New infrastructure to modernise and increase the efficiency of the industrial base in Freiburg, Offenburg and Lahr (Q3297395)

From EU Knowledge Graph
Jump to navigation Jump to search
Project Q3297395 in Germany
Language Label Description Also known as
English
New infrastructure to modernise and increase the efficiency of the industrial base in Freiburg, Offenburg and Lahr
Project Q3297395 in Germany

    Statements

    0 references
    3,123,142.7 Euro
    0 references
    6,246,285.4 Euro
    0 references
    50.0 percent
    0 references
    21 April 2016
    0 references
    31 December 2021
    0 references
    Infrastruktur Trägergesellschaft mbH & Co. KG
    0 references
    0 references

    47°59'45.92"N, 7°50'57.84"E
    0 references
    Durch die gemeinsame Umsetzung von neuen Effizienzmodulen und die Vernetzung von Betrieben in den beteiligten Industrieparks soll eine neue Infrastruktur errichtet und die industrielle Basis modernisiert und weiterentwickelt werden. Hierdurch wird der Austausch zwischen den Beteiligten und mit Gemeinden und Forschungseinrichtungen gestärkt und eine Grundlage für weitere Entwicklungen und Innovationen geschaffen. Zur Umsetzung dieser Projektziele wird eine Infrastrukturträgergesellschaft errichtet, die zusätzlich zu bestehenden Energiekonversionsanlagen und -netzen in eigene, neue und gemeinsame Infrastruktur- und Kommunikationselemente investiert, diese betreibt und die über die Vernetzung gewonnenen Informationen zur Weiterentwicklung der Industrieparks und der Betriebe nutzt. Unternehmen aus der Region können sich an der Infrastrukturgesellschaft zu offenen, transparenten und diskriminierungsfreien Bedingungen beteiligen und die neue Infrastruktur zu ebensolchen Bedingungen nutzen. (German)
    0 references
    Through the joint implementation of new efficiency modules and the networking of companies in the industrial parks involved, a new infrastructure is to be built and the industrial base modernised and further developed. This will strengthen exchanges between stakeholders and with communities and research institutions and provide a basis for further developments and innovations. To implement these project objectives, an infrastructure management company will be set up which, in addition to existing energy conversion facilities and networks, invests in own, new and common infrastructure and communication elements, operates them and uses the information obtained through networking to further develop industrial parks and businesses. Companies from the region can participate in the infrastructure company on open, transparent and non-discriminatory terms and use the new infrastructure on equal terms. (English)
    24 October 2021
    0.7670898565885953
    0 references
    La mise en œuvre conjointe de nouveaux modules d’efficacité et la mise en réseau d’entreprises dans les parcs industriels concernés visent à mettre en place une nouvelle infrastructure et à moderniser et développer la base industrielle. Cela renforcera les échanges entre les parties prenantes ainsi qu’avec les communautés et les instituts de recherche et créera une base pour de nouveaux développements et innovations. Afin de réaliser ces objectifs du projet, une société de transport d’infrastructures sera mise en place pour investir, exploiter et exploiter des infrastructures et des communications propres, nouvelles et communes, en plus des installations et réseaux de conversion d’énergie existants, et utiliser les informations obtenues grâce à la mise en réseau pour développer les parcs industriels et les entreprises. Les entreprises de la région peuvent participer à la société d’infrastructure à des conditions ouvertes, transparentes et non discriminatoires et utiliser les nouvelles infrastructures à des conditions identiques. (French)
    6 December 2021
    0 references
