PROFESSIONAL PROJECT AND LINGUISTIC LEARNING ALL SECTORS OF ACTIVITIES (Q6886852)

From EU Knowledge Graph
Jump to navigation Jump to search
Project 202102039 in France
Language Label Description Also known as
English
PROFESSIONAL PROJECT AND LINGUISTIC LEARNING ALL SECTORS OF ACTIVITIES
Project 202102039 in France

    Statements

    0 references
    132,500.0 Euro
    0 references
    265,000.0 Euro
    0 references
    50.0 percent
    0 references
    31 March 2021
    0 references
    31 December 2021
    0 references
    Conseil départemental du Val-de-Marne
    0 references
    0 references
    0 references
    Il s'agit d'organiser sur la période du 31/03/2021 au 31/12/2021 une action ayant pour objectif l'insertion professionnelle de personnes dont le niveau en français oral et écrit constitue un frein à l'accès ou au retour à l'emploi. Les prestations relatives à cette action viennent en complément d'autres dispositifs de droit commun. Cette action est caractérisée par un apprentissage linguistique s'appuyant sur le Cadre Européen Commun de Référence (CECR) pour les langues et un accompagnement vers l'emploi. L'accompagnement, à dominante collective, est divisé en trois séquences successives : une séquence entrée, une séquence parcours et une séquence bilan final. • Une première séquence d'entrée matérialisée par une présentation des objectifs et du déroulement de la prestation, une analyse de la demande et des besoins de la personne et une évaluation du degré d’engagement dans une démarche d’insertion professionnelle, permettant de valider l'entrée dans l'action du bénéficiaire. • Une seconde séquence « parcours » matérialisée par : Un corpus principal de Français à compétence professionnelle. Des ateliers relatifs aux techniques de recherche d’emploi, au droit du travail mais aussi pouvant porter sur la mobilisation (image de soi, autonomie) et l’acquisition de savoirs de base indispensables à la mise en œuvre d’un projet emploi (remise à niveau) et les ressources mobilisables sur le territoire pour lever des freins sociaux (santé, accès aux droits). Des ateliers langue et numérique. L'élaboration et la validation d'un projet professionnel (travail sur sa cohérence, sa faisabilité), Des périodes encadrées en entreprise permettant l’exercice d’une activité à caractère professionnel et/ ou observation et enquête métiers visant à valider le projet professionnel. La possibilité d’une présentation à l’examen DELF A2 L’identification des actions et du parcours à mettre en place en vue de la réalisation du projet et l’accompagnement dans la mise en œuvre de sa première étape. • Une troisième séquence permettant d'établir un bilan final avec le participant, d'évaluer la progression et les résultats obtenus tant dans le domaine des acquisitions langagières que dans la validation du projet professionnel et de donner lieu à des préconisations pour la suite de parcours. L’action est organisée sur la base de sessions. Chaque session comprendra 10 à 15 personnes. Chaque parcours proposé n'excédera pas : • 4 mois; • 420 heures au total par personne, incluant des périodes en entreprise de 70 heures. L'opération prévoit l'accompagnement de 160 personnes pour la période de réalisation. L'accompagnement sera effectué par 6 prestataires, choisis suivant les dispositions des articles L.2123-1 et R2123-1 3° du code de la commande publique. La procédure de passation utilisée est la procédure adaptée ouverte. (French)
    0 references
