LPA/A4/9789 — FRAU & BERUF Region Pinneberg (Q3638598)

From EU Knowledge Graph
Jump to navigation Jump to search
Project Q3638598 in Germany
Language Label Description Also known as
English
LPA/A4/9789 — FRAU & BERUF Region Pinneberg
Project Q3638598 in Germany

    Statements

    0 references
    79,548.23 Euro
    0 references
    186,053.56 Euro
    0 references
    1 January 2020
    0 references
    31 December 2021
    0 references
    WEP - Wirtschaftsförderungs- und Entwicklungsgesellschaft des Kreises Pinneberg mbH
    0 references
    0 references
    0 references
    25436 Tornesch
    0 references
    Hauptaufgabe des Beratungsprojektes ist eine vorgelagerte, neutrale, individuelle und ganzheitliche mindestens einstündige Beratung zur beruflichen Orientierung von (Wieder)-Einsteigerinnen in den Arbeitsmarkt. Soweit ein individueller Bedarf besteht, werden auch Folgeberatungen durchgeführt. Zielgruppen der Einzelfallberatung sind insbesondere Frauen der Stillen Reserve. Die „Stille Reserve“ umfasst Frauen, die keiner Erwerbstätigkeit nachgehen (insbes. Hausfrauen, Rentnerinnen, Frauen, die einen Jugendfreiwilligendienst leisten - Freiwilliges Soziales Jahr, Freiwilliges Ökologisches Jahr, Bundesfreiwilligendienst), aber nicht bei einer Agentur für Arbeit arbeitslos gemeldet sind. Daneben erfolgt eine Beratung von geringfügig entlohnten, kurzfristig oder in Teilzeit beschäftigten sowie von Arbeitslosigkeit bedrohten Frauen, um bestehende Beschäftigungsverhältnisse zu sichern oder qualitativ oder quantitativ zu verbessern. Des Weiteren werden Schülerinnen und Studentinnen am Übergang von der Schule bzw. Hochschule in den Beruf beraten und es sollen Frauen über die Möglichkeiten und Rahmenbedingungen einer Berufsausbildung in Teilzeit beraten werden. Als weitere Zielgruppe sollen geflüchtete Frauen mit Zugang zum Arbeitsmarkt beraten werden. Die Zugangsmöglichkeiten und -bedingungen zum Arbeitsmarkt richten sich nach dem Aufenthaltstitel, den das Bundesamt für Migration und Flüchtlinge (BAMF) im Rahmen des Asylverfahrens vergeben hat. Die Beratungen finden in deutscher Sprache statt. Die zu beratenden Frauen müssen sich ausreichende Deutschkenntnisse angeeignet haben, um ein Beratungsgespräch führen zu können. Eine vorgelagerte Migrationsberatung sollte bereits stattgefunden haben. Arbeitslos gemeldete Frauen außerhalb der genannten Zielgruppen sowie in Vollzeit beschäftigte, nicht von Arbeitslosigkeit bedrohte Frauen sind nicht Zielgruppe von FRAU & BERUF. Um die Beratungszahlen der Einzelfallberatung der Region zu erreichen, werden Maßnahmen zur Akquise durchgeführt und für Beratungsangebote geworben. Hierzu sind insbesondere Gruppenberatungsangebote, Vorträge, Workshops und Seminare zu arbeitsmarktpolitischen Themen durchzuführen, die die Teilnehmerinnen dazu veranlassen sollen, eine Individualberatung in Anspruch zu nehmen. Daneben werden auch regionale Aufgaben wahrgenommen, die sich an den besonderen Anforderungen des Arbeitsmarktes in der Region orientieren. Hierzu zählt auch die aktive Unterstützung von regionalen Netzwerken oder Strukturen, die sich an landesweiten Schwerpunktthemen orientieren. (German)
    0 references
    The main task of the consulting project is upstream, neutral, individual and holistic counselling for at least one hour of professional orientation for (again) beginners into the labour market. If there is an individual need, follow-up consultations will also be provided. The target groups of individual counselling are women in the breastfeeding reserve in particular. The “Silent Reserve” includes women who are not in employment (e.g. Housewives, retirees, women providing youth volunteer service — Voluntary Social Year, Voluntary Ecological Year, Federal Volunteer Service), but are not registered as unemployed at an agency for work. In addition, counselling is provided to women who are low-paid, short-term or part-time, as well as women at risk of unemployment, in order to safeguard existing employment relationships or improve them qualitatively or quantitatively. Furthermore, students will be advised on the transition from school or university to work and advise women on the possibilities and conditions of part-time vocational training. As a further target group, refugee women with access to the labour market will be advised. Access to the labour market depends on the residence permit issued by the Federal Office for Migration and Refugees (BAMF) in the context of the asylum procedure. The discussions will be held in German. The women to be consulted must have acquired sufficient knowledge of German in order to be able to hold a consultation. Upstream migration advice should have already taken place. Unemployed women outside the target groups mentioned above, as well as full-time women not at risk of unemployment, are not the target group of WOMEN & BERUF. In order to achieve the number of individual counselling in the region, measures for acquisition are carried out and advertised for counselling services. In particular, group counselling, lectures, workshops and seminars on labour market policy issues are to be organised to encourage the participants to take advantage of individual counselling. In addition, regional tasks are carried out based on the specific needs of the labour market in the region. This also includes the active support of regional networks or structures based on national priorities. (English)
    22 November 2021
    0.5305525101469919
    0 references
    L’objectif principal du projet de conseil est de fournir des conseils en amont, neutres, individuels et holistiques d’au moins une heure sur l’orientation professionnelle des (re)entrées sur le marché du travail. Dans la mesure où il existe des besoins individuels, des conseils de suivi sont également assurés. Les groupes cibles des conseils au cas par cas sont notamment les femmes de la réserve pour l’allaitement. La «Stille Reserve» comprend les femmes qui n’exercent pas d’activité professionnelle (en particulier. Les femmes au foyer, les retraitées, les femmes qui accomplissent un service volontaire pour les jeunes — Année volontaire sociale, Année volontaire écologique, Service fédéral des volontaires), mais ne sont pas inscrites au chômage auprès d’une agence pour le travail. En outre, des conseils sont fournis aux femmes faiblement rémunérées, à court terme ou à temps partiel et menacées de chômage, afin de préserver ou d’améliorer qualitativement ou quantitativement les relations de travail existantes. En outre, les élèves seront conseillés sur le passage de l’école ou de l’université à l’emploi et les femmes seront conseillées sur les possibilités et les conditions générales d’une formation professionnelle à temps partiel. Les femmes réfugiées qui ont accès au marché de l’emploi seront également conseillées. Les possibilités et conditions d’accès au marché du travail dépendent du titre de séjour délivré par l’Office fédéral des migrations et des réfugiés (BAMF) dans le cadre de la procédure d’asile. Les discussions se déroulent en allemand. Les femmes consultées doivent avoir acquis une connaissance suffisante de l’allemand pour pouvoir mener un entretien de conseil. Un conseil en matière de migration en amont devrait déjà avoir été mis en place. Les femmes inscrites au chômage en dehors de ces groupes cibles ainsi que les femmes à temps plein qui ne sont pas menacées de chômage ne sont pas visées par FRAU & BERUF. Afin d’atteindre les chiffres des conseils individuels de la région, des mesures d’acquisition sont mises en œuvre et promues pour des services de conseil. À cet effet, il convient notamment d’organiser des services de conseil en groupe, des conférences, des ateliers et des séminaires sur des questions de politique du marché du travail, afin d’inciter les participantes à bénéficier d’un conseil individuel. En outre, des tâches régionales sont également exercées en fonction des besoins spécifiques du marché du travail de la région. Il s’agit notamment d’un soutien actif à des réseaux ou structures régionaux axés sur des thèmes prioritaires à l’échelle nationale. (French)
