Automatic transport trolley (Q81614)
Jump to navigation
Jump to search
Project Q81614 in Poland
Language | Label | Description | Also known as |
---|---|---|---|
English | Automatic transport trolley |
Project Q81614 in Poland |
Statements
310,500.0 zloty
0 references
388,223.0 zloty
0 references
79.98 percent
0 references
28 December 2017
0 references
30 November 2018
0 references
MK-TECH MACIEJ KOWALSKI
0 references
Numer_referencyjny_programu_pomocowego: SA.42799(2015/X), pomoc_de_minimis: §42 rozporządzenia Ministra Infrastruktury i Rozwoju z dnia 10 lipca 2015 r. w sprawie udzielania przez Polską Agencję Rozwoju Przedsiębiorczości pomocy finansowej w ramach Programu Operacyjnego Inteligentny Rozwój 2014–2020.Projekt zakłada opracowanie konstrukcji, wykonanie i przebadanie prototypowego wózka, który będzie mógł zostać wykorzystany do transportu wewnętrznego w przedsiębiorstwach. Zakładana nośność wózka to co najmniej 100 kg, a prędkość jazdy, z uwagi na kwestie bezpieczeństwa, nie powinna przekraczać 0,3 m/s. Przewiduje się zastosować zasilanie akumulatorowe, a ładowanie wózka w niezależnej stacji. Wózek powinien poruszać się wzdłuż wytyczonej na posadzce linii, punkt docelowy będzie określany przez użytkownika. Kształt geometryczny linii ma determinować tor jazdy, promień skrętu nie powinien być większy niż 3 m. (Polish)
0 references
Reference number of the aid programme: SA.42799(2015/X), help_de_minimis: §42 of the Ordinance of the Minister of Infrastructure and Development of 10 July 2015 on the granting by the Polish Agency for Enterprise Development financial assistance under the Operational Programme Intelligent Development 2014-2020.The project assumes the development, construction and testing of a prototype trolley, which can be used for internal transport in enterprises. The intended load capacity of the trolley is at least 100 kg and the driving speed, for safety reasons, should not exceed 0,3 m/s. It is expected to use battery power and charging the trolley in an independent station. The trolley shall move along a line marked on the floor, the destination will be determined by the user. The geometric shape of the line is designed to determine the track, the turning radius should not be greater than 3 m. (English)
14 October 2020
0.3941019429985359
0 references
Number_reference_aid_programme: SA.42799(2015/X), aid_de_minimis: §42 du règlement du ministre des Infrastructures et du Développement du 10 juillet 2015 relatif à l’octroi d’une aide financière par l’Agence polonaise pour le développement des entreprises dans le cadre du programme opérationnel «Croissance intelligente» 2014-2020.Le projet suppose le développement, la construction et l’essai d’un prototype de chariot pouvant être utilisé pour le transport interne dans les entreprises. La capacité de charge supposée du chariot est d’au moins 100 kg et la vitesse de conduite, pour des raisons de sécurité, ne doit pas dépasser 0,3 m/s. La puissance de la batterie devrait être utilisée et la charge du chariot dans une station indépendante. Le chariot doit se déplacer le long de la ligne tracée sur le sol, le point cible sera déterminé par l’utilisateur. La forme géométrique de la ligne est de déterminer la trajectoire de conduite, le rayon de rotation ne doit pas être supérieur à 3 m. (French)
30 November 2021
0 references