    Es geht darum, im Zeitraum vom 31.3.2021 bis zum 31.12.2021 eine Maßnahme zu organisieren, die die berufliche Eingliederung von Personen zum Ziel hat, deren Niveau in mündlicher und schriftlicher Sprache den Zugang zu oder die Rückkehr zur Beschäftigung behindert. Die Leistungen im Zusammenhang mit dieser Maßnahme ergänzen andere Regelungen des allgemeinen Rechts. Diese Maßnahme zeichnet sich durch ein Sprachlernen auf der Grundlage des Gemeinsamen Europäischen Referenzrahmens (GER) für Sprachen und eine Unterstützung in Richtung Beschäftigung aus. Die Begleitung, die kollektiv dominiert, ist in drei aufeinander folgende Sequenzen unterteilt: eine eingegebene Sequenz, eine Pfadsequenz und eine abschließende Sequenz. • Eine erste Eintrittssequenz, die sich aus einer Darstellung der Ziele und des Ablaufs der Leistung, einer Analyse des Bedarfs und der Bedürfnisse der Person sowie einer Bewertung des Grades des Engagements bei der beruflichen Eingliederung ergibt, um den Eintritt in die Maßnahme des Empfängers zu validieren. • Eine zweite „Strecke“ -Sequenz, die materialisiert ist durch: Ein Hauptkorpus von Franzosen mit beruflicher Kompetenz. Workshops zu den Techniken der Arbeitssuche, zum Arbeitsrecht, aber auch zur Mobilisierung (Selbstbewußtsein, Selbständigkeit) und zum Erwerb von Grundwissen, das für die Durchführung eines Beschäftigungsprojekts unerlässlich ist (Aufrüstung) und Ressourcen, die auf dem Gebiet mobilisiert werden können, um soziale Hemmnisse zu beseitigen (Gesundheit, Zugang zu Rechten). Sprach- und Digitalworkshops. Ausarbeitung und Validierung eines professionellen Projekts (Arbeit über Kohärenz, Durchführbarkeit), Gerahmte Zeiträume in Unternehmen, die die Ausübung einer beruflichen Tätigkeit ermöglichen und/oder Berufsbeobachtung und -erhebung zur Validierung des Berufsprojekts. Die Möglichkeit einer Präsentation bei der Prüfung DELF A2 Die Ermittlung der Maßnahmen und des Weges, die für die Durchführung des Projekts zu ergreifen sind, und die Begleitung bei der Umsetzung seiner ersten Etappe. • Eine dritte Sequenz, die es ermöglicht, mit dem Teilnehmer eine abschließende Bilanz zu ziehen, den Fortschritt und die erzielten Ergebnisse sowohl im Bereich der sprachlichen Akquisitionen als auch bei der Validierung des Berufsprojekts zu bewerten und Empfehlungen für die Weiterreise zu geben. Die Aktion wird auf der Grundlage von Sitzungen organisiert. Jede Sitzung umfasst 10 bis 15 Personen. Jede vorgeschlagene Strecke darf Folgendes nicht überschreiten: • 4 Monate; • Insgesamt 420 Stunden pro Person, einschließlich Betriebszeiten von 70 Stunden. Die Aktion sieht die Begleitung von 160 Personen für den Durchführungszeitraum vor. Die Begleitung wird von 6 Dienstleistern durchgeführt, die gemäß den Bestimmungen der Artikel L.2123-1 und R2123-1 3° des Code de laordre public ausgewählt werden. Bei dem angewandten Vergabeverfahren handelt es sich um das geeignete offene Verfahren. (German)
    0 references
    A cél a 2021. március 31. és 2021. december 31. közötti időszakban olyan intézkedések megszervezése, amelyek célja azon személyek szakmai beilleszkedése, akiknek a szóbeli és írásbeli francia nyelvű szintje akadályozza a munkavállalást vagy a munkába való visszatérést. Az ehhez a fellépéshez kapcsolódó előnyök kiegészítik az általános jog egyéb rendelkezéseit. Ezt a fellépést a nyelvek közös európai referenciakeretén (CEFR) alapuló nyelvtanulás és a foglalkoztatás támogatása jellemzi. A kíséret, amely túlnyomórészt kollektív, három egymást követő sorozatra