PUZZLES (Q708000)
Jump to navigation
Jump to search
Project Q708000 in Italy
Language | Label | Description | Also known as |
---|---|---|---|
English | PUZZLES |
Project Q708000 in Italy |
Statements
21,238.19 Euro
0 references
35,397.0 Euro
0 references
60.0 percent
0 references
27 February 2018
0 references
29 August 2019
0 references
LICEO "A. PIERALLI"
0 references
GLI STUDENTI SARANNO INSERITI IN UNA FILIERA AMPIA COSTITUITA DALLAGGREGAZIONE DI ATTORI PUBBLICI E PRIVATI OPERANTI IN AMBITO SOCIALE IN PARTICOLARE NELLATTIVIT DI INTEGRAZIONE DI MINORI CHE VIVONO UNA SITUAZIONE DI DIFFICOLT DERIVANTE DALLA NON CONOSCENZA DELLA LINGUA E CULTURA ITALIANA PERCH APPARTENENTI A CULTURE DIVERSE. GLI STUDENTI CHE PARTECIPANO AL PROGETTO SARANNO DIVISI IN PICCOLI GRUPPI. OGNUNO DI ESSI SEGUIR I PERCORSI DI INTEGRAZIONE ATTIVATI SU SPECIFICI CASI NEI RAPPORTI CON I VARI ENTI ED ISTITUZIONI CHE COSTITUISCONO LA FILIERA AFFIANCANDO GLI OPERATORI INTERESSATI. (Italian)
0 references
THE STUDENTS WILL BE PART OF AN EXTENDED CHAIN OF PUBLIC AND PRIVATE STAKEHOLDERS IN THE SOCIAL FIELD IN PARTICULAR, THE INTEGRATION OF CHILDREN EXPERIENCING A SITUATION OF DIFFICULTY ARISING FROM THE LACK OF KNOWLEDGE OF THE ITALIAN LANGUAGE AND CULTURE BELONGING TO DIFFERENT CULTURES. STUDENTS PARTICIPATING IN THE PROJECT WILL BE DIVIDED INTO SMALL GROUPS. EACH OF THEM HAS FOLLOWED THE INTEGRATION PATHS LAUNCHED ON SPECIFIC CASES IN THEIR RELATIONS WITH THE VARIOUS INSTITUTIONS AND INSTITUTIONS FORMING THE CHAIN, AND THE OPERATORS CONCERNED. (English)
0 references
LES ÉTUDIANTS SERONT INCLUS DANS UNE VASTE CHAÎNE D’APPROVISIONNEMENT COMPOSÉE D’ACTEURS PUBLICS ET PRIVÉS ŒUVRANT DANS LE DOMAINE SOCIAL, EN PARTICULIER DANS L’ACTIVITÉ D’INTÉGRATION DES MINEURS VIVANT DANS UNE SITUATION DIFFICILE EN RAISON DU MANQUE DE CONNAISSANCE DE LA LANGUE ET DE LA CULTURE ITALIENNES PARCE QU’ILS APPARTIENNENT À DES CULTURES DIFFÉRENTES. LES ÉTUDIANTS PARTICIPANT AU PROJET SERONT DIVISÉS EN PETITS GROUPES. CHACUN D’EUX SUIVRA LES PARCOURS D’INTÉGRATION ACTIVÉS DANS DES CAS SPÉCIFIQUES DANS LES RELATIONS AVEC LES DIFFÉRENTS ORGANES ET INSTITUTIONS QUI COMPOSENT LA CHAÎNE D’APPROVISIONNEMENT, EN SOUTENANT LES OPÉRATEURS CONCERNÉS. (French)
