LZA project Jobcenter Böblingen (Q3506505)
Jump to navigation
Jump to search
Project Q3506505 in Germany
Language | Label | Description | Also known as |
---|---|---|---|
English | LZA project Jobcenter Böblingen |
Project Q3506505 in Germany |
Statements
1,107,409.51 Euro
0 references
5 January 2015
0 references
30 April 2020
0 references
Jobcenter Landkreis Böblingen
0 references
71034
0 references
Die Fallmanager beraten die Personen, die die Voraussetzungen für das Projekt erfüllen, seit Anfang Dezember 2014. Interessierte Bewerber werden ab Februar durch eine Maßnahme nach § 16 SGB II i.V. mit § 45 SGB III aktiviert. Darin wird eine geregelteTagesstruktur über zehn Wochen aufgebaut, weiterhin werden die Anforderungen im Arbeitsalltag dargestellt sowie in einer Übungsfirma Kenntnisse aus Produktion und dem kaufmännischen Berufsbereich vermittelt. Interessierte Bewerber werden ab 01.05.2015 für die Stellensuche an den Betriebsakquisiteur - BAK- übergeben. Er hat intensiven Kontakt mit dem Arbeitgeberservice der Arbeitsagentur und kennt aufnahmefähige Betriebe. Dort stellt er die Bewerbungsunterlagen der Bewerber zur Verfügung, begleitet Bewerber zu Vorstelllungen und informiert Firmen über die Förderungsmodalitäten. Er arbeitet eng mit den Bewerbern, den Betrieben, dem Fallmanagement und dem Coach zusammen. Ab Arbeitsaufnahme wird der Bewerber über Coaching stabilisiert. (German)
0 references
The case managers have been advising those who meet the requirements for the project since the beginning of December 2014. Interested applicants will be activated from February by a measure according to § 16 SGB II in conjunction with § 45 SGB III. It builds up a regular daily structure over ten weeks, the requirements are also presented in everyday working life and are taught in a training company knowledge from production and the commercial field. Interested applicants will be handed over to BAK for job search from 01.05.2015. He has intensive contact with the employer service of the employment agency and knows receptive businesses. There he provides the applicants’ application documents, accompanies applicants for presentations and informs companies about the funding arrangements. He works closely with applicants, companies, case management and coach. From the start of work, the applicant will be stabilised via coaching. (English)
17 November 2021
0.1489407444578905
0 references
Les gestionnaires de cas conseillent les personnes qui remplissent les conditions requises pour le projet depuis le début du mois de décembre 2014. Les candidats intéressés sont activés à partir du mois de février par une mesure en vertu de l’article 16 du SGB II lu en combinaison avec l’article 45 du SGB III. Elle met en place une structure journalière régulée de dix semaines, continue d’exposer les exigences au quotidien et d’enseigner au sein d’une entreprise d’entraînement les connaissances de la production et de la profession commerciale. Les candidats intéressés seront remis à l’Aquisiteur d’entreprise — BAK- pour la recherche d’emploi à partir du 1er mai 2015. Il entretient des contacts intensifs avec le service des employeurs de l’agence pour l’emploi et connaît des entreprises d’accueil. Il y met à disposition les dossiers de candidature des candidats, accompagne les candidats à des présentations et informe les entreprises des modalités de financement. Il travaille en étroite collaboration avec les candidats, les entreprises, la gestion des dossiers et le coach. Dès le début du travail, le candidat sera stabilisé par le coaching. (French)