oszlik: egy bemeneti szekvenciát, egy kurzussorozatot és egy végsőegyensúly-szekvenciát. • Az első belépési sorrend a célkitűzések és a szolgáltatás előrehaladásának bemutatásával, a személy keresletének és szükségleteinek elemzésével, valamint a szakmai integráció folyamatában való elkötelezettség fokának értékelésével valósult meg, lehetővé téve a kedvezményezett tevékenységbe való belépésének validálását. • Egy második „kurzus” sorozat, amelyet a következők valósítanak meg: A francia nyelv egyik fő szerve, szakmai hozzáértéssel. Munkaértekezletek az álláskeresési technikákról, a munkajogról, valamint a mobilizációról (önkép, autonómia), valamint a foglalkoztatási projekt végrehajtásához elengedhetetlen alapismeretek megszerzéséről (korszerűsítés), valamint a területen a társadalmi akadályok (egészségügy, jogokhoz való hozzáférés) megszüntetése érdekében mozgósított erőforrásokról. Nyelvi és digitális workshopok. Szakmai projekt kidolgozása és validálása (konzisztenciáján, megvalósíthatóságán alapuló munka), a szakmai projekt validálását célzó szakmai tevékenység végzését lehetővé tevő vállalatoknál keretezett időszakok és/vagy megfigyelés és üzleti felmérés. A DELF A2 vizsga bemutatásának lehetősége A projekt megvalósításához szükséges cselekvések, valamint az első szakasz megvalósításának támogatása. • Egy harmadik szekvencia, amely a résztvevővel közösen elkészíti a végső értékelést, értékeli a haladást és az elért eredményeket mind a nyelv elsajátítása, mind a szakmai projekt validálása terén, és ajánlásokat fogalmaz meg a tanfolyam folytatására. Az akciót ülések alapján szervezik meg. Minden ülés 10–15 főből áll. Az egyes javasolt útvonalak nem haladhatják meg a következőket: • 4 hónap; • Személyenként összesen 420 óra, beleértve a 70 órás munkaidőt is. A művelet 160 főnek nyújt támogatást a végrehajtási időszakban. A támogatást 6 szolgáltató végzi, akiket a közrendi törvénykönyv L.2123–1. és R2123–1 3°. cikkének rendelkezései szerint választanak ki. Az alkalmazott közbeszerzési eljárás a kiigazított nyílt eljárás. (Hungarian)
    0 references
    Siekiama laikotarpiu nuo 2021 m. kovo 31 d. iki 2021 m. gruodžio 31 d. organizuoti veiksmus, skirtus asmenų, kurių lygis žodžiu ir raštu prancūzų kalba yra kliūtis įsidarbinti arba grįžti į darbą, profesinei integracijai. Su šiuo ieškiniu susijusios lengvatos papildo kitas bendrosios teisės nuostatas. Šiam veiksmui būdingas kalbų mokymasis pagal Bendrą Europos kalbų mokėjimo orientacinę sistemą (CEFR) ir parama užimtumui. Lydinys, kuris yra daugiausia kolektyvinis, yra padalintas į tris sekas: įvesties seka, kurso seka ir galutinė balanso seka. • Pirmoji įrašo seka, kai pateikiami tikslai ir paslaugos teikimo pažanga, analizuojama asmens paklausa ir poreikiai ir įvertinamas įsipareigojimas profesinės integracijos procese, kad būtų galima patvirtinti paramos gavėjo dalyvavimą veikloje. • Antroji seka „kursas“, pasireiškianti: Pagrindinė prancūzų kalba, turinti profesinę kompetenciją. Praktiniai seminarai apie darbo paieškos metodus, darbo teisę, taip pat apie mobilizavimą (įvaizdis, savarankiškumas) ir pagrindinių žinių, būtinų užimtumo projektui įgyvendinti (modernizavimas), ir išteklių, sutelktų teritorijoje socialinėms kliūtims šalinti (sveikata, galimybė naudotis teisėmis), įgijimą. Kalbos ir skaitmeniniai seminarai. Profesinio projekto rengimas ir patvirtinimas (jo nuoseklumo, įgyvendinamumo užtikrinimas), bendrovėse nustatyti laikotarpiai, leidžiantys vykdyti profesinę veiklą, ir (arba) stebėjimas