9 December 2021
0 references
DIE STUDIERENDEN WERDEN IN EINE BREITE LIEFERKETTE EINBEZOGEN, DIE SICH AUS ÖFFENTLICHEN UND PRIVATEN AKTEUREN ZUSAMMENSETZT, DIE IM SOZIALEN BEREICH TÄTIG SIND, INSBESONDERE IN DER INTEGRATIONSTÄTIGKEIT VON MINDERJÄHRIGEN, DIE IN EINER SCHWIERIGEN SITUATION LEBEN, WEIL SIE AUFGRUND DES MANGELS AN KENNTNISSEN DER ITALIENISCHEN SPRACHE UND KULTUR AUFGRUND IHRER ZUGEHÖRIGKEIT ZU VERSCHIEDENEN KULTUREN BESTEHEN. DIE AM PROJEKT BETEILIGTEN STUDIERENDEN WERDEN IN KLEINE GRUPPEN UNTERTEILT. JEDER VON IHNEN WIRD DEN INTEGRATIONSPFADEN FOLGEN, DIE IN BESTIMMTEN FÄLLEN IN DEN BEZIEHUNGEN ZU DEN VERSCHIEDENEN EINRICHTUNGEN UND INSTITUTIONEN, DIE DIE LIEFERKETTE BILDEN, AKTIVIERT WERDEN UND DIE BETROFFENEN AKTEURE UNTERSTÜTZEN. (German)
19 December 2021
0 references
STUDENTEN ZULLEN WORDEN OPGENOMEN IN EEN BREDE TOELEVERINGSKETEN DIE BESTAAT UIT PUBLIEKE EN PRIVATE ACTOREN DIE OP SOCIAAL GEBIED WERKZAAM ZIJN, MET NAME BIJ DE INTEGRATIEACTIVITEIT VAN MINDERJARIGEN DIE IN EEN MOEILIJKE SITUATIE LEVEN VANWEGE HET GEBREK AAN KENNIS VAN DE ITALIAANSE TAAL EN CULTUUR OMDAT ZE TOT VERSCHILLENDE CULTUREN BEHOREN. DE STUDENTEN DIE DEELNEMEN AAN HET PROJECT WORDEN ONDERVERDEELD IN KLEINE GROEPEN. ELK VAN HEN ZAL DE INTEGRATIETRAJECTEN VOLGEN DIE IN SPECIFIEKE GEVALLEN ZIJN GEACTIVEERD IN DE BETREKKINGEN MET DE VERSCHILLENDE ORGANEN EN INSTELLINGEN DIE DE TOELEVERINGSKETEN VORMEN, TER ONDERSTEUNING VAN DE BETROKKEN MARKTDEELNEMERS. (Dutch)
11 January 2022
0 references
LOS ESTUDIANTES SE INTEGRARÁN EN UNA AMPLIA CADENA DE SUMINISTRO COMPUESTA POR AGENTES PÚBLICOS Y PRIVADOS QUE TRABAJAN EN EL ÁMBITO SOCIAL, EN PARTICULAR EN LA ACTIVIDAD DE INTEGRACIÓN DE LOS MENORES QUE VIVEN EN UNA SITUACIÓN DIFÍCIL DEBIDO A LA FALTA DE CONOCIMIENTO DE LA LENGUA Y LA CULTURA ITALIANAS DEBIDO A QUE PERTENECEN A CULTURAS DIFERENTES. LOS ESTUDIANTES PARTICIPANTES EN EL PROYECTO SE DIVIDIRÁN EN PEQUEÑOS GRUPOS. CADA UNO DE ELLOS SEGUIRÁ LAS VÍAS DE INTEGRACIÓN ACTIVADAS EN CASOS ESPECÍFICOS EN LAS RELACIONES CON LOS DISTINTOS ORGANISMOS E INSTITUCIONES QUE COMPONEN LA CADENA DE SUMINISTRO, APOYANDO A LOS OPERADORES AFECTADOS. (Spanish)
