Coordination and promotion of integration clauses (Q6888208)

From EU Knowledge Graph
Jump to navigation Jump to search
Project 202201680 in France
Language Label Description Also known as
English
Coordination and promotion of integration clauses
Project 202201680 in France

    Statements

    0 references
    28,800.0 Euro
    0 references
    48,000.0 Euro
    0 references
    60.0 percent
    0 references
    1 January 2022
    0 references
    31 December 2022
    0 references
    Département de l'Ain
    0 references
    0 references
    0 references
    Le facilitateur remplira une fonction d’intermédiation entre tous les partenaires concernés par les clauses sociales d’insertion : le maître d’ouvrage, les entreprises attributaires des marchés, le service public de l’emploi et les structures de l'insertion par l’activité économique (SIAE). Le facilitateur aura également pour mission d’assurer un suivi des publics en insertion en lien avec les entreprises, et les maîtres d’ouvrages. Il pourra avoir un rôle d’aide au recrutement et d’accompagnement dans la prise de poste. Le repérage des offres d’emploi et de futur recrutement pour le placement des bénéficiaires du RSA dans les entreprises sera également développé. Le facilitateur aura une mission d’accompagnement des entreprises, notamment accompagnement au recrutement d’une personne répondant au dispositif de la clause d’insertion sociale (recrutement direct ou via une structure d’insertion), aide aux formalités administratives de suivi de la clause … Ses missions porteront sur des actions de sensibilisation à destination des maîtres d’ouvrage publics (services et directions du Département de l'Ain et ses partenaires), des entreprises et maîtres d’œuvre, des acteurs de l’IAE, des fédérations et branches professionnelles, de la communication et de l’animation d’un partenariat territorial autour des clauses d’insertion, un lien renforcé avec les partenaires de l’insertion, les branches professionnelles. Il aura également un rôle de conseil et assistance aux maîtres d’ouvrages pour la mise en œuvre des clauses sociales d’insertion. L’aide à la définition des postes et missions à réaliser par les personnes en insertion ainsi que la pré-sélection des candidats pour les entreprises seraient envisagées jusqu’à l’accompagnement de l’entreprise et de la personne lors de la prise de poste. Enfin, le facilitateur aura en charge le recueil de données pendant et après les marchés pour mesurer l’impact des clauses sur le parcours d’insertion des salariés. Afin de contribuer à la diminution du taux de chômage élevé chez les personnes handicapées tout en permettant la réalisation des obligations du Département en matière d’emplois réservés à ces personnes, le facilitateur pourrait également avoir des missions en vue de développer les marchés avec les entreprises adaptées (EA) et les établissements et services d’aide par le travail (ESAT). Le territoire de l'Ain est actuellement maillé par plusieurs facilitateurs des clauses sociales intervenant sur une territoire géographique précis avec néanmoins une zone blanche sur le secteur Val de Saône Dombes et avec le facilitateur des clauses du Département intervenant uniquement sur les marchés du Département de l'Ain . Le facilitateur du Département de l'Ain accompagnera également les intercommunalités suivantes : sur l'ensemble du département pour les marchés portés par le Département de l'Ain et ses partenaires ; sur les communes et intercommunalités adhérentes à l’Agence 01 d’ingénierie actuellement non accompagnées par un facilitateur des clauses sociales pour intégrer les clauses dans les marchés de ces territoires (soit les communautés de communes Rives de l'Ain et Pays du Cerdon, La Dombes, La Veyle, Bresse et Saône). (French)
    0 references
    Der Moderator übernimmt eine Vermittlungsfunktion zwischen allen Partnern, die von den Sozialeingliederungsklauseln betroffen sind: der Bauherr, die Unternehmen, die die Aufträge vergeben haben, die öffentlichen Arbeitsverwaltungen und die Strukturen der Eingliederung durch die wirtschaftliche Tätigkeit (SIAE). Die Aufgabe des Moderators besteht auch darin, die mit den Unternehmen und den Bauherren in Verbindung stehenden Zielgruppen zu überwachen. Er kann eine Rekrutierungs- und Unterstützungsfunktion bei der Stellenbesetzung übernehmen. Die Ermittlung von Stellenangeboten und zukünftigen Rekrutierungen für die Vermittlung von RSA-Begünstigten in Unternehmen wird ebenfalls weiterentwickelt. Der Moderator wird eine Aufgabe haben, die Unternehmen zu begleiten, insbesondere bei der Einstellung einer Person, die den Bestimmungen der Klausel über die soziale Eingliederung entspricht (direkte Einstellung oder über eine Eingliederungsstruktur), Unterstützung bei den Verwaltungsformalitäten für die Überwachung der Klausel … Zu seinen Aufgaben gehören Sensibilisierungsmaßnahmen für öffentliche Bauherren (Dienststellen und Direktionen des Departements Ain und seine Partner), Unternehmen und Bauherren, IAE-Akteure, Verbände und Berufszweige, Kommunikation und Betreuung einer territorialen Partnerschaft rund um die Integrationsklauseln, eine stärkere Verbindung zu den Integrationspartnern und Berufszweigen. Darüber hinaus berät und unterstützt er die Bauherren bei der Umsetzung der Sozialeingliederungsklauseln. Die Unterstützung bei der Festlegung von Stellen und Aufgaben durch die Eingliederungspersonen sowie die Vorauswahl der Bewerber für die Unternehmen würden bis zur Begleitung des Unternehmens und der Person beim Stellenantritt in Betracht gezogen. Schließlich wird der Moderator die Erfassung von Daten während und nach den Märkten übernehmen, um die Auswirkungen der Klauseln auf den Eingliederungspfad der Arbeitnehmer zu messen. Um einen Beitrag zur Verringerung der hohen Arbeitslosigkeit bei Menschen mit Behinderungen zu leisten und gleichzeitig die Erfüllung der Verpflichtungen der Hauptabteilung hinsichtlich der Beschäftigung für diese Personen zu ermöglichen, könnte der Vermittler auch Aufgaben zur Entwicklung von Märkten mit geeigneten Unternehmen (EA) und Einrichtungen und Diensten für Arbeitshilfe (ESAT) haben. Das Ain-Territorium wird derzeit von mehreren Vermittlern von Sozialklauseln, die in einem bestimmten geografischen Gebiet tätig sind, mit einer weißen Zone im Bereich Val de Saône Dombes und mit dem Vermittler der Klauseln des Departements, die nur auf den Märkten des Departements Ain tätig sind, vermischt. Der Moderator des Departements Ain wird auch folgende Interkommunalitäten begleiten: die gesamte Abteilung für die Märkte, die vom Departement Ain und seinen Partnern getragen werden; über die Gemeinden und Gemeinden, die Mitglied der Agence 01 d‚Engineering sind, die derzeit nicht von einem Moderator der Sozialklauseln begleitet werden, um die Klauseln in die Märkte dieser Gebiete zu integrieren (d. h. die Gemeinden Rives de l‘Ain und Pays du Cerdon, La Dombes, La Veyle, Bresse und Saône). (German)
    0 references
    Посредникът ще изпълнява посредническа функция между всички партньори, засегнати от клаузите за социално приобщаване: възлагащият орган, дружествата, възложили поръчките, публичната служба по заетостта и структурите за интеграция чрез икономическа дейност (SIAE). Координаторът ще отговаря и за наблюдението на интегрираните аудитории по отношение на дружествата и изпълнителите. Той/тя може да има роля на помощ и подкрепа при набирането на персонал при заемането на длъжности. Ще бъде разработено и идентифицирането на предложения за работа и бъдещо наемане на работа за назначаване на бенефициенти на RSA в дружествата. Координаторът ще има мисия да подпомага дружествата, по-специално в подкрепа на наемането на лице, отговарящо на клаузата за социално приобщаване (пряко наемане на работа или чрез интеграционна структура), съдействие при административни формалности за проследяване на клаузата & #8230; Неговите мисии ще се съсредоточат върху дейности за повишаване на осведомеността, насочени към публичните изпълнители (услуги и дирекции на департамент Ain и неговите партньори), дружества и ръководители на проекти, участници в ИПЕ, професионални федерации и клонове, комуникация и насърчаване на териториално партньорство във връзка с клаузите за интеграция, по-силна връзка с интеграционни партньори и професионални клонове. Тя също така ще предоставя съвети и помощ на собствениците на проекти при прилагането на клаузите за социална интеграция. Помощ при определяне на длъжностите и задачите, които да бъдат изпълнявани от лица в процеса на интеграция и предварителен подбор