9 December 2021
0 references
De casemanagers adviseren degenen die aan de eisen voor het project voldoen sinds begin december 2014. Geïnteresseerde aanvragers zullen vanaf februari worden geactiveerd door middel van een maatregel overeenkomstig § 16 SGB II in samenhang met § 45 SGB III. Het bouwt een regelmatige dagelijkse structuur op over tien weken, de vereisten worden ook gepresenteerd in het dagelijks beroepsleven en worden onderwezen in een trainingsbedrijf kennis van productie en het bedrijfsleven. Geïnteresseerde sollicitanten worden vanaf 1 mei 2015 overhandigd aan BAK voor het zoeken naar werk. Hij heeft intensief contact met de werkgeversdienst van het uitzendbureau en kent ontvankelijke bedrijven. Daar verstrekt hij de aanvraagdocumenten van de aanvragers, vergezelt hij aanvragers van presentaties en informeert hij bedrijven over de financieringsregelingen. Hij werkt nauw samen met sollicitanten, bedrijven, case management en coach. Vanaf het begin van het werk wordt de aanvrager gestabiliseerd via coaching. (Dutch)
21 December 2021
0 references
I case manager hanno fornito consulenza a coloro che soddisfano i requisiti per il progetto dall'inizio di dicembre 2014. I candidati interessati saranno attivati a partire da febbraio con una misura ai sensi dell'articolo 16 dell'SGB II in combinato disposto con l'articolo 45 del SGB III. Costruisce una struttura quotidiana regolare nell'arco di dieci settimane, le esigenze sono presentate anche nella vita lavorativa quotidiana e vengono insegnate in una società di formazione conoscenza della produzione e del settore commerciale. I candidati interessati saranno consegnati a BAK per la ricerca di lavoro a partire dal 01.05.2015. Ha un intenso contatto con il servizio del datore di lavoro dell'agenzia di lavoro e conosce le imprese ricettive. Qui fornisce i documenti di candidatura dei richiedenti, accompagna i richiedenti per le presentazioni e informa le imprese in merito alle modalità di finanziamento. Lavora a stretto contatto con i candidati, le aziende, la gestione dei casi e l'allenatore. Sin dall'inizio del lavoro, il candidato sarà stabilizzato tramite coaching. (Italian)
19 January 2022
0 references
Los gestores de casos han estado asesorando a aquellos que cumplen con los requisitos para el proyecto desde principios de diciembre de 2014. Los solicitantes interesados se activarán a partir de febrero mediante una medida con arreglo al artículo 16 del SGB II en relación con el artículo 45 del SGB III. Se construye una estructura diaria regular a lo largo de diez semanas, los requisitos también se presentan en la vida laboral cotidiana y se enseñan en una empresa de formación conocimiento de la producción y el campo comercial. Los solicitantes interesados serán entregados a BAK para la búsqueda de empleo a partir del 01.05.2015. Tiene un contacto intensivo con el servicio empleador de la agencia de empleo y conoce empresas receptivas. Allí facilita los documentos de solicitud de los solicitantes, acompaña a los solicitantes de presentaciones e informa a las empresas sobre las modalidades de financiación. Trabaja en estrecha colaboración con solicitantes, empresas, gestión de casos y entrenador. Desde el inicio del trabajo, el solicitante se estabilizará mediante coaching. (Spanish)
23 January 2022
0 references
