Creation and recapitalisation of the Guarantee Fund to support innovative enterprises (Q82936)

From EU Knowledge Graph
Jump to navigation Jump to search
Project Q82936 in Poland
Language Label Description Also known as
English
Creation and recapitalisation of the Guarantee Fund to support innovative enterprises
Project Q82936 in Poland

    Statements

    0 references
    2,816,114,200.0 zloty
    0 references
    675,867,400.0 Euro
    0 references
    3,319,218,700.0 zloty
    0 references
    796,612,500.0 Euro
    0 references
    84.84 percent
    0 references
    1 April 2016
    0 references
    31 December 2023
    0 references
    BANK GOSPODARSTWA KRAJOWEGO
    0 references

    54°24'47.23"N, 18°32'5.06"E
    0 references
    Wdrażany w ramach projektu pozakonkursowego Fundusz Gwarancyjny będzie oferował gwarancje dla instytucji finansowych (banków kredytujących) udostępniających kapitał przedsiębiorcom na ich działalność innowacyjną, w tym na wdrożenia wyników prac B+R. Gwarancje są instrumentem zwrotnym o najwyższym współczynniku dźwigni finansowej rozumianej jako relacja wygenerowanego finansowania do zaangażowanych środków publicznych. Przejęcie przez Fundusz Gwarancyjny znacznej części ryzyka ponoszonego przez instytucje finansowe stworzy zachętę do angażowania się kapitału prywatnego w finansowanie innowacyjnych projektów. W ramach operacji udzielane będzie również wsparcie w formie dopłat do oprocentowania kredytów, zgodnie z art. 37 ust.7 rozporządzenia 1303/2013. (Polish)
    0 references
    The Guarantee Fund implemented as part of the non-competitive project will offer guarantees to financial institutions (crediting banks) providing capital to entrepreneurs for their innovative activities, including the implementation of the results of R & D. Guarantees are a repayable instrument with the highest leverage ratio understood as the relationship of generated funding to the public funds involved. Taking over by the Guarantee Fund a significant part of the risk borne by financial institutions will create an incentive to engage private capital in financing innovative projects. The operation will also provide support in the form of interest rate subsidies on loans, in accordance with Article 37(7) of Regulation 1303/2013. (English)
    14 October 2020
    0.0861240129729881
    0 references
    Mis en œuvre dans le cadre du projet de non-concurrence, le Fonds de garantie offrira des garanties aux institutions financières (banques de prêts) fournissant des capitaux aux entrepreneurs pour leurs activités innovantes, y compris la mise en œuvre des résultats de la R & D. La prise en charge par le Fonds de garantie d’une part importante du risque supporté par les institutions financières créera une incitation à engager des capitaux privés dans le financement de projets innovants. L’opération fournira également un soutien sous forme de bonifications d’intérêts, conformément à l’article 37, paragraphe 7, du règlement (UE) no 1303/2013. (French)
    30 November 2021
    0 references
    Der Garantiefonds, der im Rahmen des Wettbewerbsverbots durchgeführt wird, wird Finanzinstituten (Darlehensbanken) Garantien bieten, die Unternehmern Kapital für ihre innovativen Tätigkeiten bereitstellen, einschließlich der Umsetzung von FuE-Ergebnissen. Die Annahme eines erheblichen Teils des von Finanzinstituten getragenen Risikos durch den Garantiefonds wird einen Anreiz schaffen, privates Kapital in die Finanzierung innovativer Projekte zu investieren. Das Vorhaben wird auch Unterstützung in Form von Darlehenszinsvergütungen gemäß Artikel 37 Absatz 7 der Verordnung (EU) Nr. 1303/2013 gewähren. (German)
    7 December 2021
    0 references
    In het kader van het non-concurrentieproject zal het Garantiefonds garanties bieden aan financiële instellingen (leningenbanken) die ondernemers kapitaal verstrekken voor hun innovatieve activiteiten, met inbegrip van de uitvoering van O & O-resultaten. De aanname door het Garantiefonds van een aanzienlijk deel van het risico dat door financiële instellingen wordt gedragen, zal een stimulans vormen om particulier kapitaal te betrekken bij de financiering van innovatieve projecten. De concrete actie zal ook steun verlenen in de vorm van rentesubsidies op leningen, overeenkomstig artikel 37, lid 7, van Verordening (EU) nr. 1303/2013. (Dutch)