Number_reference_aid_Programm: SA.42799(2015/X), aid_de_minimis: § 42 der Verordnung des Ministers für Infrastruktur und Entwicklung vom 10. Juli 2015 über die Gewährung von Finanzhilfen durch die polnische Agentur für Unternehmensentwicklung im Rahmen des operationellen Programms „Intelligentes Wachstum“ 2014-2020.Das Projekt setzt die Entwicklung, den Bau und die Erprobung eines Prototypenwagens voraus, der für den internen Verkehr in Unternehmen verwendet werden kann. Die angenommene Tragfähigkeit des Wagens beträgt mindestens 100 kg und die Fahrgeschwindigkeit sollte aus Sicherheitsgründen 0,3 m/s nicht überschreiten. Es wird erwartet, dass die Batterieleistung genutzt wird und der Wagen an einer unabhängigen Station aufgeladen wird. Der Wagen sollte sich entlang der auf dem Boden gezogenen Linie bewegen, der Zielpunkt wird vom Benutzer bestimmt. Die geometrische Form der Linie besteht darin, den Fahrweg zu bestimmen, der Wenderadius sollte nicht größer als 3 m sein. (German)
7 December 2021
0 references
Number_reference_aid_programma: SA.42799(2015/X), aid_de_minimis: §42 van de verordening van de minister van Infrastructuur en Ontwikkeling van 10 juli 2015 betreffende de toekenning van financiële bijstand door het Poolse Agentschap voor de ontwikkeling van ondernemingen in het kader van het operationele programma voor slimme groei 2014-2020. Het veronderstelde laadvermogen van de trolley bedraagt ten minste 100 kg en de rijsnelheid, om veiligheidsredenen, mag niet hoger zijn dan 0,3 m/s. Het batterijvermogen zal naar verwachting worden gebruikt en de trolley wordt op een onafhankelijk station opgeladen. De trolley moet bewegen langs de lijn getrokken op de vloer, het doelpunt zal worden bepaald door de gebruiker. De geometrische vorm van de lijn is om het rijpad te bepalen, de draaicirkel mag niet groter zijn dan 3 m. (Dutch)
16 December 2021
0 references
Number_reference_aid_programma: SA.42799(2015/X), aid_de_minimis: §42 del Regolamento del Ministro delle Infrastrutture e dello Sviluppo del 10 luglio 2015 relativo alla concessione di assistenza finanziaria da parte dell'Agenzia polacca per lo sviluppo delle imprese nell'ambito del programma operativo per la crescita intelligente 2014-2020. La capacità di carico presunta del carrello è di almeno 100 kg e la velocità di guida, per motivi di sicurezza, non deve superare 0,3 m/s. La potenza della batteria dovrebbe essere utilizzata e il carrello di ricarica in una stazione indipendente. Il carrello dovrebbe muoversi lungo la linea tracciata sul pavimento, il punto di destinazione sarà determinato dall'utente. La forma geometrica della linea è quella di determinare il percorso di guida, il raggio di sterzata non deve essere superiore a 3 m. (Italian)
15 January 2022
0 references
Number_reference_aid_programa: SA.42799(2015/X), aid_de_minimis: §42 del Reglamento del Ministro de Infraestructuras y Desarrollo, de 10 de julio de 2015, relativo a la concesión de ayuda financiera por parte de la Agencia Polaca para el Desarrollo Empresarial en el marco del Programa Operativo de Crecimiento Inteligente 2014-2020. El proyecto asume el desarrollo, la construcción y el ensayo de un prototipo de carro que puede utilizarse para el transporte interno en las empresas. La capacidad de carga supuesta del carro es de al menos 100 kg y la velocidad de conducción, por razones de seguridad, no debe exceder de 0,3 m/s. Se espera que se utilice la batería y se cargue el carro en una estación independiente. El carro debe moverse a lo largo de la línea trazada en el suelo, el punto objetivo será determinado por el usuario. La forma geométrica de la línea es para determinar la trayectoria de conducción, el radio de giro no debe ser mayor de 3 m. (Spanish)
19 January 2022
0 references
