvernanța. În timpul proiectului, accentul va fi pus pe siturile UNESCO, dar toate rezultatele și realizările vor fi aplicabile și pe alte situri. O parte a proiectului va fi conectarea la alte situri sau la fel care se pot grupa cu siturile UNESCO sub conceptul umbrelă/brandul „Patrimoniul Mondial și Prietenii”. Provocările cu care se confruntă siturile UNESCO sunt similare cu provocările cu care se confruntă orice sit de patrimoniu cultural sau natural: turismul nu este local sau regional, ci global (Romanian)
    4 November 2022
    0 references
    Siturile patrimoniului mondial și zonele de rezervă ale biosferei sunt situri/zone de patrimoniu cultural și natural desemnate de AFD și UNESCO ca valori universale remarcabile și modele de urmat pentru dezvoltarea durabilă. Partenerii proiectului și partenerii asociați reprezintă instalațiile WH și zonele de rezervă ale biosferei din regiunea Mării Baltice de Sud. Turismul în regiune este în mare parte nesustenabil în ceea ce privește modelele sezoniere nesustenabile. Ca parte a destinațiilor mai mari, siturile UNESCO pot acționa ca un catalizator pentru dezvoltarea durabilă, în care întreprinderile locale și comunitățile locale pot beneficia de oportunități de diversificare. Ca parte a proiectului, partenerii urmăresc să dezvolte și să dezvolte în comun strategii transfrontaliere relevante și planuri de acțiune conexe, precum și să testeze și să pună în aplicare o serie de instrumente existente, precum și să încerce să dezvolte noi instrumente care lipsesc în prezent. Proiectul va avea ca rezultat elaborarea de strategii, elaborarea de planuri de acțiune și testarea și implementarea unui concept dezvoltat în comun în trei domenii: 1) dialogul cu părțile interesate 2) dezvoltarea de produse și servicii și 3) gestionarea. În timpul proiectului, accentul va fi pus pe siturile UNESCO, dar toate rezultatele și rezultatele se vor aplica și în altă parte. O parte a proiectului va fi o legătură cu alte obiecte sau obiecte similare care se pot grupa cu siturile UNESCO sub conceptul umbrelă/brand „Patrimoniul Mondial și Prietenii”. Provocările cu care se confruntă siturile UNESCO sunt similare cu cele cu care se confruntă orice monument cultural sau natural: turismul nu este local sau regional, ci global. (Romanian)
    4 November 2022
    0 references
    Lokality svetového dedičstva a oblasti biosférickej rezervácie sú miesta/oblasti kultúrneho a prírodného dedičstva, na ktoré poukázala ŠBP a UNESCO ako významné, univerzálne hodnoty a ako vzory udržateľnosti. Projektoví partneri a pridružení partneri zastupujú lokality WH a biosférické rezervačné oblasti v regióne južného Baltského mora. Cestovný ruch v regióne je z hľadiska nevyvážených sezónnych modelov do veľkej miery neudržateľný. Ako časti väčších destinácií môžu lokality UNESCO fungovať ako katalyzátory trvalo udržateľného rozvoja, kde miestne podniky a miestne komunity môžu využiť možnosť diverzifikácie. V rámci projektu sa partneri snažia spoločne vypracovať a vytvoriť príslušné cezhraničné stratégie a sprievodné akčné plány pre lokality a otestovať a implementovať rôzne už existujúce nástroje, ako aj vyvíjať nové nástroje, ktoré v súčasnosti chýbajú. Výsledkom projektu budú zavedené stratégie, vypracované akčné plány a testovanie a vykonávanie spoločne vypracovanej koncepcie v troch oblastiach zamerania: 1) dialóg so zainteresovanými stranami 2) vývoj produktov a služieb a 3) riadenie. Počas trvania projektu sa zameriame na lokality UNESCO, ale všetky výsledky a výstupy budú použiteľné aj na iných miestach. Súčasťou projektu bude prepojenie s inými lokalitami alebo podobne, ktoré môžu zoskupiť lokality UNESCO pod zastrešujúcou koncepciou/značkou „Svetové dedičstvo a priatelia“. Výzvy, s ktorými sa stretávajú lokality UNESCO, sú podobné výzvam akejkoľvek lokality kultúrneho alebo prírodného dedičstva: cestovný ruch nie je miestny alebo regionálny, ale globálny (Slovak)
    4 November 2022
    0 references
    Lokality svetového dedičstva a biosférické rezervácie sú lokality/oblasti kultúrneho a prírodného dedičstva, ktoré Združenie bývalých poslancov a UNESCO označilo za výnimočné univerzálne hodnoty a vzory trvalo udržateľného rozvoja. Projektoví partneri a pridružení partneri zastupujú zariadenia WH a biosférické rezervačné oblasti v regióne južného Baltského mora. Cestovný ruch v regióne je vo veľkej miere neudržateľný, pokiaľ ide o neudržateľné sezónne modely. Ako súčasť väčších destinácií môžu lokality UNESCO pôsobiť ako katalyzátor trvalo udržateľného rozvoja, kde miestne podniky a miestne komunity môžu využívať možnosti diverzifikácie. V rámci projektu sa partneri snažia spoločne rozvíjať a rozvíjať príslušné cezhraničné stratégie a sprievodné akčné plány, ako aj otestovať a implementovať niekoľko existujúcich nástrojov, ako aj pokúsiť sa vyvinúť nové nástroje, ktoré v súčasnosti chýbajú. Výsledkom projektu budú vypracované stratégie, vypracované akčné plány a testovanie a vykonávanie spoločne vypracovanej koncepcie v troch oblastiach: 1) dialóg so zainteresovanými stranami 2) vývoj produktov a služieb a 3) riadenie. Počas projektu sa bude klásť dôraz na lokality UNESCO, ale všetky výsledky a výsledky sa budú uplatňovať aj inde. Súčasťou projektu bude spojenie s inými alebo podobnými objektmi, ktoré môžu zoskupiť lokality UNESCO pod zastrešujúcou/značkovou koncepciou „Svetové dedičstvo a priatelia“. Výzvy, ktorým čelia lokality UNESCO, sú podobné výzvam, ktorým čelí akákoľvek kultúrna alebo prírodná pamiatka: cestovný ruch nie je miestny alebo regionálny, ale globálny. (Slovak)
    4 November 2022
    0 references
    Världsarven och biosfärreservaten är kultur- och naturarvsområden/områden som av SBP och Unesco har enastående, universellt värde och som förebilder för hållbarhet. Projektpartnerna och de associerade partnerna representerar WH-platser och biosfärreservat i södra Östersjöregionen. Turismen i regionen är till stor del ohållbar när det gäller obalanserade säsongsmönster. Som delar av större destinationer kan Unescos webbplatser fungera som katalysatorer för en hållbar utveckling där lokala företag och lokalsamhällen kan dra nytta av diversifieringsmöjligheterna. I projektet syftar partnerna till att gemensamt utveckla och upprätta relevanta gränsöverskridande strategier och åtföljande handlingsplaner för anläggningarna och att testa och genomföra en rad befintliga verktyg samt att försöka utveckla nya verktyg som för närvarande saknas. Projektet kommer att resultera i etablerade strategier, handlingsplaner och testning och genomförande av ett gemensamt utvecklat koncept inom tre fokusområden: 1) dialog med berörda parter 2) produkt- och tjänsteutveckling och 3) styrning. Under projekttiden kommer fokus att ligga på Unescos webbplatser, men alla resultat och resultat kommer att vara tillämpliga på andra platser också. En del av projektet kommer att anslutas till andra platser eller liknande som kan kluster med Unesco platser under paraplykonceptet/varumärket ”World Heritage and Friends”. De utmaningar som Unescos platser möter liknar utmaningarna för alla kultur- eller naturarvsområden: turismen är inte lokal eller regional utan global (Swedish)