    16 December 2021
    0 references
    De hoofdtaak van het consultatieproject is upstream, neutraal, individueel en holistisch advies gedurende ten minste één uur beroepsoriëntatie voor (weer) beginners op de arbeidsmarkt. Als er een individuele behoefte is, zal er ook follow-up overleg worden gehouden. De doelgroepen van individuele begeleiding zijn met name vrouwen in de borstvoedingsreserve. De „Silent Reserve” omvat vrouwen die geen werk hebben (bijv. Huisvrouwen, gepensioneerden, vrouwen die vrijwilligerswerk verlenen voor jongeren — Vrijwillig Sociaal Jaar, Vrijwilligersjaar, Federale Vrijwilligersdienst), maar zijn niet geregistreerd als werkloos bij een bureau voor werk. Daarnaast wordt begeleiding geboden aan laagbetaalde, korte of deeltijdse vrouwen en vrouwen die het risico lopen werkloos te worden, teneinde bestaande arbeidsverhoudingen te beschermen of kwalitatief of kwantitatief te verbeteren. Voorts zullen studenten worden geadviseerd over de overgang van school of universiteit naar werk en zullen zij vrouwen adviseren over de mogelijkheden en voorwaarden van deeltijdse beroepsopleidingen. Als andere doelgroep zullen vluchtelingenvrouwen die toegang hebben tot de arbeidsmarkt, worden geadviseerd. De toegang tot de arbeidsmarkt hangt af van de verblijfsvergunning die in het kader van de asielprocedure door het Bundesamt für Migratie en Vluchtelingen (BAMF) is afgegeven. De besprekingen zullen in het Duits worden gehouden. De te raadplegen vrouwen moeten voldoende kennis van het Duits hebben om een raadpleging te kunnen houden. Voorafgaand migratieadvies had al moeten plaatsvinden. Werkloze vrouwen buiten de bovengenoemde doelgroepen en voltijdse vrouwen die geen risico lopen op werkloosheid, zijn niet de doelgroep van WOMEN & BERUF. Om het aantal individuele begeleiding in de regio te bereiken, worden aankoopmaatregelen uitgevoerd en geadverteerd voor adviesdiensten. Met name groepsadvies, lezingen, workshops en seminars over arbeidsmarktbeleidskwesties moeten worden georganiseerd om de deelnemers aan te moedigen gebruik te maken van individuele begeleiding. Daarnaast worden regionale taken uitgevoerd op basis van de specifieke behoeften van de arbeidsmarkt in de regio. Dit omvat ook de actieve ondersteuning van regionale netwerken of structuren op basis van nationale prioriteiten. (Dutch)
    23 December 2021
    0 references
    Il compito principale del progetto di consulenza è la consulenza a monte, neutrale, individuale e olistica per almeno un'ora di orientamento professionale per (ancora) principianti nel mercato del lavoro. In caso di necessità individuale, saranno previste anche consultazioni di follow-up. I gruppi destinatari della consulenza individuale sono in particolare le donne che si trovano nella riserva per l'allattamento al seno. La "riserva silenziosa" comprende le donne che non lavorano (ad es. Casalinghe, pensionati, donne che forniscono servizi di volontariato giovanile — Anno sociale volontario, anno ecologico volontario, servizio volontario di volontariato), ma non sono iscritti come disoccupati presso un'agenzia di lavoro. Inoltre, la consulenza viene prestata alle donne a bassa retribuzione, a breve o a tempo parziale, nonché alle donne a rischio di disoccupazione, al fine di salvaguardare i rapporti di lavoro esistenti o migliorarli in termini qualitativi o quantitativi. Inoltre, gli studenti saranno informati sul passaggio dalla scuola o dall'università al lavoro e consiglieranno le donne sulle possibilità e le condizioni della formazione professionale a tempo parziale. Come ulteriore gruppo target, saranno consigliate le donne rifugiate che hanno accesso al mercato del lavoro. L'accesso al mercato del lavoro dipende dal permesso di soggiorno rilasciato dall'Ufficio federale per la migrazione e i rifugiati (BAMF) nell'ambito della procedura di asilo. Le discussioni si terranno in tedesco. Le donne da consultare devono aver acquisito una conoscenza sufficiente del tedesco per poter procedere ad una consultazione. Si sarebbe già dovuto fornire consulenza in materia di migrazione a monte. Le donne disoccupate al di fuori dei gruppi destinatari di cui sopra, così come le donne a tempo pieno non a rischio di disoccupazione, non sono il gruppo target di WOMEN & BERUF. Al fine di raggiungere il numero di consulenza individuale nella regione, le misure di acquisizione sono attuate e pubblicizzate per i servizi di consulenza. In particolare, devono essere organizzati servizi di consulenza di gruppo, conferenze, workshop e seminari su questioni di politica del mercato del lavoro per incoraggiare i partecipanti a trarre vantaggio dalla consulenza individuale. Inoltre, i compiti regionali sono svolti sulla base delle esigenze specifiche del mercato del lavoro nella regione. Ciò comprende anche il sostegno attivo delle reti o delle strutture regionali basate sulle priorità nazionali. (Italian)
    22 January 2022
    0 references
    La principal tarea del proyecto de consultoría es el asesoramiento previo, neutro, individual y holístico durante al menos una hora de orientación profesional para (de nuevo) los principiantes en el mercado laboral. En caso de necesidad individual, también se celebrarán consultas de seguimiento. Los grupos destinatarios de asesoramiento individual son, en particular, las mujeres que se encuentran en la reserva de lactancia materna. La «reserva silenciosa» incluye a las mujeres que no tienen empleo (p. ej. Amas de casa, jubiladas, mujeres que prestan servicios de voluntariado juvenil — Año Social Voluntario, Año Ecológico Voluntario, Servicio Federal de Voluntariado), pero no están registradas como desempleadas en una agencia de trabajo. Además, se presta asesoramiento a las mujeres con salarios bajos, a corto plazo o a tiempo parcial, así como a las mujeres en riesgo de desempleo, a fin de salvaguardar las relaciones laborales existentes o mejorarlas cualitativa o cuantitativamente. Además, se asesorará a los estudiantes sobre la transición de la escuela o la universidad al trabajo y se asesorará a las mujeres sobre las posibilidades y condiciones de la formación profesional a tiempo parcial. Como otro grupo destinatario, se asesorará a las refugiadas con acceso al mercado de trabajo. El acceso al mercado laboral depende del permiso de residencia expedido por la Oficina Federal