Nummer_reference_aid_program: SA.42799(2015/X), aid_de_minimis: §42 i bekendtgørelse af 10. juli 2015 fra ministeren for infrastruktur og udvikling om finansiel støtte fra det polske agentur for virksomhedsudvikling under det operationelle program for intelligent vækst 2014-2020. Projektet forudsætter udvikling, opførelse og afprøvning af en prototypevogn, der kan anvendes til intern transport i virksomheder. Vognens forventede belastningskapacitet er mindst 100 kg, og kørehastigheden må af sikkerhedsmæssige årsager ikke overstige 0,3 m/s. Batterieffekten forventes at blive brugt og vognen opladet på en uafhængig station. Vognen skal bevæge sig langs linjen trukket på gulvet, målpunktet bestemmes af brugeren. Den geometriske form af linjen er at bestemme kørebanen, drejeradius bør ikke være større end 3 m. (Danish)
26 July 2022
0 references
Number_reference_aid_πρόγραμμα: SA.42799(2015/X), ενίσχυση_de_minimis: Άρθρο 42 του Κανονισμού του Υπουργού Υποδομών και Ανάπτυξης της 10ης Ιουλίου 2015 σχετικά με τη χορήγηση χρηματοδοτικής συνδρομής από τον Πολωνικό Οργανισμό για την Ανάπτυξη Επιχειρήσεων στο πλαίσιο του Επιχειρησιακού Προγράμματος Έξυπνης Ανάπτυξης 2014-2020.Το έργο προϋποθέτει την ανάπτυξη, κατασκευή και δοκιμή ενός πρωτότυπου καροτσακιού που μπορεί να χρησιμοποιηθεί για εσωτερικές μεταφορές σε επιχειρήσεις. Η υποτιθέμενη χωρητικότητα φορτίου της άμαξας είναι τουλάχιστον 100 kg και η ταχύτητα οδήγησης, για λόγους ασφαλείας, δεν πρέπει να υπερβαίνει τα 0,3 m/s. Η ισχύς της μπαταρίας αναμένεται να χρησιμοποιηθεί και η φόρτιση της άμαξας σε ανεξάρτητο σταθμό. Το καροτσάκι πρέπει να κινηθεί κατά μήκος της γραμμής που χαράσσεται στο πάτωμα, το σημείο στόχος θα καθοριστεί από το χρήστη. Το γεωμετρικό σχήμα της γραμμής είναι να προσδιοριστεί η διαδρομή οδήγησης, η ακτίνα στροφής δεν πρέπει να είναι μεγαλύτερη από 3 m. (Greek)
26 July 2022
0 references
Number_reference_aid_programme: SA.42799(2015/X), aid_de_minimis: §42 Uredbe ministra infrastrukture i razvoja od 10. srpnja 2015. o dodjeli financijske pomoći poljske agencije za razvoj poduzetništva u okviru Operativnog programa za pametan rast 2014. – 2020. Projekt pretpostavlja razvoj, izgradnju i ispitivanje prototipa kolica koja se mogu koristiti za unutarnji prijevoz u poduzećima. Pretpostavljena nosivost kolica iznosi najmanje 100 kg, a brzina vožnje iz sigurnosnih razloga ne smije prelaziti 0,3 m/s. Očekuje se da će se upotrijebiti snaga akumulatora i punjenje kolica na neovisnoj stanici. Kolica bi se trebala kretati duž crte nacrtane na podu, ciljana točka će odrediti korisnik. Geometrijski oblik linije je odrediti put vožnje, polumjer okretanja ne smije biti veći od 3 m. (Croatian)
26 July 2022
0 references
Number_reference_aid_program: SA.42799(2015/X), aid_de_minimis: §42 din Regulamentul Ministrului Infrastructurii și Dezvoltării din 10 iulie 2015 privind acordarea de asistență financiară de către Agenția poloneză pentru dezvoltarea întreprinderilor în cadrul Programului Operațional Creștere Inteligentă 2014-2020.Proiectul presupune dezvoltarea, construirea și testarea unui prototip de cărucior care poate fi utilizat pentru transportul intern în întreprinderi. Capacitatea de încărcare presupusă a căruciorului este de cel puțin 100 kg, iar viteza de conducere, din motive de siguranță, nu trebuie să depășească 0,3 m/s. Puterea bateriei este de așteptat să fie utilizată și încărcarea căruciorului la o stație independentă. Căruciorul trebuie să se deplaseze de-a lungul liniei trasate pe podea, punctul țintă va fi determinat de utilizator. Forma geometrică a liniei este de a determina calea de rulare, raza de cotitură nu trebuie să fie mai mare de 3 m. (Romanian)
26 July 2022
0 references