ir verslo tyrimas, kuriuo siekiama patvirtinti profesionalų projektą. Galimybė pristatyti DELF A2 egzaminą. Veiksmų ir kelio, kurie turi būti įgyvendinti siekiant įgyvendinti projektą ir remti jo pirmojo etapo įgyvendinimą, nustatymas. • Trečioji seka – parengti galutinį įvertinimą su dalyviu, įvertinti pažangą ir pasiektus rezultatus tiek kalbos įgijimo, tiek profesinio projekto patvirtinimo srityje, ir pateikti rekomendacijas dėl kurso tęsimo. Veiksmas organizuojamas sesijų pagrindu. Kiekvieną sesiją sudarys nuo 10 iki 15 žmonių. Kiekvienas siūlomas maršrutas neviršija: • 4 mėnesiai; • Iš viso 420 valandų vienam asmeniui, įskaitant 70 valandų darbo laikotarpius. Pagal šią operaciją įgyvendinimo laikotarpiu parama teikiama 160 žmonių. Paramą teiks 6 paslaugų teikėjai, pasirinkti pagal Viešosios tvarkos kodekso L.2123–1 ir R2123–1 3 straipsnio nuostatas. Taikoma viešųjų pirkimų procedūra yra pritaikyta atvira procedūra. (Lithuanian)
    0 references
    Mērķis ir laikposmā no 2021. gada 31. marta līdz 2021. gada 31. decembrim organizēt darbību, kuras mērķis ir tādu personu profesionālā integrācija, kuru mutiskā un rakstiskā franču valoda ir šķērslis piekļuvei nodarbinātībai vai darba atsākšanai. Ieguvumi, kas saistīti ar šo darbību, papildina citus vispārējo tiesību noteikumus. Šo darbību raksturo valodu apguve, kuras pamatā ir Eiropas vienotā valodu prasmes līmeņa noteikšanas sistēma (CEFR) un atbalsts nodarbinātības veicināšanai. Pavaddokuments, kas pārsvarā ir kolektīvs, ir sadalīts trīs secīgās secībās: ievades secība, kursa secība un noslēguma bilances secība. • Pirmā ievades secība, ko īsteno, uzrādot pakalpojuma mērķus un progresu, analizējot personas pieprasījumu un vajadzības un novērtējot saistību pakāpi profesionālās integrācijas procesā, kas ļauj validēt saņēmēja darbības uzsākšanu. • Otrā secība “kurss”, ko īsteno: Galvenais franču valodas korpuss ar profesionālo kompetenci. Darbsemināri par darba meklēšanas metodēm, darba tiesībām, kā arī par mobilizāciju (pašattēls, autonomija) un pamatzināšanu iegūšanu, kas ir būtiskas nodarbinātības projekta īstenošanai (modernizācija), un resursiem, kas mobilizēti teritorijā sociālo šķēršļu novēršanai (veselība, tiesību pieejamība). Valodas un digitālās darbnīcas. Profesionāla projekta izstrāde un apstiprināšana (darbs pie tā konsekvences, iespējamības), periodi, kas noteikti uzņēmumos, kuri ļauj veikt profesionālu darbību un/vai novērošanu, un uzņēmējdarbības apsekošanu, kuras mērķis ir apstiprināt profesionālo projektu. Iespēja uzstāties DELF A2 eksāmenā “Darbību apzināšana un īstenojamais ceļš projekta īstenošanai un atbalstam tā pirmā posma īstenošanā”. • Trešā secība, lai kopā ar dalībnieku sagatavotu gala vērtējumu, novērtētu progresu un sasniegtos rezultātus gan valodas apguves jomā, gan profesionālā projekta validācijā, kā arī sniegtu ieteikumus kursa turpināšanai. Darbība tiek organizēta, pamatojoties uz sesijām. Katra sesija sastāvēs no 10 līdz 15 cilvēkiem. Katrs ierosinātais maršruts nepārsniegs: • 4 mēneši; • Kopā 420 stundas vienai personai, ieskaitot 70 stundu darba periodus. Operācija sniedz atbalstu 160 cilvēkiem īstenošanas periodā. Atbalstu veiks seši pakalpojumu sniedzēji, kas izvēlēti saskaņā ar sabiedriskās kārtības kodeksa L.2123–1. un R2123–1 3° panta noteikumiem. Izmantotā iepirkuma procedūra ir pielāgotā atklātā procedūra. (Latvian)
    0 references