    Door de gezamenlijke invoering van nieuwe efficiëntiemodules en de netwerken van bedrijven in de betrokken industrieparken moet een nieuwe infrastructuur worden aangelegd en moet de industriële basis worden gemoderniseerd en verder ontwikkeld. Dit zal de uitwisseling tussen belanghebbenden en met gemeenschappen en onderzoeksinstellingen versterken en een basis bieden voor verdere ontwikkelingen en innovaties. Om deze projectdoelstellingen te verwezenlijken, zal een infrastructuurbeheermaatschappij worden opgericht die, naast de bestaande installaties en netwerken voor energieconversie, in eigen, nieuwe en gemeenschappelijke infrastructuur en communicatie-elementen investeert, deze beheert en de via netwerken verkregen informatie gebruikt om industrieparken en bedrijven verder te ontwikkelen. Bedrijven uit de regio kunnen op open, transparante en niet-discriminerende voorwaarden deelnemen aan het infrastructuurbedrijf en de nieuwe infrastructuur onder gelijke voorwaarden gebruiken. (Dutch)
    19 December 2021
    0 references
    Attraverso l'attuazione congiunta di nuovi moduli di efficienza e la messa in rete delle imprese nei parchi industriali interessati, si dovrà costruire una nuova infrastruttura e modernizzare e sviluppare ulteriormente la base industriale. Ciò rafforzerà gli scambi tra le parti interessate e con le comunità e gli istituti di ricerca e fornirà una base per ulteriori sviluppi e innovazioni. Per realizzare questi obiettivi di progetto sarà costituita una società di gestione delle infrastrutture che, oltre agli impianti e alle reti di conversione dell'energia esistenti, investa in propri elementi infrastrutturali e di comunicazione nuovi e comuni, li gestisce e utilizza le informazioni ottenute attraverso il collegamento in rete per sviluppare ulteriormente i parchi industriali e le imprese. Le imprese della regione possono partecipare alla società di infrastrutture a condizioni aperte, trasparenti e non discriminatorie e utilizzare la nuova infrastruttura a parità di condizioni. (Italian)
    18 January 2022
    0 references
    Mediante la aplicación conjunta de nuevos módulos de eficiencia y la creación de redes de empresas en los parques industriales implicados, se construirá una nueva infraestructura y se modernizará y se seguirá desarrollando la base industrial. Esto reforzará los intercambios entre las partes interesadas y con las comunidades y las instituciones de investigación y servirá de base para nuevos desarrollos e innovaciones. Para alcanzar estos objetivos del proyecto, se creará una empresa de gestión de infraestructuras que, además de las instalaciones y redes de conversión de energía existentes, invierta en infraestructuras y elementos de comunicación propios, nuevos y comunes, los explote y utilice la información obtenida mediante la creación de redes para seguir desarrollando parques industriales y empresas. Las empresas de la región pueden participar en la empresa de infraestructuras en condiciones abiertas, transparentes y no discriminatorias y utilizar la nueva infraestructura en igualdad de condiciones. (Spanish)
    22 January 2022
    0 references
    Με την από κοινού εφαρμογή νέων ενοτήτων αποδοτικότητας και τη δικτύωση των επιχειρήσεων στα ενεχόμενα βιομηχανικά πάρκα, πρόκειται να κατασκευαστεί μια νέα υποδομή και να εκσυγχρονιστεί και να αναπτυχθεί περαιτέρω η βιομηχανική βάση. Αυτό θα ενισχύσει τις ανταλλαγές μεταξύ των ενδιαφερόμενων μερών και με τις κοινότητες και τα ερευνητικά ιδρύματα και θα παράσχει τη βάση για περαιτέρω εξελίξεις και καινοτομίες. Για την υλοποίηση αυτών των στόχων του έργου, θα συσταθεί μια εταιρεία διαχείρισης υποδομών η οποία, εκτός από τις υφιστάμενες εγκαταστάσεις και δίκτυα μετατροπής ενέργειας, επενδύει σε ίδια, νέα και κοινά στοιχεία υποδομής και επικοινωνίας, τα εκμεταλλεύεται και χρησιμοποιεί τις πληροφορίες που λαμβάνονται μέσω της δικτύωσης για την περαιτέρω ανάπτυξη βιομηχανικών πάρκων και επιχειρήσεων. Οι εταιρείες από την περιοχή μπορούν να συμμετέχουν στην εταιρεία υποδομών με ανοικτούς, διαφανείς και αμερόληπτους όρους και να χρησιμοποιούν τη νέα υποδομή επί ίσοις όροις. (Greek)
    19 August 2022
    0 references