    4 November 2022
    0 references
    Världsarv och biosfärreservat är kultur- och naturarvsområden/områden som av föreningen och Unesco betecknas som enastående universella värden och förebilder för hållbar utveckling. Projektpartnerna och de associerade partnerna representerar WH-anläggningar och biosfärreservat i södra Baltikum. Turismen i regionen är i stort sett ohållbar i form av ohållbara säsongsmönster. Som en del av större destinationer kan Unescos webbplatser fungera som en katalysator för hållbar utveckling, där lokala företag och lokalsamhällen kan dra nytta av diversifieringsmöjligheter. Som en del av projektet syftar partnerna till att gemensamt utveckla och utveckla relevanta gränsöverskridande strategier och åtföljande handlingsplaner, samt att testa och genomföra ett antal befintliga verktyg, samt att försöka utveckla nya verktyg som för närvarande saknas. Projektet kommer att resultera i utvecklade strategier, utarbetade handlingsplaner samt testning och genomförande av ett gemensamt utvecklat koncept inom tre områden: 1) dialog med berörda parter 2) utveckling av produkter och tjänster och 3) förvaltning. Under projektet kommer tonvikten att läggas på Unescos webbplatser, men alla resultat och resultat kommer också att gälla någon annanstans. En del av projektet kommer att vara en koppling till andra eller liknande objekt som kan grupperas med UNESCO-platser under paraply/varumärkeskonceptet ”World Heritage and Friends”. De utmaningar som Unescos platser står inför liknar dem som alla kulturella eller naturliga monument står inför: turismen är inte lokal eller regional, utan global. (Swedish)
    4 November 2022
    0 references
    Pasaules mantojuma objekti un biosfēras rezervāta teritorijas ir kultūras un dabas mantojuma objekti/apgabali, par kuriem SBP un UNESCO ir norādījuši, ka tiem ir izcila, universāla vērtība un kā paraugs ilgtspējībai. Projekta partneri un asociētie partneri pārstāv WH teritorijas un biosfēras rezervātu apgabalus Dienvidu Baltijas reģionā. Tūrisms reģionā lielā mērā nav ilgtspējīgs nelīdzsvarotu sezonas modeļu dēļ. Kā daļa no lielākiem galamērķiem UNESCO objekti var darboties kā ilgtspējīgas attīstības katalizatori, kur vietējie uzņēmumi un vietējās kopienas var gūt labumu no diversifikācijas iespējām. Projekta partneru mērķis ir kopīgi izstrādāt un izstrādāt attiecīgas pārrobežu stratēģijas un tiem pievienotos rīcības plānus objektiem, pārbaudīt un īstenot dažādus jau esošos instrumentus, kā arī censties izstrādāt jaunus instrumentus, kuru pašlaik trūkst. Projekta rezultātā tiks izstrādātas stratēģijas, izstrādāti rīcības plāni un kopīgi izstrādāta koncepcija trīs prioritārajās jomās: 1) ieinteresēto personu dialogs 2) produktu un pakalpojumu izstrāde un 3) pārvaldība. Projekta laikā galvenā uzmanība tiks pievērsta UNESCO objektiem, bet visi rezultāti un rezultāti būs piemērojami arī citās vietās. Daļa no projekta tiks savienota ar citām vietām vai līdzīgi, kas var apvienoties ar UNESCO vietām saskaņā ar jumta koncepciju/zīmolu “Pasaules mantojums un draugi”. Problēmas, ar kurām saskaras UNESCO objekti, ir līdzīgas problēmām, kas saistītas ar jebkuru kultūras vai dabas mantojuma objektu: tūrisms nav vietējais vai reģionālais, bet globālais tūrisms (Latvian)
    4 November 2022
    0 references
    Pasaules mantojuma vietas un biosfēras rezervātu teritorijas ir kultūras un dabas mantojuma vietas/apgabali, ko BDA un UNESCO ir noteikusi par izcilām universālām vērtībām un paraugu ilgtspējīgai attīstībai. Projekta partneri un asociētie partneri pārstāv WH iekārtas un biosfēras rezervātus Dienvidu Baltijas reģionā. Tūrisms reģionā lielā mērā nav ilgtspējīgs, ņemot vērā neilgtspējīgus sezonas modeļus. Kā daļa no lielākiem galamērķiem UNESCO teritorijas var darboties kā ilgtspējīgas attīstības katalizators, kur vietējie uzņēmumi un vietējās kopienas var gūt labumu no diversifikācijas iespējām. Projekta ietvaros partneru mērķis ir kopīgi izstrādāt un izstrādāt attiecīgas pārrobežu stratēģijas un tiem pievienotos rīcības plānus, kā arī pārbaudīt un īstenot vairākus esošos instrumentus, kā arī censties izstrādāt jaunus instrumentus, kuru pašlaik trūkst. Projekta rezultātā tiks izstrādātas stratēģijas, izstrādāti rīcības plāni un kopīgi izstrādāta koncepcija trīs jomās: 1) dialogs ar ieinteresētajām personām 2) produktu un pakalpojumu izstrāde un 3) vadība. Projekta laikā uzsvars tiks likts uz UNESCO objektiem, bet visi rezultāti un rezultāti tiks piemēroti arī citur. Daļa no projekta būs saikne ar citiem vai līdzīgiem objektiem, kas var apvienoties ar UNESCO vietām zem jumta/zīmola koncepcijas “Pasaules mantojums un draugi”. Problēmas, ar kurām saskaras UNESCO objekti, ir līdzīgas problēmām, ar kurām saskaras jebkurš kultūras vai dabas piemineklis: tūrisms nav vietējais vai reģionālais, bet gan globāls. (Latvian)
    4 November 2022
    0 references
    Lokaliteti svjetske baštine i rezervat biosfere su lokaliteti/područja kulturne i prirodne baštine koje su SBP i UNESCO istaknuli kao izvanrednu, univerzalnu vrijednost i uzor održivosti. Projektni partneri i pridruženi partneri predstavljaju WH lokacije i područja rezervata biosfere u regiji južnog Baltika. Turizam u regiji je u velikoj mjeri neodrživ u smislu neuravnoteženih sezonskih obrazaca. Kao dio većih destinacija UNESCO-ve lokacije mogu poslužiti kao katalizatori održivog razvoja u kojem lokalna poduzeća i lokalne zajednice mogu imati koristi od mogućnosti diversifikacije. U projektu partneri nastoje zajednički razviti i uspostaviti relevantne prekogranične strategije i popratne akcijske planove za lokacije te testirati i provesti niz već postojećih alata te pokušati razviti nove alate koji trenutačno nedostaju. Projekt će rezultirati uspostavljenim strategijama, akcijskim planovima te testiranjem i provedbom zajednički razvijenog koncepta na tri žarišna područja: 1) dijalog s dionicima 2) razvoj proizvoda i usluga i 3) upravljanje. Tijekom trajanja projekta fokus će biti na UNESCO-ovim lokacijama, ali svi rezultati i rezultati bit će primjenjivi i na drugim lokacijama. Dio projekta bit će povezan s drugim lokacijama ili sličnim mjestima koja se mogu grupirati s UNESCO-vim lokalitetima pod krovnim konceptom/brandom „Svjetska baština i prijatelji”. Izazovi s kojima se suočavaju UNESCO-ovi lokaliteti slični su izazovima bilo kojeg lokaliteta kulturne ili prirodne baštine: turizam nije regionalni, nego globalni (Croatian)