Number_reference_aid_program: SA.42799(2015/X), aid_de_minimis: § 42 Nariadenia ministra infraštruktúry a rozvoja z 10. júla 2015 o poskytnutí finančnej pomoci poľskou agentúrou pre rozvoj podnikania v rámci operačného programu Inteligentný rast na roky 2014 – 2020. Projekt predpokladá vývoj, výstavbu a testovanie prototypového vozíka, ktorý možno použiť na vnútornú dopravu v podnikoch. Predpokladaná nosnosť vozíka je najmenej 100 kg a rýchlosť jazdy by z bezpečnostných dôvodov nemala presiahnuť 0,3 m/s. Očakáva sa, že sa použije batéria a nabíjanie vozíka na nezávislej stanici. Vozík by sa mal pohybovať pozdĺž čiary nakreslenej na podlahe, cieľový bod určí používateľ. Geometrický tvar čiary je určiť cestu jazdy, polomer otáčania by nemal byť väčší ako 3 m. (Slovak)
26 July 2022
0 references
Number_reference_aid_programm: SA.42799(2015/X), għajnuna_de_minimis: §42 tar-Regolament tal-Ministru għall-Infrastruttura u l-Iżvilupp tal-10 ta’ Lulju 2015 dwar l-għoti ta’ assistenza finanzjarja mill-Aġenzija Pollakka għall-Iżvilupp tal-Intrapriżi taħt il-Programm Operazzjonali għat-Tkabbir Intelliġenti 2014–2020. Il-proġett jassumi l-iżvilupp, il-kostruzzjoni u l-ittestjar ta’ troli prototip li jista’ jintuża għat-trasport intern fl-intrapriżi. Il-kapaċità tat-tagħbija preżunta tat-troli hija mill-inqas 100 kg u l-veloċità tas-sewqan, għal raġunijiet ta’ sikurezza, ma għandhiex taqbeż 0.3 m/s. Il-qawwa tal-batterija hija mistennija li tintuża u l-iċċarġjar tat-troli fi stazzjon indipendenti. It-troli għandu jimxi tul il-linja miġbuda fuq l-art, il-punt fil-mira jiġi ddeterminat mill-utent. Il-forma ġeometrika tal-linja hija li tiddetermina l-passaġġ tas-sewqan, ir-raġġ tad-dawrien m’għandux ikun akbar minn 3 m. (Maltese)
26 July 2022
0 references
Número de referência do programa de ajuda: SA.42799(2015/X), help_de_minimis: Ponto 42 da Portaria do Ministro das Infraestruturas e do Desenvolvimento, de 10 de julho de 2015, sobre a concessão de assistência financeira pela Agência Polaca para o Desenvolvimento Empresarial ao abrigo do Programa Operacional «Desenvolvimento Inteligente» 2014-2020. O projeto pressupõe o desenvolvimento, a construção e o ensaio de um protótipo de carrinho, que pode ser utilizado para o transporte interno nas empresas. A capacidade de carga prevista do carrinho é de, pelo menos, 100 kg e a velocidade de condução, por razões de segurança, não deve exceder 0,3 m/s. Prevê-se que utilize a energia da bateria e carregue o carrinho numa estação independente. O carrinho deve mover-se ao longo de uma linha marcada no chão, o destino será determinado pelo utilizador. A forma geométrica da linha é projetada para determinar a pista, o raio de giro não deve ser superior a 3 m. (Portuguese)
26 July 2022
0 references
Number_reference_aid_ohjelma: SA.42799(2015/X), aid_de_minimis: Puolan yrityskehitysviraston rahoitusavun myöntämisestä älykkään kasvun toimenpideohjelman 2014–2020 puitteissa 10 päivänä heinäkuuta 2015 annetun infrastruktuuri- ja kehitysministerin asetuksen 42 §. Hankkeen lähtökohtana on sellaisen prototyyppivaunun kehittäminen, rakentaminen ja testaus, jota voidaan käyttää yritysten sisäisessä liikenteessä. Vaunun oletettu kantavuus on vähintään 100 kg, ja turvallisuussyistä ajonopeus saa olla enintään 0,3 m/s. Akun tehoa odotetaan käytettävän ja vaunun latausta itsenäisellä asemalla odotetaan käytettävän. Vaunun tulisi liikkua lattialle piirrettyä linjaa pitkin, kohdepisteen määrittää käyttäjä. Linjan geometrinen muoto on määrittää ajotie, kääntösäde saa olla enintään 3 m. (Finnish)
26 July 2022
0 references