    Gennem fælles gennemførelse af nye effektivitetsmoduler og netværkssamarbejde mellem virksomheder i de involverede industriparker skal der bygges en ny infrastruktur, og industribasen skal moderniseres og videreudvikles. Dette vil styrke udvekslingen mellem interessenter og med lokalsamfund og forskningsinstitutioner og skabe grundlag for yderligere udvikling og innovation. For at gennemføre disse projektmål vil der blive oprettet et infrastrukturforvaltningsselskab, som ud over eksisterende energiomdannelsesfaciliteter og -net investerer i egne, nye og fælles infrastruktur- og kommunikationselementer, driver dem og anvender de oplysninger, der er indhentet gennem netværkssamarbejde, til at videreudvikle industriparker og virksomheder. Virksomheder fra regionen kan deltage i infrastrukturvirksomheden på åbne, gennemsigtige og ikkediskriminerende vilkår og anvende den nye infrastruktur på lige vilkår. (Danish)
    19 August 2022
    0 references
    Uusien tehokkuusmoduulien yhteistoteutuksen ja asianomaisten teollisuuspuistojen yritysten verkottumisen avulla rakennetaan uusi infrastruktuuri ja nykyaikaistetaan ja kehitetään teollista perustaa. Näin lujitetaan sidosryhmien välistä sekä yhteisöjen ja tutkimuslaitosten välistä vaihtoa ja luodaan perusta jatkokehitykselle ja innovaatioille. Näiden hankkeiden tavoitteiden toteuttamiseksi perustetaan infrastruktuurin hallintoyhtiö, joka nykyisten energianmuuntolaitosten ja -verkkojen lisäksi investoi omiin, uusiin ja yhteisiin infrastruktuuri- ja viestintäelementteihin, käyttää niitä ja käyttää verkostoitumisen kautta saatuja tietoja teollisuuspuistojen ja -yritysten kehittämiseen. Alueen yritykset voivat osallistua infrastruktuuriyhtiöön avoimin, läpinäkyvin ja syrjimättömin ehdoin ja käyttää uutta infrastruktuuria tasavertaisin ehdoin. (Finnish)
    19 August 2022
    0 references
    Permezz tal-implimentazzjoni konġunta ta’ moduli ġodda ta’ effiċjenza u n-netwerking ta’ kumpaniji fil-parks industrijali involuti, għandha tinbena infrastruttura ġdida u l-bażi industrijali tiġi mmodernizzata u żviluppata aktar. Dan se jsaħħaħ l-iskambji bejn il-partijiet interessati u mal-komunitajiet u l-istituzzjonijiet tar-riċerka u jipprovdi bażi għal aktar żviluppi u innovazzjonijiet. Biex timplimenta dawn l-għanijiet tal-proġett, se titwaqqaf kumpanija tal-ġestjoni tal-infrastruttura li, minbarra l-faċilitajiet u n-netwerks eżistenti għall-konverżjoni tal-enerġija, tinvesti fiha nnifisha, elementi ġodda u komuni tal-infrastruttura u l-komunikazzjoni, toperahom u tuża l-informazzjoni miksuba permezz tan-netwerking biex tiżviluppa aktar il-parks industrijali u n-negozji. Il-kumpaniji mir-reġjun jistgħu jipparteċipaw fil-kumpanija tal-infrastruttura b’termini miftuħa, trasparenti u mhux diskriminatorji u jużaw l-infrastruttura l-ġdida fuq termini ugwali. (Maltese)
    19 August 2022
    0 references
    Kopīgi ieviešot jaunus efektivitātes moduļus un veidojot iesaistīto industriālo parku uzņēmumu tīklu, ir jāizveido jauna infrastruktūra un jāmodernizē un tālāk jāattīsta rūpnieciskā bāze. Tas stiprinās apmaiņu starp ieinteresētajām personām un ar kopienām un pētniecības iestādēm un nodrošinās pamatu turpmākai attīstībai un inovācijām. Lai īstenotu šos projekta mērķus, tiks izveidots infrastruktūras pārvaldības uzņēmums, kas papildus esošajām enerģijas pārveides iekārtām un tīkliem iegulda pašu, jaunos un kopīgos infrastruktūras un komunikācijas elementos, ekspluatē tos un izmanto tīklā iegūto informāciju, lai turpinātu attīstīt industriālos parkus un uzņēmumus. Reģiona uzņēmumi var piedalīties infrastruktūras uzņēmumā ar atklātiem, pārredzamiem un nediskriminējošiem noteikumiem un izmantot jauno infrastruktūru ar vienādiem nosacījumiem. (Latvian)
    19 August 2022
    0 references
