Multipurpose test stand for flexographic machines enabling the installation of modules or mirror printing units with a printing parameter of 30-600 mm. (Q78387)

From EU Knowledge Graph
Jump to navigation Jump to search
Project Q78387 in Poland
Language Label Description Also known as
English
Multipurpose test stand for flexographic machines enabling the installation of modules or mirror printing units with a printing parameter of 30-600 mm.
Project Q78387 in Poland

    Statements

    0 references
    3,162,139.49 zloty
    0 references
    702,943.61 Euro
    13 January 2020
    0 references
    5,033,677.48 zloty
    0 references
    1,118,986.5 Euro
    13 January 2020
    0 references
    62.82 percent
    0 references
    1 February 2018
    0 references
    30 June 2023
    0 references
    NIKELMAN MACHINERY SP. Z O.O.
    0 references

    50°12'49.3"N, 19°0'21.2"E
    0 references

    50°15'35.64"N, 19°1'17.72"E
    0 references
    Numer_referencyjny_programu_pomocowego: SA.41471(2015/X) Przeznaczenie_pomocy_publicznej: art. 25 rozporządzenia KE nr 651/2014 z dnia 17 czerwca 2014 r. uznające niektóre rodzaje pomocy za zgodne z rynkiem wewnętrznym w stosowaniu art. 107 i 108 Traktatu (Dz. Urz. UE L 187/1 z 26.06.2014). Projekt polegać będzie na utworzeniu uniwersalnego stanowiska testowego, służącego do opracowywania nowych rozwiązań technologii druku fleksograficznego. Uniwersalne stanowisko umożliwi wprowadzenie innowacji procesowych, polegających na poprawie kluczowych parametrów druku, takich jak nanoszenie farby na zadrukowywany materiał czy prowadzenie wstęgi na maszynie. Kluczową innowacją produktową będzie możliwość oferowania zespołów i modułów drukowych o szerokości druku 30 – 600 mm. Na dzień dzisiejszy tego typu układy nie są oferowane co najmniej w skali polskiego rynku. Mimo, że występuje na nie popyt – zgłaszane są do BBW zapytania na zakup takich maszyn. Zadruk opakowań o dużych zakresach szerokości umożliwi producentom relatywnie tanie zagospodarowanie dużego zakresu zapotrzebowania produktowego, przy zapewnieniu dużej wydajności procesu produkcyjnego. Kolejną innowacją produktową wynikającą z realizacji projektu będzie możliwość wymiany modułów i zespołów drukowych klienta bez konieczności unieruchamiania parku maszynowego. Uniwersalne stanowisko zapewni na tyle szerokie parametry odzwierciedlające rzeczywistą pracę układów fleksograficznych, że testy – a zatem cały proces projektowania i wdrażania maszyny – zostaną przeniesione do firmy BBW. Obecnie BBW Sp. z o. o. nie ma możliwości testowania nowych rozwiązań technicznych i technologicznych za pomocą odpowiedniego sprzętu, dlatego wnioskodawca jest zmuszony do montowania i testowania modułów na maszynach swoich klientów. (Polish)
    0 references
    Reference number of the aid programme: SA.41471(2015/X) Purpose of public aid: Article 25 of EC Regulation No 651/2014 of 17 June 2014 declaring certain types of aid compatible with the internal market in the application of Articles 107 and 108 of the Treaty (OJ L. I'm sorry. EU L 187/1 of 26.06.2014). The project will consist of creating a versatile test bench to develop new solutions for flexographic printing technology. The universal position will enable the introduction of process innovations to improve key printing parameters, such as applying paint on printed material or running a ribbon on the machine. A key product innovation will be the ability to offer printing assemblies and modules with a print width of 30 & It’s 600 mm. To date, such layouts are not offered at least on the Polish market. Although there is demand for them – requests for purchase of such machines are reported to the BBW. Printing of large ranges of widths will enable manufacturers to develop a large range of product requirements relatively cheaply, while ensuring high efficiency of the production process. Another product innovation resulting from the implementation of the project will be the possibility of replacing the customer’s modules and printing units without the need to immobilise the machine park. The universal position will provide sufficient parameters to reflect the actual work of flexographic systems that tests – thus, the whole process of designing and implementing the machine – they will be transferred to BBW. Currently BBW Sp. z o. o. is not able to test new technical and technological solutions with appropriate equipment, therefore the applicant is forced to assemble and test modules on machines of its customers. (English)
    14 October 2020
    0.3714955860295718
    0 references
    Number_reference_aid_programme: SA.41471(2015/X) Objet de l’aide publique: Article 25 du règlement (CE) no 651/2014 du 17 juin 2014 déclarant certaines catégories d’aides compatibles avec le marché intérieur dans l’application des articles 107 et 108 du traité C’est tout. UE L 187/1 du 26.6.2014). Le projet consistera en la création d’un banc d’essai universel pour le développement de nouvelles solutions pour la technologie d’impression flexographique. Le stand universel permettra l’introduction d’innovations de processus, consistant à améliorer les paramètres d’impression clés, tels que l’application de l’encre sur le matériau imprimé ou l’utilisation d’un ruban sur la machine. Une innovation clé du produit sera la capacité d’offrir des assemblages et modules de largeur d’impression de 30 – C’est 600 mm. À l’heure actuelle, ces systèmes ne sont pas proposés du moins à l’échelle du marché polonais. Bien qu’il y ait une demande pour – les demandes d’achat de ces machines à BBW sont soumises à BBW. L’impression d’emballages