на кандидати за дружества, ще бъде предвидена до момента, в който дружеството и лицето бъдат придружавани при встъпването в длъжност. И накрая, посредникът ще отговаря за събирането на данни по време на пазарите и след тях, за да се измери въздействието на клаузите върху интеграционния път на служителите. С цел да се допринесе за намаляването на високото равнище на безработица сред хората с увреждания, като същевременно се даде възможност за изпълнение на задълженията на министерството по заетостта, координаторът би могъл също така да има мисии за развитие на пазари с адаптирани предприятия (EA) и институции и служби за подкрепа на труда (ESAT). Понастоящем територията на Ain е обхваната от няколко улесняващи социални клаузи, които се намесват в определена географска територия с бяла зона в сектора Val de Saône Dombes и с посредника на клаузите на отдела, действащ единствено на пазарите на департамент Ain. Координаторът на департамент Ain ще придружава и следните междуобщностни организации: цялата служба за договори, изпълнявани от департамент Ain и неговите партньори; относно общините и междуобщностите, които се придържат към Инженерната агенция 01, понастоящем не са придружени от посредник на социални клаузи за интегриране на клаузите на пазарите на тези територии (т.е. общностите на общините Rives de l’Ain и Pays du Cerdon, La Dombes, La Veyle, Bresse и Saône). (Bulgarian)
    0 references
    Povezovalec bo opravljal posredniško funkcijo med vsemi partnerji, ki jih zadevajo klavzule o socialni vključenosti: javni naročnik, podjetja, ki so oddala naročila, javni zavod za zaposlovanje in strukture povezovanja prek gospodarske dejavnosti (SIAE). Povezovalec bo odgovoren tudi za spremljanje integriranega občinstva v zvezi s podjetji in izvajalci. Lahko ima vlogo pomoči pri zaposlovanju in podpore pri prevzemu delovnih mest. Razvila se bo tudi opredelitev ponudb za zaposlitev in prihodnje zaposlovanje za napotitev upravičencev RSA v podjetja. Povezovalec bo imel nalogo podpirati podjetja, zlasti podpirati zaposlovanje osebe, ki se odziva na klavzulo o socialni vključenosti (neposredno zaposlovanje ali prek strukture vključevanja), pomoč pri upravnih formalnostih za spremljanje klavzule in #8230; Njegove naloge bodo osredotočene na dejavnosti ozaveščanja, namenjene javnim izvajalcem (storitvam in direktoratom departmaja Ain in njegovim partnerjem), podjetjem in vodjem projektov, akterjem v IAE, poklicnim združenjem in podružnicam, komuniciranju in spodbujanju teritorialnega partnerstva na podlagi klavzul o integraciji, tesnejši povezavi s partnerji na področju vključevanja in strokovnimi vejami. Prav tako bo zagotavljal svetovanje in pomoč lastnikom projektov pri izvajanju klavzul o socialnem vključevanju. Predvidena bi bila pomoč pri opredelitvi delovnih mest in nalog, ki jih bodo opravljale osebe v integraciji, ter predizbor kandidatov za podjetja, dokler se družba in oseba ne spremljata ob nastopu položaja. Nazadnje, povezovalec bo odgovoren za zbiranje podatkov med trgi in po njih, da bi izmeril vpliv klavzul na integracijsko pot zaposlenih. Da bi prispevali k zmanjšanju visoke stopnje brezposelnosti med invalidi in hkrati omogočili izpolnjevanje zaposlitvenih obveznosti ministrstva, bi lahko imel povezovalec tudi naloge za razvoj trgov s prilagojenimi podjetji (EA) ter ustanovami in službami za podporo delu (ESAT). Ozemlje Ain trenutno povezuje več spodbujevalcev socialnih klavzul, ki posegajo na določenem geografskem ozemlju, kljub temu pa imajo belo območje v sektorju Val de Saône Dombes in spodbujevalec klavzul departmaja, ki deluje izključno na trgih departmaja Ain. Povezovalec departmaja Ain bo spremljal tudi naslednje medobčinske skupnosti: celoten oddelek za pogodbe, ki ga izvajajo oddelek Ain in njegovi partnerji; o občinah in medobčinskih skupnostih, ki pripadajo Inženirski agenciji 01, trenutno ne spremlja povezovalec socialnih klavzul za vključitev klavzul na trge teh ozemelj (tj. skupnosti občin Rives de l’Ain in Pays du Cerdon, La Dombes, La Veyle, Bresse in Saône). (Slovenian)
    0 references
    Sprostredkovateľ bude vykonávať sprostredkovateľskú funkciu medzi všetkými partnermi, ktorých sa týkajú ustanovenia o sociálnom začlenení: verejný obstarávateľ, spoločnosti, ktorým boli udelené zákazky, verejná služba zamestnanosti a štruktúry integrácie prostredníctvom hospodárskej činnosti (SIAE). Sprostredkovateľ bude zodpovedný aj za monitorovanie integrovaného publika vo vzťahu k spoločnostiam a dodávateľom. Môže zohrávať úlohu pomoci pri prijímaní zamestnancov a podpory pri prijímaní do zamestnania. Vypracuje sa aj identifikácia pracovných ponúk a budúci nábor na umiestňovanie príjemcov RSA do spoločností. Sprostredkovateľ bude mať misiu na podporu spoločností, najmä na podporu náboru osoby, ktorá reaguje na doložku o sociálnom začlenení (priamy nábor alebo prostredníctvom integračnej štruktúry), pomoc s administratívnymi formalitami v nadväznosti na doložku & #8230; Jej misie sa zamerajú na činnosti na zvyšovanie informovanosti zamerané na verejných dodávateľov (služby a riaditeľstvá odboru Ain a jeho partnerov), spoločnosti a projektových manažérov, aktérov v IAE, profesionálnych federácií a pobočiek, komunikáciu a oživenie územného partnerstva v súvislosti s integračnými doložkami, silnejšie prepojenie s integračnými partnermi a profesijnými pobočkami. Zároveň bude poskytovať poradenstvo a pomoc vlastníkom projektov pri vykonávaní doložiek o sociálnej integrácii. Predpokladá sa pomoc pri definovaní pozícií a úloh, ktoré majú vykonávať osoby v integrácii, a predbežný výber kandidátov do spoločností, kým spoločnosť a osoba nebudú pri nástupe do funkcie sprevádzaní. A napokon, sprostredkovateľ bude zodpovedný za zber údajov počas trhov a po nich s cieľom merať vplyv doložiek na integračnú cestu zamestnancov. S cieľom prispieť k zníženiu vysokej miery nezamestnanosti osôb so zdravotným postihnutím a zároveň umožniť splnenie pracovných povinností ministerstva by sprostredkovateľ mohol mať aj misie na rozvoj trhov s prispôsobenými podnikmi (EA) a inštitúciami a službami na podporu práce (ESAT). Územie Ain v súčasnosti spája niekoľko sprostredkovateľov sociálnych klauzúl, ktorí zasahujú na určitom geografickom území s bielou oblasťou v sektore Val de Saône Dombes a sprostredkovateľom klauzúl ministerstva pôsobiacich výlučne na trhoch oddelenia Ain. Sprostredkovateľ oddelenia Ain bude sprevádzať aj tieto medzikomunality: celé oddelenie pre zmluvy uzatvorené oddelením Ain a jeho partnermi; o obciach a medzikomunitách, ktoré sú súčasťou strojníckej agentúry 01, v súčasnosti nie je sprevádzaný sprostredkovateľom sociálnych doložiek na integráciu doložiek na trhoch týchto území (t. j. komunity obcí Rives de l’Ain a Pays du Cerdon, La Dombes, La Veyle, Bresse a Saône). (Slovak)
    0 references
    Neuvonantaja toimii välittäjänä kaikkien niiden osapuolten välillä, joita sosiaalista osallisuutta koskevat lausekkeet koskevat: hankintaviranomainen, yritykset, julkiset työvoimapalvelut ja taloudellisen toiminnan kautta tapahtuvan integraation rakenteet (SIAE). Neuvonantaja vastaa myös integroitujen yleisöjen seurannasta suhteessa yrityksiin ja toimeksisaajiin. Hänellä voi olla rekrytointiapua ja tukea virkojen vastaanottamisessa. Lisäksi kehitetään työtarjousten tunnistamista ja RSA:n edunsaajien tulevaa rekrytointia yrityksiin. Fasilitaattorin tehtävänä on tukea yrityksiä ja erityisesti tukea sosiaalista osallisuutta koskevaan lausekkeeseen (suoraan työhönottoon tai kotouttamisrakenteen kautta) vastaavan henkilön rekrytointia, avustamista hallinnollisissa muodollisuuksissa lausekkeen & #8230 noudattamiseksi; Sen missioissa keskitytään tiedotustoimiin, jotka on suunnattu julkisille toimeksisaajille (Ainin osaston ja sen kumppaneiden yksiköt ja osastot), yrityksille ja hankejohtajille, IAE:n toimijoille, ammatillisille liitoille ja sivuliikkeille, viestintään ja alueellisen kumppanuuden edistämiseen kotouttamislausekkeiden puitteissa sekä tiiviimpään yhteyteen kotouttamiskumppaneihin ja ammatillisiin toimijoihin. Se myös neuvoo ja avustaa hankkeiden toteuttajia sosiaalista integroitumista koskevien lausekkeiden täytäntöönpanossa. Apua kotoutumiseen osallistuvien henkilöiden tehtävien ja tehtävien määrittelyssä sekä yritysten ehdokkaiden esivalinnassa harkitaan siihen asti, kunnes yritys ja henkilö ovat mukana virkaan ryhtymisessä. Lisäksi välittäjä vastaa tietojen keräämisestä markkinoilla ja niiden jälkeen, jotta voidaan mitata lausekkeiden vaikutusta työntekijöiden integroitumispolkuun. Helpottaakseen vammaisten korkean työttömyysasteen alentamista ja mahdollistaakseen samalla osaston työllisyysvelvoitteiden täyttämisen välittäjällä voisi olla myös tehtäviä kehittää markkinoita, joilla on mukautettuja yrityksiä (EA) ja työvoimatukilaitoksia ja -palveluja (ESAT). Ainin aluetta täydentävät tällä hetkellä useat sosiaalilausekkeiden välittäjät, jotka toimivat tietyllä maantieteellisellä alueella, jolla on kuitenkin valkea alue Val de Saône Dombes -sektorilla, ja departementin yksinomaan Ainin departementin markkinoilla toimivien lausekkeiden välittäjä. Ainin departementin neuvonantaja seuraa myös seuraavia yhteisöjen välisiä yhteisöjä: Ainin departementin ja sen kumppaneiden tekemien sopimusten koko osasto; Insinööritoimistoon 01 noudattavista kunnista ja yhteisöistä, joihin ei tällä hetkellä liity sosiaalilausekkeita näiden alueiden markkinoiden sisällyttämiseksi (eli Rives de l’Ain- ja Pays du Cerdonin, La Dombesin, La Veylen, Bressen ja Saônen kunnat). (Finnish)