Number_reference_aid_program: SA.42799(2015/X), aid_de_minimis: Člen 42 uredbe ministra za infrastrukturo in razvoj z dne 10. julija 2015 o dodelitvi finančne pomoči poljske agencije za razvoj podjetništva v okviru operativnega programa za pametno rast 2014–2020.Projekt predvideva razvoj, gradnjo in preskušanje prototipnega vozička, ki se lahko uporablja za notranji prevoz v podjetjih. Predvidena nosilnost vozička je najmanj 100 kg, hitrost vožnje iz varnostnih razlogov pa ne sme presegati 0,3 m/s. Pričakuje se, da se bo uporabljala moč akumulatorja in polnjenje vozička na neodvisni postaji. Voziček se mora premikati vzdolž črte, ki je narisana na tleh, ciljna točka pa določi uporabnik. Geometrijska oblika črte je določitev vozne poti, polmer obračanja pa ne sme biti večji od 3 m. (Slovenian)
26 July 2022
0 references
Number_reference_aid_programme: SA.42799(2015/X), podpora_de_minimis: §42 Nařízení ministra infrastruktury a rozvoje ze dne 10. července 2015 o poskytování finanční pomoci ze strany Polské agentury pro rozvoj podnikání v rámci Operačního programu Inteligentní růst na období 2014–2020.Projekt předpokládá vývoj, výstavbu a testování prototypového vozíku, který lze použít pro vnitřní dopravu v podnicích. Předpokládaná nosnost vozíku je nejméně 100 kg a rychlost jízdy by z bezpečnostních důvodů neměla překročit 0,3 m/s. Očekává se, že bude použit výkon baterie a nabíjení vozíku na nezávislé stanici. Vozík by se měl pohybovat podél čáry natažené na podlaze, cílový bod bude určen uživatelem. Geometrický tvar čáry má určit cestu jízdy, poloměr otáčení by neměl být větší než 3 m. (Czech)
26 July 2022
0 references
Number_reference_aid_programme: SA.42799(2015/X), aid_de_minimis: 2015 m. liepos 10 d. Infrastruktūros ir plėtros ministro potvarkio dėl Lenkijos įmonių plėtros agentūros finansinės paramos skyrimo pagal 2014–2020 m. Pažangaus augimo veiksmų programą 42 straipsnis.Projektas apima vežimėlio prototipo, kuris gali būti naudojamas įmonių vidaus transportui, kūrimą, statybą ir bandymą. Manoma, kad vežimėlio krovumas yra ne mažesnis kaip 100 kg, o dėl saugos priežasčių važiavimo greitis neturėtų viršyti 0,3 m/s. Tikimasi, kad baterijos galia bus naudojama, o vežimėlis įkraunamas nepriklausomoje stotyje. Vežimėlis turėtų judėti išilgai linijos, nubrėžtos ant grindų, tikslinį tašką nustatys naudotojas. Geometrinė linijos forma yra nustatyti važiavimo kelią, sukimosi spindulys neturėtų būti didesnis kaip 3 m. (Lithuanian)
26 July 2022
0 references
Number_reference_aid_programma: SA.42799(2015/X), aid_de_minimis: Infrastruktūras un attīstības ministra 2015. gada 10. jūlija noteikumu par finansiālās palīdzības piešķiršanu, ko veic Polijas Uzņēmumu attīstības aģentūra saskaņā ar Viedās izaugsmes darbības programmu 2014.–2020. gadam, 42. pants. Projekts paredz izstrādāt, būvēt un testēt ratiņu prototipu, ko var izmantot uzņēmumu iekšējam transportam. Pieņemtā ratiņu kravnesība ir vismaz 100 kg, un braukšanas ātrums drošības apsvērumu dēļ nedrīkst pārsniegt 0,3 m/s. Paredzams, ka izmantos akumulatora jaudu un ratiņus uzlādēs neatkarīgā stacijā. Ratiņiem vajadzētu pārvietoties pa līniju, kas novilkta uz grīdas, mērķa punktu noteiks lietotājs. Līnijas ģeometriskā forma ir noteikt braukšanas ceļu, pagrieziena rādiuss nedrīkst būt lielāks par 3 m. (Latvian)
26 July 2022
0 references
Number_reference_aid_програма: SA.42799(2015/X), aid_de_minimis: §42 от Наредбата на министъра на инфраструктурата и развитието от 10 юли 2015 г. за предоставяне на финансова помощ от Полската агенция за развитие на предприятията по Оперативна програма „Интелигентен растеж“ 2014—2020 г. Проектът предвижда разработването, изграждането и изпитването на прототипна количка, която може да се използва за вътрешен транспорт в предприятията. Предполагаемата товароносимост на количката е най-малко 100 kg и скоростта на движение, от съображения за безопасност, не трябва да надвишава 0,3 m/s. Очаква се мощността на батерията и зареждането на количката на независима станция. Количката трябва да се движи по линията, начертана на пода, целевата точка ще бъде определена от потребителя. Геометричната форма на линията е да се определи траекторията на движение, радиусът на завиване не трябва да бъде по-голям от 3 m. (Bulgarian)
