German class in the bound whole day (Q3414052)
Jump to navigation
Jump to search
Project Q3414052 in Germany
Language | Label | Description | Also known as |
---|---|---|---|
English | German class in the bound whole day |
Project Q3414052 in Germany |
Statements
45,642.19 Euro
0 references
45.23 percent
0 references
1 September 2020
0 references
31 August 2021
0 references
Stadt Freising
0 references
85356
0 references
Die Schüler*innen der Deutschklasse sollen durch den Besuch einer gebundenen Ganztagsschule besser gefördert und integriert werden. (German)
0 references
The pupils of the German class should be better promoted and integrated by attending a bound all-day school. (English)
11 November 2021
0.0038514159300113
0 references
Les élèves de la classe d’allemand doivent être mieux encouragés et intégrés par la fréquentation d’une école d’une journée liée. (French)
7 December 2021
0 references
De leerlingen van de Duitse klas moeten beter worden gepromoot en geïntegreerd door het bijwonen van een gebonden hele dagschool. (Dutch)
19 December 2021
0 references
Gli alunni della classe tedesca dovrebbero essere meglio promossi e integrati frequentando una scuola per tutta la giornata. (Italian)
19 January 2022
0 references
Los alumnos de la clase alemana deberían promoverse e integrarse mejor asistiendo a una escuela obligatoria durante todo el día. (Spanish)
22 January 2022
0 references
Οι μαθητές της γερμανικής τάξης θα πρέπει να προαχθούν και να ενσωματωθούν καλύτερα με την παρακολούθηση ενός καθημερινού σχολείου. (Greek)
19 August 2022
0 references
Eleverne i den tyske klasse bør fremmes og integreres bedre ved at gå i en skole, der er bundet hele dagen. (Danish)
19 August 2022
0 references
Saksan luokan oppilaita olisi edistettävä ja integroitava paremmin osallistumalla sidottuun kokopäiväkouluun. (Finnish)
19 August 2022
0 references
L-istudenti tal-klassi Ġermaniża għandhom jiġu promossi u integrati aħjar billi jattendu skola ta’ ġurnata sħiħa. (Maltese)
19 August 2022
0 references
Vācu klases skolēni būtu labāk jāpopularizē un jāintegrē, apmeklējot visu dienu skolā. (Latvian)
19 August 2022
0 references
Žiaci nemeckej triedy by mali byť lepšie propagovaní a integrovaní navštevovaním viazanej celodennej školy. (Slovak)
19 August 2022
0 references
Ba chóir daltaí rang na Gearmáine a chur chun cinn agus a chomhtháthú níos fearr trí fhreastal ar scoil cheangailte lae. (Irish)
19 August 2022
0 references
Žáci německé třídy by měli být lépe povzbuzováni a integrováni tím, že navštěvují vázaný celodenní školu. (Czech)
19 August 2022
0 references
Os alunos da classe alemã devem ser mais bem promovidos e integrados, frequentando uma escola obrigatória durante todo o dia. (Portuguese)
19 August 2022
0 references
Saksa klassi õpilasi tuleks paremini edendada ja integreerida, käides terve päeva kestvas koolis. (Estonian)
19 August 2022
0 references
A német osztály tanulóit jobban támogatni és integrálni kell azáltal, hogy egész napos iskolába járnak. (Hungarian)
19 August 2022
0 references
Учениците от немския клас следва да бъдат по-добре насърчавани и интегрирани, като посещават обвързано целодневно училище. (Bulgarian)
19 August 2022
0 references
Vokiečių klasės moksleiviai turėtų būti geriau skatinami ir integruojami lankant visą dieną veikiančią mokyklą. (Lithuanian)
19 August 2022
0 references
Učenici njemačkog razreda trebali bi se bolje promicati i integrirati pohađanjem obvezujuće cjelodnevne škole. (Croatian)
19 August 2022
0 references
Eleverna i den tyska klassen bör främjas och integreras bättre genom att gå i en bunden heldagsskola. (Swedish)
19 August 2022
0 references
Elevii clasei germane ar trebui să fie mai bine promovați și integrați prin participarea la o școală de zi cu zi. (Romanian)
19 August 2022
0 references
Učence nemškega razreda bi bilo treba bolje promovirati in vključiti tako, da se udeležijo vezane celodnevne šole. (Slovenian)
19 August 2022
0 references
Uczniowie klasy niemieckiej powinni być lepiej promowani i zintegrowani poprzez uczęszczanie do ogólnodniowej szkoły. (Polish)
19 August 2022
0 references
16 February 2024
0 references
Identifiers
DE_TEMPORARY_ESF_10508
0 references