    0 references
    O facilitador desempenhará uma função de intermediação entre todos os parceiros abrangidos pelas cláusulas de inclusão social: a entidade adjudicante, as empresas adjudicatárias dos contratos, o serviço público de emprego e as estruturas de integração através da atividade económica (SIAE). O facilitador será igualmente responsável pelo acompanhamento dos públicos integrados em relação às empresas e aos contratantes. Pode desempenhar um papel de assistência ao recrutamento e de apoio à entrada em funções. Será igualmente desenvolvida a identificação de ofertas de emprego e de futuros recrutamentos para a colocação de beneficiários da RSA em empresas. O facilitador terá a missão de apoiar as empresas, em especial para apoiar o recrutamento de uma pessoa que responda à cláusula de inclusão social (recrutamento direto ou através de uma estrutura de integração), assistência nas formalidades administrativas para dar seguimento à cláusula … As suas missões centrar-se-ão em atividades de sensibilização destinadas a contratantes públicos (serviços e direções do Departamento de Ain e seus parceiros), empresas e gestores de projetos, intervenientes no IAE, federações e ramos profissionais, comunicação e animação de uma parceria territorial em torno de cláusulas de integração, uma ligação mais forte com parceiros de integração e ramos profissionais. Prestará igualmente aconselhamento e assistência aos promotores de projetos na aplicação das cláusulas de integração social. A assistência na definição dos cargos e tarefas a desempenhar pelas pessoas em integração e a pré-seleção dos candidatos para as empresas seriam previstas até que a empresa e a pessoa sejam acompanhadas ao assumir o cargo. Por último, o facilitador será responsável pela recolha de dados durante e após os mercados para medir o impacto das cláusulas no percurso de integração dos trabalhadores. A fim de contribuir para a redução da elevada taxa de desemprego entre as pessoas com deficiência, permitindo simultaneamente o cumprimento das obrigações do Departamento em matéria de emprego, o facilitador poderia também ter missões para desenvolver mercados com empresas adaptadas (EA) e instituições e serviços de apoio ao trabalho (ESAT). O território de Ain é atualmente interligado por vários facilitadores de cláusulas sociais que intervêm num território geográfico específico, embora com uma zona branca no setor do Val de Saône Dombes e com o facilitador das cláusulas do departamento atuando exclusivamente nos mercados do departamento de Ain. O facilitador do Departamento de Ain também acompanhará as seguintes intercomunidades: todo o departamento para os contratos celebrados pelo departamento de Ain e pelos seus parceiros; sobre os municípios e as intercomunidades que aderem à Agência de Engenharia 01 atualmente não acompanhados por um facilitador de cláusulas sociais para integrar as cláusulas nos mercados destes territórios (ou seja, as comunidades dos municípios de Rives de l’Ain e Pays du Cerdon, La Dombes, La Veyle, Bresse e Saône). (Portuguese)
    0 references
    A szervező közvetítői feladatot lát el a társadalmi befogadásra vonatkozó záradékok által érintett valamennyi partner között: az ajánlatkérő szerv, a szerződéseket odaítélő társaságok, az állami foglalkoztatási szolgálat és a gazdasági tevékenységen keresztül megvalósuló integráció struktúrái (SIAE). A közvetítő feladata továbbá az integrált közönség nyomon követése a vállalatok és a vállalkozók tekintetében. Lehet, hogy munkaerő-felvételi segítséget és támogatást nyújt az álláshelyek betöltéséhez. Az RSA-kedvezményezettek vállalatoknál történő elhelyezésére vonatkozó állásajánlatok azonosítása és a jövőbeli munkaerő-felvétel is kidolgozásra kerül. A közvetítő feladata, hogy támogassa a vállalatokat, különösen a társadalmi befogadásra vonatkozó záradékra reagáló személyek toborzásának támogatását (közvetlen munkaerő-felvétel vagy integrációs struktúra révén), segítségnyújtás a záradék nyomon követéséhez szükséges adminisztratív formalitásokban & #8230; Küldetéseinek középpontjában a közvállalkozók (az Ain és partnereinek szolgáltatásai és igazgatóságai), a vállalatok és projektmenedzserek, az IAE szereplői, a szakmai szövetségek és fióktelepek, a kommunikáció és az integrációs záradékokkal kapcsolatos területi partnerség ösztönzése, az integrációs partnerekkel és a szakmai ágakkal való szorosabb kapcsolat áll. Emellett tanácsadást és segítséget nyújt a projektgazdáknak a társadalmi integrációs záradékok végrehajtásában. A beilleszkedésben részt vevő személyek által ellátandó pozíciók és feladatok meghatározásában, valamint a vállalatok jelöltjeinek előválogatásában való segítségnyújtást addig tervezik, amíg a vállalat és a személy a pozícióba lépéskor el nem kíséri őket. Végül a közvetítő feladata lesz az adatgyűjtés a piacok alatt és után annak mérése érdekében, hogy a záradékok milyen hatást gyakorolnak a munkavállalók integrációs pályájára. Annak érdekében, hogy hozzájáruljon a fogyatékossággal élő személyek magas munkanélküliségi rátájának csökkentéséhez, ugyanakkor lehetővé tegye a főosztály foglalkoztatási kötelezettségeinek teljesítését, a szervező feladata lehet, hogy piacokat alakítson ki az alkalmazkodó vállalkozásokkal (EA), valamint a munkaerő-támogatási intézményekkel és szolgáltatásokkal (ESAT). Ain területét jelenleg több olyan szociális záradék segíti, amely egy meghatározott földrajzi területen beavatkozik, ugyanakkor a Val de Saône Dombes ágazatban fehér területtel rendelkezik, és a minisztérium záradékainak közvetítője kizárólag az Ain megye piacain tevékenykedik. Az Ain megye facilitátora a következő közösségek között is részt vesz: az Ain megye és partnerei által kötött szerződések teljes osztálya; a Mérnöki Ügynökség 01-hez csatlakozó településeken és közösségeken jelenleg nem kíséri a záradékok e területek (azaz Rives de l’Ain és Pays du Cerdon, La Dombes, La Veyle, Bresse és Saône települések) piacára történő integrálását elősegítő szociális záradékokat. (Hungarian)
    0 references
    Koordinators veiks starpniecības funkciju starp visiem partneriem, uz kuriem attiecas sociālās iekļaušanas klauzulas: līgumslēdzēja iestāde, uzņēmumi, kas piešķīra līgumu slēgšanas tiesības, valsts nodarbinātības dienests un ekonomiskās darbības integrācijas struktūras (SIAE). Koordinators būs atbildīgs arī par integrētu auditoriju uzraudzību attiecībā uz uzņēmumiem un darbuzņēmējiem. Viņam/viņai var būt nozīme darbā pieņemšanas palīdzībā un darbā atbalstīšanā. Tiks izstrādāta arī darba piedāvājumu apzināšana un turpmāka pieņemšana darbā RSA atbalsta saņēmēju norīkošanai uzņēmumos. Koordinatora uzdevums būs atbalstīt uzņēmumus, jo īpaši atbalstīt tādas personas pieņemšanu darbā, kas atbilst sociālās iekļaušanas klauzulai (tieša pieņemšana darbā vai izmantojot integrācijas struktūru), palīdzību administratīvo formalitāšu kārtošanā, lai veiktu turpmākus pasākumus saistībā ar klauzulu … Tās uzdevumi būs vērsti uz izpratnes veidošanas pasākumiem, kas vērsti uz publiskiem līgumslēdzējiem (Ainas departamenta un tās partneru dienestiem un direktorātiem), uzņēmumiem un projektu vadītājiem, IAE dalībniekiem, profesionālajām federācijām un filiālēm, saziņu un teritoriālās partnerības iedzīvināšanu saistībā ar integrācijas klauzulām, ciešāku saikni ar integrācijas partneriem un profesionālajām filiālēm. Tā arī sniegs konsultācijas un palīdzību projektu īpašniekiem sociālās integrācijas klauzulu īstenošanā. Palīdzība integrācijā iesaistīto personu amatu un uzdevumu noteikšanā un uzņēmumu kandidātu priekšatlasē būtu paredzēta līdz brīdim, kad uzņēmums un persona tiek pavadīti, stājoties amatā. Visbeidzot, koordinators būs atbildīgs par datu vākšanu tirgos un pēc tiem, lai novērtētu klauzulu ietekmi uz darbinieku integrācijas ceļu. Lai palīdzētu samazināt augsto bezdarba līmeni personu ar invaliditāti vidū, vienlaikus ļaujot izpildīt departamenta nodarbinātības pienākumus, koordinatoram varētu būt arī misijas, lai attīstītu tirgus ar pielāgotiem uzņēmumiem (EA) un darba atbalsta iestādēm un dienestiem (ESAT). Ain teritoriju pašlaik veido vairāki sociālo klauzulu veicinātāji, kas iejaucas noteiktā ģeogrāfiskā teritorijā ar balto zonu Val de Saône Dombes nozarē un ar departamenta klauzulu veicinātāju, kas darbojas vienīgi Ainas departamenta tirgos. Ain departamenta koordinators pavadīs arī šādas starpkopienas: visu departamentu līgumiem, kas noslēgti ar Ainas departamentu un tā partneriem; par pašvaldībām un starpkopienām, kas ievēro Inženieru aģentūru 01, pašlaik to nepapildina sociālo klauzulu veicinātājs, lai šīs klauzulas integrētu šo teritoriju tirgos (t. i., komūnas Rives de l’Ain un Pays du Cerdon, La Dombes, La Veyle, Bresse un Saône). (Latvian)