    4 November 2022
    0 references
    Lokaliteti svjetske baštine i rezervat biosfere su lokaliteti/područja kulturne i prirodne baštine koje su SBP i UNESCO istaknuli kao izvanrednu, univerzalnu vrijednost i uzor održivosti. Projektni partneri i pridruženi partneri predstavljaju WH lokacije i područja rezervata biosfere u regiji južnog Baltika. Turizam u regiji je u velikoj mjeri neodrživ u smislu neuravnoteženih sezonskih obrazaca. Kao dio većih destinacija UNESCO-ve lokacije mogu poslužiti kao katalizatori održivog razvoja u kojem lokalna poduzeća i lokalne zajednice mogu imati koristi od mogućnosti diversifikacije. U projektu partneri nastoje zajednički razviti i uspostaviti relevantne prekogranične strategije i popratne akcijske planove za lokacije te testirati i provesti niz već postojećih alata te pokušati razviti nove alate koji trenutačno nedostaju. Projekt će rezultirati uspostavljenim strategijama, akcijskim planovima te testiranjem i provedbom zajednički razvijenog koncepta na tri žarišna područja: 1) dijalog s dionicima 2) razvoj proizvoda i usluga i 3) upravljanje. Tijekom trajanja projekta fokus će biti na UNESCO-ovim lokacijama, ali svi rezultati i rezultati bit će primjenjivi i na drugim lokacijama. Dio projekta bit će povezan s drugim lokacijama ili sličnim mjestima koja se mogu grupirati s UNESCO-vim lokalitetima pod krovnim konceptom/brandom „Svjetska baština i prijatelji”. Izazovi s kojima se suočavaju UNESCO-ovi lokaliteti slični su izazovima bilo kojeg lokaliteta kulturne ili prirodne baštine: turizam nije regionalni, nego globalni (Croatian)
    4 November 2022
    0 references
    Lokaliteti svjetske baštine i rezervat biosfere su lokaliteti/područja kulturne i prirodne baštine koje su SBP i UNESCO istaknuli kao izvanrednu, univerzalnu vrijednost i uzor održivosti. Projektni partneri i pridruženi partneri predstavljaju WH lokacije i područja rezervata biosfere u regiji južnog Baltika. Turizam u regiji je u velikoj mjeri neodrživ u smislu neuravnoteženih sezonskih obrazaca. Kao dio većih destinacija UNESCO-ve lokacije mogu poslužiti kao katalizatori održivog razvoja u kojem lokalna poduzeća i lokalne zajednice mogu imati koristi od mogućnosti diversifikacije. U projektu partneri nastoje zajednički razviti i uspostaviti relevantne prekogranične strategije i popratne akcijske planove za lokacije te testirati i provesti niz već postojećih alata te pokušati razviti nove alate koji trenutačno nedostaju. Projekt će rezultirati uspostavljenim strategijama, akcijskim planovima te testiranjem i provedbom zajednički razvijenog koncepta na tri žarišna područja: 1) dijalog s dionicima 2) razvoj proizvoda i usluga i 3) upravljanje. Tijekom trajanja projekta fokus će biti na UNESCO-ovim lokacijama, ali svi rezultati i rezultati bit će primjenjivi i na drugim lokacijama. Dio projekta bit će povezan s drugim lokacijama ili sličnim mjestima koja se mogu grupirati s UNESCO-vim lokalitetima pod krovnim konceptom/brandom „Svjetska baština i prijatelji”. Izazovi s kojima se suočavaju UNESCO-ovi lokaliteti slični su izazovima bilo kojeg lokaliteta kulturne ili prirodne baštine: turizam nije regionalni, nego globalni (Croatian)
    4 November 2022
    0 references
    Područja svjetske baštine i rezervata biosfere su lokaliteti/područja kulturne i prirodne baštine koja su Udruga i UNESCO proglasili izvanrednim univerzalnim vrijednostima i uzorima za održivi razvoj. Projektni partneri i pridruženi partneri predstavljaju WH objekte i područja rezervata biosfere u regiji južnog Baltika. Turizam u regiji je u velikoj mjeri neodrživ u smislu neodrživih sezonskih obrazaca. Kao dio većih odredišta, UNESCO-ve lokacije mogu poslužiti kao katalizator održivog razvoja, gdje lokalna poduzeća i lokalne zajednice mogu imati koristi od mogućnosti diversifikacije. U sklopu projekta partneri nastoje zajednički razviti i razviti relevantne prekogranične strategije i popratne akcijske planove, kao i testirati i provesti niz postojećih alata, kao i pokušati razviti nove alate koji trenutačno nedostaju. Projekt će rezultirati razvijenim strategijama, razvijenim akcijskim planovima te testiranjem i provedbom zajednički razvijenog koncepta u tri područja: 1) dijalog s dionicima 2) razvoj proizvoda i usluga i 3) upravljanje. Tijekom projekta naglasak će biti na UNESCO-ovim lokalitetima, ali svi rezultati i rezultati primjenjivat će se i drugdje. Dio projekta bit će povezan s drugim ili sličnim objektima koji se mogu grupirati s UNESCO-vim lokalitetima pod konceptom „Svjetska baština i prijatelji”. Izazovi s kojima se suočavaju UNESCO-ovi lokaliteti slični su onima s kojima se suočavaju svi kulturni ili prirodni spomenici: turizam nije ni lokalni, ni regionalni, već globalni. (Croatian)
    4 November 2022
    0 references
    Os sítios do Património Mundial e as Áreas de Reserva da Biosfera são sítios/áreas do património cultural e natural assinalados pela SBP e pela UNESCO como tendo um valor excecional, universal e como modelos de sustentabilidade. Os parceiros do projeto e os parceiros associados representam os sítios WH e as zonas de reserva da biosfera na região do Báltico meridional. O turismo na região é, em grande medida, insustentável em termos de padrões sazonais desequilibrados. Como parte de destinos maiores, os sítios da UNESCO podem funcionar como catalisadores para um desenvolvimento sustentável em que as empresas locais e as comunidades locais possam beneficiar da oportunidade de diversificação. No projeto, os parceiros visam desenvolver e estabelecer em conjunto estratégias transfronteiriças pertinentes e planos de ação de acompanhamento para os sítios, testar e implementar uma variedade de instrumentos já existentes, bem como tentar desenvolver novos instrumentos atualmente inexistentes. O projeto resultará em estratégias estabelecidas, planos de ação elaborados e testes e implementação de um conceito desenvolvido em conjunto em três domínios prioritários: 1) diálogo com as partes interessadas 2) desenvolvimento de produtos e serviços e 3) governação. Durante o período do projeto, o foco será em sites da UNESCO, mas todos os resultados e resultados serão aplicáveis em outros locais também. Parte do projeto estará se conectando a outros locais ou similares que podem se agrupar com os sites da UNESCO sob o conceito/marca «Patrimônio Mundial e Amigos». Os desafios que os sítios da UNESCO enfrentam são semelhantes aos desafios de qualquer património cultural ou natural: o turismo não é local ou regional, mas global (Portuguese)