    16 December 2021
    0 references
    Attuato nell'ambito del progetto di non concorrenza, il Fondo di garanzia offrirà garanzie agli istituti finanziari (banche di prestito) che forniscono capitale agli imprenditori per le loro attività innovative, compresa l'attuazione dei risultati della R & S. L'assunzione da parte del Fondo di garanzia di una parte significativa del rischio a carico degli istituti finanziari creerà un incentivo a destinare capitale privato al finanziamento di progetti innovativi. L'operazione fornirà anche un sostegno sotto forma di abbuoni di interessi sui prestiti, a norma dell'articolo 37, paragrafo 7, del regolamento (UE) n. 1303/2013. (Italian)
    16 January 2022
    0 references
    Ejecutado como parte del proyecto de no competencia, el Fondo de Garantía ofrecerá garantías a las instituciones financieras (bancos de préstamo) que proporcionan capital a los empresarios para sus actividades innovadoras, incluida la aplicación de resultados de I+D. La asunción por el Fondo de Garantía de una parte significativa del riesgo soportado por las entidades financieras creará un incentivo para que el capital privado participe en la financiación de proyectos innovadores. La operación también prestará apoyo en forma de bonificaciones de intereses de préstamos, de conformidad con el artículo 37, apartado 7, del Reglamento (UE) n.º 1303/2013. (Spanish)
    19 January 2022
    0 references
    Garantifonden, der gennemføres som led i projektet uden konkurrence, vil yde garantier til finansielle institutioner (lånebanker), der stiller kapital til rådighed for iværksættere til deres innovative aktiviteter, herunder gennemførelse af F & U-resultater. Garantifondens antagelse af en betydelig del af den risiko, som de finansielle institutioner bærer, vil skabe et incitament til at inddrage privat kapital i finansieringen af innovative projekter. Operationen vil også yde støtte i form af rentegodtgørelser på lån i overensstemmelse med artikel 37, stk. 7, i forordning (EU) nr. 1303/2013. (Danish)
    26 July 2022
    0 references
    Υλοποιούμενο στο πλαίσιο του σχεδίου μη ανταγωνισμού, το Ταμείο Εγγυήσεων θα προσφέρει εγγυήσεις σε χρηματοπιστωτικά ιδρύματα (δανειακές τράπεζες) που παρέχουν κεφάλαια σε επιχειρηματίες για τις καινοτόμες δραστηριότητές τους, συμπεριλαμβανομένης της εφαρμογής των αποτελεσμάτων της Ε & Α. Η ανάληψη σημαντικού μέρους του κινδύνου που αναλαμβάνουν τα χρηματοπιστωτικά ιδρύματα από το Ταμείο Εγγυήσεων θα δημιουργήσει κίνητρο για τη συμμετοχή ιδιωτικών κεφαλαίων στη χρηματοδότηση καινοτόμων έργων. Η πράξη θα παρέχει επίσης στήριξη με τη μορφή επιδοτήσεων επιτοκίου δανείων, σύμφωνα με το άρθρο 37 παράγραφος 7 του κανονισμού 1303/2013. (Greek)
    26 July 2022
    0 references
    U okviru nekonkurentnog projekta Jamstveni fond ponudit će jamstva financijskim institucijama (kreditnim bankama) kojima se poduzetnicima osigurava kapital za njihove inovativne aktivnosti, uključujući provedbu rezultata istraživanja i razvoja. Preuzimanjem znatnog dijela rizika koji snose financijske institucije Jamstveni fond stvorit će poticaj za uključivanje privatnog kapitala u financiranje inovativnih projekata. Operacijom će se pružiti i potpora u obliku subvencija za kamate na zajmove, u skladu s člankom 37. stavkom 7. Uredbe 1303/2013. (Croatian)
    26 July 2022
    0 references
    Implementat ca parte a proiectului de neconcurență, Fondul de garantare va oferi garanții instituțiilor financiare (băncilor de împrumut) care furnizează capital antreprenorilor pentru activitățile lor inovatoare, inclusiv pentru punerea în aplicare a rezultatelor C & D. Asumarea de către Fondul de garantare a unei părți semnificative a riscului suportat de instituțiile financiare va crea un stimulent pentru angajarea capitalului privat în finanțarea proiectelor inovatoare. Operațiunea va oferi, de asemenea, sprijin sub formă de subvenții la dobândă pentru împrumuturi, în conformitate cu articolul 37 alineatul (7) din Regulamentul 1303/2013. (Romanian)