29 January 2022
0 references
DE STUDERENDE VIL INDGÅ I EN UDVIDET KÆDE AF OFFENTLIGE OG PRIVATE AKTØRER PÅ DET SOCIALE OMRÅDE, NAVNLIG INTEGRATIONEN AF BØRN, DER OPLEVER EN VANSKELIG SITUATION SOM FØLGE AF MANGLENDE KENDSKAB TIL ITALIENSK SPROG OG KULTUR, DER TILHØRER FORSKELLIGE KULTURER. STUDERENDE, DER DELTAGER I PROJEKTET, VIL BLIVE INDDELT I SMÅ GRUPPER. HVER AF DEM HAR FULGT DE INTEGRATIONSVEJE, DER ER IVÆRKSAT I SPECIFIKKE TILFÆLDE I DERES FORBINDELSER MED DE FORSKELLIGE INSTITUTIONER OG INSTITUTIONER, DER UDGØR KÆDEN, OG DE BERØRTE AKTØRER. (Danish)
25 July 2022
0 references
ΟΙ ΣΠΟΥΔΑΣΤΈΣ ΘΑ ΕΝΤΑΧΘΟΎΝ ΣΕ ΜΙΑ ΕΚΤΕΤΑΜΈΝΗ ΑΛΥΣΊΔΑ ΔΗΜΌΣΙΩΝ ΚΑΙ ΙΔΙΩΤΙΚΏΝ ΦΟΡΈΩΝ ΣΤΟΝ ΚΟΙΝΩΝΙΚΌ ΤΟΜΈΑ, ΙΔΊΩΣ ΣΤΗΝ ΈΝΤΑΞΗ ΤΩΝ ΠΑΙΔΙΏΝ ΠΟΥ ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΊΖΟΥΝ ΔΥΣΚΟΛΊΕΣ ΛΌΓΩ ΤΗΣ ΈΛΛΕΙΨΗΣ ΓΝΏΣΗΣ ΤΗΣ ΙΤΑΛΙΚΉΣ ΓΛΏΣΣΑΣ ΚΑΙ ΤΟΥ ΠΟΛΙΤΙΣΜΟΎ ΠΟΥ ΑΝΉΚΕΙ ΣΕ ΔΙΑΦΟΡΕΤΙΚΟΎΣ ΠΟΛΙΤΙΣΜΟΎΣ. ΟΙ ΜΑΘΗΤΈΣ ΠΟΥ ΣΥΜΜΕΤΈΧΟΥΝ ΣΤΟ ΣΧΈΔΙΟ ΘΑ ΧΩΡΙΣΤΟΎΝ ΣΕ ΜΙΚΡΈΣ ΟΜΆΔΕΣ. ΚΆΘΕ ΈΝΑΣ ΑΠΌ ΑΥΤΟΎΣ ΑΚΟΛΟΎΘΗΣΕ ΤΙΣ ΔΙΑΔΡΟΜΈΣ ΟΛΟΚΛΉΡΩΣΗΣ ΠΟΥ ΞΕΚΊΝΗΣΑΝ ΣΕ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΈΝΕΣ ΠΕΡΙΠΤΏΣΕΙΣ ΣΤΙΣ ΣΧΈΣΕΙΣ ΤΟΥΣ ΜΕ ΤΑ ΔΙΆΦΟΡΑ ΘΕΣΜΙΚΆ ΌΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΙΔΡΎΜΑΤΑ ΠΟΥ ΑΠΟΤΕΛΟΎΝ ΤΗΝ ΑΛΥΣΊΔΑ, ΚΑΘΏΣ ΚΑΙ ΜΕ ΤΟΥΣ ΕΝΔΙΑΦΕΡΌΜΕΝΟΥΣ ΦΟΡΕΊΣ. (Greek)
25 July 2022
0 references
STUDENTI ĆE BITI DIO PROŠIRENOG LANCA JAVNIH I PRIVATNIH DIONIKA U SOCIJALNOM PODRUČJU, POSEBNO INTEGRACIJE DJECE KOJA SE SUOČAVAJU S POTEŠKOĆAMA ZBOG NEDOSTATKA ZNANJA TALIJANSKOG JEZIKA I KULTURE RAZLIČITIH KULTURA. STUDENTI KOJI SUDJELUJU U PROJEKTU BIT ĆE PODIJELJENI U MALE SKUPINE. SVAKA OD NJIH SLIJEDILA JE PUTOVE INTEGRACIJE POKRENUTE U POSEBNIM SLUČAJEVIMA U SVOJIM ODNOSIMA S RAZLIČITIM INSTITUCIJAMA I INSTITUCIJAMA KOJE ČINE LANAC TE S DOTIČNIM SUBJEKTIMA. (Croatian)
25 July 2022
0 references