    4 November 2022
    0 references
    Os sítios do Património Mundial e as Áreas de Reserva da Biosfera são sítios/áreas do património cultural e natural assinalados pela SBP e pela UNESCO como tendo um valor excecional, universal e como modelos de sustentabilidade. Os parceiros do projeto e os parceiros associados representam os sítios WH e as zonas de reserva da biosfera na região do Báltico meridional. O turismo na região é, em grande medida, insustentável em termos de padrões sazonais desequilibrados. Como parte de destinos maiores, os sítios da UNESCO podem funcionar como catalisadores para um desenvolvimento sustentável em que as empresas locais e as comunidades locais possam beneficiar da oportunidade de diversificação. No projeto, os parceiros visam desenvolver e estabelecer em conjunto estratégias transfronteiriças pertinentes e planos de ação de acompanhamento para os sítios, testar e implementar uma variedade de instrumentos já existentes, bem como tentar desenvolver novos instrumentos atualmente inexistentes. O projeto resultará em estratégias estabelecidas, planos de ação elaborados e testes e implementação de um conceito desenvolvido em conjunto em três domínios prioritários: 1) diálogo com as partes interessadas 2) desenvolvimento de produtos e serviços e 3) governação. Durante o período do projeto, o foco será em sites da UNESCO, mas todos os resultados e resultados serão aplicáveis em outros locais também. Parte do projeto estará se conectando a outros locais ou similares que podem se agrupar com os sites da UNESCO sob o conceito/marca «Patrimônio Mundial e Amigos». Os desafios que os sítios da UNESCO enfrentam são semelhantes aos desafios de qualquer património cultural ou natural: o turismo não é local ou regional, mas global (Portuguese)
    4 November 2022
    0 references
    Os sítios do Património Mundial e as Áreas de Reserva da Biosfera são sítios/áreas do património cultural e natural assinalados pela SBP e pela UNESCO como tendo um valor excecional, universal e como modelos de sustentabilidade. Os parceiros do projeto e os parceiros associados representam os sítios WH e as zonas de reserva da biosfera na região do Báltico meridional. O turismo na região é, em grande medida, insustentável em termos de padrões sazonais desequilibrados. Como parte de destinos maiores, os sítios da UNESCO podem funcionar como catalisadores para um desenvolvimento sustentável em que as empresas locais e as comunidades locais possam beneficiar da oportunidade de diversificação. No projeto, os parceiros visam desenvolver e estabelecer em conjunto estratégias transfronteiriças pertinentes e planos de ação de acompanhamento para os sítios, testar e implementar uma variedade de instrumentos já existentes, bem como tentar desenvolver novos instrumentos atualmente inexistentes. O projeto resultará em estratégias estabelecidas, planos de ação elaborados e testes e implementação de um conceito desenvolvido em conjunto em três domínios prioritários: 1) diálogo com as partes interessadas 2) desenvolvimento de produtos e serviços e 3) governação. Durante o período do projeto, o foco será em sites da UNESCO, mas todos os resultados e resultados serão aplicáveis em outros locais também. Parte do projeto estará se conectando a outros locais ou similares que podem se agrupar com os sites da UNESCO sob o conceito/marca «Patrimônio Mundial e Amigos». Os desafios que os sítios da UNESCO enfrentam são semelhantes aos desafios de qualquer património cultural ou natural: o turismo não é local ou regional, mas global (Portuguese)
    4 November 2022
    0 references
    Os Sítios do Património Mundial e as Áreas de Reserva da Biosfera são sítios/áreas do património cultural e natural designados pela AAD e pela UNESCO como valores universais excecionais e modelos para o desenvolvimento sustentável. Os parceiros do projeto e os parceiros associados representam as instalações da WH e as zonas de reserva da biosfera na região do Báltico do Sul. O turismo na região é, em grande medida, insustentável em termos de padrões sazonais insustentáveis. Como parte de destinos maiores, os sítios da UNESCO podem atuar como catalisadores do desenvolvimento sustentável, onde as empresas locais e as comunidades locais podem beneficiar de oportunidades de diversificação. No âmbito do projeto, os parceiros têm por objetivo desenvolver e desenvolver em conjunto estratégias transfronteiriças pertinentes e planos de ação de acompanhamento, bem como testar e aplicar uma série de instrumentos existentes, bem como tentar desenvolver novos instrumentos atualmente inexistentes. O projeto resultará em estratégias desenvolvidas, planos de ação desenvolvidos e testes e implementação de um conceito desenvolvido em conjunto em três domínios: 1) diálogo com as partes interessadas 2) desenvolvimento de produtos e serviços e 3) gestão. Durante o projeto, a ênfase será colocada em sites da UNESCO, mas todos os resultados e resultados também serão aplicados em outros lugares. Parte do projeto será uma conexão com outros objetos ou similares que podem se agrupar com sites da UNESCO sob o conceito de «Patrimônio Mundial e Amigos». Os desafios enfrentados pelos sítios da UNESCO são semelhantes aos enfrentados por qualquer monumento cultural ou natural: o turismo não é local ou regional, mas global. (Portuguese)
    4 November 2022
    0 references
