Implementation of innovative boilers and biomass burners in Klimosz Mirosław Przedsiębiorstwo Handlowo-Serviceowe. (Q81498)

From EU Knowledge Graph
Jump to navigation Jump to search
Project Q81498 in Poland
Language Label Description Also known as
English
Implementation of innovative boilers and biomass burners in Klimosz Mirosław Przedsiębiorstwo Handlowo-Serviceowe.
Project Q81498 in Poland

    Statements

    0 references
    197,050.0 zloty
    0 references
    43,804.21 Euro
    13 January 2020
    0 references
    281,500.0 zloty
    0 references
    62,577.45 Euro
    13 January 2020
    0 references
    70.0 percent
    0 references
    1 March 2016
    0 references
    20 August 2017
    0 references
    KLIMOSZ MIROSŁAW PRZEDSIĘBIORSTWO HANDLOWO-USŁUGOWE
    0 references
    0 references

    49°59'22.92"N, 18°53'28.43"E
    0 references
    Numer_referencyjny_programu_pomocowego: SA.42799(2015/X), pomoc_de_minimis: §42 rozporządzenia Ministra Infrastruktury i Rozwoju z dnia 10 lipca 2015 r. w sprawie udzielania przez Polską Agencję Rozwoju Przedsiębiorczości pomocy finansowej w ramach Programu Operacyjnego Inteligentny Rozwój 2014–2020 Firma Klimosz w ramach projektu planuje wdrożyć na rynek innowacyjne palniki biomasowe oraz kotły przystosowane do spalania biomasy i węgla w postaci eko-groszku oraz pelet. Wnioskodawca dąży do tego by dzięki nowym oraz ulepszonym produktom uzyskać jak najwyższą normę kotłów, oraz poszerzyć swoją sprzedaż również na rynki zagraniczne. Urządzenia mają być skonstruowane w taki sposób, aby były jak najmniej szkodliwe dla środowiska. Dzięki ekologicznym kotłom i palnikom Wnioskodawca przyczynia się do dbałości o czystość powietrza oraz środowiska. (Polish)
    0 references
    Reference number of the aid programme: SA.42799(2015/X), help_de_minimis: §42 of the Regulation of the Minister of Infrastructure and Development of 10 July 2015 on granting financial assistance by the Polish Agency for Enterprise Development under the Operational Programme Intelligent Development 2014-2020 Klimosz as part of the project plans to implement innovative biomass burners and boilers adapted for the combustion of biomass and coal in the form of eco-groszek and pellets. The applicant strives to achieve the highest standard of boilers through new and improved products, and to expand its sales to foreign markets. The equipment is to be constructed in such a way as to be least harmful to the environment. Thanks to ecological boilers and burners, the Applicant contributes to the care of clean air and the environment. (English)
    14 October 2020
    0.3189580388411197
    0 references
    Number_reference_aid_programme: SA.42799(2015/X), aid_de_minimis: L’article 42 du règlement du ministre des Infrastructures et du Développement du 10 juillet 2015 relatif à l’octroi d’une aide financière par l’Agence polonaise pour le développement des entreprises dans le cadre du programme opérationnel «Croissance intelligente» 2014-2020 prévoit de mettre en œuvre des brûleurs à biomasse innovants et des chaudières adaptées à la combustion de la biomasse et du charbon sous forme d’éco-pois et de granulés sur le marché. La requérante s’efforce d’atteindre le niveau le plus élevé de chaudières grâce à des produits nouveaux et améliorés et d’étendre ses ventes également sur les marchés étrangers. Les dispositifs doivent être conçus de manière à être aussi nocifs que possible pour l’environnement. Grâce aux chaudières et brûleurs écologiques, la requérante contribue à l’entretien de l’air pur et de l’environnement. (French)
    30 November 2021
    0 references