avec de grandes gammes de largeurs permettra aux fabricants de gérer une large gamme de demande de produits relativement bon marché, tout en assurant une grande efficacité du processus de production. Une autre innovation produit résultant de la mise en œuvre du projet sera la possibilité de remplacer les modules et les assemblages du client sans avoir à immobiliser le parc de machines. Le stand universel fournira des paramètres aussi larges qui reflètent le travail réel des systèmes flexographiques qui testent – par conséquent, l’ensemble du processus de conception et de déploiement de la machine – ils seront transférés à BBW. Actuellement, BBW Sp. z o. o. n’est pas en mesure de tester de nouvelles solutions techniques et technologiques avec des équipements appropriés, de sorte que la requérante est obligée d’assembler et de tester des modules sur les machines de ses clients. (French)
    30 November 2021
    0 references
    Number_reference_aid_Programm: SA.41471(2015/X) Zweck der öffentlichen Beihilfe: Artikel 25 der Verordnung (EG) Nr. 651/2014 vom 17. Juni 2014 zur Feststellung der Vereinbarkeit bestimmter Gruppen von Beihilfen mit dem Binnenmarkt in Anwendung der Artikel 107 und 108 AEUV Das war’s. EU L 187/1 vom 26.6.2014). Das Projekt besteht in der Schaffung eines universellen Prüfstandes für die Entwicklung neuer Lösungen für die Flexodrucktechnologie. Der Universalständer ermöglicht die Einführung von Prozessinnovationen, die darin bestehen, wichtige Druckparameter wie das Auftragen von Tinte auf das gedruckte Material oder den Betrieb eines Bandes auf der Maschine zu verbessern. Eine wichtige Produktinnovation wird die Fähigkeit sein, 30 &ndash Druckbreiten-Baugruppen und -Module anzubieten; Es ist 600 mm. Derzeit werden solche Systeme zumindest nicht auf dem polnischen Markt angeboten. Obwohl es eine Nachfrage nach &ndash gibt; Anfragen an BBW zum Kauf solcher Maschinen werden an die BBW gerichtet. Der Druck von Verpackungen mit großen Breitenbereichen ermöglicht es den Herstellern, eine große Bandbreite an Produktnachfrage relativ günstig zu bewältigen und gleichzeitig eine hohe Effizienz des Produktionsprozesses zu gewährleisten. Eine weitere Produktinnovation, die sich aus der Umsetzung des Projekts ergibt, besteht in der Möglichkeit, die Module und Baugruppen des Kunden zu ersetzen, ohne dass der Maschinenpark immobilisiert werden muss. Der universelle Stand wird so weit gefasste Parameter liefern, die die tatsächliche Arbeit von Flexo-Systemen widerspiegeln, die testen – daher der gesamte Prozess der Entwicklung und Bereitstellung der &ndash Maschine; Sie werden auf die BBW übertragen. Derzeit ist die BBW Sp. z o. o. nicht in der Lage, neue technische und technologische Lösungen mit entsprechender Ausrüstung zu testen, weshalb der Antragsteller gezwungen ist, Module auf den Maschinen seiner Kunden zu montieren und zu testen. (German)
    7 December 2021
    0 references
    Number_reference_aid_programma: SA.41471(2015/X) Doel van de overheidssteun: Artikel 25 van Verordening (EG) nr. 651/2014 van 17 juni 2014 waarbij bepaalde categorieën steun op grond van de artikelen 107 en 108 van het Verdrag met de interne markt verenigbaar worden verklaard Dat is het. EU L 187/1 van 26.6.2014). Het project zal bestaan uit het creëren van een universele teststandaard voor de ontwikkeling van nieuwe oplossingen voor flexografische printtechnologie. De universele standaard maakt de introductie van procesinnovaties mogelijk, bestaande uit het verbeteren van belangrijke afdrukparameters, zoals het aanbrengen van inkt op het gedrukte materiaal of het uitvoeren van een lint op de machine. Een belangrijke productinnovatie zal de mogelijkheid zijn om 30 &ndash printbreedte assemblages en modules aan te bieden; Het is 600 mm. Op dit moment worden dergelijke systemen niet ten minste op de schaal van de Poolse markt aangeboden. Hoewel er vraag is naar – verzoeken aan BBW voor de aankoop van dergelijke machines worden ingediend bij BBW. Het printen van verpakkingen met grote breedtebereiken zal fabrikanten in staat stellen een groot scala aan productvraag relatief goedkoop te beheren en tegelijkertijd een hoge efficiëntie van het productieproces te garanderen. Een andere productinnovatie als gevolg van de uitvoering van het project is de mogelijkheid om de modules en assemblages van de klant te vervangen zonder de noodzaak om het machinepark te immobiliseren. De universele standaard biedt zulke brede parameters die het werkelijke werk van flexografische systemen die testen &ndash weerspiegelen; daarom, het hele proces van het ontwerpen en implementeren van de &ndash machine; ze worden overgeplaatst naar BBW. Momenteel is BBW Sp. z o. o. niet in staat om nieuwe technische en technologische oplossingen met geschikte apparatuur te testen, daarom is de aanvrager gedwongen modules op de machines van zijn klanten te monteren en te testen. (Dutch)
    16 December 2021
    0 references