Sagsbehandlerne har rådgivet dem, der opfylder kravene til projektet siden begyndelsen af december 2014. Interesserede ansøgere vil fra februar blive aktiveret ved en foranstaltning i henhold til § 16 i SGB II sammenholdt med § 45 i SGB III. Det opbygger en regelmæssig daglig struktur over ti uger, kravene præsenteres også i hverdagen og undervises i en uddannelsesvirksomhed viden fra produktion og det kommercielle område. Interesserede ansøgere vil blive overdraget til BAK til jobsøgning fra 01.05.2015. Han har intensiv kontakt med arbejdsformidlingens arbejdsgivertjeneste og kender til modtagelige virksomheder. Her fremlægger han ansøgernes ansøgningsdokumenter, ledsager ansøgere til præsentationer og informerer virksomhederne om finansieringsordningen. Han arbejder tæt sammen med ansøgere, virksomheder, sagsbehandlere og coach. Fra starten af arbejdet vil ansøgeren blive stabiliseret via coaching. (Danish)
14 July 2022
0 references
Οι διαχειριστές της υπόθεσης συμβουλεύουν εκείνους που πληρούν τις απαιτήσεις για το έργο από τις αρχές Δεκεμβρίου 2014. Οι ενδιαφερόμενοι αιτούντες θα ενεργοποιηθούν από τον Φεβρουάριο με μέτρο σύμφωνα με το άρθρο 16 του SGB II σε συνδυασμό με το άρθρο 45 του SGB III. Οικοδομεί μια τακτική καθημερινή δομή μέσα σε δέκα εβδομάδες, οι απαιτήσεις παρουσιάζονται επίσης στην καθημερινή επαγγελματική ζωή και διδάσκονται σε μια επιχείρηση κατάρτισης γνώσεις από την παραγωγή και τον εμπορικό τομέα. Οι ενδιαφερόμενοι υποψήφιοι θα παραδοθούν στο BAK για αναζήτηση εργασίας από 01.05.2015. Έχει εντατική επαφή με την εργοδοτική υπηρεσία του γραφείου εύρεσης εργασίας και γνωρίζει δεκτικές επιχειρήσεις. Εκεί παρέχει τα έγγραφα της αίτησης των αιτούντων, συνοδεύει τους αιτούντες για παρουσιάσεις και ενημερώνει τις εταιρείες σχετικά με τις ρυθμίσεις χρηματοδότησης. Συνεργάζεται στενά με αιτούντες, εταιρείες, διαχείριση υποθέσεων και προπονητή. Από την έναρξη των εργασιών, ο αιτών θα σταθεροποιηθεί μέσω καθοδήγησης. (Greek)
14 July 2022
0 references
Voditelji predmeta savjetuju one koji ispunjavaju uvjete za projekt od početka prosinca 2014. Zainteresirani podnositelji prijave aktivirat će se od veljače mjerom u skladu s člankom 16. SGB-a II. u vezi s člankom 45. SGB-a III. Ona gradi redovitu dnevnu strukturu tijekom deset tjedana, zahtjevi su također predstavljeni u svakodnevnom radnom životu i uče u trening tvrtke znanja iz proizvodnje i komercijalnog područja. Zainteresirani kandidati bit će predani BAK-u za traženje posla od 01.05.2015. Ima intenzivan kontakt sa službom poslodavca agencije za zapošljavanje i poznaje prijemljive poslove. Ondje dostavlja dokumente za prijavu podnositelja zahtjeva, prati podnositelje zahtjeva za prezentacije i obavještava poduzeća o načinima financiranja. Blisko surađuje s podnositeljima zahtjeva, poduzećima, vođenjem predmeta i trenerom. Od početka rada podnositelj zahtjeva stabilizirat će se treniranjem. (Croatian)
14 July 2022
0 references
Managerii de caz au oferit consultanță celor care îndeplinesc cerințele pentru proiect de la începutul lunii decembrie 2014. Solicitanții interesați vor fi activați din februarie printr-o măsură în conformitate cu articolul 16 din SGB II coroborat cu articolul 45 din SGB III. Acesta construiește o structură zilnică regulată pe parcursul a zece săptămâni, cerințele sunt, de asemenea, prezentate în viața profesională de zi cu zi și sunt predate într-o companie de formare cunoștințe din producție și domeniul comercial. Solicitanții interesați vor fi predați BAK pentru căutarea unui loc de muncă începând cu 01.05.2015. Are un contact intens cu serviciul patronal al agenției de ocupare a forței de muncă și cunoaște întreprinderi receptive. Acolo, acesta furnizează documentele de candidatură ale solicitanților, însoțește solicitanții de prezentări și informează întreprinderile cu privire la modalitățile de finanțare. Lucrează îndeaproape cu solicitanți, companii, management de caz și antrenor. De la începutul activității, candidatul va fi stabilizat prin coaching. (Romanian)