    Prostredníctvom spoločnej implementácie nových modulov účinnosti a vytvárania sietí spoločností v príslušných priemyselných parkoch sa má vybudovať nová infraštruktúra a zmodernizovať a ďalej rozvíjať priemyselná základňa. Posilní sa tým výmena medzi zainteresovanými stranami a komunitami a výskumnými inštitúciami a vytvorí sa základ pre ďalší vývoj a inovácie. Na realizáciu týchto cieľov projektu sa zriadi spoločnosť spravujúca infraštruktúru, ktorá okrem existujúcich zariadení a sietí na konverziu energie investuje do vlastných, nových a spoločných infraštruktúrnych a komunikačných prvkov, prevádzkuje ich a využíva informácie získané prostredníctvom sietí na ďalší rozvoj priemyselných parkov a podnikov. Spoločnosti z regiónu sa môžu zúčastňovať na činnosti infraštruktúrnej spoločnosti za otvorených, transparentných a nediskriminačných podmienok a využívať novú infraštruktúru za rovnakých podmienok. (Slovak)
    19 August 2022
    0 references
    Trí mhodúil nua éifeachtúlachta a chur chun feidhme go comhpháirteach agus trí chuideachtaí a líonrú sna páirceanna tionsclaíocha atá i gceist, tá bonneagar nua le tógáil agus an bonn tionsclaíoch a nuachóiriú agus a fhorbairt tuilleadh. Neartóidh sé sin malartuithe idir páirtithe leasmhara agus le pobail agus le hinstitiúidí taighde agus cuirfidh sé bonn ar fáil d’fhorbairtí agus do nuálaíochtaí breise. Chun na cuspóirí tionscadail seo a chur i bhfeidhm, bunófar cuideachta bainistíochta bonneagair a infheistíonn, chomh maith le saoráidí agus líonraí comhshó fuinnimh atá ann cheana féin, ina n-eilimintí bonneagair agus cumarsáide nua agus coitianta, a oibríonn iad agus a úsáideann an fhaisnéis a fhaightear trí líonrú chun páirceanna agus gnólachtaí tionsclaíocha a fhorbairt tuilleadh. Is féidir le cuideachtaí ón réigiún páirt a ghlacadh sa chuideachta bonneagair ar théarmaí oscailte, trédhearcacha agus neamh-idirdhealaitheacha agus úsáid a bhaint as an mbonneagar nua ar théarmaí comhionanna. (Irish)
    19 August 2022
    0 references
    Společným zaváděním nových modulů účinnosti a vytvářením sítí společností v dotčených průmyslových parcích má být vybudována nová infrastruktura a průmyslová základna modernizována a dále rozvíjena. To posílí výměny mezi zúčastněnými stranami a s komunitami a výzkumnými institucemi a poskytne základ pro další vývoj a inovace. Za účelem realizace těchto cílů bude zřízena společnost spravující infrastrukturu, která kromě stávajících zařízení a sítí na přeměnu energie investuje do vlastních, nových a společných prvků infrastruktury a komunikace, provozuje je a využívá informace získané prostřednictvím sítí k dalšímu rozvoji průmyslových parků a podniků. Společnosti z regionu se mohou zapojit do infrastruktury za otevřených, transparentních a nediskriminačních podmínek a využívat novou infrastrukturu za stejných podmínek. (Czech)
    19 August 2022
    0 references
    Através da implementação conjunta de novos módulos de eficiência e da ligação em rede das empresas dos parques industriais envolvidos, será construída uma nova infraestrutura e a base industrial modernizada e desenvolvida. Tal reforçará os intercâmbios entre as partes interessadas e com as comunidades e as instituições de investigação e proporcionará uma base para novos desenvolvimentos e inovações. Para concretizar estes objetivos do projeto, será criada uma empresa de gestão de infraestruturas que, para além das instalações e redes de conversão energética existentes, invista em infraestruturas e elementos de comunicação próprios, novos e comuns, os explore e utilize as informações obtidas através da ligação em rede para continuar a desenvolver parques industriais e empresas. As empresas da região podem participar na empresa de infraestruturas em condições abertas, transparentes e não discriminatórias e utilizar a nova infraestrutura em igualdade de condições. (Portuguese)
    19 August 2022
    0 references
    Uute tõhususmoodulite ühise rakendamise ja asjaomaste tööstusparkide ettevõtete võrgustike loomise kaudu tuleb ehitada uus infrastruktuur ning moderniseerida ja edasi arendada tööstusbaasi. See tugevdab teabevahetust sidusrühmade vahel ning kogukondade ja teadusasutustega ning loob aluse edasisteks arenguteks ja uuendusteks. Nende projektieesmärkide saavutamiseks luuakse taristuhaldusettevõtja, kes lisaks olemasolevatele energia muundamise rajatistele ja võrkudele investeerib oma, uutesse ja ühistesse infrastruktuuri- ja kommunikatsioonielementidesse, käitab neid ja kasutab võrgustike kaudu saadud teavet tööstusparkide ja ettevõtete edasiarendamiseks. Piirkonna ettevõtted saavad taristuettevõttes osaleda avatud, läbipaistvatel ja mittediskrimineerivatel tingimustel ning kasutada uut taristut võrdsetel tingimustel. (Estonian)