STUDENȚII VOR FACE PARTE DINTR-UN LANȚ EXTINS DE ACTORI PUBLICI ȘI PRIVAȚI DIN DOMENIUL SOCIAL, ÎN SPECIAL INTEGRAREA COPIILOR CARE SE CONFRUNTĂ CU O SITUAȚIE DE DIFICULTATE CA URMARE A LIPSEI DE CUNOAȘTERE A LIMBII ITALIENE ȘI A CULTURII CARE APARȚIN UNOR CULTURI DIFERITE. ELEVII CARE PARTICIPĂ LA PROIECT VOR FI ÎMPĂRȚIȚI ÎN GRUPURI MICI. FIECARE DINTRE ACESTEA A URMAT CĂILE DE INTEGRARE LANSATE ÎN CAZURI SPECIFICE ÎN RELAȚIILE LOR CU DIFERITELE INSTITUȚII ȘI INSTITUȚII CARE FORMEAZĂ LANȚUL, PRECUM ȘI CU OPERATORII ÎN CAUZĂ. (Romanian)
25 July 2022
0 references
ŠTUDENTI BUDÚ SÚČASŤOU ROZŠÍRENÉHO REŤAZCA VEREJNÝCH A SÚKROMNÝCH ZAINTERESOVANÝCH STRÁN V SOCIÁLNEJ OBLASTI, NAJMÄ INTEGRÁCIE DETÍ, KTORÉ ČELIA ŤAŽKOSTIAM VYPLÝVAJÚCIM Z NEDOSTATOČNEJ ZNALOSTI TALIANSKEHO JAZYKA A KULTÚRY PATRIACEJ DO RÔZNYCH KULTÚR. ŠTUDENTI ZÚČASTŇUJÚCI SA NA PROJEKTE BUDÚ ROZDELENÍ DO MALÝCH SKUPÍN. KAŽDÝ Z NICH SA RIADIL INTEGRAČNÝMI CESTAMI, KTORÉ SA ZAČALI V KONKRÉTNYCH PRÍPADOCH VO SVOJICH VZŤAHOCH S RÔZNYMI INŠTITÚCIAMI A INŠTITÚCIAMI, KTORÉ TVORIA REŤAZEC, A S DOTKNUTÝMI SUBJEKTMI. (Slovak)
25 July 2022
0 references
L-ISTUDENTI SE JKUNU PARTI MINN KATINA ESTIŻA TA’ PARTIJIET INTERESSATI PUBBLIĊI U PRIVATI FIL-QASAM SOĊJALI B’MOD PARTIKOLARI, L-INTEGRAZZJONI TAT-TFAL LI JESPERJENZAW SITWAZZJONI TA’ DIFFIKULTÀ LI TIRRIŻULTA MIN-NUQQAS TA’ GĦARFIEN TAL-LINGWA U L-KULTURA TALJANA LI JAPPARTJENU GĦAL KULTURI DIFFERENTI. L-ISTUDENTI LI JIPPARTEĊIPAW FIL-PROĠETT SE JINQASMU FI GRUPPI ŻGĦAR. KULL WIEĦED MINNHOM SEGWA T-TOROQ TA’ INTEGRAZZJONI MNEDIJA F’KAŻIJIET SPEĊIFIĊI FIR-RELAZZJONIJIET TAGĦHOM MAD-DIVERSI ISTITUZZJONIJIET U ISTITUZZJONIJIET LI JIFFURMAW IL-KATINA, U L-OPERATURI KKONĊERNATI. (Maltese)
25 July 2022
0 references
OS ALUNOS FARÃO PARTE DE UMA CADEIA ESTENDIDA DE PARTES INTERESSADAS PÚBLICAS E RETRÊTES NO CAMPO SOCIAL EM PARTICULAR, A INTEGRAÇÃO DE CRIANÇAS QUE EXPERIMENTAM UMA SITUAÇÃO DE DIFICULDADE DECORRENTE DA FALTA DE CONHECIMENTO DA LÍNGUA ITALIANA E DA CULTURA PERTENCENTE A DIFERENTES CULTURAS. OS ALUNOS QUE PARTICIPAM NO PROJETO SERÃO DIVIDIDOS EM PEQUENOS GRUPOS. CADA UM DELES SEGUIU AS VIAS DE INTEGRAÇÃO LANÇADAS EM CASOS ESPECÍFICOS NAS SUAS RELAÇÕES COM AS DIFERENTES INSTITUIÇÕES E INSTITUIÇÕES QUE FORMAM A CADEIA E COM OS OPERADORES ENVOLVIDOS. (Portuguese)