14 July 2022
0 references
Manažéri prípadov od začiatku decembra 2014 radia tým, ktorí spĺňajú požiadavky na projekt. Záujemcovia budú aktivovaní od februára opatrením podľa § 16 SGB II v spojení s § 45 SGB III. Vytvára pravidelnú dennú štruktúru počas desiatich týždňov, požiadavky sú prezentované aj v každodennom pracovnom živote a sú vyučované v školiacej spoločnosti znalosti z výroby a obchodnej oblasti. Záujemcovia budú odovzdaní BAK na hľadanie zamestnania od 01.05.2015. Má intenzívny kontakt so zamestnávateľskou službou agentúry práce a pozná vnímavé podniky. V tejto súvislosti poskytuje dokumenty k žiadosti žiadateľov, sprevádza žiadateľov o prezentácie a informuje spoločnosti o spôsoboch financovania. Úzko spolupracuje so žiadateľmi, spoločnosťami, riadením prípadov a trénerom. Od začiatku práce bude uchádzač stabilizovaný prostredníctvom koučingu. (Slovak)
14 July 2022
0 references
Il-maniġers tal-każijiet ilhom jagħtu pariri lil dawk li jissodisfaw ir-rekwiżiti għall-proġett mill-bidu ta’ Diċembru 2014. L-applikanti interessati se jiġu attivati minn Frar permezz ta’ miżura skont § 16 SGB II flimkien ma’ § 45 SGB III. Din tibni struttura regolari ta’ kuljum fuq għaxar ġimgħat, ir-rekwiżiti huma ppreżentati wkoll fil-ħajja tax-xogħol ta’ kuljum u huma mgħallma f’kumpanija ta’ taħriġ għarfien mill-produzzjoni u mill-qasam kummerċjali. L-applikanti interessati se jingħataw lill-BAK għat-tiftix ta’ impjieg mill-01.05.2015. Huwa għandu kuntatt intensiv mas-servizz ta’ min iħaddem tal-aġenzija tal-impjiegi u jaf negozji riċettivi. Hemmhekk huwa jipprovdi d-dokumenti ta’ applikazzjoni tal-applikanti, jakkumpanja lill-applikanti għall-preżentazzjonijiet u jinforma lill-kumpaniji dwar l-arranġamenti ta’ finanzjament. Huwa jaħdem mill-qrib mal-applikanti, il-kumpaniji, il-ġestjoni tal-każijiet u l-kowċ. Mill-bidu tax-xogħol, l-applikant se jiġi stabbilizzat permezz tal-ikkowċjar. (Maltese)
14 July 2022
0 references
Os gestores de caso têm vindo a aconselhar aqueles que cumprem os requisitos para o projeto desde o início de dezembro de 2014. Os candidatos interessados serão ativados a partir de fevereiro por uma medida de acordo com o § 16 SGB II em conjunto com o § 45 SGB III. Ele constrói uma estrutura diária regular ao longo de dez semanas, os requisitos também são apresentados no dia-a-dia do trabalho e são ensinados em uma empresa de formação conhecimento da produção e do campo comercial. Os candidatos interessados serão entregues à BAK para a procura de emprego a partir de 01.05.2015. Mantém contactos intensivos com o serviço empregador da agência de emprego e conhece empresas receptivas. Aí fornece os documentos de candidatura dos candidatos, acompanha os candidatos a apresentações e informa as empresas sobre as modalidades de financiamento. Trabalha em estreita colaboração com os candidatos, as empresas, a gestão de casos e o treinador. Desde o início do trabalho, o candidato será estabilizado através de coaching. (Portuguese)