    26 July 2022
    0 references
    Záručný fond, ktorý sa realizuje ako súčasť nekonkurenčného projektu, ponúkne finančným inštitúciám (úverovým bankám) záruky, ktoré poskytujú kapitál podnikateľom na ich inovačné činnosti vrátane realizácie výsledkov výskumu a vývoja. Prevzatie značnej časti rizika, ktoré znášajú finančné inštitúcie, zo strany záručného fondu vytvorí stimul na zapojenie súkromného kapitálu do financovania inovačných projektov. Z operácie sa takisto poskytne podpora vo forme dotácií na úroky z úverov v súlade s článkom 37 ods. 7 nariadenia č. 1303/2013. (Slovak)
    26 July 2022
    0 references
    Implimentat bħala parti mill-proġett ta’ nuqqas ta’ kompetizzjoni, il-Fond ta’ Garanzija se joffri garanziji lill-istituzzjonijiet finanzjarji (banek tas-self) li jipprovdu kapital lill-intraprendituri għall-attivitajiet innovattivi tagħhom, inkluża l-implimentazzjoni tar-riżultati tar-R & Ż. Is-suppożizzjoni mill-Fond ta’ Garanzija ta’ parti sinifikanti tar-riskju merfugħ mill-istituzzjonijiet finanzjarji se toħloq inċentiv biex jiġi involut kapital privat fil-finanzjament ta’ proġetti innovattivi. L-operazzjoni se tipprovdi wkoll appoġġ fil-forma ta’ sussidji fuq l-imgħax fuq is-self, skont l-Artikolu 37(7) tar-Regolament 1303/2013. (Maltese)
    26 July 2022
    0 references
    Executado no âmbito do projeto de não concorrência, o Fundo de Garantia oferecerá garantias às instituições financeiras (bancos de empréstimo) que forneçam capital aos empresários para as suas atividades inovadoras, incluindo a execução dos resultados da I & D. A assunção pelo Fundo de Garantia de uma parte significativa do risco suportado pelas instituições financeiras criará um incentivo para mobilizar capital privado no financiamento de projetos inovadores. A operação prestará igualmente apoio sob a forma de bonificações de juros de empréstimos, em conformidade com o artigo 37.º, n.º 7, do Regulamento (UE) n.º 1303/2013. (Portuguese)
    26 July 2022
    0 references
    Takuurahasto, joka toteutetaan osana kilpailukieltohanketta, tarjoaa takauksia rahoituslaitoksille (lainapankeille), jotka tarjoavat yrittäjille pääomaa innovatiiviseen toimintaan, t & k-tulosten täytäntöönpano mukaan lukien. Se, että takuurahasto ottaa merkittävän osan rahoituslaitosten kantamasta riskistä, luo kannustimen käyttää yksityistä pääomaa innovatiivisten hankkeiden rahoittamiseen. Toimesta myönnetään tukea myös lainakorkotukina asetuksen (EU) N:o 1303/2013 37 artiklan 7 kohdan mukaisesti. (Finnish)
    26 July 2022
    0 references
    Jamstveni sklad, ki se izvaja v okviru nekonkurenčnega projekta, bo zagotavljal jamstva finančnim institucijam (bankam posojil), ki zagotavljajo kapital podjetnikom za njihove inovativne dejavnosti, vključno z izvajanjem rezultatov raziskav in razvoja. Prevzem znatnega dela tveganja, ki ga nosijo finančne institucije, s strani Jamstvenega sklada bo ustvaril spodbudo za vključevanje zasebnega kapitala v financiranje inovativnih projektov. Operacija bo zagotovila tudi podporo v obliki subvencij obresti za posojila v skladu s členom 37(7) Uredbe 1303/2013. (Slovenian)
    26 July 2022
    0 references
    Záruční fond, který je prováděn v rámci nekonkurenčního projektu, nabídne finančním institucím (úvěrovým bankám) záruky, které podnikatelům poskytnou kapitál na jejich inovační činnosti, včetně provádění výsledků výzkumu a vývoje. Převzetí významné části rizika, které nese finanční instituce, záručním fondem, vytvoří pobídku k zapojení soukromého kapitálu do financování inovativních projektů. Operace bude rovněž poskytovat podporu ve formě dotací na úroky z úvěrů v souladu s čl. 37 odst. 7 nařízení č. 1303/2013. (Czech)
    26 July 2022
    0 references