    Number_reference_aid_programma: SA.41471(2015/X) Finalità degli aiuti pubblici: Articolo 25 del regolamento (CE) n. 651/2014, del 17 giugno 2014, che dichiara talune categorie di aiuti compatibili con il mercato interno nell'applicazione degli articoli 107 e 108 del trattato È tutto qui. UE L 187/1 del 26.6.2014). Il progetto consisterà nella creazione di un banco di prova universale per lo sviluppo di nuove soluzioni per la tecnologia di stampa flessografica. Il supporto universale consentirà l'introduzione di innovazioni di processo, consistenti nel migliorare i parametri di stampa chiave, come l'applicazione dell'inchiostro al materiale stampato o l'esecuzione di un nastro sulla macchina. Un'innovazione chiave del prodotto sarà la capacità di offrire assemblaggi e moduli di larghezza di stampa 30 – Sono 600 mm. Al momento, tali sistemi non sono offerti almeno sulla scala del mercato polacco. Anche se c'è una domanda di – le richieste a BBW per l'acquisto di tali macchine sono inviate a BBW. La stampa di imballaggi con gamme di grandi dimensioni consentirà ai produttori di gestire una vasta gamma di domanda di prodotti relativamente a basso costo, garantendo al contempo un'elevata efficienza del processo di produzione. Un'altra innovazione di prodotto derivante dall'implementazione del progetto sarà la possibilità di sostituire i moduli e gli assemblaggi del cliente senza la necessità di immobilizzare il parco macchine. Lo stand universale fornirà parametri così ampi che riflettono l'effettivo lavoro dei sistemi flessografici che testano – pertanto, l'intero processo di progettazione e distribuzione della macchina – saranno trasferiti a BBW. Attualmente, BBW Sp. z o. o. non è in grado di testare nuove soluzioni tecniche e tecnologiche con attrezzature adeguate, pertanto il richiedente è costretto ad assemblare e testare moduli sulle macchine dei propri clienti. (Italian)
    15 January 2022
    0 references
    Number_reference_aid_programa: SA.41471(2015/X) Objetivo de la ayuda pública: Artículo 25 del Reglamento (CE) n.º 651/2014, de 17 de junio de 2014, por el que se declaran determinadas categorías de ayudas compatibles con el mercado interior en la aplicación de los artículos 107 y 108 del Tratado Eso es todo. EU L 187/1 de 26.6.2014). El proyecto consistirá en la creación de un banco de pruebas universal para el desarrollo de nuevas soluciones para la tecnología de impresión flexográfica. El soporte universal permitirá la introducción de innovaciones de procesos, consistentes en mejorar los parámetros clave de impresión, como aplicar tinta al material impreso o ejecutar una cinta en la máquina. Una innovación clave del producto será la capacidad de ofrecer conjuntos y módulos de ancho de impresión de 30 – Es de 600 mm. En la actualidad, estos sistemas no se ofrecen al menos en la escala del mercado polaco. Aunque existe una demanda de – las solicitudes a BBW para la compra de tales máquinas se envían a BBW. La impresión de envases con grandes rangos de ancho permitirá a los fabricantes gestionar una amplia gama de demanda de productos de manera relativamente barata, al tiempo que garantiza una alta eficiencia del proceso de producción. Otra innovación de producto resultante de la implementación del proyecto será la posibilidad de reemplazar los módulos y ensamblajes del cliente sin la necesidad de inmovilizar el parque de máquinas. El stand universal proporcionará parámetros tan amplios que reflejen el trabajo real de los sistemas flexográficos que prueban – por lo tanto, todo el proceso de diseño e implementación de la máquina – serán transferidos a BBW. Actualmente, BBW Sp. z o. o. no puede probar nuevas soluciones técnicas y tecnológicas con equipos adecuados, por lo que el solicitante se ve obligado a montar y probar módulos en las máquinas de sus clientes. (Spanish)
    19 January 2022
    0 references
    Nummer_reference_aid_program: SA.41471(2015/X) Formål med offentlig støtte: Artikel 25 i forordning (EF) nr. 651/2014 af 17. juni 2014 om visse former for støttes forenelighed med det indre marked i henhold til traktatens artikel 107 og 108 Det er det. EU L 187/1 af 26.6.2014). Projektet vil bestå i at skabe en universel teststand for udvikling af nye løsninger til flexografisk trykteknologi. Den universelle stand vil gøre det muligt at indføre procesinnovationer, der består i at forbedre vigtige udskrivningsparametre, såsom at anvende blæk på det trykte materiale eller køre et bånd på maskinen. En vigtig produktinnovation vil være evnen til at tilbyde 30 &ndash printbredde samlinger og moduler; Det er 600 mm. På nuværende tidspunkt tilbydes sådanne systemer ikke i det mindste på det polske markeds omfang. Selv om der er en efterspørgsel efter – anmodninger til BBW om køb af sådanne maskiner indgives til BBW. Udskrivning af emballage med store breddeintervaller vil gøre det muligt for producenterne at styre et stort udvalg af produktefterspørgsel relativt billigt, samtidig med at der sikres høj effektivitet i produktionsprocessen. En anden produktinnovation som følge af gennemførelsen af projektet vil være muligheden for at udskifte kundens moduler og samlinger uden at skulle immobilisere maskinparken. Den universelle stand vil give så brede parametre, der afspejler det faktiske arbejde i flexografiske systemer, der tester – derfor hele processen med at designe og implementere &ndash maskine; de vil blive overført til BBW. På nuværende tidspunkt er BBW Sp. z o.o. ikke i stand til at afprøve nye tekniske og teknologiske løsninger med passende udstyr, og sagsøgeren er derfor tvunget til at samle og afprøve moduler på sine kunders maskiner. (Danish)
    25 July 2022
    0 references