    Is é an aidhm atá ann gníomhaíocht a eagrú le linn na tréimhse ón 31/03/2021 go dtí an 31/12/2021 atá dírithe ar lánpháirtiú gairmiúil daoine a bhfuil a leibhéal i bhFraincis ó bhéal agus i scríbhinn ina bhacainn ar rochtain ar fhostaíocht nó ar fhilleadh ar fhostaíocht. Comhlánaíonn na tairbhí a bhaineann leis an ngníomhaíocht seo forálacha eile an ghnáthdhlí. Saintréith den ghníomhaíocht sin is ea foghlaim teangacha atá bunaithe ar Chomhchreat Tagartha na hEorpa um Theangacha (CEFR) le haghaidh teangacha agus tacaíocht don fhostaíocht. Roinntear an tionlacan, atá comhchoiteann den chuid is mó, ina thrí sheicheamh i ndiaidh a chéile: seicheamh ionchuir, seicheamh cúrsa agus seicheamh comhardaithe deiridh. & #8226; Seicheamh céadiontrála a thagann chun cinn trí chuspóirí agus dul chun cinn na seirbhíse a chur i láthair, trí anailís ar éileamh agus riachtanais an duine agus trí mheasúnú ar mhéid an ghealltanais i bpróiseas comhtháthaithe ghairmiúil, lena gceadaítear iontráil i ngníomhaíocht an tairbhí a bhailíochtú. & #8226; An dara sraith ‘cúrsa’ arb iad seo a leanas a bhí mar thoradh air: Príomhchór de chuid na Fraince a bhfuil inniúlacht ghairmiúil aige. Ceardlanna maidir le teicnící cuardaigh poist, dlí an tsaothair ach freisin maidir le slógadh (féiníomhá, neamhspleáchas) agus eolas bunúsach a fháil atá riachtanach chun tionscadal fostaíochta (uasghrádú) agus acmhainní a shlógtar sa chríoch a chur chun feidhme chun bacainní sóisialta (sláinte, rochtain ar chearta) a bhaint. Ceardlanna teanga agus digiteacha. Tionscadal gairmiúil a fhorbairt agus a bhailíochtú (obair ar a chomhsheasmhacht, a indéantacht), Tréimhsí atá leagtha amach i gcuideachtaí lena gceadaítear gníomhaíocht ghairmiúil a fheidhmiú agus/nó suirbhé breathnóireachta agus gnó a dhéanamh arb é is aidhm dó an tionscadal gairmiúil a bhailíochtú. An fhéidearthacht cur i láthair a dhéanamh do scrúdú DELF A2 Sainaithint na ngníomhaíochtaí agus an bealach atá le cur i bhfeidhm chun an tionscadal a chur i gcrích agus tacaíocht a thabhairt chun a chéad chéim a chur chun feidhme. & #8226; An tríú seicheamh chun measúnú deiridh a tharraingt suas leis an rannpháirtí, chun meastóireacht a dhéanamh ar an dul chun cinn agus ar na torthaí a baineadh amach i réimse na sealbhú teanga agus i mbailíochtú an tionscadail ghairmiúil araon agus chun moltaí a dhéanamh maidir le leanúint ar aghaidh leis an gcúrsa. Eagraítear an ghníomhaíocht ar bhonn seisiún. Beidh idir 10 agus 15 dhuine i ngach seisiún. Ní rachaidh gach bealach atá beartaithe thar an méid seo a leanas: & #8226; 4 mhí; & #8226; 420 uair an chloig san iomlán in aghaidh an duine, lena n-áirítear tréimhsí gnó 70 uair an chloig. Tugann an oibríocht tacaíocht do 160 duine don tréimhse cur chun feidhme. Cuirfidh 6 sholáthraí seirbhíse an tacaíocht i gcrích, arna roghnú i gcomhréir le forálacha Airteagail L.2123-1 agus R2123-1 3° den chód oird phoiblí. Is é an nós imeachta soláthair a úsáidtear an nós imeachta oscailte oiriúnaithe. (Irish)
    0 references
    Cílem je uspořádat v období od 31. března 2021 do 31. prosince 2021 akci zaměřenou na profesní integraci osob, jejichž úroveň ústní a písemné francouzštiny představuje překážku pro přístup k zaměstnání nebo pro návrat do zaměstnání. Výhody související s touto akcí doplňují další ustanovení obecného práva. Tato akce se vyznačuje učením jazyků na základě společného evropského referenčního rámce (CEFR) pro jazyky a podporou zaměstnanosti. Doprovod, který je převážně kolektivní, je rozdělen do tří po sobě jdoucích sekvencí: vstupní sekvence, sekvence kurzu a konečná sekvence vyvážení. & #8226; Sekvence prvních vstupů