    Los sitios del Patrimonio Mundial y las Zonas de Reserva de la Biosfera son sitios/áreas del patrimonio cultural y natural señalados por la SBP y la UNESCO por tener un valor excepcional y universal y como modelos a seguir para la sostenibilidad. Los socios del proyecto y los socios asociados representan los sitios de WH y las zonas de reserva de la biosfera en la región del Báltico meridional. El turismo en la región es en gran medida insostenible en términos de patrones estacionales desequilibrados. Como partes de destinos más grandes, los sitios de la UNESCO pueden funcionar como catalizadores para un desarrollo sostenible donde las empresas locales y las comunidades locales puedan beneficiarse de la oportunidad de diversificación. En el proyecto, los socios tienen como objetivo desarrollar y establecer conjuntamente estrategias transfronterizas pertinentes y planes de acción complementarios para los sitios, y probar e implementar una variedad de herramientas ya existentes, así como tratar de desarrollar nuevas herramientas que actualmente carecen. El proyecto dará como resultado estrategias, planes de acción establecidos y pruebas e implementación de un concepto desarrollado conjuntamente en tres áreas de interés: 1) diálogo con las partes interesadas 2) desarrollo de productos y servicios y 3) gobernanza. Durante el tiempo del proyecto, la atención se centrará en los sitios de la UNESCO, pero todos los resultados y resultados también serán aplicables en otros sitios. Parte del proyecto se conectará a otros sitios o por igual que pueden agruparse con los sitios de la UNESCO bajo el concepto paraguas/marca «Patrimonio Mundial y Amigos». Los desafíos a los que se enfrentan los sitios de la UNESCO son similares a los de cualquier sitio de patrimonio cultural o natural: el turismo no es local o regional, sino global (Spanish)
    4 November 2022
    0 references
    Los sitios del Patrimonio Mundial y las Zonas de Reserva de la Biosfera son sitios/áreas del patrimonio cultural y natural señalados por la SBP y la UNESCO por tener un valor excepcional y universal y como modelos a seguir para la sostenibilidad. Los socios del proyecto y los socios asociados representan los sitios de WH y las zonas de reserva de la biosfera en la región del Báltico meridional. El turismo en la región es en gran medida insostenible en términos de patrones estacionales desequilibrados. Como partes de destinos más grandes, los sitios de la UNESCO pueden funcionar como catalizadores para un desarrollo sostenible donde las empresas locales y las comunidades locales puedan beneficiarse de la oportunidad de diversificación. En el proyecto, los socios tienen como objetivo desarrollar y establecer conjuntamente estrategias transfronterizas pertinentes y planes de acción complementarios para los sitios, y probar e implementar una variedad de herramientas ya existentes, así como tratar de desarrollar nuevas herramientas que actualmente carecen. El proyecto dará como resultado estrategias, planes de acción establecidos y pruebas e implementación de un concepto desarrollado conjuntamente en tres áreas de interés: 1) diálogo con las partes interesadas 2) desarrollo de productos y servicios y 3) gobernanza. Durante el tiempo del proyecto, la atención se centrará en los sitios de la UNESCO, pero todos los resultados y resultados también serán aplicables en otros sitios. Parte del proyecto se conectará a otros sitios o por igual que pueden agruparse con los sitios de la UNESCO bajo el concepto paraguas/marca «Patrimonio Mundial y Amigos». Los desafíos a los que se enfrentan los sitios de la UNESCO son similares a los de cualquier sitio de patrimonio cultural o natural: el turismo no es local o regional, sino global (Spanish)
    4 November 2022
    0 references
    Los sitios del Patrimonio Mundial y las Zonas de Reserva de la Biosfera son sitios/áreas del patrimonio cultural y natural señalados por la SBP y la UNESCO por tener un valor excepcional y universal y como modelos a seguir para la sostenibilidad. Los socios del proyecto y los socios asociados representan los sitios de WH y las zonas de reserva de la biosfera en la región del Báltico meridional. El turismo en la región es en gran medida insostenible en términos de patrones estacionales desequilibrados. Como partes de destinos más grandes, los sitios de la UNESCO pueden funcionar como catalizadores para un desarrollo sostenible donde las empresas locales y las comunidades locales puedan beneficiarse de la oportunidad de diversificación. En el proyecto, los socios tienen como objetivo desarrollar y establecer conjuntamente estrategias transfronterizas pertinentes y planes de acción complementarios para los sitios, y probar e implementar una variedad de herramientas ya existentes, así como tratar de desarrollar nuevas herramientas que actualmente carecen. El proyecto dará como resultado estrategias, planes de acción establecidos y pruebas e implementación de un concepto desarrollado conjuntamente en tres áreas de interés: 1) diálogo con las partes interesadas 2) desarrollo de productos y servicios y 3) gobernanza. Durante el tiempo del proyecto, la atención se centrará en los sitios de la UNESCO, pero todos los resultados y resultados también serán aplicables en otros sitios. Parte del proyecto se conectará a otros sitios o por igual que pueden agruparse con los sitios de la UNESCO bajo el concepto paraguas/marca «Patrimonio Mundial y Amigos». Los desafíos a los que se enfrentan los sitios de la UNESCO son similares a los de cualquier sitio de patrimonio cultural o natural: el turismo no es local o regional, sino global (Spanish)
    4 November 2022
    0 references
    Los Sitios del Patrimonio Mundial y las Zonas de Reserva de la Biosfera son sitios/áreas del patrimonio cultural y natural designados por la AAD y la UNESCO como valores universales sobresalientes y modelos a seguir para el desarrollo sostenible. Los socios del proyecto y los socios asociados representan las instalaciones de WH y las zonas de reserva de la biosfera en la región del Báltico meridional. El turismo en la región es en gran medida insostenible en términos de patrones estacionales insostenibles. Como parte de destinos más grandes, los sitios de la UNESCO pueden actuar como un catalizador para el desarrollo sostenible, donde las empresas locales y las comunidades locales pueden beneficiarse de oportunidades de diversificación. Como parte del proyecto, los socios tienen como objetivo desarrollar y desarrollar conjuntamente estrategias transfronterizas pertinentes y planes de acción complementarios, así como probar y aplicar una serie de herramientas existentes, así como tratar de desarrollar nuevas herramientas que actualmente carecen. El proyecto dará como resultado estrategias desarrolladas, planes de acción desarrollados y pruebas e implementación de un concepto desarrollado conjuntamente en tres áreas: 1) diálogo con las partes interesadas 2) desarrollo de productos y servicios y 3) gestión. Durante el proyecto, se hará hincapié en los sitios de la UNESCO, pero todos los resultados y resultados también se aplicarán en otros lugares. Parte del proyecto será una conexión con otros o similares objetos que pueden agruparse con sitios de la UNESCO bajo el concepto de «Patrimonio Mundial y Amigos». Los desafíos a los que se enfrentan los sitios de la UNESCO son similares a los que enfrenta cualquier monumento cultural o natural: el turismo no es local o regional, sino global. (Spanish)