    Number_reference_aid_Programm: SA.42799(2015/X), aid_de_minimis: § 42 der Verordnung des Ministers für Infrastruktur und Entwicklung vom 10. Juli 2015 über die Gewährung von Finanzhilfen durch die polnische Agentur für Unternehmensentwicklung im Rahmen des operationellen Programms „Intelligentes Wachstum 2014-2020“ Klimosz plant die Einführung innovativer Biomassebrenner und -kessel, die für die Verbrennung von Biomasse und Kohle in Form von Ökoerbsen und Pellets auf dem Markt geeignet sind. Die Klägerin ist bestrebt, dank neuer und verbesserter Produkte den höchsten Standard an Heizkesseln zu erreichen und ihren Absatz auch auf ausländische Märkte auszuweiten. Die Produkte sind so zu gestalten, dass sie möglichst wenig umweltschädlich sind. Dank ökologischer Heizkessel und Brenner trägt der Antragsteller zur Pflege von sauberer Luft und Umwelt bei. (German)
    7 December 2021
    0 references
    Number_reference_aid_programma: SA.42799(2015/X), aid_de_minimis: §42 van de verordening van de minister van Infrastructuur en Ontwikkeling van 10 juli 2015 betreffende de toekenning van financiële steun door het Poolse Agentschap voor de ontwikkeling van ondernemingen in het kader van het operationele programma voor slimme groei 2014-2020 is van plan innovatieve biomassabranders en -ketels uit te voeren die zijn aangepast voor de verbranding van biomassa en steenkool in de vorm van eco-erwten en pellets op de markt. Verzoekster streeft ernaar de hoogste standaard van ketels te bereiken dankzij nieuwe en verbeterde producten en haar verkoop ook naar buitenlandse markten uit te breiden. De voorzieningen moeten zodanig zijn ontworpen dat zij zo min mogelijk schadelijk zijn voor het milieu. Dankzij ecologische ketels en branders draagt de aanvrager bij aan de verzorging van schone lucht en het milieu. (Dutch)
    16 December 2021
    0 references
    Number_reference_aid_programma: SA.42799(2015/X), aid_de_minimis: §42 del Regolamento del Ministro delle Infrastrutture e dello Sviluppo del 10 luglio 2015 relativo alla concessione di assistenza finanziaria da parte dell'Agenzia polacca per lo sviluppo delle imprese nell'ambito del programma operativo per la crescita intelligente 2014-2020, la società Klimosz prevede di attuare bruciatori e caldaie a biomassa innovative adattate alla combustione di biomassa e carbone sotto forma di eco-piselli e pellet sul mercato. La ricorrente si sforza di raggiungere i più alti standard di caldaie grazie a prodotti nuovi e migliorati e di espandere le sue vendite anche sui mercati esteri. I dispositivi devono essere progettati in modo da essere il più possibile dannosi per l'ambiente. Grazie a caldaie e bruciatori ecologici, il richiedente contribuisce alla cura dell'aria pulita e dell'ambiente. (Italian)
    15 January 2022
    0 references
    Number_reference_aid_programa: SA.42799(2015/X), aid_de_minimis: §42 del Reglamento del Ministro de Infraestructuras y Desarrollo, de 10 de julio de 2015, relativo a la concesión de ayuda financiera por parte de la Agencia Polaca para el Desarrollo Empresarial en el marco del Programa Operativo de Crecimiento Inteligente 2014-2020, la empresa Klimosz tiene previsto implantar quemadores y calderas de biomasa innovadores adaptados para la combustión de biomasa y carbón en forma de eco-guises y pellets en el mercado. El solicitante se esfuerza por alcanzar el más alto nivel de calderas gracias a productos nuevos y mejorados y por ampliar sus ventas también a mercados extranjeros. Los productos se diseñarán de manera que sean lo menos dañinos para el medio ambiente posible. Gracias a las calderas y quemadores ecológicos, el Solicitante contribuye al cuidado del aire limpio y el medio ambiente. (Spanish)
    19 January 2022
    0 references