uskutečněná představením cílů a pokroku služby, analýzou poptávky a potřeb dané osoby a posouzením míry závazku v procesu profesní integrace, což umožní potvrdit vstup příjemce do činnosti. & #8226; Druhá sekvence „kurzu“ zhmotnila: Hlavní francouzský korpus s odbornou způsobilostí. Workshopy o technikách hledání zaměstnání, pracovním právu, ale také o mobilizaci (sebeobrazení, autonomii) a získávání základních znalostí nezbytných pro realizaci projektu zaměstnanosti (modernizace) a o zdrojích mobilizovaných na území s cílem odstranit sociální překážky (zdraví, přístup k právům). Jazykové a digitální workshopy. Vývoj a validace profesionálního projektu (práce na jeho konzistentnosti, proveditelnosti), období vymezených ve společnostech umožňujících výkon odborné činnosti a/nebo pozorování a průzkumu podnikání zaměřeného na validaci profesního projektu. Možnost prezentace ke zkoušce DELF A2 Určení akcí a cesta, která má být zavedena pro realizaci projektu a podporu při realizaci jeho první etapy. & #8226; Třetí posloupnost pro vypracování závěrečného hodnocení s účastníkem, pro vyhodnocení pokroku a dosažených výsledků jak v oblasti jazykového osvojování, tak při validaci odborného projektu, a za účelem vytvoření doporučení pro pokračování kurzu. Akce je organizována na základě zasedání. Každé zasedání se bude skládat z 10 až 15 osob. Každá navrhovaná trasa nepřesáhne: & #8226; 4 měsíce; & #8226; Celkem 420 hodin na osobu, včetně 70hodinové pracovní doby. Operace poskytuje podporu 160 osobám v období provádění. Podporu bude provádět 6 poskytovatelů služeb vybraných v souladu s ustanoveními článků L.2123–1 a R2123–1 3° zákoníku veřejného pořádku. Použitým zadávacím řízením je upravené otevřené řízení. (Czech)
    0 references
    Syftet är att under perioden från den 31 mars 2021 till den 31 december 2021 anordna en åtgärd som syftar till att integrera personer vars nivå i muntlig och skriftlig franska utgör ett hinder för tillträde till eller återgång till anställning. Förmånerna i samband med denna åtgärd kompletterar andra bestämmelser i allmän rätt. Denna åtgärd kännetecknas av språkinlärning som bygger på den gemensamma europeiska referensramen för språk och stöd till sysselsättning. Ackompanjemanget, som huvudsakligen är kollektivt, är indelat i tre på varandra följande sekvenser: en indatasekvens, en kurssekvens och en slutlig balanssekvens. & #8226; En första ingångssekvens som förverkligas genom en presentation av tjänstens mål och framsteg, en analys av personens efterfrågan och behov samt en bedömning av graden av engagemang i en process för yrkesmässig integration, som gör det möjligt att validera att stödmottagaren har deltagit i åtgärden. & #8226; En andra sekvens ”kurs” materialiseras av: En huvud corpus av franska med professionell kompetens. Workshoppar om tekniker för arbetssökande, arbetsrätt men också om mobilisering (självbild, autonomi) och förvärv av grundläggande kunskaper som är nödvändiga för genomförandet av ett sysselsättningsprojekt (uppgradering) och resurser som mobiliseras på territoriet för att undanröja sociala hinder (hälsa, tillgång till rättigheter). Språk och digitala workshops. Utveckling och validering av ett professionellt projekt (arbete på dess konsekvens, genomförbarhet), tidsperioder inramade i företag som gör det möjligt att utöva en yrkesverksamhet och/eller observation och företagsundersökning som syftar till att validera det professionella projektet. Möjligheten till en presentation till DELF A2-examen