    19 August 2022
    0 references
    Az új hatékonysági modulok közös megvalósítása és az érintett ipari parkokban működő vállalatok hálózatba szervezése révén új infrastruktúra épül, az ipari bázis modernizálódik és továbbfejleszthető. Ez erősíteni fogja az érdekelt felek közötti, valamint a közösségekkel és a kutatóintézetekkel folytatott eszmecserét, és alapot teremt a további fejlesztésekhez és innovációkhoz. E projektcélok megvalósítása érdekében létrehoznak egy infrastruktúrakezelő vállalatot, amely a meglévő energiaátalakítási létesítményeken és hálózatokon kívül saját, új és közös infrastruktúra- és kommunikációs elemekbe fektet be, működteti azokat, és a hálózatépítés útján szerzett információkat felhasználja az ipari parkok és vállalkozások továbbfejlesztésére. A régió vállalatai nyílt, átlátható és megkülönböztetésmentes feltételek mellett vehetnek részt az infrastrukturális társaságban, és egyenlő feltételek mellett használhatják az új infrastruktúrát. (Hungarian)
    19 August 2022
    0 references
    Чрез съвместното въвеждане на нови модули за ефективност и свързването в мрежа на предприятията в промишлените паркове трябва да бъде изградена нова инфраструктура, а промишлената база да бъде модернизирана и доразвита. Това ще засили обмена между заинтересованите страни и с общностите и научноизследователските институции и ще предостави основа за по-нататъшно развитие и иновации. За изпълнението на тези цели на проекта ще бъде създадено дружество за управление на инфраструктурата, което, в допълнение към съществуващите съоръжения и мрежи за преобразуване на енергия, инвестира в собствени, нови и общи инфраструктурни и комуникационни елементи, ги експлоатира и използва информацията, получена чрез изграждане на мрежи за по-нататъшно развитие на промишлени паркове и предприятия. Компании от региона могат да участват в инфраструктурното дружество при открити, прозрачни и недискриминационни условия и да използват новата инфраструктура при равни условия. (Bulgarian)
    19 August 2022
    0 references
    Bendrai įgyvendinant naujus efektyvumo modulius ir kuriant susijusių pramonės parkų įmonių tinklus, turi būti sukurta nauja infrastruktūra ir modernizuota bei toliau plėtojama pramoninė bazė. Tai sustiprins suinteresuotųjų subjektų ir bendruomenių bei mokslinių tyrimų institucijų mainus ir sudarys pagrindą tolesnei plėtrai ir inovacijoms. Siekiant įgyvendinti šiuos projekto tikslus, bus įsteigta infrastruktūros valdymo įmonė, kuri, be esamų energijos konversijos įrenginių ir tinklų, investuoja į nuosavą, naują ir bendrą infrastruktūrą ir ryšių elementus, juos eksploatuoja ir naudoja tinklaveikoje gautą informaciją, kad būtų toliau plėtojami pramonės parkai ir įmonės. Regiono įmonės gali dalyvauti infrastruktūros bendrovės veikloje atviromis, skaidriomis ir nediskriminacinėmis sąlygomis ir vienodomis sąlygomis naudotis naująja infrastruktūra. (Lithuanian)
    19 August 2022
    0 references
    Zajedničkom implementacijom novih modula učinkovitosti i umrežavanjem tvrtki u uključenim industrijskim parkovima treba izgraditi novu infrastrukturu, a industrijska baza modernizirati i dalje razvijati. Time će se ojačati razmjena među dionicima te sa zajednicama i istraživačkim institucijama te pružiti temelj za daljnji razvoj i inovacije. Za provedbu tih ciljeva projekta uspostavit će se i poduzeće za upravljanje infrastrukturom koje, uz postojeće objekte i mreže za pretvorbu energije, ulaže u vlastite, nove i zajedničke infrastrukturne i komunikacijske elemente, upravlja njima i koristi informacije dobivene umrežavanjem za daljnji razvoj industrijskih parkova i poduzeća. Poduzeća iz regije mogu sudjelovati u infrastrukturnom poduzeću pod otvorenim, transparentnim i nediskriminirajućim uvjetima te koristiti novu infrastrukturu pod jednakim uvjetima. (Croatian)
    19 August 2022
    0 references