    4 November 2022
    0 references
    Is-siti ta’ Wirt Dinji u ż-Żoni ta’ Riżerva tal-Bijosfera huma siti/żoni ta’ wirt kulturali u naturali indikati mill-SBP u l-UNESCO bħala li għandhom valur eċċellenti u universali u bħala mudelli għas-sostenibbiltà. Is-sħab tal-proġett u s-sħab assoċjati jirrappreżentaw is-siti WH u ż-Żoni ta’ Riżerva tal-Bijosfera fir-reġjun tan-Nofsinhar tal-Baltiku. It-turiżmu fir-reġjun huwa fil-biċċa l-kbira insostenibbli f’termini ta’ xejriet staġjonali żbilanċjati. Bħala partijiet minn destinazzjonijiet akbar, is-siti tal-UNESCO jistgħu jiffunzjonaw bħala katalisti għal żvilupp sostenibbli fejn in-negozji lokali u l-komunitajiet lokali jistgħu jiggwadanjaw mill-opportunità ta’ diversifikazzjoni. Fil-proġett, l-imsieħba għandhom l-għan li jiżviluppaw u jistabbilixxu b’mod konġunt strateġiji transkonfinali rilevanti u pjanijiet ta’ azzjoni li jakkumpanjawhom għas-siti, u li jittestjaw u jimplimentaw varjetà ta’ għodod diġà eżistenti kif ukoll jippruvaw jiżviluppaw għodod ġodda li bħalissa huma neqsin. Il-proġett se jirriżulta fi strateġiji stabbiliti, pjanijiet ta’ azzjoni magħmula, u l-ittestjar u l-implimentazzjoni ta’ kunċett żviluppat b’mod konġunt dwar tliet oqsma ta’ fokus: 1) djalogu mal-partijiet interessati 2) żvilupp tal-prodotti u tas-servizzi u 3) governanza. Matul iż-żmien tal-proġett, il-fokus se jkun fuq is-siti tal-UNESCO, iżda r-riżultati u l-outputs kollha se jkunu applikabbli f’siti oħra wkoll. Parti mill-proġett se tkun konnessa ma’ siti oħra jew simili li jistgħu jingħaqdu mas-siti tal-UNESCO taħt il-kunċett umbrella/marka “Wirt Dinji u Ħbieb”. L-isfidi li jiltaqgħu magħhom is-siti tal-UNESCO huma simili għall-isfidi ta’ kwalunkwe sit ta’ wirt kulturali jew naturali: it-turiżmu mhuwiex lokali jew reġjonali iżda globali (Maltese)
    4 November 2022
    0 references
    Is-siti ta’ Wirt Dinji u ż-Żoni ta’ Riżerva tal-Bijosfera huma siti/żoni ta’ wirt kulturali u naturali indikati mill-SBP u l-UNESCO bħala li għandhom valur eċċellenti u universali u bħala mudelli għas-sostenibbiltà. Is-sħab tal-proġett u s-sħab assoċjati jirrappreżentaw is-siti WH u ż-Żoni ta’ Riżerva tal-Bijosfera fir-reġjun tan-Nofsinhar tal-Baltiku. It-turiżmu fir-reġjun huwa fil-biċċa l-kbira insostenibbli f’termini ta’ xejriet staġjonali żbilanċjati. Bħala partijiet minn destinazzjonijiet akbar, is-siti tal-UNESCO jistgħu jiffunzjonaw bħala katalisti għal żvilupp sostenibbli fejn in-negozji lokali u l-komunitajiet lokali jistgħu jiggwadanjaw mill-opportunità ta’ diversifikazzjoni. Fil-proġett, l-imsieħba għandhom l-għan li jiżviluppaw u jistabbilixxu b’mod konġunt strateġiji transkonfinali rilevanti u pjanijiet ta’ azzjoni li jakkumpanjawhom għas-siti, u li jittestjaw u jimplimentaw varjetà ta’ għodod diġà eżistenti kif ukoll jippruvaw jiżviluppaw għodod ġodda li bħalissa huma neqsin. Il-proġett se jirriżulta fi strateġiji stabbiliti, pjanijiet ta’ azzjoni magħmula, u l-ittestjar u l-implimentazzjoni ta’ kunċett żviluppat b’mod konġunt dwar tliet oqsma ta’ fokus: 1) djalogu mal-partijiet interessati 2) żvilupp tal-prodotti u tas-servizzi u 3) governanza. Matul iż-żmien tal-proġett, il-fokus se jkun fuq is-siti tal-UNESCO, iżda r-riżultati u l-outputs kollha se jkunu applikabbli f’siti oħra wkoll. Parti mill-proġett se tkun konnessa ma’ siti oħra jew simili li jistgħu jingħaqdu mas-siti tal-UNESCO taħt il-kunċett umbrella/marka “Wirt Dinji u Ħbieb”. L-isfidi li jiltaqgħu magħhom is-siti tal-UNESCO huma simili għall-isfidi ta’ kwalunkwe sit ta’ wirt kulturali jew naturali: it-turiżmu mhuwiex lokali jew reġjonali iżda globali (Maltese)
    4 November 2022
    0 references
    Les sites du patrimoine mondial et les réserves de biosphère sont des sites/zones du patrimoine culturel et naturel soulignés par le SBP et l’UNESCO comme ayant une valeur universelle exceptionnelle et comme des modèles de durabilité. Les partenaires du projet et les partenaires associés représentent les sites WH et les zones de réserve de biosphère dans la région de la Baltique méridionale. Le tourisme dans la région est dans une large mesure insoutenable en termes de schémas saisonniers déséquilibrés. En tant que parties de plus grandes destinations, les sites de l’UNESCO peuvent servir de catalyseurs pour un développement durable où les entreprises locales et les communautés locales peuvent tirer parti de l’opportunité de diversification. Dans le cadre du projet, les partenaires s’efforcent d’élaborer et d’établir conjointement des stratégies transfrontalières pertinentes et des plans d’action pour les sites, de tester et de mettre en œuvre divers outils existants et d’essayer de développer de nouveaux outils qui font actuellement défaut. Le projet se traduira par des stratégies établies, des plans d’action élaborés, ainsi que la mise à l’essai et la mise en œuvre d’un concept élaboré conjointement dans trois domaines d’intervention: 1) dialogue avec les parties prenantes 2) développement de produits et de services et 3) gouvernance. Pendant le projet, l’accent sera mis sur les sites de l’UNESCO, mais tous les résultats et les résultats seront également applicables sur d’autres sites. Une partie du projet sera reliée à d’autres sites ou à d’autres sites qui peuvent se regrouper avec les sites de l’UNESCO sous le concept-cadre/marque «Patrimoine mondial et amis». Les défis auxquels les sites de l’UNESCO sont confrontés sont similaires aux défis de tout site du patrimoine culturel ou naturel: le tourisme n’est pas local ou régional mais mondial (French)
    4 November 2022
    0 references