26 July 2022
0 references
Number_reference_aid_program: SA.42799(2015/X), aid_de_minimis: Az infrastrukturális és fejlesztési miniszter 2015. július 10-i rendelete a 2014–2020-as Intelligens Növekedési Operatív Program keretében a Lengyel Vállalkozásfejlesztési Ügynökség által nyújtott pénzügyi támogatásról. A kocsi feltételezett terhelhetősége legalább 100 kg, és a vezetési sebesség biztonsági okokból nem haladhatja meg a 0,3 m/s-ot. Az akkumulátor teljesítményét és a vizsgálókocsi töltését egy független állomáson várják. A kocsinak a padlón húzott vonal mentén kell mozognia, a célpontot a felhasználó határozza meg. A vonal geometriai alakja a vezetési út meghatározása, a fordulási sugár nem lehet nagyobb 3 m-nél. (Hungarian)
26 July 2022
0 references
Uimhir_reference_aid_clár: SA.42799(2015/X), aid_de_minimis: §42 de Rialachán an Aire Bonneagair agus Forbartha an 10 Iúil 2015 maidir le deonú cúnaimh airgeadais ag Gníomhaireacht na Polainne um Fhorbairt Fiontair faoin gClár Oibríochtúil um Fhás Cliste 2014-2020. Glacann an tionscadal le forbairt, tógáil agus tástáil tralaí fréamhshamhlacha is féidir a úsáid le haghaidh iompar inmheánach i bhfiontair. Is é 100 kg ar a laghad acmhainn ualaigh thoimhdithe an tralaí agus níor cheart go rachadh an luas tiomána, ar chúiseanna sábháilteachta, thar 0.3 m/s. Meastar go n-úsáidfear an chumhacht ceallraí agus go ngearrfar an tralaí ag stáisiún neamhspleách. Ba chóir don tralaí bogadh feadh na líne arna tarraingt ar an urlár, is é an t-úsáideoir a chinnfidh an spriocphointe. Is é cruth geoiméadrach na líne ná an cosán tiomána a chinneadh, níor chóir go mbeadh an ga casta níos mó ná 3 m. (Irish)
26 July 2022
0 references
Number_reference_aid_program: SA.42799(2015/X), aid_de_minimis: 42 § i infrastruktur- och utvecklingsministerns förordning av den 10 juli 2015 om beviljande av ekonomiskt stöd från den polska byrån för företagsutveckling inom ramen för det operativa programmet för smart tillväxt 2014–2020. Vagnens antagna lastkapacitet är minst 100 kg och av säkerhetsskäl bör körhastigheten inte överstiga 0,3 m/s. Batterikraften förväntas användas och vagnen laddas på en oberoende station. Vagnen ska röra sig längs den linje som dras på golvet, målpunkten bestäms av användaren. Linjens geometriska form är att bestämma körbanan, vändradien bör inte vara större än 3 m. (Swedish)
26 July 2022
0 references
Number_reference_aid_programm: SA.42799(2015/X), abi_de_minimis: Taristu- ja arendusministri 10. juuli 2015. aasta määruse „Poola ettevõtluse arendamise ameti rahalise abi andmise kohta aruka majanduskasvu rakenduskava 2014–2020 raames“ § 42. Projekt eeldab ettevõttesiseseks transpordiks kasutatava trolli prototüübi väljatöötamist, ehitamist ja katsetamist. Katsesõiduki eeldatav kandevõime on vähemalt 100 kg ja sõidukiirus ohutuskaalutlustel ei tohi ületada 0,3 m/s. Aku võimsust ja katsesõiduki laadimist sõltumatus jaamas eeldatakse. Käru peaks liikuma mööda põrandale tõmmatud joont, sihtpunkti määrab kasutaja. Joone geomeetriline kuju on sõidutee kindlaksmääramine, pöörderaadius ei tohiks olla suurem kui 3 m. (Estonian)
26 July 2022
0 references
WOJ.: WIELKOPOLSKIE, POW.: Poznań
0 references
WOJ.: ZACHODNIOPOMORSKIE, POW.: wałecki
0 references
24 May 2023
0 references
Identifiers
POIR.02.03.02-32-0001/17
0 references