    Nummer_reference_aid_program: SA.42799(2015/X), aid_de_minimis: §42 i bekendtgørelse af 10. juli 2015 fra ministeren for infrastruktur og udvikling om finansiel støtte fra det polske agentur for virksomhedsudvikling inden for rammerne af det operationelle program for intelligent vækst 2014-2020 planlægger Klimosz-virksomheden at gennemføre innovative biomassebrændere og kedler, der er tilpasset til forbrænding af biomasse og kul i form af øko-peas og pellets på markedet. Ansøgeren stræber efter at opnå den højeste standard for kedler takket være nye og forbedrede produkter og at udvide sit salg også til udenlandske markeder. Anordningerne skal være konstrueret på en sådan måde, at de er mindst skadelige for miljøet som muligt. Takket være økologiske kedler og brændere bidrager ansøgeren til pleje af ren luft og miljøet. (Danish)
    26 July 2022
    0 references
    Number_reference_aid_πρόγραμμα: SA.42799(2015/X), ενίσχυση_de_minimis: Το άρθρο 42 του Κανονισμού του Υπουργού Υποδομών και Ανάπτυξης της 10ης Ιουλίου 2015 σχετικά με τη χορήγηση χρηματοδοτικής συνδρομής από τον Πολωνικό Οργανισμό για την Ανάπτυξη Επιχειρήσεων στο πλαίσιο του Επιχειρησιακού Προγράμματος Έξυπνης Ανάπτυξης 2014-2020 Klimosz σχεδιάζει να εφαρμόσει καινοτόμους καυστήρες βιομάζας και λέβητες προσαρμοσμένους για την καύση βιομάζας και άνθρακα με τη μορφή οικολογικών μπιζελιών και σφαιριδίων στην αγορά. Η προσφεύγουσα προσπαθεί να επιτύχει το υψηλότερο επίπεδο λεβήτων χάρη στα νέα και βελτιωμένα προϊόντα και να επεκτείνει τις πωλήσεις της και στις ξένες αγορές. Τα ιατροτεχνολογικά προϊόντα πρέπει να είναι σχεδιασμένα κατά τρόπο ώστε να είναι όσο το δυνατόν λιγότερο επιβλαβή για το περιβάλλον. Χάρη στους οικολογικούς λέβητες και καυστήρες, η αιτούσα συμβάλλει στη φροντίδα του καθαρού αέρα και του περιβάλλοντος. (Greek)
    26 July 2022
    0 references
    Number_reference_aid_programme: SA.42799(2015/X), aid_de_minimis: §42 Uredbe ministra infrastrukture i razvoja od 10. srpnja 2015. o dodjeli financijske pomoći poljske agencije za razvoj poduzetništva u okviru Operativnog programa pametnog rasta 2014. – 2020. poduzeće Klimosz planira uvesti inovativne plamenike i kotlove na biomasu prilagođene za izgaranje biomase i ugljena u obliku ekološkog graška i peleta na tržištu. Podnositelj zahtjeva nastoji postići najviši standard kotlova zahvaljujući novim i poboljšanim proizvodima te proširiti svoju prodaju i na inozemna tržišta. Proizvodi su projektirani tako da budu što je moguće manje štetni za okoliš. Zahvaljujući ekološkim kotlovima i plamenicima podnositelj zahtjeva doprinosi njezi čistog zraka i okoliša. (Croatian)
    26 July 2022
    0 references
    Number_reference_aid_program: SA.42799(2015/X), aid_de_minimis: Articolul 42 din Regulamentul Ministrului Infrastructurii și Dezvoltării din 10 iulie 2015 privind acordarea de asistență financiară de către Agenția poloneză pentru dezvoltarea întreprinderilor în cadrul Programului Operațional Creștere inteligentă 2014-2020, întreprinderea Klimosz intenționează să implementeze pe piață arzătoare și cazane pe bază de biomasă inovatoare adaptate pentru arderea biomasei și a cărbunelui sub formă de mazăre ecologică și pelete. Solicitantul se străduiește să atingă cel mai înalt standard al cazanelor datorită produselor noi și îmbunătățite și să își extindă vânzările și pe piețele externe. Dispozitivele sunt proiectate astfel încât să fie cât mai puțin dăunătoare pentru mediu. Datorită cazanelor și arzătoarelor ecologice, Solicitantul contribuie la îngrijirea aerului curat și a mediului înconjurător. (Romanian)
    26 July 2022
    0 references