    Number_reference_aid_πρόγραμμα: SA.41471(2015/X) Σκοπός της κρατικής ενίσχυσης: Άρθρο 25 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 651/2014, της 17ης Ιουνίου 2014, για την κήρυξη ορισμένων κατηγοριών ενισχύσεων ως συμβατών με την εσωτερική αγορά κατ’ εφαρμογή των άρθρων 107 και 108 της Συνθήκης Αυτό είναι όλο. ΕΕ L 187/1 της 26.6.2014). Το έργο θα συνίσταται στη δημιουργία ενός καθολικού δοκιμαστικού περιπτέρου για την ανάπτυξη νέων λύσεων για την τεχνολογία φλεξογραφικής εκτύπωσης. Η καθολική βάση θα επιτρέψει την εισαγωγή καινοτομιών διαδικασίας, που συνίστανται στη βελτίωση των βασικών παραμέτρων εκτύπωσης, όπως η εφαρμογή μελάνης στο τυπωμένο υλικό ή η εκτέλεση μιας κορδέλας στο μηχάνημα. Μια βασική καινοτομία προϊόντων θα είναι η δυνατότητα προσφοράς 30 &ndash συνελεύσεων και ενοτήτων πλάτους εκτύπωσης· Είναι 600 mm. Επί του παρόντος, τέτοια συστήματα δεν προσφέρονται τουλάχιστον στην κλίμακα της πολωνικής αγοράς. Αν και υπάρχει ζήτηση για &ndash? οι αιτήσεις προς την BBW για την αγορά τέτοιων μηχανημάτων υποβάλλονται στην BBW. Η εκτύπωση συσκευασιών με μεγάλες σειρές πλάτους θα επιτρέψει στους κατασκευαστές να διαχειριστούν ένα μεγάλο φάσμα ζήτησης προϊόντων σχετικά φτηνά, εξασφαλίζοντας παράλληλα υψηλή αποδοτικότητα της παραγωγικής διαδικασίας. Μια άλλη καινοτομία προϊόντων που θα προκύψει από την υλοποίηση του έργου θα είναι η δυνατότητα αντικατάστασης των μονάδων και συνελεύσεων του πελάτη χωρίς την ανάγκη ακινητοποίησης του πάρκου. Το καθολικό περίπτερο θα παρέχει τόσο ευρείες παραμέτρους που αντικατοπτρίζουν το πραγματικό έργο των φλεξογραφικών συστημάτων που δοκιμάζουν & ndash· ως εκ τούτου, ολόκληρη η διαδικασία σχεδιασμού και ανάπτυξης της μηχανής & θα μεταφερθούν στην BBW. Επί του παρόντος, η BBW Sp. z o. o. δεν είναι σε θέση να δοκιμάσει νέες τεχνικές και τεχνολογικές λύσεις με κατάλληλο εξοπλισμό και, ως εκ τούτου, η προσφεύγουσα είναι υποχρεωμένη να συναρμολογήσει και να δοκιμάσει μονάδες στα μηχανήματα των πελατών της. (Greek)
    25 July 2022
    0 references
    Number_reference_aid_programme: SA.41471(2015/X) Svrha državne potpore: Članak 25. Uredbe (EZ) br. 651/2014 od 17. lipnja 2014. o ocjenjivanju određenih kategorija potpora spojivima s unutarnjim tržištem u primjeni članaka 107. i 108. Ugovora To je sve. EU L 187/1 od 26.6.2014.). Projekt će se sastojati od stvaranja univerzalnog testnog postolja za razvoj novih rješenja za fleksografsku tehnologiju tiska. Univerzalni štand omogućit će uvođenje procesnih inovacija, koje se sastoje od poboljšanja ključnih parametara tiskanja, kao što je nanošenje tinte na tiskani materijal ili pokretanje vrpce na stroju. Ključna inovacija proizvoda bit će mogućnost ponude sklopova i modula širine 30 – To je 600 mm. Trenutačno se takvi sustavi ne nude barem na razini poljskog tržišta. Iako postoji potražnja za – zahtjevi BBW-u za kupnju takvih strojeva podnose se BBW-u. Ispis ambalaže s velikim rasponima širine omogućit će proizvođačima da upravljaju velikim rasponom potražnje proizvoda relativno jeftino, osiguravajući visoku učinkovitost proizvodnog procesa. Još jedna inovacija proizvoda koja proizlazi iz provedbe projekta bit će mogućnost zamjene modula i sklopova klijenta bez potrebe za imobilizacijom strojnog parka. Univerzalni štand pružit će tako široke parametre koji odražavaju stvarni rad fleksografskih sustava koji testiraju – stoga, cijeli proces projektiranja i implementacije &ndash stroja; bit će prebačeni u BBW. BBW Sp. z o. o. trenutačno ne može testirati nova tehnička i tehnološka rješenja s odgovarajućom opremom, stoga je tužitelj prisiljen sastaviti i testirati module na strojevima svojih kupaca. (Croatian)
    25 July 2022
    0 references
    Number_reference_aid_program: SA.41471(2015/X) Scopul ajutorului public: Articolul 25 din Regulamentul (CE) nr. 651/2014 din 17 iunie 2014 de declarare a anumitor categorii de ajutoare compatibile cu piața internă în aplicarea articolelor 107 și 108 din tratat Asta e tot. UE L 187/1 din 26.6.2014). Proiectul va consta în crearea unui stand de testare universal pentru dezvoltarea de noi soluții pentru tehnologia de imprimare flexografică. Standul universal va permite introducerea inovațiilor de proces, constând în îmbunătățirea parametrilor cheie de imprimare, cum ar fi aplicarea cernelii pe materialul imprimat sau rularea unei panglică pe mașină. O inovație esențială a produselor va fi capacitatea de a oferi ansambluri și module pentru lățimea de imprimare 30 – Este de 600 mm. În prezent, astfel de sisteme nu sunt oferite cel puțin la scara pieței poloneze. Deși există o cerere pentru – cererile către BBW pentru achiziționarea unor astfel de mașini sunt transmise către BBW. Imprimarea ambalajelor cu game mari de lățimi va permite producătorilor să gestioneze o gamă largă de cereri de produse relativ ieftin, asigurând în același timp o eficiență ridicată a procesului de producție. O altă inovație de produs rezultată din implementarea proiectului va fi posibilitatea înlocuirii modulelor și ansamblurilor clientului fără a fi necesară imobilizarea parcului de mașini. Standul universal va oferi parametri atât de largi care reflectă activitatea reală a sistemelor flexografice care testează – prin urmare, întregul proces de proiectare și implementare a mașinii – acestea vor fi transferate la BBW. În prezent, BBW Sp. z o. o. nu este în măsură să testeze noi soluții tehnice și tehnologice cu echipamente adecvate, prin urmare, reclamanta este obligată să asambleze și să testeze module pe mașinile clienților săi. (Romanian)
    25 July 2022
    0 references
