Empowering migrant women (Q6941430): Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
(Added qualifier: readability score (P590521): 0.1334963864903666) |
(Set a claim value: summary (P836): As oportunidades de participação das mulheres migrantes, especialmente as refugiadas, situam-se nos domínios da educação, do trabalho e da socialização. A vida fica ainda mais para trás devido às restrições impostas pela pandemia de COVID-19. O nosso projecto quer contrariar.) |
||
Property / summary | Property / summary | ||
As oportunidades de participação das mulheres migrantes, especialmente as refugiadas, situam-se nos domínios da educação, do trabalho e da socialização. A vida fica ainda mais para trás devido às restrições impostas pela pandemia de COVID-19. O nosso projecto quer contrariar. (Portuguese) |
Latest revision as of 01:25, 13 October 2024
Project GENERATED-ID-2014DE05SFOP003-2024-2-9-1114 in Germany
Language | Label | Description | Also known as |
---|---|---|---|
English | Empowering migrant women |
Project GENERATED-ID-2014DE05SFOP003-2024-2-9-1114 in Germany |
Statements
40,730.16 Euro
0 references
14 March 2022
0 references
16 December 2022
0 references
Arbeitskreis für Aus- u. Weiterbildung e.V.
0 references
77652
0 references
Teilhabechancen von Migrantinnen, insbes. mit Fluchthintergrund diese sind in den Bereichen Bildung, Arbeit und im gesell. Leben durch Einschränkungen der Corona-Pandemie noch stärker ins Hintertreffen geraten. Unser Projekt will gegensteuern. (German)
0 references
Opportunities for participation of migrant women, especially those with refugee backgrounds, are in the fields of education, work and socialising. Life falls even more behind due to restrictions on the coronavirus pandemic. Our project wants to counteract. (English)
0.1334963864903666
0 references
Le opportunità di partecipazione delle donne migranti, in particolare quelle provenienti da un contesto di rifugiati, sono nei settori dell'istruzione, del lavoro e della socializzazione. La vita è ancora più indietro a causa delle restrizioni alla pandemia di coronavirus. Il nostro progetto vuole contrastare. (Italian)
0 references
Kansen voor deelname van migrantenvrouwen, met name vrouwen met een vluchtelingenachtergrond, liggen op het gebied van onderwijs, werk en socialisatie. Het leven loopt nog verder achter als gevolg van beperkingen op de coronapandemie. Ons project wil tegenwerken. (Dutch)
0 references
Les possibilités de participation des femmes migrantes, en particulier celles issues de la fuite, sont dans les domaines de l’éducation, du travail et de la société. Les vies sont encore plus en retard en raison des restrictions de la pandémie de coronavirus. Notre projet veut contrer. (French)
0 references
A migráns nők, különösen a menekült hátterű nők részvételi lehetőségei az oktatás, a munka és a szocializáció területén vannak. Az élet még inkább elmarad a koronavírus-világjárvány korlátozásai miatt. A projektünk ellenkezni akar. (Hungarian)
0 references
Muligheder for deltagelse af indvandrerkvinder, især kvinder med flygtningebaggrund, er inden for uddannelse, arbejde og socialisering. Livet halter endnu mere bagud på grund af restriktionerne på coronaviruspandemien. Vores projekt ønsker at modvirke. (Danish)
0 references
Priložnosti za udeležbo migrantk, zlasti tistih z begunskim ozadjem, so na področju izobraževanja, dela in socializacije. Življenje še bolj zaostaja zaradi omejitev pandemije koronavirusa. Naš projekt želi nasprotovati. (Slovenian)
0 references
Möjligheter till deltagande av invandrarkvinnor, särskilt kvinnor med flyktingbakgrund, finns på områdena utbildning, arbete och socialisering. Livet hamnar ännu mer på efterkälken på grund av restriktionerna mot coronapandemin. Vårt projekt vill motverka. (Swedish)
0 references