    0 references
    Il facilitatore svolgerà una funzione di intermediazione tra tutti i partner interessati dalle clausole di inclusione sociale: L'amministrazione aggiudicatrice, le imprese aggiudicatrici, il servizio pubblico per l'impiego e le strutture di integrazione attraverso l'attività economica (SIAE). Il facilitatore sarà inoltre responsabile del monitoraggio del pubblico integrato in relazione alle imprese e agli appaltatori. Può svolgere un ruolo di assistenza alle assunzioni e di sostegno per l'assunzione di posti. Sarà inoltre sviluppata l'individuazione delle offerte di lavoro e delle future assunzioni per il collocamento dei beneficiari RSA nelle imprese. Il facilitatore avrà la missione di sostenere le imprese, in particolare per sostenere l'assunzione di una persona che risponde alla clausola di inclusione sociale (assunzione diretta o tramite una struttura di integrazione), assistenza con formalità amministrative per dare seguito alla clausola & #8230; Le sue missioni si concentreranno su attività di sensibilizzazione rivolte agli appaltatori pubblici (servizi e direzioni del Dipartimento di Ain e dei suoi partner), aziende e project manager, attori dell'IAE, federazioni e filiali professionali, comunicazione e animazione di un partenariato territoriale sulle clausole di integrazione, un legame più forte con i partner di integrazione e le filiali professionali. Fornirà inoltre consulenza e assistenza ai proprietari di progetti nell'attuazione delle clausole di integrazione sociale. L'assistenza nella definizione delle posizioni e dei compiti che devono essere svolti dalle persone in fase di integrazione e la preselezione dei candidati per le imprese sarebbe prevista fino a quando la società e la persona sono accompagnate al momento dell'assunzione della posizione. Infine, il facilitatore sarà responsabile della raccolta dei dati durante e dopo i mercati per misurare l'impatto delle clausole sul percorso di integrazione dei dipendenti. Al fine di contribuire alla riduzione dell'elevato tasso di disoccupazione tra le persone con disabilità, consentendo al tempo stesso di rispettare gli obblighi occupazionali del Dipartimento, il facilitatore potrebbe anche avere missioni per sviluppare mercati con imprese adattate (EA) e istituzioni e servizi di sostegno al lavoro (ESAT). Il territorio di Ain è attualmente integrato da diversi facilitatori di clausole sociali che intervengono in uno specifico territorio geografico con tuttavia una zona bianca nel settore della Val de Saône Dombes e con il facilitatore delle clausole del Dipartimento che agiscono esclusivamente sui mercati del Dipartimento di Ain. Il facilitatore del Dipartimento di Ain accompagnerà anche le seguenti intercomunità: l'intero dipartimento per i contratti effettuati dal Dipartimento di Ain e dai suoi partner; per quanto riguarda i comuni e le intercomunità aderenti all'agenzia di ingegneria 01 attualmente non accompagnati da un facilitatore di clausole sociali per integrare le clausole nei mercati di tali territori (ossia le comunità dei comuni Rives de l'Ain e Pays du Cerdon, La Dombes, La Veyle, Bresse e Saône). (Italian)
    0 references
    Il-faċilitatur se jwettaq funzjoni ta’ intermedjazzjoni bejn l-imsieħba kollha kkonċernati mill-klawżoli tal-inklużjoni soċjali: l-awtorità kontraenti, il-kumpaniji li taw il-kuntratti, is-servizz pubbliku tal-impjiegi u l-istrutturi ta’ integrazzjoni permezz ta’ attività ekonomika (SIAE). Il-faċilitatur se jkun responsabbli wkoll għall-monitoraġġ tal-udjenzi integrati fir-rigward tal-kumpaniji u l-kuntratturi. Huwa/hija jista’/tista’ jkollu/ha rwol ta’ assistenza għar-reklutaġġ u appoġġ biex jieħu/tieħu karigi. l-identifikazzjoni tal-offerti ta’ impjieg u r-reklutaġġ futur għall-kollokament tal-benefiċjarji tal-RSA fil-kumpaniji se jiġu żviluppati wkoll. Il-faċilitatur se jkollu missjoni li jappoġġa lill-kumpaniji, b’mod partikolari biex jappoġġa r-reklutaġġ ta’ persuna li twieġeb għall-klawżola tal-inklużjoni soċjali (reklutaġġ dirett jew permezz ta’ struttura ta’ integrazzjoni), assistenza b’formalitajiet amministrattivi biex tiġi segwita l-klawżola u#8230; Il-missjonijiet tiegħu se jiffukaw fuq attivitajiet ta’ sensibilizzazzjoni mmirati lejn il-kuntratturi pubbliċi (servizzi u direttorati tad-Dipartiment ta’ Ain u l-imsieħba tiegħu), kumpaniji u maniġers tal-proġetti, atturi fl-IAE, federazzjonijiet u fergħat professjonali, komunikazzjoni u l-animazzjoni ta’ sħubija territorjali madwar klawżoli ta’ integrazzjoni, rabta aktar b’saħħitha mal-imsieħba tal-integrazzjoni u l-fergħat professjonali. Se tipprovdi wkoll pariri u assistenza lis-sidien tal-proġetti fl-implimentazzjoni tal-klawżoli dwar l-integrazzjoni soċjali. l-assistenza fid-definizzjoni tal-pożizzjonijiet u l-kompiti li għandhom jitwettqu minn persuni fl-integrazzjoni u l-għażla minn qabel tal-kandidati għall-kumpaniji tkun prevista sakemm il-kumpanija u l-persuna jkunu akkumpanjati meta jieħdu l-pożizzjoni. Fl-aħħar nett, il-faċilitatur se jkun responsabbli għall-ġbir tad-data matul u wara s-swieq biex jitkejjel l-impatt tal-klawżoli fuq il-perkors tal-integrazzjoni tal-impjegati. Sabiex jikkontribwixxi għat-tnaqqis tar-rata għolja ta’ qgħad fost il-persuni b’diżabilità filwaqt li fl-istess ħin jippermetti li jiġu ssodisfati l-obbligi tal-impjieg tad-Dipartiment, il-faċilitatur jista’ jkollu wkoll missjonijiet biex jiżviluppa swieq b’intrapriżi adattati (EA) u istituzzjonijiet u servizzi ta’ appoġġ għax-xogħol (ESAT). It-territorju ta’ Ain bħalissa huwa marbut ma’ diversi faċilitaturi ta’ klawżoli soċjali li jintervjenu f’territorju ġeografiku speċifiku b’żona bajda fis-settur Val de Saône Dombes u mal-faċilitatur tal-klawżoli tad-Dipartiment li jaġixxi biss fis-swieq tad-Dipartiment ta’ Ain. Il-faċilitatur tad-Dipartiment ta’ Ain se jakkumpanja wkoll l-interkomunalitajiet li ġejjin: id-dipartiment kollu għall-kuntratti mwettqa mid-Dipartiment ta’ Ain u l-imsieħba tiegħu; dwar il-muniċipalitajiet u l-interkomunitajiet li jaderixxu mal-Aġenzija tal-Inġinerija 01 bħalissa mhux akkumpanjati minn faċilitatur tal-klawżoli soċjali biex jintegraw il-klawżoli fis-swieq ta’ dawn it-territorji (jiġifieri l-komunitajiet tal-komuni Rives de l’Ain u Pays du Cerdon, La Dombes, La Veyle, Bresse u Saône). (Maltese)
    0 references