    Les sites du patrimoine mondial et les réserves de biosphère sont des sites/zones du patrimoine culturel et naturel soulignés par le SBP et l’UNESCO comme ayant une valeur universelle exceptionnelle et comme des modèles de durabilité. Les partenaires du projet et les partenaires associés représentent les sites WH et les zones de réserve de biosphère dans la région de la Baltique méridionale. Le tourisme dans la région est dans une large mesure insoutenable en termes de schémas saisonniers déséquilibrés. En tant que parties de plus grandes destinations, les sites de l’UNESCO peuvent servir de catalyseurs pour un développement durable où les entreprises locales et les communautés locales peuvent tirer parti de l’opportunité de diversification. Dans le cadre du projet, les partenaires s’efforcent d’élaborer et d’établir conjointement des stratégies transfrontalières pertinentes et des plans d’action pour les sites, de tester et de mettre en œuvre divers outils existants et d’essayer de développer de nouveaux outils qui font actuellement défaut. Le projet se traduira par des stratégies établies, des plans d’action élaborés, ainsi que la mise à l’essai et la mise en œuvre d’un concept élaboré conjointement dans trois domaines d’intervention: 1) dialogue avec les parties prenantes 2) développement de produits et de services et 3) gouvernance. Pendant le projet, l’accent sera mis sur les sites de l’UNESCO, mais tous les résultats et les résultats seront également applicables sur d’autres sites. Une partie du projet sera reliée à d’autres sites ou à d’autres sites qui peuvent se regrouper avec les sites de l’UNESCO sous le concept-cadre/marque «Patrimoine mondial et amis». Les défis auxquels les sites de l’UNESCO sont confrontés sont similaires aux défis de tout site du patrimoine culturel ou naturel: le tourisme n’est pas local ou régional mais mondial (French)
    4 November 2022
    0 references
    Les sites du patrimoine mondial et les réserves de biosphère sont des sites/zones du patrimoine culturel et naturel soulignés par le SBP et l’UNESCO comme ayant une valeur universelle exceptionnelle et comme des modèles de durabilité. Les partenaires du projet et les partenaires associés représentent les sites WH et les zones de réserve de biosphère dans la région de la Baltique méridionale. Le tourisme dans la région est dans une large mesure insoutenable en termes de schémas saisonniers déséquilibrés. En tant que parties de plus grandes destinations, les sites de l’UNESCO peuvent servir de catalyseurs pour un développement durable où les entreprises locales et les communautés locales peuvent tirer parti de l’opportunité de diversification. Dans le cadre du projet, les partenaires s’efforcent d’élaborer et d’établir conjointement des stratégies transfrontalières pertinentes et des plans d’action pour les sites, de tester et de mettre en œuvre divers outils existants et d’essayer de développer de nouveaux outils qui font actuellement défaut. Le projet se traduira par des stratégies établies, des plans d’action élaborés, ainsi que la mise à l’essai et la mise en œuvre d’un concept élaboré conjointement dans trois domaines d’intervention: 1) dialogue avec les parties prenantes 2) développement de produits et de services et 3) gouvernance. Pendant le projet, l’accent sera mis sur les sites de l’UNESCO, mais tous les résultats et les résultats seront également applicables sur d’autres sites. Une partie du projet sera reliée à d’autres sites ou à d’autres sites qui peuvent se regrouper avec les sites de l’UNESCO sous le concept-cadre/marque «Patrimoine mondial et amis». Les défis auxquels les sites de l’UNESCO sont confrontés sont similaires aux défis de tout site du patrimoine culturel ou naturel: le tourisme n’est pas local ou régional mais mondial (French)
    4 November 2022
    0 references
    Les sites du patrimoine mondial et les réserves de biosphère sont des sites/zones du patrimoine culturel et naturel désignés par l’AAD et l’UNESCO comme des valeurs universelles exceptionnelles et des modèles pour le développement durable. Les partenaires du projet et les partenaires associés représentent les installations WH et les réserves de biosphère dans la région de la Baltique méridionale. Le tourisme dans la région est largement insoutenable en termes de modèles saisonniers non durables. Dans le cadre de plus grandes destinations, les sites de l’UNESCO peuvent jouer un rôle de catalyseur pour le développement durable, où les entreprises locales et les communautés locales peuvent bénéficier d’opportunités de diversification. Dans le cadre du projet, les partenaires visent à élaborer et à développer conjointement des stratégies transfrontalières pertinentes et des plans d’action connexes, ainsi qu’à tester et à mettre en œuvre un certain nombre d’outils existants, ainsi qu’à essayer de développer de nouveaux outils qui font actuellement défaut. Le projet se traduira par l’élaboration de stratégies, l’élaboration de plans d’action et la mise à l’essai et la mise en œuvre d’un concept élaboré conjointement dans trois domaines: 1) dialogue avec les parties prenantes 2) développement de produits et services et 3) gestion. Au cours du projet, l’accent sera mis sur les sites de l’UNESCO, mais tous les résultats et les résultats s’appliqueront également ailleurs. Une partie du projet sera un lien avec d’autres objets ou objets similaires qui peuvent se regrouper avec des sites de l’UNESCO sous le concept de «Patrimoine mondial et amis». Les défis auxquels sont confrontés les sites de l’UNESCO sont similaires à ceux auxquels sont confrontés tout monument culturel ou naturel: le tourisme n’est pas local ou régional, mais mondial. (French)
    4 November 2022
    0 references
    Is-siti ta’ Wirt Dinji u ż-Żoni ta’ Riżerva tal-Bijosfera huma siti/żoni ta’ wirt kulturali u naturali indikati mill-SBP u l-UNESCO bħala li għandhom valur eċċellenti u universali u bħala mudelli għas-sostenibbiltà. Is-sħab tal-proġett u s-sħab assoċjati jirrappreżentaw is-siti WH u ż-Żoni ta’ Riżerva tal-Bijosfera fir-reġjun tan-Nofsinhar tal-Baltiku. It-turiżmu fir-reġjun huwa fil-biċċa l-kbira insostenibbli f’termini ta’ xejriet staġjonali żbilanċjati. Bħala partijiet minn destinazzjonijiet akbar, is-siti tal-UNESCO jistgħu jiffunzjonaw bħala katalisti għal żvilupp sostenibbli fejn in-negozji lokali u l-komunitajiet lokali jistgħu jiggwadanjaw mill-opportunità ta’ diversifikazzjoni. Fil-proġett, l-imsieħba għandhom l-għan li jiżviluppaw u jistabbilixxu b’mod konġunt strateġiji transkonfinali rilevanti u pjanijiet ta’ azzjoni li jakkumpanjawhom għas-siti, u li jittestjaw u jimplimentaw varjetà ta’ għodod diġà eżistenti kif ukoll jippruvaw jiżviluppaw għodod ġodda li bħalissa huma neqsin. Il-proġett se jirriżulta fi strateġiji stabbiliti, pjanijiet ta’ azzjoni magħmula, u l-ittestjar u l-implimentazzjoni ta’ kunċett żviluppat b’mod konġunt dwar tliet oqsma ta’ fokus: 1) djalogu mal-partijiet interessati 2) żvilupp tal-prodotti u tas-servizzi u 3) governanza. Matul iż-żmien tal-proġett, il-fokus se jkun fuq is-siti tal-UNESCO, iżda r-riżultati u l-outputs kollha se jkunu applikabbli f’siti oħra wkoll. Parti mill-proġett se tkun konnessa ma’ siti oħra jew simili li jistgħu jingħaqdu mas-siti tal-UNESCO taħt il-kunċett umbrella/marka “Wirt Dinji u Ħbieb”. L-isfidi li jiltaqgħu magħhom is-siti tal-UNESCO huma simili għall-isfidi ta’ kwalunkwe sit ta’ wirt kulturali jew naturali: it-turiżmu mhuwiex lokali jew reġjonali iżda globali (Maltese)