    Number_reference_aid_program: SA.42799(2015/X), aid_de_minimis: § 42 nariadenia ministra infraštruktúry a rozvoja z 10. júla 2015 o poskytnutí finančnej pomoci Poľskej agentúry pre rozvoj podnikania v rámci operačného programu Inteligentný rast 2014 – 2020 spoločnosť Klimosz plánuje zaviesť inovatívne horáky na biomasu a kotly prispôsobené na spaľovanie biomasy a uhlia vo forme ekologického hrachu a peliet na trhu. Žiadateľ sa snaží dosiahnuť najvyšší štandard kotlov vďaka novým a vylepšeným produktom a rozšíriť svoj predaj aj na zahraničné trhy. Pomôcky musia byť navrhnuté tak, aby boli čo najmenej škodlivé pre životné prostredie. Vďaka ekologickým kotlom a horákom prispieva žiadateľ k starostlivosti o čistý vzduch a životné prostredie. (Slovak)
    26 July 2022
    0 references
    Number_reference_aid_programm: SA.42799(2015/X), għajnuna_de_minimis: §42 tar-Regolament tal-Ministru tal-Infrastruttura u l-Iżvilupp tal-10 ta’ Lulju 2015 dwar l-għoti ta’ assistenza finanzjarja mill-Aġenzija Pollakka għall-Iżvilupp tal-Intrapriżi taħt il-Programm Operazzjonali tat-Tkabbir Intelliġenti 2014–2020, il-kumpanija Klimosz qed tippjana li timplimenta berners u bojlers innovattivi tal-bijomassa adattati għall-kombustjoni tal-bijomassa u l-faħam fil-forma ta’ ekopiżelli u gerbub fis-suq. Ir-rikorrenti tistinka biex tikseb l-ogħla standard ta’ bojlers bis-saħħa ta’ prodotti ġodda u mtejba u biex tespandi l-bejgħ tagħha wkoll lejn swieq barranin. L-apparati għandhom ikunu ddisinjati b’tali mod li jkunu kemm jista’ jkun ta’ ħsara għall-ambjent. Bis-saħħa tal-bojlers u l-berners ekoloġiċi, l-Applikant jikkontribwixxi għall-kura ta’ arja nadifa u l-ambjent. (Maltese)
    26 July 2022
    0 references
    Número de referência do programa de ajuda: SA.42799(2015/X), help_de_minimis: Artigo 42.o do Regulamento do Ministro das Infraestruturas e do Desenvolvimento, de 10 de julho de 2015, relativo à concessão de assistência financeira pela Agência Polaca para o Desenvolvimento Empresarial ao abrigo do Programa Operacional Desenvolvimento Inteligente 2014-2020 Klimosz, no âmbito dos planos de projeto para a implantação de queimadores de biomassa inovadores e caldeiras adaptadas para a combustão de biomassa e carvão sob a forma de ecogroszek e péletes. A recorrente esforça-se por atingir o mais elevado nível de qualidade das caldeiras através de produtos novos e melhorados e por expandir as suas vendas para mercados estrangeiros. O equipamento deve ser construído de modo a ser o menos nocivo possível para o ambiente. Graças às caldeiras e queimadores ecológicos, o requerente contribui para o cuidado do ar limpo e do ambiente. (Portuguese)
    26 July 2022
    0 references
    Number_reference_aid_ohjelma: SA.42799(2015/X), aid_de_minimis: Puolan yrityskehitysviraston taloudellisen tuen myöntämisestä älykkään kasvun toimenpideohjelman 2014–2020 puitteissa 10 päivänä heinäkuuta 2015 annetun infrastruktuuri- ja kehitysministerin asetuksen 42 §:n mukaan Klimosz-yhtiö aikoo ottaa käyttöön innovatiivisia biomassapolttimia ja -kattiloita, jotka on mukautettu biomassan ja hiilen polttamiseen ekoherneiden ja pellettien muodossa. Kantaja pyrkii uusien ja parannettujen tuotteiden ansiosta saavuttamaan korkeimman tason kattiloille ja laajentamaan myyntiään myös ulkomaisille markkinoille. Laitteet on suunniteltava siten, että ne ovat mahdollisimman haitallisia ympäristölle. Ekologisten kattiloiden ja polttimien ansiosta hakija edistää puhtaan ilman ja ympäristön hoitoa. (Finnish)
    26 July 2022
    0 references