    Genom gemensamt införande av nya effektivitetsmoduler och nätverksarbete mellan företag i de berörda industriparkerna ska en ny infrastruktur byggas och den industriella basen moderniseras och vidareutvecklas. Detta kommer att stärka utbytet mellan berörda parter och med samhällen och forskningsinstitut och utgöra en grund för ytterligare utveckling och innovationer. För att genomföra dessa projektmål kommer ett infrastrukturförvaltningsbolag att bildas som, utöver befintliga anläggningar och nätverk för energiomvandling, investerar i egna, nya och gemensamma infrastruktur- och kommunikationselement, driver dem och använder den information som erhållits genom nätverk för att vidareutveckla industriparker och företag. Företag från regionen kan delta i infrastrukturbolaget på öppna, transparenta och icke-diskriminerande villkor och använda den nya infrastrukturen på lika villkor. (Swedish)
    19 August 2022
    0 references
    Prin implementarea în comun a unor noi module de eficiență și prin crearea de rețele de întreprinderi în parcurile industriale implicate, urmează să se construiască o nouă infrastructură, iar baza industrială să fie modernizată și dezvoltată în continuare. Acest lucru va consolida schimburile dintre părțile interesate și cu comunitățile și instituțiile de cercetare și va oferi o bază pentru evoluțiile și inovațiile viitoare. Pentru a pune în aplicare aceste obiective ale proiectului, se va înființa o societate de administrare a infrastructurii care, pe lângă instalațiile și rețelele de conversie a energiei existente, investește în infrastructura proprie, nouă și comună și în elemente de comunicare, le exploatează și utilizează informațiile obținute prin crearea de rețele pentru a dezvolta în continuare parcurile industriale și întreprinderile. Companiile din regiune pot participa la compania de infrastructură în condiții deschise, transparente și nediscriminatorii și pot utiliza noua infrastructură în condiții de egalitate. (Romanian)
    19 August 2022
    0 references
    S skupnim izvajanjem novih modulov učinkovitosti in povezovanjem podjetij v industrijskih parkih je treba zgraditi novo infrastrukturo ter posodobiti in nadalje razvijati industrijsko bazo. To bo okrepilo izmenjave med zainteresiranimi stranmi ter s skupnostmi in raziskovalnimi ustanovami ter zagotovilo podlago za nadaljnji razvoj in inovacije. Za uresničitev teh ciljev projekta bo ustanovljena družba za upravljanje infrastrukture, ki poleg obstoječih objektov in omrežij za pretvorbo energije vlaga v lastne, nove in skupne infrastrukturne in komunikacijske elemente, jih upravlja in uporablja informacije, pridobljene z mreženjem, za nadaljnji razvoj industrijskih parkov in podjetij. Podjetja iz regije lahko sodelujejo v infrastrukturnem podjetju pod odprtimi, preglednimi in nediskriminatornimi pogoji ter novo infrastrukturo uporabljajo pod enakimi pogoji. (Slovenian)
    19 August 2022
    0 references
    Poprzez wspólne wdrażanie nowych modułów efektywności i tworzenie sieci przedsiębiorstw w zaangażowanych parkach przemysłowych ma zostać wybudowana nowa infrastruktura oraz zmodernizowana i dalej rozwijana baza przemysłowa. Przyczyni się to do wzmocnienia wymiany między zainteresowanymi stronami oraz ze społecznościami i instytucjami badawczymi oraz stworzy podstawę dla dalszego rozwoju i innowacji. W celu realizacji tych celów projektu zostanie utworzone przedsiębiorstwo zarządzające infrastrukturą, które oprócz istniejących zakładów i sieci przetwarzania energii inwestuje w własne, nowe i wspólne elementy infrastruktury i komunikacji, obsługuje je i wykorzystuje informacje uzyskane w ramach sieci w celu dalszego rozwoju parków przemysłowych i przedsiębiorstw. Przedsiębiorstwa z regionu mogą uczestniczyć w przedsiębiorstwie infrastrukturalnym na otwartych, przejrzystych i niedyskryminacyjnych warunkach oraz korzystać z nowej infrastruktury na równych warunkach. (Polish)
    19 August 2022
    0 references
    Freiburg im Breisgau
    0 references
    16 February 2024
    0 references

    Identifiers

    DE_TEMPORARY_174
    0 references