Identifieringen av de åtgärder och den väg som ska införas för genomförandet av projektet och stöd i genomförandet av den första etappen. & #8226; En tredje sekvens för att göra en slutlig bedömning tillsammans med deltagaren, utvärdera de framsteg och de resultat som uppnåtts både när det gäller språkkunskaper och valideringen av det professionella projektet och ge upphov till rekommendationer för fortsättning av kursen. Åtgärden organiseras på grundval av sessioner. Varje session kommer att bestå av 10 till 15 personer. Varje föreslagen flyglinje kommer inte att överstiga & #8226; 4 månader. & #8226; Totalt 420 timmar per person, inklusive 70-timmars affärsperioder. Insatsen ger stöd till 160 personer under genomförandeperioden. Stödet kommer att utföras av sex tjänsteleverantörer som väljs ut i enlighet med bestämmelserna i artiklarna L.2123–1 och R2123–1 3° i lagen om allmän ordning. Det upphandlingsförfarande som används är det anpassade öppna förfarandet. (Swedish)
    0 references
    Cilj je v obdobju od 31. 2021 do 31. decembra 2021 organizirati ukrep za poklicno vključevanje oseb, katerih raven v ustni in pisni francoščini ovira dostop do zaposlitve ali vrnitev na njo. Koristi, povezane s to tožbo, dopolnjujejo druge določbe splošnega prava. Za ta ukrep je značilno učenje jezikov na podlagi skupnega evropskega referenčnega okvira za jezike in podpora zaposlovanju. Spremljevalec, ki je pretežno kolektiven, je razdeljen na tri zaporedna zaporedja: vhodno zaporedje, zaporedje smeri in zaporedje končnega ravnotežja. • Prvo zaporedje vnosov, ki se uresniči s predstavitvijo ciljev in napredka storitve, analizo povpraševanja in potreb osebe ter oceno stopnje zavezanosti v procesu poklicne integracije, ki omogoča potrditev vstopa upravičenca v ukrep. • Drugo zaporedje „teka“, ki se uresniči z: Glavni korpus francoščine s strokovno usposobljenostjo. Delavnice o tehnikah iskanja zaposlitve, delovnem pravu, pa tudi o mobilizaciji (samopodoba, avtonomija) in pridobivanju osnovnega znanja, ki je bistveno za izvajanje zaposlitvenega projekta (nadgradnja), in sredstev, zbranih na ozemlju za odpravo socialnih ovir (zdravje, dostop do pravic). Jezikovne in digitalne delavnice. Razvoj in potrjevanje strokovnega projekta (delo na njegovi doslednosti, izvedljivost), obdobja v podjetjih, ki omogočajo opravljanje poklicne dejavnosti in/ali opazovanje ter poslovno raziskavo, namenjeno potrjevanju strokovnega projekta. Možnost predstavitve na izpit DELF A2 Opredelitev ukrepov in pot, ki jo je treba vzpostaviti za izvedbo projekta in podporo pri izvajanju njegove prve faze. • Tretje zaporedje za pripravo končne ocene z udeležencem, za oceno napredka in doseženih rezultatov na področju pridobivanja jezikov in pri potrjevanju strokovnega projekta ter za oblikovanje priporočil za nadaljevanje tečaja. Akcija je organizirana na podlagi sej. Vsako srečanje bo sestavljalo od 10 do 15 oseb. Vsaka predlagana pot ne bo presegla: • 4 mesece; • Skupno 420 ur na osebo, vključno s 70-urnim delovnim časom. Operacija zagotavlja podporo 160 osebam v obdobju izvajanja. Podporo bo izvajalo 6 ponudnikov storitev, izbranih v skladu z določbami členov L.2123–1 in R2123–1 3° zakonika o javnem redu. Uporabljeni postopek javnega naročanja je prilagojen odprti postopek. (Slovenian)
    0 references