14 July 2022
0 references
Asianhoitajat ovat neuvoneet niitä, jotka täyttävät hankkeen vaatimukset joulukuun 2014 alusta lähtien. Kiinnostuneet hakijat aktivoidaan helmikuusta alkaen SGB II:n 16 §:n ja SGB III:n 45 §:n mukaisella toimenpiteellä. Se rakentaa säännöllisen päivittäisen rakenteen yli kymmenen viikon ajan, vaatimukset esitetään myös arkielämässä ja sitä opetetaan koulutusyrityksen tuotannossa ja kaupallisessa toiminnassa. Kiinnostuneet hakijat luovutetaan BAK:lle työnhakua varten 1.5.2015 alkaen. Hän on tiiviisti yhteydessä työvoimatoimiston työnantajapalveluun ja tuntee vastaanottavat yritykset. Siinä hän toimittaa hakijoiden hakemusasiakirjat, seuraa esitelmiä hakijoita ja tiedottaa yrityksille rahoitusjärjestelyistä. Hän tekee tiivistä yhteistyötä hakijoiden, yritysten, tapausten hallinnan ja valmentajan kanssa. Työn alusta alkaen hakija vakiintuu valmennuksen avulla. (Finnish)
14 July 2022
0 references
Kierownicy spraw doradzają tym, którzy spełniają wymagania projektu od początku grudnia 2014 r. Zainteresowani wnioskodawcy zostaną aktywowani od lutego w drodze środka zgodnie z § 16 SGB II w związku z § 45 SGB III. Buduje regularną codzienną strukturę w ciągu dziesięciu tygodni, wymagania są również prezentowane w codziennym życiu zawodowym i są nauczane w szkoleniowej wiedzy firmy z zakresu produkcji i handlu. Zainteresowani kandydaci zostaną przekazane BAK do poszukiwania pracy od 01.05.2015. Ma intensywny kontakt z pracodawcą agencji pracy i zna otwartościowe przedsiębiorstwa. W tym miejscu przedstawia on dokumenty zgłoszeniowe wnioskodawców, towarzyszy wnioskodawcom na prezentacje i informuje przedsiębiorstwa o ustaleniach dotyczących finansowania. Ściśle współpracuje z wnioskodawcami, firmami, kierownictwem spraw i trenerem. Od momentu rozpoczęcia pracy wnioskodawca zostanie ustabilizowany poprzez coaching. (Polish)
14 July 2022
0 references
Vodje zadev že od začetka decembra 2014 svetujejo tistim, ki izpolnjujejo zahteve za projekt. Zainteresirani prosilci bodo od februarja aktivirani z ukrepom v skladu s členom 16 SGB II v povezavi s členom 45 SGB III. Gradi redno dnevno strukturo v desetih tednih, zahteve so predstavljene tudi v vsakdanjem delovnem življenju in se poučujejo v podjetju za usposabljanje znanja s področja produkcije in komercialnega področja. Zainteresirani kandidati bodo predani BAK-u za iskanje zaposlitve od 01.05.2015. Ima intenzivne stike s službo delodajalca agencije za zaposlovanje in pozna dovzetna podjetja. Tam predloži prijavno dokumentacijo prosilcev, spremlja prijavitelje za predstavitve in obvešča podjetja o ureditvi financiranja. Tesno sodeluje s prosilci, podjetji, vodenjem zadev in trenerjem. Od začetka dela se bo kandidat stabiliziral z mentorstvom. (Slovenian)
14 July 2022
0 references
Případoví manažeři radí těm, kteří splňují požadavky na projekt od začátku prosince 2014. Zájemci budou od února aktivováni opatřením podle § 16 SGB II ve spojení s § 45 SGB III. Vytváří pravidelnou každodenní strukturu po dobu deseti týdnů, požadavky jsou také prezentovány v každodenním pracovním životě a jsou vyučovány ve vzdělávací společnosti znalosti z výroby a komerční oblasti. Zájemci budou předáni BAK k hledání zaměstnání od 01.05.2015. Má intenzivní kontakt se službou zaměstnavatele agentury práce a zná vnímavé podniky. Zde poskytuje dokumenty k žádosti žalobců, doprovází žadatele o prezentaci a informuje společnosti o způsobech financování. Úzce spolupracuje s žadateli, společnostmi, řízením případů a trenérem. Od začátku práce bude žadatel stabilizován koučováním. (Czech)