de Migración y Refugiados (BAMF) en el marco del procedimiento de asilo. Los debates se celebrarán en alemán. Las mujeres que deben ser consultadas deben haber adquirido un conocimiento suficiente del alemán para poder realizar una consulta. Ya debería haber tenido lugar el asesoramiento en materia de migración en las fases iniciales. Las mujeres desempleadas fuera de los grupos destinatarios mencionados anteriormente, así como las mujeres a tiempo completo que no corren riesgo de desempleo, no son el grupo destinatario de MUJERES y BERUF. A fin de lograr el número de asesoramiento individual en la región, se llevan a cabo medidas de adquisición y se anuncian para los servicios de asesoramiento. En particular, se organizarán asesoramiento en grupo, conferencias, talleres y seminarios sobre cuestiones de política del mercado de trabajo para animar a los participantes a aprovechar el asesoramiento individual. Además, las tareas regionales se llevan a cabo en función de las necesidades específicas del mercado laboral de la región. Esto incluye también el apoyo activo a las redes o estructuras regionales basadas en las prioridades nacionales. (Spanish)
    23 January 2022
    0 references
    Konsulentprojektets hovedopgave er forudgående, neutral, individuel og holistisk rådgivning i mindst en times erhvervsmæssig orientering for (igen) begyndere på arbejdsmarkedet. Hvis der er et individuelt behov, vil der også blive gennemført opfølgende høringer. Målgrupperne for individuel vejledning er især kvinder i amningsreserven. "Silent Reserve" omfatter kvinder, der ikke er i beskæftigelse (f.eks. husmødre, pensionister, kvinder, der yder volontørtjeneste for unge — frivilligt socialt år, frivilligt økologisk år, føderale frivillige tjenester), men som ikke er registreret som arbejdsløse i et arbejdsagentur. Desuden ydes der vejledning til kvinder, der er lavtlønnede, kortvarige eller deltidsbeskæftigede, samt kvinder, der er truet af arbejdsløshed, for at sikre eksisterende ansættelsesforhold eller forbedre dem kvalitativt eller kvantitativt. Desuden vil eleverne blive rådgivet om overgangen fra skole eller universitet til arbejde og rådgive kvinder om mulighederne og betingelserne for erhvervsuddannelse på deltid. Som endnu en målgruppe vil flygtningekvinder med adgang til arbejdsmarkedet blive rådgivet. Adgangen til arbejdsmarkedet afhænger af den opholdstilladelse, der udstedes af forbundskontoret for migration og flygtninge (BAMF) i forbindelse med asylproceduren. Drøftelserne vil finde sted på tysk. De kvinder, der skal høres, skal have et tilstrækkeligt kendskab til tysk for at kunne afholde en høring. Forudgående rådgivning om migration burde allerede have fundet sted. Arbejdsløse kvinder uden for ovennævnte målgrupper samt fuldtidskvinder, der ikke er i risiko for arbejdsløshed, er ikke målgruppen for WOMEN & BERUF. For at opnå antallet af individuelle vejledninger i regionen gennemføres der foranstaltninger til erhvervelse og annonceres til vejledning. Der skal navnlig arrangeres gruppevejledning, foredrag, workshopper og seminarer om arbejdsmarkedspolitiske spørgsmål for at tilskynde deltagerne til at drage fordel af individuel vejledning. Desuden udføres regionale opgaver på grundlag af de særlige behov på arbejdsmarkedet i regionen. Dette omfatter også aktiv støtte til regionale netværk eller strukturer baseret på nationale prioriteter. (Danish)
    18 July 2022
    0 references
    Το κύριο έργο του συμβουλευτικού έργου είναι η ανάντη, ουδέτερη, ατομική και ολιστική παροχή συμβουλών για τουλάχιστον μία ώρα επαγγελματικού προσανατολισμού για (και πάλι) αρχάριους στην αγορά εργασίας. Εάν υπάρχει ατομική ανάγκη, θα παρέχονται επίσης διαβουλεύσεις παρακολούθησης. Οι ομάδες-στόχοι της ατομικής συμβουλευτικής είναι ιδίως οι γυναίκες στο απόθεμα γαλουχίας. Το «Silent Reserve» περιλαμβάνει γυναίκες που δεν εργάζονται (π.χ. νοικοκυρές, συνταξιούχοι, γυναίκες που παρέχουν εθελοντικές υπηρεσίες για νέους — Εθελοντικό Κοινωνικό Έτος, Εθελοντικό Οικολογικό Έτος, Ομοσπονδιακή Υπηρεσία Εθελοντών), αλλά δεν είναι εγγεγραμμένες ως άνεργες σε γραφείο εργασίας. Επιπλέον, παρέχονται συμβουλευτικές υπηρεσίες σε γυναίκες με χαμηλό μισθό, βραχυπρόθεσμη ή μερική απασχόληση, καθώς και σε γυναίκες που διατρέχουν κίνδυνο ανεργίας, προκειμένου να διαφυλαχθούν οι υφιστάμενες σχέσεις εργασίας ή να βελτιωθούν ποιοτικά ή ποσοτικά. Επιπλέον, οι μαθητές θα ενημερώνονται σχετικά με τη μετάβαση από το σχολείο ή το πανεπιστήμιο στην εργασία και θα συμβουλεύουν τις γυναίκες σχετικά με τις δυνατότητες και τις συνθήκες της επαγγελματικής κατάρτισης μερικής απασχόλησης. Ως περαιτέρω ομάδα-στόχος, οι γυναίκες πρόσφυγες που έχουν πρόσβαση στην αγορά εργασίας θα ενημερωθούν. Η πρόσβαση στην αγορά εργασίας εξαρτάται από την άδεια διαμονής που χορηγείται από την Ομοσπονδιακή Υπηρεσία Μετανάστευσης και Προσφύγων (BAMF) στο πλαίσιο της διαδικασίας ασύλου. Οι συζητήσεις θα διεξαχθούν στα γερμανικά. Οι γυναίκες με τις οποίες ζητείται η γνώμη πρέπει να έχουν αποκτήσει επαρκή γνώση της γερμανικής γλώσσας ώστε να είναι σε θέση να προβούν σε διαβούλευση. Οι συμβουλές σχετικά με τη μετανάστευση θα έπρεπε να έχουν ήδη πραγματοποιηθεί. Οι άνεργες γυναίκες εκτός των ομάδων-στόχων που προαναφέρθηκαν, καθώς και οι γυναίκες πλήρους απασχόλησης που δεν διατρέχουν κίνδυνο ανεργίας, δεν αποτελούν την ομάδα-στόχο της WOMEN & BERUF. Προκειμένου να επιτευχθεί ο αριθμός των ατομικών συμβουλών στην περιοχή, εφαρμόζονται και προκηρύσσονται μέτρα για την απόκτηση συμβουλευτικών υπηρεσιών. Ειδικότερα, θα διοργανωθούν ομαδικές συμβουλές, διαλέξεις, εργαστήρια και σεμινάρια για θέματα πολιτικής της αγοράς εργασίας, προκειμένου να ενθαρρυνθούν οι συμμετέχοντες να επωφεληθούν από την ατομική συμβουλευτική. Επιπλέον, τα περιφερειακά καθήκοντα εκτελούνται με βάση τις ειδικές ανάγκες της αγοράς εργασίας στην περιοχή. Αυτό περιλαμβάνει επίσης την ενεργό υποστήριξη περιφερειακών δικτύων ή δομών με βάση τις εθνικές προτεραιότητες. (Greek)
    18 July 2022
    0 references
    Glavni zadatak projekta savjetovanja je uzlazno, neutralno, individualno i holističko savjetovanje tijekom najmanje jednog sata profesionalne orijentacije za (ponovno) početnike na tržištu rada. Ako postoji pojedinačna potreba, osigurat će se i daljnja savjetovanja. Ciljne skupine individualnog savjetovanja posebno su žene u rezervi za dojenje. „Pričuva za mlade” uključuje žene koje nisu zaposlene (npr. kućanice, umirovljenici, žene koje pružaju volonterske usluge za mlade – dobrovoljna socijalna godina, dobrovoljna ekološka godina, Savezna volonterska služba), ali nisu registrirane kao nezaposlene u agenciji za rad. Osim toga, savjetovanje se pruža ženama koje su slabo plaćene, kratkotrajne ili nepuno radno vrijeme, kao i ženama kojima prijeti nezaposlenost, kako bi se zaštitili postojeći radni odnosi ili ih poboljšalo kvalitativno ili kvantitativno. Nadalje, učenicima će se savjetovati o prijelazu iz škole ili sveučilišta na posao i savjetovati žene o mogućnostima i uvjetima strukovnog osposobljavanja na nepuno radno vrijeme. Kao daljnja ciljna skupina savjetovat će se žene izbjeglice koje imaju pristup tržištu rada. Pristup tržištu rada ovisi o dozvoli boravka koju je izdao Savezni ured za migracije i izbjeglice (BAMF) u okviru postupka azila. Rasprave će se održati na njemačkom jeziku. Žene s kojima se treba savjetovati moraju steći dovoljno znanja njemačkog jezika kako bi mogle održati savjetovanje. Savjeti o migracijama na početku proizvodnog lanca trebali su se već održati. Nezaposlene žene izvan prethodno navedenih ciljnih skupina, kao i žene s punim radnim vremenom koje nisu izložene riziku od nezaposlenosti, nisu ciljna skupina WOMEN & BERUF. Kako bi se postigao broj pojedinačnih savjetovanja u regiji, provode se mjere stjecanja i oglašavaju se za savjetodavne usluge. Konkretno, potrebno je organizirati grupno savjetovanje, predavanja, radionice i seminare o pitanjima politike tržišta rada kako bi se sudionike potaknulo da iskoriste prednosti individualnog savjetovanja. Osim toga, regionalne zadaće obavljaju se na temelju posebnih potreba tržišta rada u regiji. To uključuje i aktivnu potporu regionalnim mrežama ili strukturama koje se temelje na nacionalnim prioritetima. (Croatian)