    Number_reference_aid_program: SA.41471(2015/X) Účel verejnej pomoci: Článok 25 nariadenia (ES) č. 651/2014 zo 17. júna 2014 o vyhlásení určitých kategórií pomoci za zlučiteľné s vnútorným trhom pri uplatňovaní článkov 107 a 108 zmluvy To je všetko. EÚ L 187/1 z 26.6.2014). Projekt bude pozostávať z vytvorenia univerzálneho testovacieho stojana na vývoj nových riešení pre technológiu flexografickej tlače. Univerzálny stojan umožní zavedenie inovácií procesov, ktoré pozostávajú zo zlepšenia kľúčových parametrov tlače, ako je napríklad aplikácia atramentu na tlačený materiál alebo spustenie pásky s nástrojmi na stroji. Kľúčovou inováciou produktu bude schopnosť ponúknuť 30 zostáv a modulov šírky tlače; Je to 600 mm. V súčasnosti sa takéto systémy neponúkajú aspoň v rozsahu poľského trhu. Aj keď existuje dopyt po – žiadosti o kúpu takýchto strojov spoločnosti BBW sa predkladajú spoločnosti BBW. Tlač obalov s veľkým rozsahom šírky umožní výrobcom pomerne lacno riadiť širokú škálu dopytu po výrobkoch a zároveň zabezpečiť vysokú účinnosť výrobného procesu. Ďalšou inováciou produktu vyplývajúcou z realizácie projektu bude možnosť výmeny modulov a zostáv klienta bez potreby imobilizovať strojový park. Univerzálny stojan poskytne také široké parametre, ktoré odzrkadľujú skutočnú prácu flexografických systémov, ktoré testujú – preto celý proces navrhovania a nasadzovania stroja – budú presmerované na BBW. V súčasnosti BBW Sp. z o. o. nie je schopná testovať nové technické a technologické riešenia s vhodným vybavením, preto je žiadateľ nútený zostaviť a testovať moduly na strojoch svojich zákazníkov. (Slovak)
    25 July 2022
    0 references
    Number_reference_aid_programm: SA.41471(2015/X) Skop ta’ għajnuna pubblika: L-Artikolu 25 tar-Regolament (KE) Nru 651/2014 tas-17 ta’ Ġunju 2014 li jiddikjara ċerti kategoriji ta’ għajnuna bħala kompatibbli mas-suq intern skont l-Artikoli 107 u 108 tat-Trattat Li huwa. UE L 187/1 tas-26.6.2014). Il-proġett se jikkonsisti fil-ħolqien ta’ stand ta’ test universali għall-iżvilupp ta’ soluzzjonijiet ġodda għat-teknoloġija tal-istampar flessibbli. L-istand universali se jippermetti l-introduzzjoni ta’ innovazzjonijiet fil-proċess, li jikkonsistu fit-titjib tal-parametri ewlenin tal-istampar, bħall-applikazzjoni tal-linka għall-materjal stampat jew it-tħaddim ta’ żigarella fuq il-magna. Innovazzjoni ewlenija tal-prodott se tkun il-kapaċità li toffri assemblaġġi u moduli tal-wisa’ tal-istampar ta’ 30 – Huwa 600 mm. Fil-preżent, sistemi bħal dawn mhumiex offruti għall-inqas fuq l-iskala tas-suq Pollakk. Għalkemm hemm domanda għal – talbiet lil BBW għax-xiri ta’ magni bħal dawn jiġu sottomessi lil BBW. L-istampar tal-imballaġġ b’firxiet kbar ta’ wisa’ se jippermetti lill-manifatturi jimmaniġġjaw firxa kbira ta’ domanda tal-prodott relattivament irħas, filwaqt li jiżgura effiċjenza għolja tal-proċess tal-produzzjoni. Innovazzjoni oħra tal-prodott li tirriżulta mill-implimentazzjoni tal-proġett se tkun il-possibbiltà li jiġu sostitwiti l-moduli u l-assemblaġġi tal-klijent mingħajr il-ħtieġa li l-park tal-magni jiġi immobilizzat. L-istand universali se jipprovdi tali parametri wiesgħa li jirriflettu l-ħidma attwali tas-sistemi fleksografiċi li jittestjaw – għalhekk, il-proċess kollu tad-disinn u l-iskjerament tal-magna – dawn se jiġu trasferiti lil BBW. Bħalissa, BBW Sp. z o. o. ma tistax tittestja soluzzjonijiet tekniċi u teknoloġiċi ġodda b’tagħmir xieraq, għalhekk l-applikant huwa mġiegħel jarma u jittestja moduli fuq il-magni tal-klijenti tiegħu. (Maltese)
    25 July 2022
    0 references
    Number_reference_aid_programa: SA.41471(2015/X) Objetivo do auxílio público: Artigo 25.º do Regulamento (CE) n.º 651/2014, de 17 de junho de 2014, que declara certas categorias de auxílios compatíveis com o mercado interno, em aplicação dos artigos 107.º e 108.º do Tratado É isso mesmo. UE L 187/1 de 26.6.2014). O projeto consistirá na criação de um stand de ensaio universal para o desenvolvimento de novas soluções para a tecnologia de impressão flexográfica. O suporte universal permitirá a introdução de inovações de processo, consistindo em melhorar os parâmetros de impressão chave, como a aplicação de tinta ao material impresso ou a execução de uma fita na máquina. Uma inovação fundamental do produto será a capacidade de oferecer 30 conjuntos e módulos de largura de impressão – São 600 mm. Atualmente, esses sistemas não são oferecidos pelo menos à escala do mercado polaco. Embora haja uma necessidade por – os pedidos de aquisição de tais máquinas à BBW são apresentados à BBW. A impressão de embalagens com grandes faixas de largura permitirá que os fabricantes gerenciem uma grande variedade de necessidades de produtos relativamente baratas, garantindo ao mesmo tempo uma alta eficiência do processo de produção. Outra inovação de produto resultante da implementação do projeto será a possibilidade de substituir os módulos e montagens do cliente sem a necessidade de imobilizar o parque de máquinas. O suporte universal fornecerá parâmetros tão amplos que refletem o trabalho real de sistemas flexográficos que testam – portanto, todo o processo de conceção e implantação da máquina – serão transferidos para a BBW. Atualmente, a BBW Sp. z o. o. não é capaz de testar novas soluções técnicas e tecnológicas com equipamento adequado, pelo que o requerente é obrigado a montar e a testar módulos nas máquinas dos seus clientes. (Portuguese)
    25 July 2022
    0 references