25 July 2022
0 references
OPISKELIJAT OVAT OSA SOSIAALIALAN JULKISTEN JA YKSITYISTEN SIDOSRYHMIEN LAAJAA KETJUA, ERITYISESTI SELLAISTEN LASTEN KOTOUTTAMISTA, JOILLA ON VAIKEUKSIA ITALIAN KIELEN JA ERI KULTTUUREIHIN KUULUVAN KULTTUURIN PUUTTEELLISEN TUNTEMUKSEN VUOKSI. HANKKEESEEN OSALLISTUVAT OPISKELIJAT JAETAAN PIENIIN RYHMIIN. KUKIN NIISTÄ ON SEURANNUT KONKREETTISISSA TAPAUKSISSA KÄYNNISTETTYJÄ INTEGRAATIOPOLKUJA SUHTEISSAAN KETJUN MUODOSTAVIIN ERI TOIMIELIMIIN JA LAITOKSIIN SEKÄ ASIANOMAISIIN TOIMIJOIHIN. (Finnish)
25 July 2022
0 references
STUDENCI BĘDĄ CZĘŚCIĄ ROZSZERZONEGO ŁAŃCUCHA PUBLICZNYCH I PRYWATNYCH ZAINTERESOWANYCH STRON W DZIEDZINIE SPOŁECZNEJ, W SZCZEGÓLNOŚCI INTEGRACJI DZIECI DOŚWIADCZAJĄCYCH TRUDNOŚCI WYNIKAJĄCYCH Z BRAKU ZNAJOMOŚCI JĘZYKA WŁOSKIEGO I KULTURY NALEŻĄCEJ DO RÓŻNYCH KULTUR. UCZNIOWIE UCZESTNICZĄCY W PROJEKCIE ZOSTANĄ PODZIELENI NA MAŁE GRUPY. KAŻDA Z NICH PODĄŻAŁA ŚCIEŻKĄ INTEGRACJI ZAPOCZĄTKOWANĄ W KONKRETNYCH PRZYPADKACH W ICH STOSUNKACH Z RÓŻNYMI INSTYTUCJAMI I INSTYTUCJAMI TWORZĄCYMI ŁAŃCUCH ORAZ ZAINTERESOWANYMI PODMIOTAMI. (Polish)
25 July 2022
0 references
ŠTUDENTI BODO DEL RAZŠIRJENE VERIGE JAVNIH IN ZASEBNIH AKTERJEV, ZLASTI NA SOCIALNEM PODROČJU, VKLJUČEVANJE OTROK, KI SE SOOČAJO S TEŽAVAMI ZARADI POMANJKANJA ZNANJA ITALIJANSKEGA JEZIKA IN KULTURE RAZLIČNIH KULTUR. DIJAKI, KI BODO SODELOVALI V PROJEKTU, BODO RAZDELJENI V MANJŠE SKUPINE. VSAKA OD NJIH JE SLEDILA POTI VKLJUČEVANJA, KI SO SE ZAČELE V POSEBNIH PRIMERIH V SVOJIH ODNOSIH Z RAZLIČNIMI INSTITUCIJAMI IN INSTITUCIJAMI, KI TVORIJO VERIGO, TER ZADEVNIMI IZVAJALCI. (Slovenian)
25 July 2022
0 references