    El facilitador desempeñará una función de intermediación entre todos los socios afectados por las cláusulas de inclusión social: el poder adjudicador, las empresas adjudicatarias, el servicio público de empleo y las estructuras de integración a través de la actividad económica (SIAE). El facilitador también será responsable del seguimiento de audiencias integradas en relación con empresas y contratistas. Puede desempeñar una función de asistencia y apoyo en materia de contratación para ocupar puestos. También se desarrollará la identificación de ofertas de trabajo y la futura contratación para la colocación de beneficiarios de RSA en empresas. El facilitador tendrá la misión de apoyar a las empresas, en particular para apoyar la contratación de una persona que responda a la cláusula de inclusión social (contratación directa o a través de una estructura de integración), asistencia con formalidades administrativas para el seguimiento de la cláusula & #8230; Sus misiones se centrarán en actividades de sensibilización dirigidas a contratistas públicos (servicios y direcciones del Departamento de Ain y sus socios), empresas y gestores de proyectos, actores del IAE, federaciones y sucursales profesionales, comunicación y animación de una asociación territorial en torno a cláusulas de integración, un vínculo más fuerte con socios de integración y ramas profesionales. También proporcionará asesoramiento y asistencia a los propietarios de proyectos en la aplicación de cláusulas de integración social. La asistencia en la definición de los puestos y tareas que deben llevar a cabo las personas en integración y la preselección de los candidatos para las empresas estaría prevista hasta que la empresa y la persona estén acompañadas al asumir el cargo. Finalmente, el facilitador será responsable de recopilar datos durante y después de los mercados para medir el impacto de las cláusulas en la ruta de integración de los empleados. A fin de contribuir a la reducción de la elevada tasa de desempleo entre las personas con discapacidad y, al mismo tiempo, permitir el cumplimiento de las obligaciones laborales del Departamento, el facilitador también podría tener misiones para desarrollar mercados con empresas adaptadas y con instituciones y servicios de apoyo laboral (ESAT). El territorio de Ain está actualmente enredado por varios facilitadores de cláusulas sociales que intervienen en un territorio geográfico específico con una zona blanca en el sector Val de Saône Dombes y con el facilitador de las cláusulas del Departamento que actúan exclusivamente en los mercados del Departamento de Ain. El facilitador del Departamento de Ain también acompañará a las siguientes intercomunidades: todo el departamento de contratos celebrados por el Departamento de Ain y sus asociados; sobre municipios e intercomunidades adheridos a la Agencia de Ingeniería 01 no acompañados actualmente por un facilitador de cláusulas sociales para integrar las cláusulas en los mercados de estos territorios (es decir, las comunidades de municipios Rives de l’Ain y Pays du Cerdon, La Dombes, La Veyle, Bresse y Saône). (Spanish)
    0 references
    Tarpininkas atliks visų partnerių, kuriems taikomos socialinės įtraukties sąlygos, tarpininkavimo funkciją: perkančioji organizacija, įmonės, sudariusios sutartis, valstybinė užimtumo tarnyba ir integracijos per ekonominę veiklą struktūros (SIAE). Tarpininkas taip pat bus atsakingas už integruotos auditorijos, susijusios su įmonėmis ir rangovais, stebėseną. Jam (jai) gali būti teikiama pagalba įdarbinant ir padedama eiti pareigas. Taip pat bus siekiama nustatyti darbo pasiūlymus ir ateityje įdarbinti RSA paramos gavėjus įmonėse. Tarpininko misija bus remti įmones, visų pirma remti asmens, kuris atitinka socialinės įtraukties sąlygą (tiesioginis įdarbinimas arba integracijos struktūra), įdarbinimą, padėti atlikti administracinius formalumus, kad būtų laikomasi sąlygos ir #8230; Jos misijose daugiausia dėmesio bus skiriama informuotumo didinimo veiklai, skirtai viešiesiems rangovams (Ain departamento ir jo partnerių tarnyboms ir direktoratams), įmonėms ir projektų vadovams, IAE dalyviams, profesinėms federacijoms ir filialams, komunikacijai ir teritorinės partnerystės skatinimui, susijusiam su integracijos sąlygomis, glaudesniam ryšiui su integracijos partneriais ir profesinėmis filialais. Ji taip pat teiks konsultacijas ir pagalbą projektų savininkams įgyvendinant socialinės integracijos sąlygas. Pagalba nustatant pareigybes ir užduotis, kurias turi atlikti integracijos procese dalyvaujantys asmenys, ir išankstinė kandidatų į bendroves atranka būtų numatyta tol, kol bendrovė ir asmuo bus lydimi pradedant eiti šias pareigas. Galiausiai tarpininkas bus atsakingas už duomenų rinkimą rinkų metu ir po jų, kad būtų galima įvertinti nuostatų poveikį darbuotojų integracijos keliui. Siekiant prisidėti prie aukšto neįgaliųjų nedarbo lygio mažinimo ir kartu sudaryti sąlygas vykdyti departamento užimtumo įsipareigojimus, tarpininkui taip pat galėtų būti pavesta plėtoti rinkas su pritaikytomis įmonėmis (EA) ir darbo jėgos rėmimo institucijomis bei tarnybomis (ESAT). Šiuo metu Ain teritoriją jungia keli socialinių sąlygų tarpininkai, įsikišę konkrečioje geografinėje teritorijoje, kuri vis dėlto yra balta zona Val de Saône Dombes sektoriuje, ir tarpininkavo Departamento sąlygoms, veikiančioms tik Ain departamento rinkose. Ain departamento tarpininkas taip pat lydės šias bendruomenes: visas skyrius sutartims, kurias vykdo Ain departamentas ir jo partneriai; dėl savivaldybių ir bendruomenių, prisijungusių prie Inžinerinės agentūros 01, šiuo metu nėra socialinių sąlygų tarpininko, kad šios sąlygos būtų integruotos į šių teritorijų rinkas (t. y. Rives de l’Ain ir Pays du Cerdon, La Dombes, La Veyle, Bresse ir Saône komunų bendruomenės). (Lithuanian)
    0 references
    Korraldaja täidab kõigi sotsiaalse kaasamise klauslitega seotud partnerite vahel vahendusfunktsiooni: hankija, lepingute sõlminud äriühingud, riiklik tööhõivetalitus ja majandustegevuse kaudu integreerumise struktuurid (SIAE). Korraldaja vastutab ka integreeritud vaatajaskonna jälgimise eest seoses ettevõtete ja töövõtjatega. Tal võib olla värbamisabi ja -toe roll tööleasumisel. Samuti töötatakse välja tööpakkumiste kindlakstegemine ja tulevane värbamine RSA toetusesaajate ettevõtetesse paigutamiseks. Korraldaja ülesanne on toetada ettevõtteid, eelkõige toetada sellise isiku töölevõtmist, kes vastab sotsiaalse kaasatuse klauslile (otsene töölevõtmine või integratsioonistruktuuri kaudu), abi haldusformaalsuste täitmisel klausli & #8230 järgimiseks; Selle missioonid keskenduvad teadlikkuse suurendamise meetmetele, mis on suunatud avaliku sektori töövõtjatele (Aini departemangu ja selle partnerite talitused ja direktoraadid), ettevõtetele ja projektijuhtidele, IAE osalistele, kutseliitudele ja filiaalidele, teabevahetusele ja territoriaalse partnerluse elavdamisele integratsiooniklauslite alusel, tugevamale seosele integratsioonipartnerite ja kutseharudega. Samuti annab ta projektiomanikele nõu ja abi sotsiaalse integratsiooni klauslite rakendamisel. Abi selliste ametikohtade ja ülesannete kindlaksmääramisel, mida peavad täitma integratsioonis osalevad isikud, ning äriühingute kandidaatide eelvalikut, nähakse ette seni, kuni ettevõte ja isik on tööle asudes saatjad. Lõpuks vastutab korraldaja andmete kogumise eest turgude ajal ja järel, et mõõta klauslite mõju töötajate integratsioonile. Selleks et aidata kaasa puuetega inimeste kõrge töötuse määra vähendamisele, võimaldades samal ajal osakonna tööhõivekohustuste täitmist, võiks korraldajal olla ka missioon arendada turge kohandatud ettevõtete (EA) ning tööjõu tugiasutuste ja -teenustega (ESAT). Aini territooriumi seovad praegu mitmed sotsiaalklauslite vahendajad, kes sekkuvad konkreetsel geograafilisel territooriumil, kuid Val de Saône Dombes’i sektoris on valge piirkond, ning ministeeriumi klauslite vahendaja, kes tegutseb üksnes Aini departemangu turgudel. Aini departemangu korraldaja osaleb ka järgmistes kogukondadevahelistes üksustes: Aini departemangu ja selle partnerite lepingute puhul kogu osakond; seoses omavalitsusüksuste ja kogukondadevaheliste organisatsioonidega, kes järgivad ehitusametit 01, ei ole praegu kaasas sotsiaalklauslite hõlbustajat, et integreerida need klauslid nende territooriumide turgudele (st kommuunid Rives de l’Ain ja Pays du Cerdon, La Dombes, La Veyle, Bresse ja Saône). (Estonian)
    0 references