    Number_reference_aid_ohjelma: SA.41471(2015/X) Julkisen tuen tarkoitus: Tiettyjen tukimuotojen toteamisesta sisämarkkinoille soveltuviksi perussopimuksen 107 ja 108 artiklan mukaisesti 17 päivänä kesäkuuta 2014 annetun asetuksen (EY) N:o 651/2014 25 artikla Se on siinä. EU L 187/1, 26.6.2014. Hanke koostuu universaalin testitelineen luomisesta uusien ratkaisujen kehittämiseksi flexografiseen tulostustekniikkaan. Universaali jalusta mahdollistaa prosessi-innovaatioiden käyttöönoton, jotka koostuvat keskeisten tulostusparametrien parantamisesta, kuten musteen levittämisestä painetulle materiaalille tai nauhan pyörittämisestä koneessa. Keskeinen tuoteinnovaatio on kyky tarjota 30 &ndash tulostusleveys kokoonpanoja ja moduuleja; Se on 600 mm. Tällä hetkellä tällaisia järjestelmiä ei tarjota ainakaan Puolan markkinoiden mittakaavassa. Vaikka on kysyntää – BBW:n pyynnöt tällaisten koneiden ostamisesta toimitetaan. Pakkausten, joilla on suuri leveysalue, painaminen antaa valmistajille mahdollisuuden hallita laajaa tuotekysyntää suhteellisen edullisesti varmistaen samalla tuotantoprosessin korkean tehokkuuden. Toinen hankkeen toteutuksen tuloksena syntyvä tuoteinnovaatio on mahdollisuus korvata asiakkaan moduulit ja kokoonpanot ilman konepuiston liikkumattomuutta. Yleinen osasto tarjoaa sellaiset laajat parametrit, jotka heijastavat testattavien flexografisten järjestelmien varsinaista työtä; siksi &ndash-koneen koko suunnittelu- ja käyttöönottoprosessi; ne siirretään BBW: lle. Tällä hetkellä BBW Sp. z o. o. ei pysty testaamaan uusia teknisiä ja teknologisia ratkaisuja asianmukaisilla laitteilla, joten kantajan on pakko koota ja testata moduuleja asiakkaidensa koneissa. (Finnish)
    25 July 2022
    0 references
    Number_reference_aid_program: SA.41471(2015/X) Namen državne pomoči: Člen 25 Uredbe (ES) št. 651/2014 z dne 17. junija 2014 o razglasitvi nekaterih vrst pomoči za združljive z notranjim trgom pri uporabi členov 107 in 108 Pogodbe To je vse. EU L 187/1 z dne 26.6.2014). Projekt bo sestavljen iz oblikovanja univerzalnega testnega stojala za razvoj novih rešitev za tehnologijo fleksografskih tiskovin. Univerzalno stojalo bo omogočilo uvedbo procesnih inovacij, sestavljenih iz izboljšanja ključnih parametrov tiskanja, kot je uporaba črnila na tiskani material ali zagon traku na stroju. Ključna inovacija izdelkov bo sposobnost ponujanja sklopov in modulov širine tiskanja 30 – To je 600 mm. Trenutno taki sistemi niso na voljo vsaj v obsegu poljskega trga. Čeprav obstaja povpraševanje po – zahteve, naslovljene na družbo BBW za nakup takih strojev, se predložijo družbi BBW. Tiskanje embalaže z velikimi razponi širine bo proizvajalcem omogočilo, da upravljajo široko paleto povpraševanja po izdelkih razmeroma poceni, hkrati pa zagotavljajo visoko učinkovitost proizvodnega procesa. Druga inovacija izdelka, ki izhaja iz izvedbe projekta, bo možnost zamenjave modulov in sklopov naročnika brez potrebe po imobilizaciji strojnega parka. Univerzalno stojalo bo zagotovilo tako široke parametre, ki odražajo dejansko delo fleksografskih sistemov, ki testirajo – zato celoten proces oblikovanja in uvajanja &ndash stroja; prenesen bo na BBW. Družba BBW Sp. z o. o. trenutno ne more preskusiti novih tehničnih in tehnoloških rešitev z ustrezno opremo, zato je tožeča stranka prisiljena sestaviti in testirati module na strojih svojih strank. (Slovenian)
    25 July 2022
    0 references
    Number_reference_aid_programme: SA.41471(2015/X) Účel veřejné podpory: Článek 25 nařízení (ES) č. 651/2014 ze dne 17. června 2014, kterým se v souladu s články 107 a 108 Smlouvy prohlašují určité kategorie podpory za slučitelné s vnitřním trhem To je všechno. EU L 187/1 ze dne 26.6.2014). Projekt bude spočívat ve vytvoření univerzálního zkušebního stojanu pro vývoj nových řešení pro technologii flexografického tisku. Univerzální stojan umožní zavedení procesních inovací, které se skládají ze zlepšení klíčových tiskových parametrů, jako je nanesení inkoustu na tištěný materiál nebo spuštění pásky na stroji. Klíčovou inovací produktů bude schopnost nabízet sestavy a moduly šířky tisku 30 – Je to 600 mm. V současné době nejsou takové systémy nabízeny alespoň v rozsahu polského trhu. I když existuje poptávka po – žádosti společnosti BBW o nákup těchto strojů se předkládají společnosti BBW. Tisk obalů s širokými šířkami umožní výrobcům spravovat širokou škálu poptávky po výrobcích relativně levně a zároveň zajistit vysokou efektivitu výrobního procesu. Další produktovou inovací vyplývající z realizace projektu bude možnost výměny klientských modulů a sestav bez nutnosti imobilizace strojního parku. Univerzální stojan poskytne tak široké parametry, které odrážejí skutečnou práci flexografických systémů, které testují – proto celý proces navrhování a nasazení stroje – budou převedeny na BBW. V současné době BBW Sp. z o. o. není schopna otestovat nová technická a technologická řešení s vhodným vybavením, a proto je žalobkyně nucena montovat a testovat moduly na strojích svých zákazníků. (Czech)
    25 July 2022
    0 references
    Number_reference_aid_programme: SA.41471(2015/X) Viešosios pagalbos paskirtis: 2014 m. birželio 17 d. Reglamento (EB) Nr. 651/2014, kuriuo tam tikrų kategorijų pagalba skelbiama suderinama su vidaus rinka taikant Sutarties 107 ir 108 straipsnius, 25 straipsnis Štai ir viskas. EU L 187/1, 2014 6 26). Projekto tikslas – sukurti universalų bandymų stendą naujiems fleksografinės spaudos technologijos sprendimams kurti. Universalus stendas leis įdiegti proceso naujoves, kurias sudaro pagrindinių spausdinimo parametrų gerinimas, pavyzdžiui, rašalo užtepimas ant spausdintos medžiagos arba juostelės paleidimas ant mašinos. Pagrindinė produkto naujovė bus galimybė pasiūlyti 30 &ndash spausdinimo pločio mazgus ir modulius; Tai 600 mm. Šiuo metu tokios sistemos nėra siūlomos bent jau Lenkijos rinkoje. Nors yra &ndash paklausa; prašymai BBW įsigyti tokius įrenginius pateikiami BBW. Didelio pločio pakuočių spausdinimas leis gamintojams palyginti pigiai valdyti didelę produktų paklausą, tuo pačiu užtikrinant aukštą gamybos proceso efektyvumą. Kita produkto naujovė, atsiradusi įgyvendinus projektą, bus galimybė pakeisti kliento modulius ir mazgus nereikalaujant imobilizuoti mašinų parko. Universalus stendas suteiks tokius plačius parametrus, kurie atspindi faktinį fleksografinių sistemų, kurios testuoja &ndash, darbą; todėl visas &ndash mašinos projektavimo ir diegimo procesas; jie bus perkelti į BBW. Šiuo metu „BBW Sp. z o. o.“ negali išbandyti naujų techninių ir technologinių sprendimų su tinkama įranga, todėl pareiškėjas yra priverstas surinkti ir išbandyti modulius savo klientų mašinose. (Lithuanian)