    Number_reference_aid_program: SA.42799(2015/X), aid_de_minimis: Člen 42 uredbe ministra za infrastrukturo in razvoj z dne 10. julija 2015 o dodelitvi finančne pomoči poljske agencije za razvoj podjetništva v okviru operativnega programa za pametno rast 2014–2020 podjetje Klimosz načrtuje uvedbo inovativnih gorilnikov in kotlov na biomaso, prilagojenih za zgorevanje biomase in premoga v obliki ekološkega graha in peletov. Prijavitelj si prizadeva doseči najvišji standard kotlov po zaslugi novih in izboljšanih izdelkov ter razširiti svojo prodajo tudi na tuje trge. Naprave so zasnovane tako, da so čim manj škodljive za okolje. Zahvaljujoč ekološkim kotlom in gorilnikom prispeva k skrbi za čist zrak in okolje. (Slovenian)
    26 July 2022
    0 references
    Number_reference_aid_programme: SA.42799(2015/X), podpora_de_minimis: §42 Nařízení ministra infrastruktury a rozvoje ze dne 10. července 2015 o poskytování finanční pomoci ze strany Polské agentury pro rozvoj podnikání v rámci Operačního programu Inteligentní růst na období 2014–2020 plánuje společnost Klimosz zavést inovativní hořáky a kotle na biomasu přizpůsobené spalování biomasy a uhlí ve formě eko-peas a pelet na trhu. Žalobkyně usiluje o dosažení nejvyšší úrovně kotlů díky novým a vylepšeným výrobkům a o rozšíření prodeje i na zahraniční trhy. Prostředky musí být navrženy tak, aby byly co nejméně škodlivé pro životní prostředí. Díky ekologickým kotlům a hořákům přispívá žadatel k péči o čistý vzduch a životní prostředí. (Czech)
    26 July 2022
    0 references
    Number_reference_aid_programme: SA.42799(2015/X), aid_de_minimis: Infrastruktūros ir plėtros ministro 2015 m. liepos 10 d. nutarimo dėl Lenkijos įmonių plėtros agentūros finansinės paramos skyrimo pagal 2014–2020 m. Pažangaus augimo veiksmų programą „Klimosz“ 42 straipsnyje numatyta rinkoje diegti naujoviškus biomasės degiklius ir katilus, pritaikytus biomasei ir anglims deginti ekologiniais žirniais ir granulėmis. Dėl naujų ir patobulintų produktų ieškovė siekia pasiekti aukščiausią katilų standartą ir plėsti savo pardavimus ir užsienio rinkose. Priemonės turi būti suprojektuotos taip, kad būtų kuo mažiau kenksmingos aplinkai. Dėl ekologinių katilų ir degiklių Pareiškėjas prisideda prie švaraus oro ir aplinkos priežiūros. (Lithuanian)
    26 July 2022
    0 references
    Number_reference_aid_programma: SA.42799(2015/X), aid_de_minimis: Infrastruktūras un attīstības ministra 2015. gada 10. jūlija noteikumu par finansiālās palīdzības piešķiršanu, ko Polijas Uzņēmumu attīstības aģentūra piešķir saskaņā ar Viedās izaugsmes darbības programmu 2014.–2020. gadam, 42. pants paredz ieviest inovatīvus biomasas degļus un katlus, kas pielāgoti biomasas un ogļu sadedzināšanai ekozirņu un granulu veidā tirgū. Pieteikuma iesniedzējs cenšas sasniegt visaugstāko apkures katlu standartu, pateicoties jauniem un uzlabotiem produktiem, un paplašināt savu pārdošanu arī ārvalstu tirgos. Ierīces ir izstrādātas tā, lai tās būtu pēc iespējas mazāk kaitīgas videi. Pateicoties ekoloģiskajiem katliem un degļiem, pieteikuma iesniedzējs palīdz rūpēties par tīru gaisu un vidi. (Latvian)
    26 July 2022
    0 references
    Number_reference_aid_програма: SA.42799(2015/X), aid_de_minimis: §42 от Наредбата на министъра на инфраструктурата и развитието от 10.7.2015 г. за предоставяне на финансова помощ от Полската агенция за развитие на предприятията по Оперативна програма „Интелигентен растеж“ 2014—2020 Klimosz АД планира да въведе иновативни горелки и котли на биомаса и котли, пригодени за изгаряне на биомаса и въглища под формата на еко-грах и пелети на пазара. Жалбоподателят се стреми да постигне най-високия стандарт на котлите благодарение на нови и подобрени продукти и да разшири продажбите си и на чуждестранни пазари. Изделията се проектират така, че да бъдат възможно най-малко вредни за околната среда. Благодарение на екологичните котли и горелки, заявителят допринася за грижата за чистия въздух и околната среда. (Bulgarian)