    De facilitator zal een bemiddelingsfunctie vervullen tussen alle partners waarop de clausules inzake sociale inclusie van toepassing zijn: de aanbestedende dienst, de ondernemingen die de opdrachten hebben gegund, de openbare dienst voor arbeidsvoorziening en de structuren van integratie door middel van economische activiteit (SIAE). De facilitator zal ook verantwoordelijk zijn voor het monitoren van geïntegreerde doelgroepen met betrekking tot bedrijven en contractanten. Hij/zij kan een rol spelen als wervingsbijstand en ondersteuning bij het opnemen van posten. De identificatie van vacatures en toekomstige werving voor de plaatsing van RSA-begunstigden in bedrijven zal ook worden ontwikkeld. De facilitator heeft een missie om bedrijven te ondersteunen, met name om de werving te ondersteunen van een persoon die reageert op de clausule inzake sociale inclusie (directe aanwerving of via een integratiestructuur), bijstand bij administratieve formaliteiten voor de follow-up van de clausule & #8230; Haar missies zullen gericht zijn op bewustmakingsactiviteiten gericht op overheidsaannemers (diensten en directoraten van het departement Ain en haar partners), bedrijven en projectmanagers, actoren in de IAE, professionele federaties en filialen, communicatie en de totstandbrenging van een territoriaal partnerschap rond integratieclausules, een sterkere band met integratiepartners en professionele branches. Het zal ook advies en bijstand verlenen aan projecteigenaren bij de uitvoering van clausules inzake sociale integratie. Bijstand bij het bepalen van de functies en taken die moeten worden vervuld door personen in de integratie en de voorselectie van kandidaten voor ondernemingen, zou worden overwogen totdat de onderneming en de persoon bij de indiensttreding zijn begeleid. Ten slotte zal de facilitator verantwoordelijk zijn voor het verzamelen van gegevens tijdens en na de markten om de impact van de clausules op het integratiepad van werknemers te meten. Om bij te dragen tot de vermindering van de hoge werkloosheid onder personen met een handicap en tegelijkertijd de arbeidsverplichtingen van het departement na te komen, kan de facilitator ook opdrachten krijgen om markten te ontwikkelen met aangepaste ondernemingen (EA) en instellingen en diensten voor arbeidsondersteuning (ESAT). Het grondgebied van Ain wordt momenteel door verschillende facilitators van sociale clausules die interveniëren in een specifiek geografisch gebied met niettemin een wit gebied in de sector Val de Saône Dombes en met de facilitator van de clausules van het departement die uitsluitend op de markten van het departement Ain optreden, vermengd. De facilitator van het departement Ain zal ook de volgende intercommunaliteiten begeleiden: de volledige dienst voor contracten die worden uitgevoerd door het departement Ain en haar partners; betreffende gemeenten en intercommunaliteiten die zich houden aan het ingenieursbureau 01, momenteel niet vergezeld van een facilitator van sociale clausules voor de integratie van de clausules in de markten van deze gebieden (d.w.z. de gemeenschappen van de gemeenten Rives de l’Ain en Pays du Cerdon, La Dombes, La Veyle, Bresse en Saône). (Dutch)
    0 references
    Ο διαμεσολαβητής θα εκτελεί καθήκοντα διαμεσολάβησης μεταξύ όλων των εταίρων τους οποίους αφορούν οι ρήτρες κοινωνικής ένταξης: η αναθέτουσα αρχή, οι εταιρείες που αναθέτουν τις συμβάσεις, η δημόσια υπηρεσία απασχόλησης και οι δομές ενσωμάτωσης μέσω της οικονομικής δραστηριότητας (SIAE). Ο διαμεσολαβητής θα είναι επίσης υπεύθυνος για την παρακολούθηση του ολοκληρωμένου κοινού σε σχέση με εταιρείες και εργολάβους. Μπορεί να έχει ρόλο βοήθειας στις προσλήψεις και υποστήριξης κατά την ανάληψη των καθηκόντων του. Θα αναπτυχθεί επίσης ο προσδιορισμός των προσφορών εργασίας και των μελλοντικών προσλήψεων για την τοποθέτηση δικαιούχων RSA σε εταιρείες. Ο διαμεσολαβητής θα έχει αποστολή να στηρίζει τις εταιρείες, ιδίως να υποστηρίζει την πρόσληψη προσώπου που ανταποκρίνεται στη ρήτρα κοινωνικής ένταξης (άμεση πρόσληψη ή μέσω δομής ένταξης), συνδρομή στις διοικητικές διατυπώσεις για την παρακολούθηση της ρήτρας &#8230· Οι αποστολές του θα επικεντρωθούν σε δραστηριότητες ευαισθητοποίησης που απευθύνονται σε δημόσιους αναδόχους (υπηρεσίες και διευθύνσεις του Τμήματος Ain και των εταίρων του), σε εταιρείες και διαχειριστές έργων, σε φορείς του IAE, σε επαγγελματικές ομοσπονδίες και υποκαταστήματα, στην επικοινωνία και στην εμψύχωση μιας εδαφικής εταιρικής σχέσης γύρω από τις ρήτρες ένταξης, έναν ισχυρότερο δεσμό με τους εταίρους ένταξης και τους επαγγελματικούς κλάδους. Θα παρέχει επίσης συμβουλές και βοήθεια στους κυρίους των έργων κατά την εφαρμογή των ρητρών κοινωνικής ένταξης. Η συνδρομή για τον καθορισμό των θέσεων και των καθηκόντων που πρέπει να εκτελούνται από τα εντασσόμενα πρόσωπα και την προεπιλογή των υποψηφίων για τις εταιρείες θα προβλέπεται έως ότου η εταιρεία και το πρόσωπο συνοδεύονται κατά την ανάληψη της θέσης. Τέλος, ο διαμεσολαβητής θα είναι υπεύθυνος για τη συλλογή δεδομένων κατά τη διάρκεια και μετά τις αγορές για τη μέτρηση των επιπτώσεων των ρητρών στην πορεία ένταξης των εργαζομένων. Προκειμένου να συμβάλει στη μείωση του υψηλού ποσοστού ανεργίας μεταξύ των ατόμων με αναπηρία και παράλληλα να καταστήσει δυνατή την εκπλήρωση των υποχρεώσεων απασχόλησης του Τμήματος, ο διαμεσολαβητής θα μπορούσε επίσης να έχει αποστολές για την ανάπτυξη αγορών με προσαρμοσμένες επιχειρήσεις (ΕΑ) και ιδρύματα και υπηρεσίες υποστήριξης της εργασίας (ESAT). Το έδαφος του Ain είναι επί του παρόντος συνδεδεμένο από διάφορους διαμεσολαβητές κοινωνικών ρητρών που παρεμβαίνουν σε μια συγκεκριμένη γεωγραφική περιοχή με μια λευκή περιοχή στον τομέα Val de Saône Dombes και με τον διαμεσολαβητή των ρητρών του Υπουργείου που δραστηριοποιείται αποκλειστικά στις αγορές του νομού Ain. Ο διαμεσολαβητής του Τμήματος Ain θα συνοδεύσει επίσης τις ακόλουθες διακοινοτικές ενότητες: το σύνολο της υπηρεσίας για τις συμβάσεις που εκτελούνται από το Τμήμα Ain και τους εταίρους του· σχετικά με τους δήμους και τις διακοινοτικές κοινότητες που προσχωρούν στον Οργανισμό Μηχανικών 01 που δεν συνοδεύεται επί του παρόντος από έναν διαμεσολαβητή κοινωνικών ρητρών για την ενσωμάτωση των ρητρών στις αγορές των εν λόγω περιοχών (δηλαδή τις κοινότητες των κοινοτήτων Rives de l’Ain και Pays du Cerdon, La Dombes, La Veyle, Bresse και Saône). (Greek)
    0 references
    Posrednik će obavljati funkciju posredovanja između svih partnera na koje se odnose klauzule o socijalnoj uključenosti: javni naručitelj, poduzeća kojima su dodijeljeni ugovori, javna služba za zapošljavanje i strukture integracije putem gospodarske djelatnosti (SIAE). Posrednik će biti odgovoran i za praćenje integrirane publike u odnosu na poduzeća i izvođače. Može imati ulogu pomoći pri zapošljavanju i potpore pri preuzimanju radnih mjesta. Razvit će se i utvrđivanje ponuda za posao i buduće zapošljavanje za zapošljavanje korisnika RSA-a u poduzeća. Posrednik će imati misiju pružanja potpore poduzećima, posebno radi potpore zapošljavanju osobe koja odgovara na klauzulu o socijalnoj uključenosti (izravno zapošljavanje ili putem strukture integracije), pomoći u administrativnim formalnostima u vezi s provedbom klauzule & #8230; Njegove će se misije usredotočiti na aktivnosti podizanja svijesti usmjerene na javne izvođače (usluge i uprave Odjela za Ain i njegove partnere), poduzeća i voditelje projekata, aktere u IAE-u, profesionalne saveze i grane, komunikaciju i animaciju teritorijalnog partnerstva oko klauzula o integraciji, snažniju povezanost s integracijskim partnerima i profesionalnim granama. Također će pružati savjete i pomoć vlasnicima projekata u provedbi klauzula o socijalnoj integraciji. Pomoć pri utvrđivanju radnih mjesta i zadataka koje trebaju obavljati osobe u integraciji i predodabir kandidata za trgovačka društva bila bi predviđena sve dok poduzeće i osoba ne budu u pratnji pri preuzimanju dužnosti. Naposljetku, posrednik će biti odgovoran za prikupljanje podataka tijekom i nakon tržišta kako bi se izmjerio učinak klauzula na put integracije zaposlenika. Kako bi se doprinijelo smanjenju visoke stope nezaposlenosti među osobama s invaliditetom i istodobno omogućilo ispunjavanje obveza zapošljavanja Odjela, pomagalo bi također moglo imati misije za razvoj tržišta s prilagođenim poduzećima (EA) te ustanovama i službama za potporu radu (ESAT). Područje Aina trenutačno povezuje nekoliko posrednika u socijalnim klauzulama koje interveniraju na određenom zemljopisnom području s bijelim područjem u sektoru Val de Saône Dombes i s opunomoćenikom klauzula Odjela koje djeluju isključivo na tržištima departmana Ain. Voditelj Odjela za Ain pratit će i sljedeće zajednice: cijeli odjel za ugovore koje je sklopio Odjel za Ain i njegovi partneri; o općinama i zajednicama koje se pridržavaju Tehničke agencije 01 trenutačno ne postoji posrednik socijalnih klauzula za uključivanje klauzula na tržišta tih područja (tj. zajednice općina Rives de l’Ain i Pays du Cerdon, La Dombes, La Veyle, Bresse i Saône). (Croatian)
    0 references