    25 July 2022
    0 references
    Number_reference_aid_programma: SA.41471(2015/X) Publiskā atbalsta mērķis: 25. pants 2014. gada 17. jūnija Regulā (EK) Nr. 651/2014, ar ko noteiktas atbalsta kategorijas atzīst par saderīgām ar iekšējo tirgu, piemērojot Līguma 107. un 108. pantu Tas ir viss. EU L 187/1, 26.6.2014. Projekta ietvaros tiks izveidots universāls testēšanas stends jaunu fleksogrāfiskās drukas tehnoloģiju risinājumu izstrādei. Universālais statīvs ļaus ieviest procesa inovācijas, kas sastāv no galveno drukāšanas parametru uzlabošanas, piemēram, iespiedkrāsas piestiprināšanas vai lentes darbināšanas uz mašīnas. Galvenā produkta inovācija būs spēja piedāvāt 30 &ndash drukas platuma mezglus un moduļus; Tas ir 600 mm. Pašlaik šādas sistēmas netiek piedāvātas vismaz Polijas tirgus mērogā. Lai gan ir pieprasījums pēc – pieprasījumi BBW par šādu mašīnu iegādi tiek iesniegti BBW. Iepakojuma ar lielu platumu drukāšana ļaus ražotājiem salīdzinoši lēti pārvaldīt lielu produktu pieprasījumu, vienlaikus nodrošinot augstu ražošanas procesa efektivitāti. Vēl viens produkta jauninājums, kas izriet no projekta īstenošanas, būs iespēja nomainīt klienta moduļus un mezglus bez nepieciešamības imobilizēt mašīnu parku. Universālais stends nodrošinās tik plašus parametrus, kas atspoguļo faktisko fleksogrāfisko sistēmu darbu, kuras testē – tāpēc viss &ndash mašīnas projektēšanas un izvietošanas process; tie tiks nodoti BBW. Šobrīd BBW Sp. z o. o. nespēj pārbaudīt jaunus tehniskus un tehnoloģiskus risinājumus ar atbilstošu aprīkojumu, tāpēc prasītāja ir spiesta montēt un testēt moduļus uz savu klientu iekārtām. (Latvian)
    25 July 2022
    0 references
    Number_reference_aid_програма: SA.41471(2015/X) Цел на публичната помощ: Член 25 от Регламент (ЕО) № 651/2014 от 17 юни 2014 г. за обявяване на някои категории помощи за съвместими с вътрешния пазар в приложение на членове 107 и 108 от Договора Това е всичко. EU L 187/1 от 26.6.2014 г.). Проектът ще се състои в създаването на универсален тестов щанд за разработване на нови решения за технологията за флексографски печат. Универсалната стойка ще даде възможност за въвеждане на технологични иновации, състоящи се в подобряване на ключовите параметри за печат, като например нанасяне на мастило върху печатния материал или пускане на лента на машината. Ключов продуктов иновация ще бъде възможността да се предлагат 30 &ndash ширина на печат монтаж и модули; 600 мм. Понастоящем такива системи не се предлагат поне в мащаба на полския пазар. Въпреки че има търсене на – исканията до BBW за закупуване на такива машини се подават до BBW. Печатът на опаковки с големи широки диапазони ще позволи на производителите да управляват голяма гама от търсенето на продукти сравнително евтино, като същевременно гарантират висока ефективност на производствения процес. Друга продуктова иновация, произтичаща от изпълнението на проекта, ще бъде възможността за подмяна на модулите и възлите на клиента, без да е необходимо да се обездвижва машинният парк. Универсалната стойка ще осигури такива широки параметри, които отразяват действителната работа на флексографските системи, които тестват – следователно, целият процес на проектиране и внедряване на машината – те ще бъдат прехвърлени в BBW. Понастоящем BBW Sp. z o. o. не е в състояние да тества нови технически и технологични решения с подходящо оборудване, поради което заявителят е принуден да сглобява и тества модули върху машините на своите клиенти. (Bulgarian)
    25 July 2022
    0 references
    Number_reference_aid_program: SA.41471(2015/X) Az állami támogatás célja: A Szerződés 107. és 108. cikkének alkalmazásában bizonyos támogatási kategóriáknak a belső piaccal összeegyeztethetőnek nyilvánításáról szóló, 2014. június 17-i 651/2014/EK rendelet 25. cikke Ez az. – Ez az. EU L 187/1, 2014.6.26.). A projekt célja egy univerzális tesztállvány létrehozása a flexografikus nyomtatási technológiák új megoldásainak kifejlesztéséhez. Az univerzális állvány lehetővé teszi a folyamatinnovációk bevezetését, amelyek a legfontosabb nyomtatási paraméterek javításából állnak, például tintával a nyomtatott anyagra, vagy szalagot futtatnak a gépen. A legfontosabb termékinnováció az a képesség, hogy 30 &ndash nyomtatási szélességű szerelvényeket és modulokat kínáljon; 600 mm. Az ilyen rendszereket jelenleg nem kínálják, legalábbis a lengyel piac szintjén. Bár van kereslet – a BBW-hez az ilyen gépek megvásárlására irányuló kérelmeket a BBW-hez kell benyújtani. A nagy szélességű csomagolások nyomtatása lehetővé teszi a gyártók számára, hogy viszonylag olcsón kezeljék a termékigények széles skáláját, miközben biztosítják a gyártási folyamat nagy hatékonyságát. A projekt megvalósításának egy másik termékinnovációja lesz az ügyfél moduljainak és szerelvényeinek lecserélése a géppark leállítása nélkül. Az univerzális állvány olyan széles paramétereket fog biztosítani, amelyek tükrözik a flexográfiai rendszerek tényleges munkáját, amelyek tesztelik a &ndash-t; ezért a &ndash gép tervezésének és telepítésének teljes folyamata; átkerülnek a BBW-hez. Jelenleg a BBW Sp. z o. o. nem képes az új műszaki és technológiai megoldások megfelelő felszereléssel történő tesztelésére, ezért a felperes kénytelen modulokat szerelni és tesztelni ügyfelei gépein. (Hungarian)
    25 July 2022
    0 references