    Garantijų fondas, įgyvendinamas kaip nekonkuravimo projekto dalis, teiks garantijas finansų įstaigoms (paskolų bankams), teikiančioms verslininkams kapitalą jų novatoriškai veiklai, įskaitant MTTP rezultatų įgyvendinimą. Garantijų fondui prisiimant didelę finansų įstaigų prisiimamos rizikos dalį, bus skatinama į novatoriškų projektų finansavimą įtraukti privatų kapitalą. Pagal veiksmą parama taip pat bus teikiama paskolų palūkanų subsidijų forma pagal Reglamento (ES) Nr. 1303/2013 37 straipsnio 7 dalį. (Lithuanian)
    26 July 2022
    0 references
    Īstenojot nekonkurēšanas projekta ietvaros, Garantiju fonds piedāvās garantijas finanšu iestādēm (aizdevumu bankām), kas uzņēmējiem nodrošinās kapitālu novatoriskām darbībām, tostarp pētniecības un izstrādes rezultātu īstenošanai. Garantiju fonda pieņēmums par būtisku riska daļu, ko uzņemas finanšu iestādes, radīs stimulu piesaistīt privāto kapitālu inovatīvu projektu finansēšanā. Darbība arī sniegs atbalstu aizdevumu procentu subsīdiju veidā saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 1303/2013 37. panta 7. punktu. (Latvian)
    26 July 2022
    0 references
    Изпълняван като част от неконкурентен проект, Гаранционният фонд ще предлага гаранции на финансовите институции (кредитни банки), които предоставят капитал на предприемачите за техните иновативни дейности, включително изпълнението на резултатите от научноизследователската и развойната дейност. Поемането от Гаранционния фонд на значителна част от риска, поет от финансовите институции, ще създаде стимул за ангажиране на частен капитал във финансирането на иновативни проекти. Операцията ще предоставя също така подкрепа под формата на лихвени субсидии по заеми в съответствие с член 37, параграф 7 от Регламент (ЕС) № 1303/2013. (Bulgarian)
    26 July 2022
    0 references
    A versenytilalmi projekt részeként végrehajtott garanciaalap garanciákat nyújt a vállalkozóknak az innovatív tevékenységeikhez tőkét nyújtó pénzintézetek (hitelbankok) számára, beleértve a K+F eredmények megvalósítását is. Az, hogy a garanciaalap a pénzügyi intézmények által viselt kockázat jelentős részét feltételezi, ösztönzőleg hat arra, hogy magántőkét vonjon be az innovatív projektek finanszírozásába. A művelet az 1303/2013/EU rendelet 37. cikkének (7) bekezdésével összhangban hitelkamat-támogatás formájában is támogatást nyújt. (Hungarian)
    26 July 2022
    0 references
    Arna chur chun feidhme mar chuid den tionscadal neamhiomaíochta, tabharfaidh an Ciste Ráthaíochta ráthaíochtaí d’institiúidí airgeadais (bainc iasachta) a sholáthraíonn caipiteal d’fhiontraithe as a ngníomhaíochtaí nuálacha, lena n-áirítear cur chun feidhme thorthaí T & F. Má ghlacann an Ciste Ráthaíochta cuid shuntasach den riosca a iompróidh institiúidí airgeadais, cruthófar dreasacht chun caipiteal príobháideach a spreagadh chun tionscadail nuálacha a mhaoiniú. Cuirfidh an oibríocht tacaíocht ar fáil freisin i bhfoirm fóirdheontais úis iasachta, i gcomhréir le hAirteagal 37(7) de Rialachán 1303/2013. (Irish)
    26 July 2022
    0 references
    Garantifonden, som genomförs som en del av konkurrensförbudet, kommer att erbjuda garantier till finansinstitut (lånebanker) som tillhandahåller kapital till entreprenörer för deras innovativa verksamhet, inklusive genomförandet av FoU-resultat. Garantifondens antagande av en betydande del av den risk som finansinstituten bär kommer att skapa ett incitament att engagera privat kapital i finansieringen av innovativa projekt. Insatsen kommer också att ge stöd i form av låneräntesubventioner i enlighet med artikel 37.7 i förordning (EU) nr 1303/2013. (Swedish)
    26 July 2022
    0 references
    Mittekonkureeriva projekti raames elluviidav tagatisfond annab finantsasutustele (laenupankadele) tagatisi, mis annavad ettevõtjatele kapitali nende uuenduslikuks tegevuseks, sealhulgas teadus- ja arendustegevuse tulemuste rakendamiseks. Kui tagatisfond võtab suure osa riskist, mida kannavad finantseerimisasutused, loob see stiimuli kaasata erakapitali uuenduslike projektide rahastamisse. Toiminguga antakse toetust ka laenuintressitoetuste vormis kooskõlas määruse (EL) nr 1303/2013 artikli 37 lõikega 7. (Estonian)
    26 July 2022
    0 references
    Cały Kraj
    0 references
    13 December 2023
    0 references

    Identifiers

    POIR.03.02.03-00-0001/16
    0 references