14 July 2022
0 references
Nuo 2014 m. gruodžio mėn. pradžios bylų vadovai konsultuoja tuos, kurie atitinka projekto reikalavimus. Suinteresuoti pareiškėjai nuo vasario mėn. aktyvuos priemonę pagal SGB II 16 straipsnį kartu su SGB III 45 straipsniu. Jis sukuria įprastą kasdienę struktūrą per dešimt savaičių, reikalavimai taip pat pateikiami kasdieniame darbiniame gyvenime ir mokomi mokymo įmonės žinių gamybos ir prekybos srityje. Suinteresuoti kandidatai bus perduoti BAK darbo paieškai nuo 01.05.2015. Jis intensyviai palaiko ryšius su įdarbinimo agentūros darbdavių tarnyba ir pažįsta imlias įmones. Ten jis pateikia pareiškėjų paraiškos dokumentus, prideda prie prezentacijų paraiškas pateikusių asmenų ir informuoja įmones apie finansavimo tvarką. Jis glaudžiai bendradarbiauja su pareiškėjais, įmonėmis, bylų valdymu ir treneriu. Nuo pat darbo pradžios pareiškėjas bus stabilizuotas per instruktavimą. (Lithuanian)
14 July 2022
0 references
Lietu vadītāji konsultē tos, kuri atbilst projekta prasībām kopš 2014. gada decembra sākuma. Ieinteresētie pieteikuma iesniedzēji tiks aktivizēti no februāra, izmantojot pasākumu saskaņā ar SGB II 16. pantu saistībā ar § 45 SGB III. Tā veido regulāru ikdienas struktūru desmit nedēļu laikā, prasības tiek izklāstītas arī ikdienas darba dzīvē un tiek mācītas mācību uzņēmumā zināšanas no ražošanas un tirdzniecības jomā. Ieinteresētie kandidāti tiks nodoti BAK darba meklēšanai no 01.05.2015. Viņam ir intensīvs kontakts ar nodarbinātības aģentūras darba devēju dienestu, un viņš zina uzņēmīgus uzņēmumus. Tur viņš iesniedz pieteikuma iesniedzēja pieteikuma dokumentus, pavada pieteikuma iesniedzējus uz prezentācijām un informē uzņēmumus par finansēšanas kārtību. Viņš cieši sadarbojas ar pieteikumu iesniedzējiem, uzņēmumiem, lietu pārvaldību un treneri. No darba sākuma pieteikuma iesniedzējs tiks stabilizēts, izmantojot koučingu. (Latvian)
14 July 2022
0 references
От началото на декември 2014 г. ръководителите по делата съветват тези, които отговарят на изискванията за проекта. Заинтересованите заявители ще бъдат активирани от февруари чрез мярка съгласно член 16 от SGB II във връзка с член 45 от SGB III. Тя изгражда редовна ежедневна структура в продължение на десет седмици, изискванията се представят и в ежедневието на работното място и се преподават в обучителна компания знания от производствената и търговската област. Заинтересованите кандидати ще бъдат предадени на BAK за търсене на работа от 01.05.2015 г. Той има интензивен контакт със службата работодател на агенцията по заетостта и познава възприемчивите бизнеси. Там той предоставя документите за кандидатстване на кандидатите, придружава кандидатите за представяне и информира дружествата за договореностите за финансиране. Той работи в тясно сътрудничество с кандидати, компании, управление на случаи и наставник. От началото на работата кандидатът ще бъде стабилизиран чрез наставничество. (Bulgarian)
14 July 2022
0 references