    The facilitator will perform an intermediation function between all the partners concerned by the social inclusion clauses: the contracting authority, the companies awarded the contracts, the public employment service and the structures of integration through economic activity (SIAE). The facilitator will also be responsible for monitoring integrated audiences in relation to companies and contractors. He/she may have a role of recruitment assistance and support in taking up posts. The identification of job offers and future recruitment for the placement of RSA beneficiaries in companies will also be developed. The facilitator will have a mission to support companies, in particular to support the recruitment of a person responding to the social inclusion clause (direct recruitment or via an integration structure), assistance with administrative formalities to follow up the clause … Its missions will focus on awareness-raising activities aimed at public contractors (services and directorates of the Department of Ain and its partners), companies and project managers, actors in the IAE, professional federations and branches, communication and the animation of a territorial partnership around integration clauses, a stronger link with integration partners and professional branches. It will also provide advice and assistance to project owners in the implementation of social integration clauses. Assistance in defining the positions and tasks to be carried out by persons in integration and the pre-selection of candidates for companies would be envisaged until the company and the person are accompanied when taking up the position. Finally, the facilitator will be responsible for collecting data during and after the markets to measure the impact of the clauses on the integration path of employees. In order to contribute to the reduction of the high unemployment rate among persons with disabilities while at the same time enabling the Department’s employment obligations to be met, the facilitator could also have missions to develop markets with adapted enterprises (EA) and labour support institutions and services (ESAT). The territory of Ain is currently meshed up by several facilitators of social clauses intervening in a specific geographical territory with nevertheless a white area in the Val de Saône Dombes sector and with the facilitator of the clauses of the Department acting solely in the markets of the Department of Ain. The facilitator of the Department of Ain will also accompany the following intercommunalities: the entire department for contracts carried by the Department of Ain and its partners; on municipalities and inter-communalities adhering to the Engineering Agency 01 currently not accompanied by a facilitator of social clauses to integrate the clauses in the markets of these territories (i.e. the communities of communes Rives de l’Ain and Pays du Cerdon, La Dombes, La Veyle, Bresse and Saône). (English)
    0.2079813920345675
    0 references
    Feidhmeoidh an t-éascaitheoir feidhm idirghabhála idir na comhpháirtithe uile lena mbaineann na clásail maidir le cuimsiú sóisialta: an t-údarás conarthach, na cuideachtaí ar bronnadh na conarthaí orthu, an tseirbhís phoiblí fostaíochta agus na struchtúir chomhtháthaithe trí ghníomhaíocht eacnamaíoch (SIAE). Beidh an t-éascaitheoir freagrach freisin as monatóireacht a dhéanamh ar lucht éisteachta/féachana comhtháite maidir le cuideachtaí agus conraitheoirí. D’fhéadfadh ról cúnaimh agus tacaíochta earcaíochta a bheith aige/aici agus é/í ag dul i mbun post. Chomh maith leis sin, forbrófar sainaithint tairiscintí poist agus earcaíocht amach anseo chun tairbhithe an RSA a shocrú i gcuideachtaí. Beidh misean ag an éascaitheoir tacú le cuideachtaí, go háirithe chun tacú le hearcú duine a fhreagraíonn don chlásal cuimsithe shóisialta (earcaíocht dhíreach nó trí struchtúr lánpháirtíochta), cúnamh le foirmiúlachtaí riaracháin chun an clásal & #8230 a leanúint; Díreoidh a mhisin ar ghníomhaíochtaí múscailte feasachta atá dírithe ar chonraitheoirí poiblí (seirbhísí agus stiúrthóireachtaí de chuid Roinn Ain agus a comhpháirtithe), ar chuideachtaí agus bainisteoirí tionscadail, ar ghníomhaithe san IAE, ar chónaidhmeanna agus ar bhrainsí gairmiúla, ar chumarsáid agus ar bheochan comhpháirtíochta críche maidir le clásail lánpháirtíochta, nasc níos láidre le comhpháirtithe lánpháirtíochta agus brainsí gairmiúla. Cuirfidh sé comhairle agus cúnamh ar fáil freisin d’úinéirí tionscadail maidir le clásail lánpháirtíochta sóisialta a chur chun feidhme. Shamhlófaí cúnamh maidir le sainiú na bpost agus na gcúraimí a bheidh le déanamh ag daoine i lánpháirtiú agus réamhroghnú iarrthóirí do chuideachtaí go dtí go mbeadh an chuideachta agus an duine in éineacht leo agus iad ag dul i mbun an phoist. Ar deireadh, beidh an t-éascaitheoir freagrach as sonraí a bhailiú le linn na margaí agus ina ndiaidh chun tionchar na gclásal ar chonair chomhtháthaithe na bhfostaithe a thomhas. D’fhonn cur leis an ráta ard dífhostaíochta i measc daoine faoi mhíchumas a laghdú agus ag an am céanna comhlíonadh oibleagáidí fostaíochta na Roinne a chumasú, d’fhéadfadh an t-éascaitheoir misin a bheith aige chun margaí a fhorbairt le fiontair oiriúnaithe (EA) agus institiúidí agus seirbhísí tacaíochta saothair (ESAT). Faoi láthair tá roinnt éascaitheoirí de chlásail shóisialta atá ag idirghabháil i gcríoch gheografach ar leith ina bhfuil limistéar bán in earnáil Val de Saône Dombes agus éascaitheoir chlásail na Roinne ag gníomhú i margaí Roinn Ain amháin. Beidh éascaitheoir na Roinne Ain in éineacht leis na pobail seo a leanas freisin: an roinn iomlán le haghaidh conarthaí arna ndéanamh ag Roinn Ain agus a comhpháirtithe; ar bhardais agus ar idirphobail a chloíonn leis an nGníomhaireacht Innealtóireachta 01 nach bhfuil éascaitheoir clásal sóisialta ag gabháil leo faoi láthair chun na clásail a chomhtháthú i margaí na gcríoch sin (i.e. pobail na bpobal Rives de l’Ain agus Pays du Cerdon, La Dombes, La Veyle, Bresse agus Saône). (Irish)
    0 references
    Zprostředkovatel bude vykonávat funkci zprostředkování mezi všemi partnery, jichž se týkají ustanovení o sociálním začleňování: zadavatel, společnosti, které zadaly zakázky, veřejnou službu zaměstnanosti a struktury integrace prostřednictvím hospodářské činnosti (SIAE). Zprostředkovatel bude rovněž odpovědný za monitorování integrovaných cílových skupin ve vztahu ke společnostem a dodavatelům. Může hrát roli náborové pomoci a podpory při přijímání pracovních míst. Bude rovněž vypracována identifikace pracovních nabídek a budoucí nábor pro umístění příjemců RSA do společností. Zprostředkovatel bude mít za úkol podporovat společnosti, zejména podporovat nábor osoby, která reaguje na doložku o sociálním začlenění (přímý nábor nebo prostřednictvím integrační struktury), pomoc s administrativními formalitami v návaznosti na doložku … Její mise se zaměří na osvětové činnosti zaměřené na veřejné dodavatele (služby a ředitelství odboru Ain a jeho partnery), společnosti a projektové manažery, aktéry v IAE, profesní federace a pobočky, komunikaci a oživení územního partnerství kolem integračních doložek, silnější propojení s integračními partnery a profesními odvětvími. Bude rovněž poskytovat poradenství a pomoc vlastníkům projektů při provádění doložek o sociální integraci. Pomoc při definování pozic a úkolů, které mají vykonávat osoby zapojené do integrace, a při předběžném výběru kandidátů do společnosti by se předpokládalo, dokud společnost a daná osoba nebudou při nástupu do funkce doprovázeny. V neposlední řadě bude zprostředkovatel odpovědný za shromažďování údajů během trhů a po nich za účelem měření dopadu doložek na cestu integrace zaměstnanců. S cílem přispět ke snížení vysoké míry nezaměstnanosti u osob se zdravotním postižením a zároveň umožnit splnění pracovních povinností odboru by mohl mít zprostředkovatel rovněž úkoly zaměřené na rozvoj trhů s přizpůsobenými podniky a institucemi a službami na podporu práce (ESAT). Území Ain je v současné době propojeno několika zprostředkovateli sociálních klauzulí, kteří zasahují na určitém zeměpisném území s bílou oblastí v odvětví Val de Saône Dombes a s zprostředkovateli klauzulí ministerstva působících výhradně na trzích departementu Ain. Zprostředkovatel oddělení Ain bude rovněž doprovázet tyto mezikomunality: celé oddělení pro zakázky prováděné odborem Ain a jeho partnery; o obcích a mezi komunitami přistupujících ke strojírenské agentuře 01, které v současné době nejsou doprovázeny zprostředkovateli sociálních doložek pro integraci doložek na trzích těchto území (tj. společenství obcí Rives de l’Ain a Pays du Cerdon, La Dombes, La Veyle, Bresse a Saône). (Czech)
    0 references