    Uimhir_reference_aid_clár: SA.41471(2015/X) Cuspóir na cabhrach poiblí: Airteagal 25 de Rialachán (CE) Uimh. 651/2014 an 17 Meitheamh 2014 ina ndearbhaítear go bhfuil catagóirí áirithe cabhrach comhoiriúnach leis an margadh inmheánach i gcur i bhfeidhm Airteagail 107 agus 108 den Chonradh Sin é. AE L 187/1 an 26.6.2014). Is éard a bheidh sa tionscadal seastán tástála uilíoch a chruthú chun réitigh nua a fhorbairt do theicneolaíocht phriontála fleisceolaíochta. Leis an seastán uilíoch, beifear in ann nuálaíochtaí próisis a thabhairt isteach, lena n-áirítear feabhas a chur ar phríomhpharaiméadair priontála, amhail dúch a chur i bhfeidhm ar an ábhar clóite nó ribín a reáchtáil ar an meaisín. Beidh nuálaíocht táirge eochair an cumas a thairiscint 30 cóimeálacha leithead cló &ndash agus modúil; Tá sé 600 mm. Faoi láthair, ní thairgtear córais den sórt sin ar scála mhargadh na Polainne ar a laghad. Cé go bhfuil éileamh ar – cuirtear iarratais chuig BBW chun meaisíní den sórt sin a cheannach faoi bhráid BBW. Cuirfidh priontáil pacáistiú le raonta leithead mór ar chumas monaróirí raon mór éileamh ar tháirgí a bhainistiú go réasúnta saor, agus éifeachtacht ard an phróisis táirgthe a chinntiú. Nuálaíocht táirge eile a bheidh mar thoradh ar chur i bhfeidhm an tionscadail ná an fhéidearthacht modúil agus cóimeálacha an chliaint a athsholáthar gan an gá an pháirc meaisín a dhíluailiú. Cuirfidh an seastán uilíoch paraiméadair leathana den sórt sin ar fáil lena léireofar obair iarbhír na gcóras fleiscagrafacha a dhéanann tástáil ar an airgeadas; dá bhrí sin, an próiseas iomlán a dhearadh agus imscaradh an meaisín – beidh siad a aistriú chuig BBW. Faoi láthair, níl BBW Sp. z o. o. o. in ann réitigh theicniúla agus theicneolaíocha nua a thástáil le trealamh iomchuí, dá bhrí sin, cuirtear iallach ar an iarratasóir modúil a chur le chéile agus a thástáil ar mheaisíní a chustaiméirí. (Irish)
    25 July 2022
    0 references
    Number_reference_aid_program: SA.41471(2015/X) Syfte med offentligt stöd: Artikel 25 i förordning (EG) nr 651/2014 av den 17 juni 2014 genom vilken vissa kategorier av stöd förklaras förenliga med den inre marknaden vid tillämpningen av artiklarna 107 och 108 i fördraget Det är allt. EU L 187/1 av den 26 juni 26.6.2014). Projektet kommer att bestå i att skapa ett universellt testställ för utveckling av nya lösningar för flexografisk tryckteknik. Det universella stativet kommer att göra det möjligt att införa processinnovationer, som att förbättra viktiga tryckparametrar, till exempel att applicera bläck på det tryckta materialet eller köra ett band på maskinen. En viktig produktinnovation kommer att vara möjligheten att erbjuda 30 &ndash utskriftsbreddsenheter och moduler. Det är 600 mm. För närvarande erbjuds sådana system åtminstone inte på den polska marknadens omfattning. Även om det finns en efterfrågan på – begäran till BBW om köp av sådana maskiner lämnas till BBW. Utskrift av förpackningar med stora breddområden kommer att göra det möjligt för tillverkare att hantera ett stort utbud av produktefterfrågan relativt billigt, samtidigt som man säkerställer hög effektivitet i produktionsprocessen. En annan produktinnovation till följd av genomförandet av projektet kommer att vara möjligheten att ersätta kundens moduler och sammansättningar utan att behöva immobilisera maskinparken. Den universella montern kommer att tillhandahålla så breda parametrar som återspeglar det faktiska arbetet med flexografiska system som testar – därför hela processen för att utforma och distribuera &ndash-maskinen; de kommer att överföras till BBW. För närvarande kan BBW Sp. z o. o. inte testa nya tekniska och tekniska lösningar med lämplig utrustning, varför sökanden tvingas montera och testa moduler på sina kunders maskiner. (Swedish)
    25 July 2022
    0 references
    Number_reference_aid_programm: SA.41471(2015/X) Riigiabi eesmärk: Euroopa Liidu toimimise lepingu artiklite 107 ja 108 kohaldamise kohta 17. juuni 2014. aasta määruse (EL) nr 651/2014 (millega teatavat liiki abi tunnistatakse siseturuga kokkusobivaks) artikkel 25 See on kõik. EL L 187/1, 26.6.2014). Projekti raames luuakse universaalne katsestend fleksograafilise trükitehnoloogia uute lahenduste väljatöötamiseks. Universaalne alus võimaldab juurutada protsessiuuendusi, mis seisnevad peamiste printimisparameetrite parandamises, näiteks trükimaterjalile tindi pealekandmises või masinal lindi töötamises. Peamine tooteinnovatsioon on võime pakkuda 30 &ndash printimislaiuse komplekti ja moodulit; See on 600 mm. Praegu ei pakuta selliseid süsteeme vähemalt Poola turu ulatuses. Kuigi on olemas nõudlus – BBW-le esitatakse taotlused selliste masinate ostmiseks BBW-le. Suure ulatusega pakendite trükkimine võimaldab tootjatel hallata suurt tootenõudlust suhteliselt odavalt, tagades samal ajal tootmisprotsessi kõrge tõhususe. Veel üks projekti rakendamisest tulenev tooteinnovatsioon on võimalus asendada kliendi moodulid ja koostud, ilma et oleks vaja masinaparki liikumatuks muuta. Universaalne stend annab sellised laiad parameetrid, mis peegeldavad fleksograafiliste süsteemide tegelikku tööd, mis testivad – seetõttu kogu &ndash masina projekteerimise ja juurutamise protsess; need viiakse üle BBW-sse. Praegu ei ole BBW Sp. z o. o. võimeline katsetama uusi tehnilisi ja tehnoloogilisi lahendusi sobivate seadmetega, mistõttu on taotleja sunnitud oma klientide masinatel mooduleid kokku panema ja katsetama. (Estonian)
    25 July 2022
    0 references
    WOJ.: ŚLĄSKIE, POW.: Katowice
    0 references
    13 December 2023
    0 references

    Identifiers

    POIR.01.01.01-00-0838/17
    0 references