    4 November 2022
    0 references
    Is-Siti ta’ Wirt Dinji u ż-Żoni ta’ Riżerva tal-Bijosfera huma siti/żoni ta’ wirt kulturali u naturali magħżula mill-FMA u l-UNESCO bħala valuri universali eċċellenti u mudelli eżemplari għall-iżvilupp sostenibbli. Is-sħab tal-proġett u l-imsieħba assoċjati jirrappreżentaw il-faċilitajiet tad-WH u ż-żoni ta’ riżerva tal-bijosfera fir-reġjun tan-Nofsinhar tal-Baltiku. It-turiżmu fir-reġjun huwa fil-biċċa l-kbira insostenibbli f’termini ta’ xejriet staġjonali mhux sostenibbli. Bħala parti minn destinazzjonijiet akbar, is-siti tal-UNESCO jistgħu jaġixxu bħala katalist għall-iżvilupp sostenibbli, fejn in-negozji lokali u l-komunitajiet lokali jistgħu jibbenefikaw minn opportunitajiet ta’ diversifikazzjoni. Bħala parti mill-proġett, l-imsieħba għandhom l-għan li jiżviluppaw u jiżviluppaw b’mod konġunt strateġiji transkonfinali rilevanti u pjanijiet ta’ azzjoni li jakkumpanjawhom, kif ukoll li jittestjaw u jimplimentaw għadd ta’ għodod eżistenti, kif ukoll li jippruvaw jiżviluppaw għodod ġodda li bħalissa huma neqsin. Il-proġett se jirriżulta fi strateġiji żviluppati, pjanijiet ta’ azzjoni żviluppati u ttestjar u implimentazzjoni ta’ kunċett żviluppat b’mod konġunt fi tliet oqsma: 1) djalogu mal-partijiet interessati 2) żvilupp ta’ prodotti u servizzi u 3) ġestjoni. Matul il-proġett, se ssir enfasi fuq is-siti tal-UNESCO, iżda r-riżultati u r-riżultati kollha se japplikaw ukoll x’imkien ieħor. Parti mill-proġett se tkun konnessjoni ma’ oġġetti oħra jew oġġetti simili li jistgħu jingħaqdu ma’ siti tal-UNESCO taħt il-kunċett umbrella/marka “Wirt Dinji u Ħbieb”. L-isfidi li jiffaċċjaw is-siti tal-UNESCO huma simili għal dawk iffaċċjati minn kwalunkwe monument kulturali jew naturali: it-turiżmu mhuwiex lokali jew reġjonali, iżda globali. (Maltese)
    4 November 2022
    0 references
    Οι Μνημεία Παγκόσμιας Κληρονομιάς και οι Περιοχές Αποθεματικού Βιόσφαιρας είναι χώροι/περιοχές πολιτιστικής και φυσικής κληρονομιάς που επισημάνθηκαν από την SBP και την UNESCO ως εξαιρετική, καθολική αξία και ως πρότυπα για τη βιωσιμότητα. Οι εταίροι του έργου και οι συνεργαζόμενοι εταίροι εκπροσωπούν τις τοποθεσίες της WH και τις Αποθεματικές Περιοχές Βιόσφαιρας στην περιοχή της Νότιας Βαλτικής. Ο τουρισμός στην περιοχή είναι σε μεγάλο βαθμό μη βιώσιμος όσον αφορά τα μη ισορροπημένα εποχικά πρότυπα. Ως τμήματα μεγαλύτερων προορισμών, οι τοποθεσίες της UNESCO μπορούν να λειτουργήσουν ως καταλύτες για μια βιώσιμη ανάπτυξη όπου οι τοπικές επιχειρήσεις και οι τοπικές κοινότητες μπορούν να επωφεληθούν από την ευκαιρία διαφοροποίησης. Στο έργο, οι εταίροι αποσκοπούν στην από κοινού ανάπτυξη και κατάρτιση σχετικών διασυνοριακών στρατηγικών και συνοδευτικών σχεδίων δράσης για τους χώρους, καθώς και στη δοκιμή και εφαρμογή ποικίλων ήδη υφιστάμενων εργαλείων, καθώς και στην προσπάθεια ανάπτυξης νέων εργαλείων που επί του παρόντος λείπουν. Το έργο θα οδηγήσει σε καθιερωμένες στρατηγικές, σχέδια δράσης και τη δοκιμή και εφαρμογή μιας από κοινού αναπτυγμένης ιδέας σε τρεις τομείς εστίασης: 1) διάλογος με τα ενδιαφερόμενα μέρη 2) ανάπτυξη προϊόντων και υπηρεσιών και 3) διακυβέρνηση. Κατά τη διάρκεια του έργου, η εστίαση θα είναι στις τοποθεσίες της UNESCO, αλλά όλα τα αποτελέσματα και τα αποτελέσματα θα ισχύουν και σε άλλες τοποθεσίες. Μέρος του έργου θα είναι η σύνδεση με άλλες τοποθεσίες ή παρόμοιες περιοχές που μπορούν να συσπειρωθούν με τις τοποθεσίες της UNESCO κάτω από την έννοια της ομπρέλας/εμπορικό σήμα «Παγκόσμια κληρονομιά και φίλοι». Οι προκλήσεις που αντιμετωπίζουν οι τοποθεσίες της UNESCO είναι παρόμοιες με τις προκλήσεις κάθε τόπου πολιτιστικής ή φυσικής κληρονομιάς: ο τουρισμός δεν είναι τοπικός ή περιφερειακός, αλλά παγκόσμιος (Greek)
    4 November 2022
    0 references
    Τα Μνημεία Παγκόσμιας Κληρονομιάς και οι Περιοχές Αποθεματικού Βιόσφαιρας είναι χώροι/περιοχές πολιτιστικής και φυσικής κληρονομιάς που ορίζονται από την ΕΠΒ και την UNESCO ως εξαιρετικές οικουμενικές αξίες και πρότυπα για τη βιώσιμη ανάπτυξη. Οι εταίροι του έργου και οι συνεργαζόμενοι εταίροι αντιπροσωπεύουν εγκαταστάσεις και εφεδρικές περιοχές βιόσφαιρας στην περιοχή της Νότιας Βαλτικής. Ο τουρισμός στην περιοχή είναι σε μεγάλο βαθμό μη βιώσιμος όσον αφορά τα μη βιώσιμα εποχικά πρότυπα. Ως μέρος των μεγαλύτερων προορισμών, οι τοποθεσίες της UNESCO μπορούν να λειτουργήσουν ως καταλύτης για τη βιώσιμη ανάπτυξη, όπου οι τοπικές επιχειρήσεις και οι τοπικές κοινότητες μπορούν να επωφεληθούν από τις ευκαιρίες διαφοροποίησης. Στο πλαίσιο του έργου, οι εταίροι αποσκοπούν στην από κοινού ανάπτυξη και ανάπτυξη σχετικών διασυνοριακών στρατηγικών και συνοδευτικών σχεδίων δράσης, καθώς και στη δοκιμή και εφαρμογή ορισμένων υφιστάμενων εργαλείων, καθώς και στην προσπάθεια ανάπτυξης νέων εργαλείων που επί του παρόντος λείπουν. Το έργο θα έχει ως αποτέλεσμα την ανάπτυξη στρατηγικών, την ανάπτυξη σχεδίων δράσης και τη δοκιμή και εφαρμογή μιας από κοινού αναπτυγμένης ιδέας σε τρεις τομείς: 1) διάλογος με τα ενδιαφερόμενα μέρη 2) ανάπτυξη προϊόντων και υπηρεσιών και 3) διαχείριση. Κατά τη διάρκεια του έργου, θα δοθεί έμφαση στις τοποθεσίες της UNESCO, αλλά όλα τα αποτελέσματα και τα αποτελέσματα θα ισχύουν και αλλού. Μέρος του έργου θα είναι μια σύνδεση με άλλα ή παρόμοια αντικείμενα που μπορούν να συσπειρωθούν με τοποθεσίες της UNESCO κάτω από την έννοια της ομπρέλας/εμπορικού σήματος «Παγκόσμια κληρονομιά και φίλοι». Οι προκλήσεις που αντιμετωπίζουν οι τοποθεσίες της UNESCO είναι παρόμοιες με εκείνες που αντιμετωπίζει οποιοδήποτε πολιτιστικό ή φυσικό μνημείο: ο τουρισμός δεν είναι τοπικός ή περιφερειακός, αλλά παγκόσμιος. (Greek)
    4 November 2022
    0 references

    Identifiers

    0 references