    Facilitatorul va îndeplini o funcție de intermediere între toți partenerii vizați de clauzele de incluziune socială: autoritatea contractantă, societățile care au atribuit contractele, serviciul public de ocupare a forței de muncă și structurile de integrare prin activitate economică (SIAE). Facilitatorul va fi, de asemenea, responsabil de monitorizarea publicului integrat în ceea ce privește întreprinderile și contractanții. Acesta poate avea un rol de asistență pentru recrutare și de sprijin în ocuparea posturilor. Se va dezvolta, de asemenea, identificarea ofertelor de locuri de muncă și recrutarea viitoare pentru plasarea beneficiarilor RSA în companii. Facilitatorul va avea misiunea de a sprijini întreprinderile, în special de a sprijini recrutarea unei persoane care răspunde clauzei de incluziune socială (recrutare directă sau printr-o structură de integrare), asistență cu formalități administrative pentru a da curs clauzei & #8230; Misiunile sale se vor concentra pe activități de sensibilizare destinate contractanților publici (servicii și direcții ale Departamentului Ain și partenerilor săi), companiilor și managerilor de proiect, actorilor din cadrul AIE, federațiilor și sucursalelor profesionale, comunicării și animării unui parteneriat teritorial în jurul clauzelor de integrare, unei legături mai strânse cu partenerii de integrare și cu ramurile profesionale. De asemenea, va oferi consiliere și asistență proprietarilor de proiecte în punerea în aplicare a clauzelor de integrare socială. Asistența în definirea pozițiilor și sarcinilor care urmează să fie îndeplinite de persoanele în curs de integrare și preselecția candidaților pentru întreprinderi ar fi avută în vedere până când societatea și persoana sunt însoțite la preluarea funcției. În cele din urmă, facilitatorul va fi responsabil de colectarea datelor în timpul și după piețe pentru a măsura impactul clauzelor asupra traiectoriei de integrare a angajaților. Pentru a contribui la reducerea ratei ridicate a șomajului în rândul persoanelor cu handicap, permițând în același timp îndeplinirea obligațiilor de ocupare a forței de muncă ale departamentului, facilitatorul ar putea avea, de asemenea, misiuni de dezvoltare a piețelor cu întreprinderi adaptate (EA) și instituții și servicii de sprijinire a forței de muncă (ESAT). În prezent, teritoriul Ain este îmbinat de mai mulți facilitatori ai clauzelor sociale care intervin pe un teritoriu geografic specific, cu o zonă albă în sectorul Val de Saône Dombes și cu facilitatorul clauzelor Departamentului care acționează exclusiv pe piețele departamentului Ain. Facilitatorul Departamentului Ain va însoți, de asemenea, următoarele intercomunități: întregul departament pentru contracte derulat de Departamentul Ain și partenerii săi; în ceea ce privește municipalitățile și intercomunitățile care aderă la Agenția de Inginerie 01, care nu sunt însoțite în prezent de un facilitator al clauzelor sociale pentru integrarea clauzelor pe piețele acestor teritorii (și anume comunitățile comunelor Rives de l’Ain și Pays du Cerdon, La Dombes, La Veyle, Bresse și Saône). (Romanian)
    0 references
    Formidleren skal udføre en formidlingsfunktion mellem alle de parter, der er berørt af klausulerne om social inklusion: den ordregivende myndighed, virksomhederne tildelte kontrakterne, den offentlige arbejdsformidling og integrationsstrukturerne gennem økonomisk aktivitet (SIAE). Facilitatoren vil også være ansvarlig for overvågning af integrerede målgrupper i forhold til virksomheder og entreprenører. Han/hun kan have en rolle som rekrutteringshjælp og støtte i forbindelse med optagelse af stillinger. Identifikationen af jobtilbud og fremtidig ansættelse af RSA-modtagere i virksomheder vil også blive udviklet. Facilitatoren vil få til opgave at støtte virksomheder, navnlig for at støtte rekrutteringen af en person, der reagerer på klausulen om social inklusion (direkte ansættelse eller via en integrationsstruktur), bistand med administrative formaliteter til opfølgning af klausulen & # #8230 Dens missioner vil fokusere på oplysningsaktiviteter rettet mod offentlige kontrahenter (tjenester og direktorater i departementet Ain og dets partnere), virksomheder og projektledere, aktører i IAE, faglige sammenslutninger og filialer, kommunikation og fremme af et territorialt partnerskab om integrationsklausuler, en stærkere forbindelse med integrationspartnere og faglige afdelinger. Det vil også yde rådgivning og bistand til projektejere i forbindelse med gennemførelsen af klausuler om social integration. Bistand til fastlæggelse af de stillinger og opgaver, der skal varetages af personer i integration og forhåndsudvælgelse af kandidater til virksomheder, vil blive overvejet, indtil virksomheden og personen er ledsaget, når de tiltræder stillingen. Endelig vil facilitatoren være ansvarlig for at indsamle data under og efter markederne for at måle klausulernes indvirkning på de ansattes integration. For at bidrage til at nedbringe den høje arbejdsløshed blandt personer med handicap og samtidig gøre det muligt at opfylde ministeriets beskæftigelsesforpligtelser kan facilitatoren også få til opgave at udvikle markeder med tilpassede virksomheder (EA) og arbejdsmarkedsstøtteinstitutioner og -tjenester (ESAT). Ain's område er i øjeblikket skjult af flere formidlere af sociale klausuler, der griber ind i et bestemt geografisk område med ikke desto mindre et hvidt område i Val de Saône Dombes-sektoren og med formidler af klausulerne fra departementet, der udelukkende handler på departementets markeder. Formidleren af departementet Ain vil også ledsage følgende interkommuner: hele afdelingen for kontrakter, der varetages af departementet Ain og dets partnere på kommuner og mellem befolkningsgrupper, der i øjeblikket ikke er ledsaget af en formidler af sociale klausuler om integration af klausulerne på markederne i disse områder (dvs. kommunerne Rives de l'Ain og Pays du Cerdon, La Dombes, La Veyle, Bresse og Saône). (Danish)
    0 references
    Kontaktpersonen ska utföra en förmedlingsfunktion mellan alla parter som berörs av klausulerna om social integration: den upphandlande myndigheten, de företag som tilldelats kontrakten, den offentliga arbetsförmedlingen och strukturerna för integration genom ekonomisk verksamhet (SIAE). Kontaktpersonen kommer också att ansvara för att övervaka integrerad publik i förhållande till företag och entreprenörer. Han eller hon kan ha en roll som rekryteringshjälp och stöd när han eller hon tillträder tjänster. Identifieringen av jobberbjudanden och framtida rekrytering för placering av RSA-mottagare i företag kommer också att utvecklas. Kontaktpersonen kommer att ha ett uppdrag att stödja företag, särskilt för att stödja rekryteringen av en person som svarar mot klausulen om social inkludering (direkt rekrytering eller via en integrationsstruktur), hjälp med administrativa formaliteter för att följa upp klausulen & #8230; Dess uppdrag kommer att inriktas på medvetandehöjande verksamhet som riktar sig till offentliga entreprenörer (avdelningar och direktorat vid Ain och dess partner), företag och projektledare, aktörer i IAE, yrkesförbund och filialer, kommunikation och utnyttjande av ett territoriellt partnerskap kring integrationsklausuler, en starkare koppling till integrationspartner och yrkesgrenar. Det kommer också att ge råd och stöd till projektägare vid genomförandet av klausuler om social integration. Stöd vid fastställandet av de befattningar och uppgifter som ska utföras av personer som deltar i integrationen och det preliminära urvalet av sökande till företag kommer att övervägas fram till dess att företaget och personen åtföljs när de tillträder tjänsten. Slutligen kommer kontaktpersonen att ansvara för insamlingen av uppgifter under och efter marknaderna för att mäta klausulernas inverkan på de anställdas integration. För att bidra till att minska den höga arbetslösheten bland personer med funktionsnedsättning och samtidigt göra det möjligt att uppfylla avdelningens skyldigheter på arbetsmarknaden, skulle kontaktpersonen också kunna ha uppdrag att utveckla marknader med anpassade företag (EA) och institutioner och tjänster för arbetskraftsstöd (ESAT). Ains territorium är för närvarande sammansvetsat av flera underlättare av sociala klausuler som ingriper i ett visst geografiskt område med icke desto mindre ett vitt område inom sektorn Val de Saône Dombes och med att underlätta departementets klausuler som endast agerar på marknaderna i departementet Ain. Kontaktpersonen för departementet Ain kommer också att åtfölja följande interkommunaliteter: hela avdelningen för kontrakt som utförs av Ain-departementet och dess partner. om kommuner och kommuner som ansluter sig till Engineering Agency 01 som för närvarande inte åtföljs av en underlättare av sociala klausuler för att integrera klausulerna på marknaderna i dessa territorier (dvs. kommunerna Rives de l’Ain och Pays du Cerdon, La Dombes, La Veyle, Bresse och Saône). (Swedish)
    0 references
    7 December 2023
    0 references
    Rhône-Alpes
    0 references

    Identifiers

    202201680
    0 references