    18 July 2022
    0 references
    Principala sarcină a proiectului de consultanță este consilierea în amonte, neutră, individuală și holistică pentru cel puțin o oră de orientare profesională pentru (din nou) începători pe piața forței de muncă. În cazul în care există o nevoie individuală, vor fi furnizate, de asemenea, consultări ulterioare. Grupurile țintă de consiliere individuală sunt, în special, femeile din rezerva pentru alăptare. „Rezerva de sănătate” include femeile care nu au un loc de muncă (de exemplu, gospodine, pensionari, femei care oferă servicii de voluntariat pentru tineri – Anul social voluntar, Anul ecologic voluntar, Serviciul Federal de Voluntariat), dar care nu sunt înregistrate ca șomere la o agenție de muncă. În plus, consilierea este oferită femeilor care sunt slab remunerate, pe termen scurt sau cu fracțiune de normă, precum și femeilor expuse riscului de șomaj, pentru a proteja relațiile de muncă existente sau pentru a le îmbunătăți calitativ sau cantitativ. În plus, elevii vor fi consiliați cu privire la tranziția de la școală sau universitate la muncă și vor consilia femeile cu privire la posibilitățile și condițiile formării profesionale cu fracțiune de normă. În calitate de grup-țintă suplimentar, femeile refugiate care au acces la piața forței de muncă vor fi sfătuite. Accesul la piața muncii depinde de permisul de ședere eliberat de Oficiul Federal pentru Migrație și Refugiați (BAMF) în cadrul procedurii de azil. Discuțiile vor avea loc în limba germană. Femeile care trebuie consultate trebuie să fi dobândit suficiente cunoștințe de limba germană pentru a putea organiza o consultare. Avizul privind migrația în amonte ar fi trebuit să aibă deja loc. Femeile șomere din afara grupurilor-țintă menționate mai sus, precum și femeile cu normă întreagă care nu sunt expuse riscului de șomaj nu sunt grupul-țintă al WOMEN & BERUF. Pentru a obține numărul de consiliere individuală în regiune, măsurile de achiziție sunt puse în aplicare și promovate pentru servicii de consiliere. În special, vor fi organizate consiliere de grup, conferințe, ateliere și seminare pe teme legate de politica pieței forței de muncă, pentru a încuraja participanții să profite de consilierea individuală. În plus, sarcinile regionale sunt îndeplinite în funcție de nevoile specifice ale pieței forței de muncă din regiune. Aceasta include, de asemenea, sprijinul activ al rețelelor sau structurilor regionale bazate pe prioritățile naționale. (Romanian)
    18 July 2022
    0 references
    Hlavnou úlohou konzultačného projektu je vyššie, neutrálne, individuálne a holistické poradenstvo na minimálne jednu hodinu odbornej orientácie pre (opäť) začiatočníkov na trhu práce. V prípade individuálnej potreby sa budú poskytovať aj následné konzultácie. Cieľovými skupinami individuálneho poradenstva sú najmä ženy v rezerve pre dojčenie. „Silent Reserve“ zahŕňa ženy, ktoré nie sú zamestnané (napr. ženy v domácnosti, dôchodcovia, ženy poskytujúce dobrovoľnícku službu mládeže – dobrovoľný sociálny rok, dobrovoľný ekologický rok, federálna dobrovoľnícka služba), ale nie sú registrované ako nezamestnané v agentúre pre prácu. Okrem toho sa poskytuje poradenstvo ženám, ktoré sú slabo platené, krátkodobé alebo na čiastočný úväzok, ako aj ženám, ktorým hrozí nezamestnanosť, s cieľom zabezpečiť existujúce pracovnoprávne vzťahy alebo ich kvalitatívne alebo kvantitatívne zlepšiť. Okrem toho budú študenti radiť pri prechode zo školy alebo univerzity do práce a radiť ženám o možnostiach a podmienkach odborného vzdelávania na čiastočný úväzok. Ako ďalšia cieľová skupina sa bude poskytovať poradenstvo utečenkám, ktoré majú prístup na trh práce. Prístup na trh práce závisí od povolenia na pobyt vydaného Spolkovým úradom pre migráciu a utečencov (BAMF) v rámci konania o azyle. Diskusie sa budú konať v nemčine. Ženy, s ktorými sa má konzultovať, musia mať dostatočné znalosti o nemčine, aby mohli viesť konzultácie. Odporúčania týkajúce sa migrácie v počiatočných fázach sa už mali uskutočniť. Nezamestnané ženy mimo uvedených cieľových skupín, ako aj ženy na plný úväzok, ktoré nie sú ohrozené nezamestnanosťou, nie sú cieľovou skupinou WOMEN & BERUF. S cieľom dosiahnuť počet individuálneho poradenstva v regióne sa vykonávajú a propagujú opatrenia na získanie poradenských služieb. Predovšetkým sa má organizovať skupinové poradenstvo, prednášky, workshopy a semináre o otázkach politiky trhu práce s cieľom povzbudiť účastníkov, aby využívali individuálne poradenstvo. Okrem toho sa regionálne úlohy vykonávajú na základe osobitných potrieb trhu práce v regióne. To zahŕňa aj aktívnu podporu regionálnych sietí alebo štruktúr založených na národných prioritách. (Slovak)
    18 July 2022
    0 references
    Il-kompitu ewlieni tal-proġett ta’ konsultazzjoni huwa l-konsulenza upstream, newtrali, individwali u olistika għal mill-inqas siegħa ta’ orjentazzjoni professjonali għal dawk li għadhom jibdew fis-suq tax-xogħol (għal darb’oħra). Jekk ikun hemm ħtieġa individwali, se jiġu pprovduti wkoll konsultazzjonijiet ta’ segwitu. Il-gruppi fil-mira ta’ konsulenza individwali huma nisa fir-riżerva għat-treddigħ b’mod partikolari. Ir-“Riżerva Silenti” tinkludi nisa li m’għandhomx impjieg (eż. nisa tal-familja, persuni rtirati, nisa li jipprovdu servizz volontarju għaż-żgħażagħ — Sena Soċjali Volontarja, Sena Ekoloġika Volontarja, Servizz Volontarju Federali tal-Volontarjat), iżda li mhumiex irreġistrati bħala qiegħda f’aġenzija għax-xogħol. Barra minn hekk, il-konsulenza tingħata lin-nisa b’paga baxxa, għal żmien qasir jew part-time, kif ukoll lin-nisa f’riskju ta’ qgħad, sabiex jiġu salvagwardjati r-relazzjonijiet ta’ impjieg eżistenti jew jittejbu b’mod kwalitattiv jew kwantitattiv. Barra minn hekk, l-istudenti se jingħataw parir dwar it-tranżizzjoni mill-iskola jew l-università għax-xogħol u jagħtu pariri lin-nisa dwar il-possibbiltajiet u l-kundizzjonijiet ta’ taħriġ vokazzjonali part-time. Bħala grupp ieħor fil-mira, se jingħata parir lin-nisa refuġjati b’aċċess għas-suq tax-xogħol. L-aċċess għas-suq tax-xogħol jiddependi fuq il-permess ta’ residenza maħruġ mill-Uffiċċju Federali għall-Migrazzjoni u r-Refuġjati (BAMF) fil-kuntest tal-proċedura tal-ażil. Id-diskussjonijiet ser isiru bil-Ġermaniż. In-nisa li għandhom jiġu kkonsultati jridu jkunu kisbu biżżejjed għarfien tal-Ġermaniż sabiex ikunu jistgħu jagħmlu konsultazzjoni. Il-parir dwar il-migrazzjoni ‘l fuq fil-katina ta’ attivitajiet għandu jkun diġà seħħ. In-nisa qiegħda barra mill-gruppi fil-mira msemmija hawn fuq, kif ukoll in-nisa full-time li mhumiex f’riskju ta’ qgħad, mhumiex il-grupp fil-mira ta’ WOMEN & BERUF. Sabiex jinkiseb l-għadd ta’ konsulenza individwali fir-reġjun, jitwettqu u jiġu reklamati miżuri għall-akkwist għal servizzi ta’ konsulenza. B’mod partikolari, għandhom jiġu organizzati konsulenza fi gruppi, lekċers, workshops u seminars dwar kwistjonijiet ta’ politika tas-suq tax-xogħol biex il-parteċipanti jitħeġġu jieħdu vantaġġ mill-konsulenza individwali. Barra minn hekk, il-kompiti reġjonali jitwettqu abbażi tal-ħtiġijiet speċifiċi tas-suq tax-xogħol fir-reġjun. Dan jinkludi wkoll l-appoġġ attiv ta’ netwerks jew strutturi reġjonali bbażati fuq prijoritajiet nazzjonali. (Maltese)