STUDENTI BUDOU SOUČÁSTÍ ROZŠÍŘENÉHO ŘETĚZCE VEŘEJNÝCH A SOUKROMÝCH SUBJEKTŮ V SOCIÁLNÍ OBLASTI, ZEJMÉNA INTEGRACE DĚTÍ, KTERÉ SE POTÝKAJÍ S OBTÍŽEMI VYPLÝVAJÍCÍMI Z NEDOSTATEČNÉ ZNALOSTI ITALSKÉHO JAZYKA A KULTURY NÁLEŽEJÍCÍ K RŮZNÝM KULTURÁM. STUDENTI ÚČASTNÍCÍ SE PROJEKTU BUDOU ROZDĚLENI DO MALÝCH SKUPIN. KAŽDÁ Z NICH SLEDOVALA INTEGRAČNÍ CESTY ZAHÁJENÉ V KONKRÉTNÍCH PŘÍPADECH V JEJICH VZTAZÍCH S RŮZNÝMI ORGÁNY A INSTITUCEMI, KTERÉ TVOŘÍ ŘETĚZEC, A S DOTČENÝMI SUBJEKTY. (Czech)
25 July 2022
0 references
STUDENTAI BUS PLATESNĖS VIEŠŲJŲ IR PRIVAČIŲ SUINTERESUOTŲJŲ SUBJEKTŲ SOCIALINĖS SRITIES, VISŲ PIRMA, VAIKŲ, PATIRIANČIŲ SUNKUMŲ DĖL NEPAKANKAMO ITALŲ KALBOS IR KULTŪROS, PRIKLAUSANČIOS SKIRTINGOMS KULTŪROMS, ŽINIŲ, GRANDINĖS DALIS. PROJEKTE DALYVAUJANTYS STUDENTAI BUS SUSKIRSTYTI Į MAŽAS GRUPES. KIEKVIENA IŠ JŲ, PALAIKYDAMA SANTYKIUS SU ĮVAIRIOMIS GRANDINĘ SUDARANČIOMIS INSTITUCIJOMIS IR INSTITUCIJOMIS BEI ATITINKAMAIS VEIKLOS VYKDYTOJAIS, LAIKĖSI KONKREČIAIS ATVEJAIS PRADĖTO INTEGRACIJOS KELIO. (Lithuanian)
25 July 2022
0 references
STUDENTI BŪS DAĻA NO PLAŠĀKAS PUBLISKĀ UN PRIVĀTĀ SEKTORA IEINTERESĒTO PERSONU ĶĒDES, JO ĪPAŠI SOCIĀLAJĀ JOMĀ, INTEGRĒJOT BĒRNUS, KURI SASKARAS AR GRŪTĪBĀM, JO TRŪKST ZINĀŠANU PAR ITĀĻU VALODU UN KULTŪRU, KAS PIEDER DAŽĀDĀM KULTŪRĀM. PROJEKTĀ IESAISTĪTIE STUDENTI TIKS IEDALĪTI MAZĀS GRUPĀS. KATRA NO TĀM ATTIECĪBĀS AR DAŽĀDĀM IESTĀDĒM UN IESTĀDĒM, KAS VEIDO ĶĒDI, UN ATTIECĪGAJIEM OPERATORIEM IR SEKOJUSI INTEGRĀCIJAS GAITAI, KAS UZSĀKTA KONKRĒTOS GADĪJUMOS. (Latvian)
25 July 2022
0 references
СТУДЕНТИТЕ ЩЕ БЪДАТ ЧАСТ ОТ РАЗШИРЕНА ВЕРИГА ОТ ПУБЛИЧНИ И ЧАСТНИ ЗАИНТЕРЕСОВАНИ СТРАНИ В СОЦИАЛНАТА ОБЛАСТ, ПО-СПЕЦИАЛНО ИНТЕГРАЦИЯТА НА ДЕЦА, ЖИВЕЕЩИ В СИТУАЦИЯ НА ТРУДНОСТ, ПРОИЗТИЧАЩА ОТ ЛИПСАТА НА ПОЗНАНИЯ ПО ИТАЛИАНСКИ ЕЗИК И КУЛТУРА, ПРИНАДЛЕЖАЩИ КЪМ РАЗЛИЧНИ КУЛТУРИ. СТУДЕНТИТЕ, УЧАСТВАЩИ В ПРОЕКТА, ЩЕ БЪДАТ РАЗДЕЛЕНИ НА МАЛКИ ГРУПИ. ВСЕКИ ОТ ТЯХ Е СЛЕДВАЛ ИНТЕГРАЦИОННИТЕ ПЪТИЩА, ЗАПОЧНАТИ ПО КОНКРЕТНИ СЛУЧАИ В ОТНОШЕНИЯТА ИМ С РАЗЛИЧНИТЕ ИНСТИТУЦИИ И ИНСТИТУЦИИ, ФОРМИРАЩИ ВЕРИГАТА, И СЪС СЪОТВЕТНИТЕ ОПЕРАТОРИ. (Bulgarian)
25 July 2022
0 references