    26 July 2022
    0 references
    Number_reference_aid_program: SA.42799(2015/X), aid_de_minimis: Az infrastrukturális és fejlesztési miniszter 2015. július 10-i rendelete a lengyel Vállalkozásfejlesztési Ügynökség által a 2014–2020-as intelligens növekedés operatív program keretében nyújtandó pénzügyi támogatásról A Klimosz vállalat a biomassza és a szén ökoborsó és pellet formájában történő égetésére alkalmas, innovatív biomassza-égők és kazánok bevezetését tervezi a piacon. A kérelmező arra törekszik, hogy az új és továbbfejlesztett termékeknek köszönhetően a kazánok legmagasabb színvonalát érje el, és külföldi piacokon is bővítse értékesítését. Az eszközöket úgy kell megtervezni, hogy azok a lehető legkevésbé károsítsák a környezetet. Az ökológiai kazánoknak és égőknek köszönhetően a kérelmező hozzájárul a tiszta levegő és a környezet gondozásához. (Hungarian)
    26 July 2022
    0 references
    Uimhir_reference_aid_clár: SA.42799(2015/X), aid_de_minimis: §42 de Rialachán an Aire Bonneagair agus Forbartha an 10 Iúil 2015 maidir le deonú cúnaimh airgeadais ag Gníomhaireacht na Polainne um Fhorbairt Fiontair faoin gClár Oibríochtúil um Fhás Cliste 2014-2020, tá sé beartaithe ag cuideachta KLIMOSZ dóirí agus coirí bithmhaise nuálacha arna n-oiriúnú do dhóchán bithmhaise agus guail i bhfoirm éiceaphiseanna agus millíní ar an margadh a chur chun feidhme. Déanann an t-iarratasóir a dhícheall an caighdeán coirí is airde a bhaint amach a bhuí le táirgí nua agus feabhsaithe agus a chuid díolachán a leathnú chuig margaí eachtracha freisin. Déanfar na feistí a dhearadh sa chaoi is go mbeidh siad chomh díobhálach agus is féidir don chomhshaol. Buíochas le coirí agus dóirí éiceolaíocha, cuireann an t-Iarratasóir le cúram aer glan agus an timpeallacht. (Irish)
    26 July 2022
    0 references
    Number_reference_aid_program: SA.42799(2015/X), aid_de_minimis: I 42 § i infrastruktur- och utvecklingsministerns förordning av den 10 juli 2015 om beviljande av ekonomiskt stöd från den polska byrån för företagsutveckling inom ramen för det operativa programmet för smart tillväxt 2014–2020 planerar Klimosz-företaget att införa innovativa brännare och värmepannor för biomassa som är anpassade för förbränning av biomassa och kol i form av ekoärter och pelletar på marknaden. Sökanden strävar efter att uppnå högsta standard på pannor tack vare nya och förbättrade produkter och att utöka sin försäljning även till utländska marknader. Produkterna ska vara konstruerade på ett sådant sätt att de är så skadliga för miljön som möjligt. Tack vare ekologiska pannor och brännare bidrar sökanden till vården av ren luft och miljön. (Swedish)
    26 July 2022
    0 references
    Number_reference_aid_programm: SA.42799(2015/X), abi_de_minimis: Taristu- ja arendusministri 10. juuli 2015. aasta määruse „Poola Ettevõtluse Arendamise Agentuuri rahalise abi andmise kohta aruka majanduskasvu rakenduskava 2014–2020 raames“ §-s 42 on kavas rakendada turul uuenduslikke biomassipõletiid ja -katlaid, mis on kohandatud biomassi ja kivisöe põletamiseks ökoherneste ja -graanulite kujul. Taotleja püüab saavutada katelde kõrgeimat taset tänu uutele ja täiustatud toodetele ning laiendada oma müüki ka välisturgudele. Seadmed peavad olema projekteeritud nii, et need oleksid keskkonnale võimalikult kõige vähem kahjulikud. Tänu ökoloogilistele kateldele ja põletitele aitab taotleja kaasa puhta õhu ja keskkonna eest hoolitsemisele. (Estonian)
    26 July 2022
    0 references
    WOJ.: ŚLĄSKIE, POW.: pszczyński
    0 references
    24 May 2023
    0 references

    Identifiers

    POIR.02.03.02-24-0039/15
    0 references