    18 July 2022
    0 references
    A principal tarefa do projeto de consultoria é o aconselhamento a montante, neutro, individual e holístico durante, pelo menos, uma hora de orientação profissional para (novamente) iniciantes no mercado de trabalho. Em caso de necessidade individual, serão igualmente efetuadas consultas de acompanhamento. Os grupos-alvo do aconselhamento individual são as mulheres na reserva de amamentação, em particular. A «Reserva Silenciosa» inclui as mulheres que não trabalham (por exemplo, donas de casa, reformadas, mulheres que prestam serviço voluntário aos jovens — Ano Social Voluntário, Ano Ecológico Voluntário, Serviço Voluntário Federal), mas que não estão inscritas como desempregadas numa agência de trabalho. Além disso, é prestado aconselhamento às mulheres com salários baixos, a curto prazo ou a tempo parcial, bem como às mulheres em risco de desemprego, a fim de salvaguardar as relações de trabalho existentes ou melhorá-las qualitativa ou quantitativamente. Além disso, os estudantes serão aconselhados sobre a transição da escola ou da universidade para o trabalho e aconselharão as mulheres sobre as possibilidades e as condições da formação profissional a tempo parcial. Como outro grupo-alvo, as mulheres refugiadas com acesso ao mercado de trabalho serão aconselhadas. O acesso ao mercado de trabalho depende da autorização de residência emitida pelo Serviço Federal para as Migrações e os Refugiados (BAMF) no contexto do procedimento de asilo. As discussões realizar-se-ão em alemão. As raparigas a consultar devem ter adquirido conhecimentos suficientes de alemão para poderem realizar uma consulta. O aconselhamento sobre migração a montante já deveria ter sido prestado. As raparigas desempregadas fora dos grupos-alvo acima mencionados, bem como as mulheres a tempo inteiro que não estão em risco de desemprego, não são o grupo-alvo da WOMEN & BERUF. A fim de alcançar o número de aconselhamento individual na região, as medidas de aquisição são realizadas e publicitadas para serviços de aconselhamento. Em especial, devem ser organizados aconselhamento de grupo, palestras, workshops e seminários sobre questões de política do mercado de trabalho, a fim de incentivar os participantes a tirar partido do aconselhamento individual. Além disso, as tarefas regionais são realizadas com base nas necessidades específicas do mercado de trabalho na região. Tal inclui igualmente o apoio ativo a redes ou estruturas regionais baseadas em prioridades nacionais. (Portuguese)
    18 July 2022
    0 references
    Konsultointihankkeen päätehtävänä on antaa (uudelleen) aloittelijoille vähintään tunnin ammatillista suuntautumista edeltävää, neutraalia, yksilöllistä ja kokonaisvaltaista neuvontaa. Jos kyseessä on yksilöllinen tarve, järjestetään myös jatkokuulemisia. Yksilöllisen neuvonnan kohderyhmänä ovat erityisesti imetysreservissä olevat naiset. ”Silent Reserve” sisältää naisia, jotka eivät ole työelämässä (esim. kotiäidit, eläkeläiset, vapaaehtoisia vapaaehtoispalveluja tarjoavat naiset – vapaaehtoinen sosiaalinen vuosi, vapaaehtoinen ekologinen vuosi, liittovaltion vapaaehtoispalvelu), mutta eivät ole rekisteröityneet työttömiksi työtoimistossa. Lisäksi tarjotaan neuvontaa naisille, jotka ovat matalapalkkaisia, lyhytaikaisia tai osa-aikaisia, sekä naisille, jotka ovat vaarassa joutua työttömiksi, jotta voidaan turvata nykyiset työsuhteet tai parantaa niitä laadullisesti tai määrällisesti. Lisäksi opiskelijoita neuvotaan siirtymisessä koulusta tai yliopistosta työelämään ja neuvotaan naisia osa-aikaisen ammatillisen koulutuksen mahdollisuuksista ja ehdoista. Yhtenä kohderyhmänä neuvotaan pakolaisnaisia, joilla on pääsy työmarkkinoille. Pääsy työmarkkinoille riippuu liittovaltion maahanmuutto- ja pakolaisviraston (BAMF) turvapaikkamenettelyn yhteydessä myöntämästä oleskeluluvasta. Keskustelut käydään saksaksi. Kuultavilla naisilla on oltava riittävät tiedot saksan kielestä, jotta he voivat järjestää kuulemisen. Siirtymäneuvontaa olisi pitänyt antaa jo tuotantoketjun alkupäässä. Edellä mainittujen kohderyhmien ulkopuoliset työttömät naiset ja kokoaikaiset naiset, joilla ei ole työttömyysriskiä, eivät ole WOMEN & BERUFin kohderyhmä. Yksittäisten neuvonantajien määrän saavuttamiseksi alueella toteutetaan hankintatoimenpiteitä ja mainostetaan neuvontapalveluja. Erityisesti on järjestettävä ryhmäneuvontaa, luentoja, työpajoja ja seminaareja työmarkkinapoliittisista kysymyksistä, jotta osallistujia kannustettaisiin hyödyntämään yksilöllistä neuvontaa. Lisäksi alueelliset tehtävät suoritetaan alueen työmarkkinoiden erityistarpeiden perusteella. Tähän sisältyy myös kansallisiin painopisteisiin perustuvien alueellisten verkostojen tai rakenteiden aktiivinen tukeminen. (Finnish)
    18 July 2022
    0 references
    Głównym zadaniem projektu doradczego jest doradztwo wstępne, neutralne, indywidualne i całościowe przez co najmniej godzinę orientacji zawodowej dla (ponownie) początkujących na rynku pracy. Jeżeli zajdzie taka potrzeba, przeprowadzone zostaną również dalsze konsultacje. Grupami docelowymi indywidualnego doradztwa są w szczególności kobiety w rezerwie karmienia piersią. „Spokojna rezerwa” obejmuje kobiety, które nie pracują (np. gospodynie domowe, emerytki, kobiety świadczące usługi wolontariackie dla młodzieży – Ochotniczy Rok Socjalny, Wolontariat Ekologiczny, Wolontariat Federalny), ale nie są zarejestrowane jako bezrobotne w agencji pracy. Ponadto zapewnia się doradztwo kobietom nisko opłacanym, krótko- lub w niepełnym wymiarze czasu pracy, a także kobietom zagrożonym bezrobociem, aby chronić istniejące stosunki pracy lub poprawić je pod względem jakościowym lub ilościowym. Ponadto studenci będą doradzać w zakresie przechodzenia ze szkoły lub uniwersytetu do pracy i doradzać kobietom w zakresie możliwości i warunków szkolenia zawodowego w niepełnym wymiarze godzin. Jako kolejna grupa docelowa doradzi się uchodźcom, które mają dostęp do rynku pracy. Dostęp do rynku pracy zależy od dokumentu pobytowego wydanego przez Federalny Urząd ds. Migracji i Uchodźców (BAMF) w ramach procedury azylowej. Dyskusje będą prowadzone w języku niemieckim. Kobiety, z którymi należy się konsultować, muszą posiadać wystarczającą znajomość języka niemieckiego, aby móc przeprowadzić konsultacje. Należało już przeprowadzić doradztwo w zakresie migracji na wcześniejszym etapie. Bezrobotne kobiety poza wyżej wymienionymi grupami docelowymi oraz kobiety w pełnym wymiarze czasu pracy, które nie są zagrożone bezrobociem, nie są grupą docelową WOMEN & BERUF. Aby osiągnąć liczbę indywidualnych porad w regionie, prowadzone są działania związane z nabyciem i ogłaszane w ramach usług doradczych. W szczególności należy zorganizować doradztwo grupowe, wykłady, warsztaty i seminaria na temat polityki rynku pracy, aby zachęcić uczestników do korzystania z indywidualnego doradztwa. Ponadto zadania regionalne są realizowane w oparciu o szczególne potrzeby rynku pracy w regionie. Obejmuje to również aktywne wspieranie regionalnych sieci lub struktur opartych na priorytetach krajowych. (Polish)