Az ügyvezetők 2014. december eleje óta adnak tanácsot azoknak, akik megfelelnek a projekt követelményeinek. Az érdekelt pályázókat februártól aktiválják az SGB II 16. §-a szerinti intézkedéssel, összefüggésben az SGB III. 45. §-ával. Tíz hét alatt rendszeres napi struktúrát épít ki, a követelményeket a mindennapi életben is bemutatják, és a képzéssel foglalkozó vállalat tudásában tanítják a termelés és a kereskedelem területén. Az érdeklődő pályázókat 2015.05.01-től adják át a BAK-nak álláskeresésre. Intenzív kapcsolatot tart fenn a munkaügyi ügynökség munkáltatói szolgálatával, és ismeri a befogadó vállalkozásokat. Itt rendelkezésre bocsátja a kérelmezők jelentkezési dokumentumait, kíséri a pályázókat a prezentációkra, és tájékoztatja a társaságokat a finanszírozási megállapodásokról. Szorosan együttműködik a pályázókkal, a vállalatokkal, az ügykezeléssel és az edzővel. A munka kezdetétől a pályázót coaching segítségével stabilizálják. (Hungarian)
14 July 2022
0 references
Tá na bainisteoirí cáis ag cur comhairle orthu siúd a chomhlíonann na riachtanais don tionscadal ó thús mhí na Nollag 2014. Déanfar iarratasóirí ar spéis leo é a ghníomhachtú ó mhí Feabhra de réir § 16 SGB II i gcomhar le § 45 SGB III. Tógann sé suas struchtúr laethúil rialta thar deich seachtaine, cuirtear na riachtanais i láthair freisin sa ghnáthshaol oibre agus múintear iad i gcuideachta oiliúna ó tháirgeadh agus ón réimse tráchtála. Tabharfar iarratasóirí ar spéis leo é ar láimh do BAK chun post a chuardach ón 01.05.2015. Tá dian-theagmháil aige le seirbhís fostóra na gníomhaireachta fostaíochta agus tá aithne aige ar ghnólachtaí gabhdacha. Cuireann sé doiciméid iarratais na n-iarratasóirí ar fáil ansin, gabhann sé le hiarratasóirí ar chur i láthair agus cuireann sé cuideachtaí ar an eolas faoi na socruithe maoinithe. Oibríonn sé go dlúth le hiarratasóirí, cuideachtaí, bainistíocht cásanna agus cóitseálaí. Ó thús na hoibre, déanfar an t-iarratasóir a chobhsú trí chóitseáil. (Irish)
14 July 2022
0 references
Handläggarna har sedan början av december 2014 gett råd till dem som uppfyller kraven för projektet. Intresserade sökande aktiveras från och med februari genom en åtgärd enligt 16 § SGB II jämförd med § 45 SGB III. Det bygger upp en regelbunden daglig struktur över tio veckor, kraven presenteras också i vardagslivet och undervisas i ett utbildningsföretag kunskap från produktion och det kommersiella området. Intresserade sökande kommer att överlämnas till BAK för jobbsökning från 01.05.2015. Han har intensiv kontakt med arbetsförmedlingens arbetsgivare och känner till mottagliga företag. Där tillhandahåller han de sökandes ansökningshandlingar, åtföljer sökande till presentationer och informerar företag om finansieringsarrangemangen. Han har ett nära samarbete med sökande, företag, ärendehantering och coach. Från början av arbetet kommer den sökande att stabiliseras genom coachning. (Swedish)
14 July 2022
0 references
Juhtumijuhid on alates 2014. aasta detsembri algusest nõustanud neid, kes vastavad projekti nõuetele. Huvitatud taotlejad aktiveeritakse alates veebruarist meetmega vastavalt SGB II §-le 16 koostoimes SGB III §-ga 45. See loob regulaarse igapäevase struktuuri kümne nädala jooksul, nõuded esitatakse ka igapäevases tööelus ning neid õpetatakse koolitusettevõttes tootmise ja kaubanduse valdkonnas. Huvitatud kandidaadid antakse üle BAKile tööotsinguks alates 01.05.2015. Tal on intensiivne kontakt tööhõiveameti tööandja teenistusega ja ta tunneb vastuvõtlikke ettevõtteid. Seal esitab ta taotlejate taotlusdokumendid, saadab taotlejatele ettekandeid ja teavitab ettevõtjaid rahastamiskorrast. Ta teeb tihedat koostööd taotlejate, ettevõtete, juhtumihalduse ja treeneriga. Alates töö alustamisest stabiliseeritakse taotleja juhendamise teel. (Estonian)
14 July 2022
0 references
Baden-Württemberg
0 references
Identifiers
DE_TEMPORARY_ESF_102659
0 references