A DIÁKOK RÉSZT VESZNEK AZ ÁLLAMI ÉS MAGÁNSZEREPLŐK KITERJEDT LÁNCOLATÁBAN, KÜLÖNÖSEN A KÜLÖNBÖZŐ KULTÚRÁKHOZ TARTOZÓ OLASZ NYELV ÉS KULTÚRA ISMERETÉNEK HIÁNYA MIATT NEHÉZ HELYZETBEN LÉVŐ GYERMEKEK INTEGRÁCIÓJA TERÉN. A PROJEKTBEN RÉSZT VEVŐ DIÁKOK KIS CSOPORTOKRA OSZLANAK. MINDEGYIKÜK A LÁNCOT ALKOTÓ KÜLÖNBÖZŐ INTÉZMÉNYEKKEL ÉS INTÉZMÉNYEKKEL, VALAMINT AZ ÉRINTETT GAZDASÁGI SZEREPLŐKKEL FENNTARTOTT KAPCSOLATAIBAN KÖVETTE AZ EGYES ESETEKBEN ELINDÍTOTT INTEGRÁCIÓS PÁLYÁKAT. (Hungarian)
25 July 2022
0 references
BEIDH NA MIC LÉINN MAR CHUID DE SHLABHRA LEATHAN PÁIRTITHE LEASMHARA POIBLÍ AGUS PRÍOBHÁIDEACHA SA RÉIMSE SÓISIALTA ACH GO HÁIRITHE, COMHTHÁTHÚ LEANAÍ A BHFUIL DEACRACHTAÍ ACU MAR GHEALL AR EASPA EOLAIS AR THEANGA NA HIODÁILE AGUS AR CHULTÚR NA HIODÁILE A BHAINEANN LE CULTÚIR ÉAGSÚLA. ROINNFEAR NA DALTAÍ A GHLACANN PÁIRT SA TIONSCADAL I NGRÚPAÍ BEAGA. LEAN GACH CEANN ACU NA CONAIRÍ LÁNPHÁIRTÍOCHTA A SEOLADH AR CHÁSANNA SONRACHA INA GCAIDREAMH LEIS NA HINSTITIÚIDÍ AGUS NA HINSTITIÚIDÍ ÉAGSÚLA A CHOMHDHÉANANN AN SLABHRA, AGUS LEIS NA HOIBREOIRÍ LENA MBAINEANN. (Irish)
25 July 2022
0 references
STUDENTERNA KOMMER ATT INGÅ I EN UTVIDGAD KEDJA AV OFFENTLIGA OCH PRIVATA AKTÖRER PÅ DET SOCIALA OMRÅDET, SÄRSKILT INTEGRATIONEN AV BARN SOM UPPLEVER SVÅRIGHETER PÅ GRUND AV BRISTANDE KUNSKAPER I DET ITALIENSKA SPRÅKET OCH DEN KULTUR SOM HÖR TILL OLIKA KULTURER. STUDENTER SOM DELTAR I PROJEKTET KOMMER ATT DELAS IN I SMÅ GRUPPER. VAR OCH EN AV DEM HAR FÖLJT DE INTEGRATIONSVÄGAR SOM INLETTS I SPECIFIKA FALL I SINA FÖRBINDELSER MED DE OLIKA INSTITUTIONER OCH INSTITUTIONER SOM INGÅR I KEDJAN OCH DE BERÖRDA AKTÖRERNA. (Swedish)
25 July 2022
0 references
ÕPILASED ON OSA LAIEMAST AHELAST AVALIKU JA ERASEKTORI SIDUSRÜHMADE EELKÕIGE SOTSIAALVALDKONNAS, INTEGRATSIOONI LAPSED, KELLEL ON RASKUSI, MIS TULENEVAD PUUDULIKUD TEADMISED ITAALIA KEELE JA KULTUURI KUULUVAD ERINEVATESSE KULTUURIDESSE. PROJEKTIS OSALEVAD ÕPILASED JAGATAKSE VÄIKESTESSE RÜHMADESSE. IGAÜKS NEIST ON JÄRGINUD KONKREETSETEL JUHTUDEL ALGATATUD INTEGRATSIOONITEED OMA SUHETES ERI INSTITUTSIOONIDE JA INSTITUTSIOONIDEGA, KES MOODUSTAVAD AHELA, NING ASJAOMASTE ETTEVÕTJATEGA. (Estonian)
25 July 2022
0 references
PERUGIA
0 references
Identifiers
E95B17006510007
0 references