    18 July 2022
    0 references
    Glavna naloga svetovalnega projekta je predhodno, nevtralno, individualno in celostno svetovanje za vsaj eno uro strokovne orientacije za (ponovno) začetnike na trgu dela. Če obstaja individualna potreba, bodo opravljena tudi nadaljnja posvetovanja. Ciljne skupine individualnega svetovanja so zlasti ženske v rezervi za dojenje. „Tista rezerva“ vključuje ženske, ki niso zaposlene (npr. gospodinje, upokojenke, ženske, ki opravljajo prostovoljno delo za mlade – prostovoljno socialno leto, prostovoljno ekološko leto, zvezna prostovoljska služba), vendar niso registrirane kot brezposelne v agenciji za delo. Poleg tega se svetovanje zagotavlja ženskam z nizkimi plačami, kratkotrajnim ali krajšim delovnim časom ter ženskam, ki jim grozi brezposelnost, da se zaščitijo obstoječa delovna razmerja ali jih kakovostno ali količinsko izboljšajo. Poleg tega bodo študenti obveščeni o prehodu iz šole ali univerze v zaposlitev in bodo ženskam svetovali o možnostih in pogojih poklicnega usposabljanja s krajšim delovnim časom. Kot dodatna ciljna skupina bodo svetovale begunkam, ki imajo dostop do trga dela. Dostop do trga dela je odvisen od dovoljenja za prebivanje, ki ga je izdal zvezni urad za migracije in begunce (BAMF) v okviru azilnega postopka. Razprave bodo potekale v nemščini. Ženske, s katerimi se je treba posvetovati, morajo pridobiti zadostno znanje o nemščini, da se lahko posvetujejo. Predhodno svetovanje o migraciji bi moralo biti že opravljeno. Brezposelne ženske zunaj navedenih ciljnih skupin in ženske s polnim delovnim časom, ki niso izpostavljene tveganju brezposelnosti, niso ciljna skupina WOMEN & BERUF. Da bi dosegli število individualnega svetovanja v regiji, se izvajajo in oglašujejo ukrepi za pridobitev svetovalnih storitev. Organizirati je treba zlasti skupinsko svetovanje, predavanja, delavnice in seminarje o vprašanjih politike trga dela, da bi udeležence spodbudili k individualnemu svetovanju. Poleg tega se regionalne naloge izvajajo na podlagi posebnih potreb trga dela v regiji. To vključuje tudi dejavno podporo regionalnim mrežam ali strukturam, ki temeljijo na nacionalnih prednostnih nalogah. (Slovenian)
    18 July 2022
    0 references
    Hlavním úkolem poradenského projektu je předcházející, neutrální, individuální a holistické poradenství po dobu nejméně jedné hodiny odborné orientace pro (opět) začátečníky na trh práce. V případě individuální potřeby budou rovněž poskytnuty následné konzultace. Cílovými skupinami individuálního poradenství jsou zejména ženy v rezervě kojení. „Silent Reserve“ zahrnuje ženy, které nejsou zaměstnané (např. ženy v domácnosti, důchodce, ženy poskytující dobrovolnickou službu pro mládež – dobrovolný sociální rok, dobrovolný ekologický rok, Federální dobrovolnická služba), ale nejsou registrovány jako nezaměstnané v agentuře pro práci. Kromě toho se poskytuje poradenství ženám, které jsou málo placené, krátkodobé nebo na částečný úvazek, jakož i ženám ohroženým nezaměstnaností, s cílem zachovat stávající pracovní poměry nebo je kvalitativně nebo kvantitativně zlepšit. Dále bude studentům poskytnuto poradenství ohledně přechodu ze školy nebo univerzity do zaměstnání a poradenství ženám ohledně možností a podmínek odborného vzdělávání na částečný úvazek. Jako další cílová skupina budou poučeny ženy z řad uprchlíků, které mají přístup na trh práce. Přístup na trh práce závisí na povolení k pobytu vydaném Spolkovým úřadem pro migraci a uprchlíky (BAMF) v rámci azylového řízení. Diskuse se budou konat v němčině. Ženy, které mají být konzultovány, musí mít dostatečné znalosti němčiny, aby mohly vést konzultace. Poradenství v oblasti migrace by se již mělo uskutečnit. Nezaměstnané ženy mimo cílové skupiny uvedené výše, stejně jako ženy na plný úvazek, které nejsou ohroženy nezaměstnaností, nejsou cílovou skupinou WOMEN & BERUF. Aby bylo dosaženo počtu individuálních poradenských služeb v regionu, jsou prováděna a inzerována opatření pro akvizice pro poradenské služby. Zejména je třeba organizovat skupinové poradenství, přednášky, workshopy a semináře o otázkách politiky trhu práce s cílem motivovat účastníky k tomu, aby využili individuálního poradenství. Kromě toho jsou regionální úkoly prováděny na základě specifických potřeb trhu práce v regionu. To zahrnuje také aktivní podporu regionálních sítí nebo struktur založených na vnitrostátních prioritách. (Czech)
    18 July 2022
    0 references
    Pagrindinis konsultacinio projekto uždavinys – ne mažiau kaip valandą profesinio orientavimo (vėl) pradedantiesiems darbo rinkoje teikti priešsrovinį, neutralų, individualų ir holistinį konsultavimą. Esant individualiam poreikiui, taip pat bus surengtos tolesnės konsultacijos. Individualaus konsultavimo tikslinės grupės visų pirma yra moterys, esančios maitinimo krūtimi rezerve. „Tylus rezervas“ apima moteris, kurios nedirba (pvz., namų šeimininkės, pensininkai, jaunimo savanorių paslaugas teikiančios moterys – savanoriški socialiniai metai, savanoriški ekologiniai metai, Federalinė savanorių tarnyba), tačiau nėra užsiregistravusios darbo agentūroje kaip bedarbiai. Be to, siekiant apsaugoti esamus darbo santykius arba pagerinti juos kokybiniu ar kiekybiniu požiūriu, teikiamos konsultacijos moterims, kurios yra mažai apmokamos, trumpalaikės arba ne visą darbo dieną, taip pat moterims, kurioms gresia nedarbas. Be to, moksleiviai bus konsultuojami perėjimo iš mokyklos ar universiteto į darbo rinką klausimais ir patars moterims dėl profesinio mokymo ne visą darbo dieną galimybių ir sąlygų. Kaip dar viena tikslinė grupė, bus patariama pabėgėlėms moterims, turinčioms galimybę patekti į darbo rinką. Galimybė patekti į darbo rinką priklauso nuo Federalinės migracijos ir pabėgėlių tarnybos (BAMF) pagal prieglobsčio procedūrą išduoto leidimo gyventi šalyje. Diskusijos vyks vokiečių kalba. Moterys, su kuriomis turi būti konsultuojamasi, turi turėti pakankamai žinių apie vokiečių kalbą, kad galėtų surengti konsultacijas. Išankstinės migracijos konsultacijos jau turėjo būti surengtos. Darbo neturinčios moterys, nepriklausančios pirmiau nurodytoms tikslinėms grupėms, taip pat visą darbo dieną dirbančios moterys, kurioms nekyla nedarbo rizika, nėra WOMEN & BERUF tikslinė grupė. Siekiant, kad regione būtų teikiamos individualios konsultacijos, vykdomos ir reklamuojamos konsultavimo paslaugos. Visų pirma reikia organizuoti grupių konsultacijas, paskaitas, praktinius užsiėmimus ir seminarus darbo rinkos politikos klausimais, kad dalyviai būtų skatinami pasinaudoti individualiomis konsultacijomis. Be to, regioninės užduotys vykdomos atsižvelgiant į konkrečius regiono darbo rinkos poreikius. Tai taip pat apima aktyvią paramą regioniniams tinklams ar struktūroms, grindžiamiems nacionaliniais prioritetais. (Lithuanian)