Maahanmuuttajanaisten, erityisesti pakolaistaustaisten, osallistumismahdollisuudet ovat koulutuksen, työn ja sosiaalistumisen aloilla. Elämä jää vielä enemmän jälkeen koronaviruspandemian rajoitusten vuoksi. Projektimme haluaa torjua. (Finnish)
0 references
Sisserändajatest naiste, eelkõige pagulastaustaga naiste osalemisvõimalused on hariduse, töö ja sotsialiseerumise valdkonnas. Koroonaviiruse pandeemia piirangute tõttu jääb elu veelgi maha. Meie projekt tahab vastu seista. (Estonian)
0 references
As oportunidades de participação das mulheres migrantes, especialmente as refugiadas, situam-se nos domínios da educação, do trabalho e da socialização. A vida fica ainda mais para trás devido às restrições impostas pela pandemia de COVID-19. O nosso projecto quer contrariar. (Portuguese)
0 references
Is i réimsí an oideachais, na hoibre agus an tsóisialaithe atá deiseanna rannpháirtíochta na mban imirceach, go háirithe iad siúd a mbaineann cúlra dídeanaithe leo. Titeann an saol níos faide chun deiridh fós mar gheall ar shrianta ar phaindéim an choróinvíris. Is mian lenár dtionscadal gníomhú ina choinne. (Irish)
0 references
Oportunitățile de participare a femeilor migrante, în special a celor care provin din familii de refugiați, se află în domeniile educației, muncii și socializării. Viața rămâne și mai în urmă din cauza restricțiilor impuse pandemiei de coronavirus. Proiectul nostru vrea să contracareze. (Romanian)
0 references
Prilike za sudjelovanje migrantica, posebno onih iz izbjegličkog podrijetla, nalaze se u područjima obrazovanja, rada i socijalizacije. Život još više zaostaje zbog ograničenja pandemije koronavirusa. Naš projekt se želi suprotstaviti. (Croatian)
0 references
Migrančių, ypač pabėgėlių kilmės, dalyvavimo galimybės yra švietimo, darbo ir socializacijos srityse. Dėl koronaviruso pandemijos apribojimų gyvenimas dar labiau atsilieka. Mūsų projektas nori pasipriešinti. (Lithuanian)
0 references
Възможностите за участие на жените мигранти, особено на тези с бежански произход, са в областта на образованието, работата и социализацията. Животът изостава още повече поради ограниченията на пандемията от коронавирус. Нашият проект има за цел да противодейства. (Bulgarian)
0 references
l-opportunitajiet għall-parteċipazzjoni tan-nisa migranti, speċjalment dawk bi sfond ta’ refuġjati, huma fl-oqsma tal-edukazzjoni, ix-xogħol u s-soċjalizzazzjoni. LIFE jaqa’ saħansitra aktar lura minħabba restrizzjonijiet fuq il-pandemija tal-coronavirus. Il-proġett tagħna jrid jikkontrobatti. (Maltese)
0 references
Οι ευκαιρίες συμμετοχής των μεταναστριών, ιδίως εκείνων που προέρχονται από πρόσφυγες, βρίσκονται στους τομείς της εκπαίδευσης, της εργασίας και της κοινωνικοποίησης. Η ζωή υπολείπεται ακόμη περισσότερο λόγω των περιορισμών στην πανδημία του κορονοϊού. Το πρόγραμμά μας θέλει να εξουδετερώσει. (Greek)
0 references
Migranšu, jo īpaši bēgļu izcelsmes sieviešu, līdzdalības iespējas ir izglītības, darba un socializācijas jomā. Koronavīrusa pandēmijas ierobežojumu dēļ dzīve vēl vairāk atpaliek. Mūsu projekts vēlas pretoties. (Latvian)
0 references
Las oportunidades de participación de las mujeres migrantes, especialmente las de origen refugiado, se encuentran en las esferas de la educación, el trabajo y la socialización. La vida se queda aún más rezagada debido a las restricciones a la pandemia de coronavirus. Nuestro proyecto quiere contrarrestar. (Spanish)
0 references
Príležitosti na účasť migrujúcich žien, najmä žien z prostredia utečencov, sú v oblasti vzdelávania, práce a socializácie. Program LIFE ešte viac zaostáva v dôsledku obmedzení pandémie koronavírusu. Náš projekt chce bojovať proti. (Slovak)
0 references
Příležitosti pro účast migrujících žen, zejména žen z uprchlického prostředí, jsou v oblasti vzdělávání, práce a socializace. Život zaostává ještě více kvůli omezením koronavirové pandemie. Náš projekt chce působit proti. (Czech)
0 references
12 February 2024
0 references
Identifiers
GENERATED-ID-2014DE05SFOP003-2024-2-9-1114
0 references