    18 July 2022
    0 references
    Konsultāciju projekta galvenais uzdevums ir sniegt (atkal) iesācējiem neitrālu, individuālu un visaptverošu konsultēšanu vismaz vienu stundu ilgas profesionālās orientācijas darba tirgū. Ja ir individuāla vajadzība, tiks nodrošinātas arī turpmākas konsultācijas. Individuālo konsultāciju mērķgrupas ir sievietes, kas ir īpaši iekļautas rezervē, kas baro bērnu ar krūti. “Silent Reserve” ietver sievietes, kas nav nodarbinātas (piemēram, mājsaimnieces, pensionāri, sievietes, kas sniedz jauniešu brīvprātīgo pakalpojumu — Brīvprātīgo sociālo gadu, Brīvprātīgo ekoloģisko gadu, Federālo brīvprātīgo dienestu), bet nav reģistrētas kā bezdarbnieces darba aģentūrā. Turklāt konsultācijas tiek sniegtas sievietēm ar zemu atalgojumu, īstermiņa vai nepilnu darba laiku, kā arī sievietēm, kurām draud bezdarbs, lai saglabātu esošās darba attiecības vai uzlabotu tās kvalitatīvi vai kvantitatīvi. Turklāt studenti tiks informēti par pāreju no skolas vai universitātes uz darbu un konsultēs sievietes par nepilnas slodzes profesionālās izglītības iespējām un nosacījumiem. Kā vēl viena mērķgrupa tiks ieteiktas bēgles sievietes, kurām ir piekļuve darba tirgum. Piekļuve darba tirgum ir atkarīga no uzturēšanās atļaujas, ko patvēruma procedūras ietvaros izsniedz Federālais migrācijas un bēgļu birojs (BAMF). Diskusijas notiks vācu valodā. Sievietēm, ar kurām jāapspriežas, ir jābūt pietiekamām vācu valodas zināšanām, lai varētu piedalīties konsultācijās. Iepriekšējā posma ieteikumiem par migrāciju jau vajadzēja notikt. Bezdarbnieces ārpus iepriekš minētajām mērķgrupām, kā arī pilna laika sievietes, kuras nav pakļautas bezdarba riskam, nav WOMEN & BERUF mērķgrupa. Lai sasniegtu individuālo konsultāciju skaitu reģionā, tiek veikti un reklamēti iegādes pasākumi konsultāciju pakalpojumiem. Jo īpaši jāorganizē grupu konsultācijas, lekcijas, darbsemināri un semināri par darba tirgus politikas jautājumiem, lai mudinātu dalībniekus izmantot individuālas konsultācijas. Turklāt reģionālie uzdevumi tiek veikti, pamatojoties uz reģiona darba tirgus īpašajām vajadzībām. Tas ietver arī reģionālo tīklu vai struktūru aktīvu atbalstu, pamatojoties uz valsts prioritātēm. (Latvian)
    18 July 2022
    0 references
    Основната задача на консултантския проект е нагоре по веригата, неутрално, индивидуално и цялостно консултиране за най-малко един час професионална ориентация за (отново) начинаещи на пазара на труда. Ако има индивидуална нужда, ще бъдат предоставени и последващи консултации. Целевите групи на индивидуалните консултации са по-специално жените в резерва за кърмене. „Тихият резерв“ включва жени, които не работят (напр. домакини, пенсионери, жени, предоставящи младежки доброволчески услуги — Доброволческа социална година, доброволна екологична година, Федерална доброволческа служба), но не са регистрирани като безработни в агенция за работа. Освен това се предоставят консултации на жени, които са нископлатени, краткосрочни или на непълно работно време, както и на жени, изложени на риск от безработица, за да се запазят съществуващите трудови правоотношения или да се подобрят качествено или количествено. Освен това студентите ще бъдат съветвани относно прехода от училище или университет към работа и ще съветват жените относно възможностите и условията за задочно професионално обучение. Като допълнителна целева група жените бежанци, които имат достъп до пазара на труда, ще бъдат съветвани. Достъпът до пазара на труда зависи от разрешението за пребиваване, издадено от Федералната служба за миграцията и бежанците (BAMF) в рамките на процедурата за предоставяне на убежище. Обсъжданията ще се проведат на немски език. Жените, които трябва да бъдат консултирани, трябва да са придобили достатъчно познания по немски език, за да могат да проведат консултация. Вече е трябвало да се предоставят съвети за миграцията нагоре по веригата. Безработните жени извън посочените по-горе целеви групи, както и жените на пълно работно време, които не са изложени на риск от безработица, не са целевата група на WOMEN & BERUF. За да се постигне броят на индивидуалните консултации в региона, се извършват и обявяват мерки за придобиване за консултантски услуги. По-специално ще бъдат организирани групови консултации, лекции, работни срещи и семинари по въпроси на политиката за пазара на труда, за да се насърчат участниците да се възползват от индивидуалните консултации. Освен това регионалните задачи се изпълняват въз основа на специфичните нужди на пазара на труда в региона. Това включва и активната подкрепа на регионалните мрежи или структури въз основа на националните приоритети. (Bulgarian)
    18 July 2022
    0 references
    A tanácsadási projekt fő feladata az upstream, semleges, egyéni és holisztikus tanácsadás, amely legalább egyórás szakmai orientációt biztosít a munkaerőpiacra (ismét) kezdőknek. Ha egyéni igény merül fel, nyomonkövetési konzultációkra is sor kerül. Az egyéni tanácsadás célcsoportjai különösen a szoptatási tartalékban lévő nők. A „Silent Reserve” magában foglalja azokat a nőket, akik nem dolgoznak (pl. háziasszonyok, nyugdíjasok, ifjúsági önkéntes szolgálatot nyújtó nők – önkéntes társadalmi év, önkéntes ökológiai év, szövetségi önkéntes szolgálat), de nem regisztráltak munkanélküliként egy munkaközvetítő ügynökségnél. Emellett tanácsadást nyújtanak az alacsony fizetésű, rövid távú vagy részmunkaidőben foglalkoztatott nőknek, valamint a munkanélküliség kockázatának kitett nőknek a meglévő munkaviszonyok megőrzése, illetve minőségi vagy mennyiségi szempontból történő javítása érdekében. Ezenkívül a diákokat tájékoztatják az iskolából vagy egyetemről a munkába való átmenetről, és tanácsot adnak a nőknek a részmunkaidős szakképzés lehetőségeiről és feltételeiről. További célcsoportként a munkaerőpiacra bejuttatható, menekült nőknek kell tanácsot adni. A munkaerőpiachoz való hozzáférés a Szövetségi Migrációs és Menekültügyi Hivatal (BAMF) által a menekültügyi eljárás keretében kiadott tartózkodási engedélytől függ. A megbeszélésekre német nyelven kerül sor. A kikérdezendő nőknek elegendő német nyelvtudást kell szerezniük ahhoz, hogy konzultációt folytathassanak. Az upstream migrációs tanácsadást már el kellett volna végezni. A fent említett célcsoportokon kívüli munkanélküli nők, valamint a munkanélküliség kockázatának nem kitett, teljes munkaidőben foglalkoztatott nők nem képezik a WOMEN & amp, a BERUF célcsoportját. Annak érdekében, hogy a régióban elérhető legyen az egyéni tanácsadás száma, a beszerzésre irányuló intézkedéseket végrehajtják és hirdetik a tanácsadási szolgáltatások számára. Különösen csoportos tanácsadást, előadásokat, munkaértekezleteket és szemináriumokat kell szervezni a munkaerő-piaci szakpolitikai kérdésekről, hogy ösztönözzék a résztvevőket az egyéni tanácsadás igénybevételére. Emellett a regionális feladatokat a régió munkaerőpiacának sajátos igényei alapján végzik. Ez magában foglalja a nemzeti prioritásokon alapuló regionális hálózatok vagy struktúrák aktív támogatását is. (Hungarian)
    18 July 2022
    0 references
    Is é príomhchúram an tionscadail comhairliúcháin comhairleoireacht réamhtheachtach, neodrach, aonair agus iomlánaíoch a dhéanamh ar feadh uair an chloig ar a laghad de threoshuíomh gairmiúil do thosaitheoirí (arís) i margadh an tsaothair. Má tá gá le duine aonair, cuirfear comhairliúcháin leantacha ar fáil freisin. Is iad na spriocghrúpaí comhairleoireachta aonair ná mná sa chúlchiste beathú cíche go háirithe. Áirítear leis an “Cúlchúlchiste” mná nach bhfuil fostaithe (e.g. mná faoi mhíchumas, daoine ar scor, mná a sholáthraíonn seirbhís dheonach don aos óg — Bliain Shóisialta Dheonach, Bliain Éiceolaíoch Dheonach, Seirbhís Dheonach Dheonach Shaorálaigh), ach nach bhfuil cláraithe mar dhaoine dífhostaithe i ngníomhaireacht oibre. Ina theannta sin, cuirtear comhairleoireacht ar fáil do mhná ar phá íseal, gearrthéarmach nó páirtaimseartha, chomh maith le mná atá i mbaol dífhostaíochta, chun an caidreamh fostaíochta atá ann cheana a chosaint nó chun iad a fheabhsú go cáilíochtúil nó go cainníochtúil. Ina theannta sin, cuirfear comhairle ar mhic léinn maidir leis an aistriú ón scoil nó ón ollscoil go dtí an obair agus cuirfear comhairle ar mhná maidir le féidearthachtaí agus coinníollacha na gairmoiliúna páirtaimseartha. Mar spriocghrúpa eile, cuirfear comhairle ar mhná is dídeanaithe a bhfuil rochtain acu ar an margadh saothair. Braitheann rochtain ar an margadh saothair ar an gcead cónaithe a eisíonn an Oifig Chónaidhme um Imirce agus Dídeanaithe (BAMF) i gcomhthéacs an nós imeachta tearmainn. Beidh an plé ar siúl i nGearmáinis. Ní mór do na mná a rachfar i gcomhairle leo eolas leordhóthanach a bheith acu ar an nGearmáinis chun go mbeidh siad in ann comhairliúchán a reáchtáil. Ba cheart go mbeadh comhairle maidir le himirce réamhtheachtach déanta cheana féin. Ní spriocghrúpa WOMEN & Beruf iad mná dífhostaithe lasmuigh de na spriocghrúpaí thuasluaite, ná mná lánaimseartha nach bhfuil i mbaol dífhostaíochta. Chun líon na gcomhairleoireachta aonair sa réigiún a bhaint amach, déantar bearta fála agus fógraítear iad le haghaidh seirbhísí comhairleoireachta. Go háirithe, tá comhairleoireacht grúpaí, léachtaí, ceardlanna agus seimineáir ar shaincheisteanna maidir le beartas mhargadh an tsaothair le heagrú chun rannpháirtithe a spreagadh chun leas a bhaint as comhairleoireacht aonair. Ina theannta sin, cuirtear cúraimí réigiúnacha i gcrích bunaithe ar riachtanais shonracha mhargadh an tsaothair sa réigiún. Áirítear leis sin freisin tacaíocht ghníomhach a thabhairt do líonraí nó do struchtúir réigiúnacha bunaithe ar thosaíochtaí náisiúnta. (Irish)
    18 July 2022
    0 references
    Huvuduppgiften för konsultprojektet är uppströms, neutral, individuell och holistisk rådgivning för minst en timmes yrkesorientering för (återigen) nybörjare på arbetsmarknaden. Om det finns ett individuellt behov kommer även uppföljningssamråd att anordnas. Målgrupperna för individuell rådgivning är särskilt kvinnor i amningsreserven. ”Silent Reserve” omfattar kvinnor som inte arbetar (t.ex. hemmafruar, pensionärer, kvinnor som tillhandahåller volontärtjänst för ungdomar – frivilligt socialt år, frivilligt ekologiskt år, federal volontärtjänst), men som inte är registrerade som arbetslösa vid en byrå för arbete. Dessutom ges rådgivning till kvinnor som är lågavlönade, kortvariga eller deltidsarbetande, liksom kvinnor som riskerar att bli arbetslösa, för att skydda befintliga anställningsförhållanden eller förbättra dem kvalitativt eller kvantitativt. Dessutom kommer eleverna att få råd om övergången från skola eller universitet till arbete och ge kvinnor råd om möjligheter och villkor för yrkesutbildning på deltid. Som ytterligare en målgrupp kommer flyktingkvinnor med tillträde till arbetsmarknaden att få råd. Tillträdet till arbetsmarknaden är beroende av det uppehållstillstånd som utfärdas av den federala myndigheten för migration och flyktingar (BAMF) inom ramen för asylförfarandet. Diskussionerna kommer att hållas på tyska. De kvinnor som ska rådfrågas måste ha förvärvat tillräckliga kunskaper i tyska för att kunna genomföra ett samråd. Rådgivning om migration i tidigare led borde redan ha ägt rum. Arbetslösa kvinnor utanför de ovannämnda målgrupperna, liksom heltidsarbetande kvinnor som inte riskerar att bli arbetslösa, är inte målgruppen för WOMEN & BERUF. För att uppnå antalet individuell rådgivning i regionen genomförs och annonseras förvärvsåtgärder för rådgivningstjänster. I synnerhet ska grupprådgivning, föreläsningar, workshoppar och seminarier om arbetsmarknadspolitiska frågor anordnas för att uppmuntra deltagarna att dra nytta av individuell rådgivning. Dessutom utförs regionala uppgifter utifrån de särskilda behoven på arbetsmarknaden i regionen. Detta inbegriper också aktivt stöd till regionala nätverk eller strukturer som bygger på nationella prioriteringar. (Swedish)
    18 July 2022
    0 references
    Konsultatsiooniprojekti põhiülesanne on eelnev, neutraalne, individuaalne ja terviklik nõustamine vähemalt ühe tunni jooksul tööturule sisenevatele algajatele kutsesuunitlusega. Individuaalse vajaduse korral korraldatakse ka järelkonsultatsioonid. Individuaalse nõustamise sihtrühmad on eelkõige naised rinnaga toitmise reservis. „Silent Reserve“ hõlmab naisi, kes ei tööta (nt koduperenaised, pensionärid, naised, kes osutavad noorte vabatahtliku teenistuse teenust – vabatahtlik sotsiaalaasta, vabatahtlik ökoloogiline aasta, föderaalne vabatahtlike teenistus), kuid kes ei ole tööbüroos töötuna registreeritud. Lisaks pakutakse nõustamist naistele, kes on madalapalgalised, lühiajalised või osalise tööajaga, samuti naistele, keda ohustab töötus, et kaitsta olemasolevaid töösuhteid või parandada neid kvalitatiivselt või kvantitatiivselt. Lisaks antakse õpilastele nõu üleminekul koolist või ülikoolist tööle ning antakse naistele nõu osalise tööajaga kutseõppe võimaluste ja tingimuste kohta. Täiendava sihtrühmana antakse nõu pagulastest naistele, kellel on juurdepääs tööturule. Juurdepääs tööturule sõltub Föderaalse Migratsiooni- ja Pagulasameti (BAMF) poolt varjupaigamenetluse raames väljastatud elamisloast. Arutelud toimuvad saksa keeles. Konsulteeritavad naised peavad olema saanud konsulteerimiseks piisavalt saksa keele oskust. Eelnev rändealane nõustamine oleks pidanud olema juba toimunud. Töötud naised, kes ei kuulu eespool nimetatud sihtrühmadesse, samuti täistööajaga naised, kes ei ole töötuse ohus, ei ole WOMEN & BERUF sihtrühmaks. Selleks et saavutada piirkonnas individuaalse nõustamise arv, viiakse ellu omandamise meetmeid ja reklaamitakse nõustamisteenuste jaoks. Eelkõige korraldatakse tööturupoliitika küsimustes rühmanõustamist, loenguid, õpikodasid ja seminare, et julgustada osalejaid kasutama individuaalset nõustamist. Lisaks täidetakse piirkondlikke ülesandeid vastavalt piirkonna tööturu konkreetsetele vajadustele. See hõlmab ka riiklikel prioriteetidel põhinevate piirkondlike võrgustike või struktuuride aktiivset toetamist. (Estonian)
    18 July 2022
    0 references
    16 February 2024
    0 references

    Identifiers

    DE_TEMPORARY_ESF_238616
    0 references