    O objetivo é organizar, ao longo do período de 31/03/2021 a 31/12/2021, uma ação destinada à integração profissional de pessoas cujo nível de francês oral e escrito constitua um obstáculo ao acesso ao emprego ou ao seu regresso ao mesmo. Os benefícios relativos à presente ação complementam outras disposições de direito comum. Esta ação caracteriza-se pela aprendizagem de línguas baseada no Quadro Europeu Comum de Referência (QECR) para as línguas e pelo apoio ao emprego. O acompanhamento, que é predominantemente coletivo, divide-se em três sequências sucessivas: uma sequência de entrada, uma sequência de curso e uma sequência de equilíbrio final. • Uma primeira sequência de entrada concretizada por uma apresentação dos objetivos e do progresso do serviço, uma análise da procura e das necessidades da pessoa e uma avaliação do grau de empenho num processo de integração profissional, permitindo validar a entrada na ação do beneficiário. • Uma segunda sequência «curso» materializada por: Um corpus principal de francês com competência profissional. Workshops sobre técnicas de procura de emprego, direito do trabalho, mas também sobre mobilização (autoimagem, autonomia) e aquisição de conhecimentos básicos essenciais para a implementação de um projeto de emprego (atualização) e recursos mobilizados no território para eliminar obstáculos sociais (saúde, acesso aos direitos). Seminários sobre línguas e digitais. Desenvolvimento e validação de um projeto profissional (trabalho sobre a sua consistência, viabilidade), Períodos enquadrados em empresas que permitem o exercício de uma atividade profissional e/ou observação e inquérito empresarial destinado a validar o projeto profissional. A possibilidade de uma apresentação ao exame DELF A2 A identificação das ações e o caminho a implementar para a realização do projeto e apoio na implementação da sua primeira fase. • Uma terceira sequência para a elaboração de uma avaliação final com o participante, para avaliar o progresso e os resultados obtidos tanto no domínio das aquisições linguísticas como na validação do projeto profissional e dar origem a recomendações para a continuação do curso. A ação é organizada com base em sessões. Cada sessão será composta por 10 a 15 pessoas. Cada rota proposta não excederá: • 4 meses; • Um total de 420 horas por pessoa, incluindo períodos de trabalho de 70 horas. A operação presta apoio a 160 pessoas durante o período de execução. O apoio será prestado por seis prestadores de serviços, escolhidos em conformidade com o disposto nos artigos L.2123-1 e R2123-1 3.º do Código da Ordem Pública. O procedimento de adjudicação utilizado é o concurso público adaptado. (Portuguese)
    0 references
    Målet er i perioden fra den 31.3.2021 til den 31. december 2021 at tilrettelægge en foranstaltning, der tager sigte på erhvervsmæssig integration af personer, hvis mundtlige og skriftlige franske niveau udgør en hindring for adgang til eller tilbagevenden til beskæftigelse. Fordelene ved denne foranstaltning supplerer andre bestemmelser i den almindelige lovgivning. Denne aktion er kendetegnet ved sprogindlæring baseret på den fælles europæiske referenceramme (CEFR) for sprog og støtte til beskæftigelse. Akkompagnementet, der overvejende er kollektivt, er opdelt i tre på hinanden følgende sekvenser: en inputsekvens, en kursussekvens og en slutbalancesekvens. & # #8226; En første indtastningsrække, der udmøntes i en præsentation af tjenestens mål og fremskridt, en analyse af personens efterspørgsel og behov og en vurdering af graden af engagement i en proces med faglig integration, der gør det muligt at validere modtagerens indtræden i foranstaltningen. & # #8226; En anden sekvens "kursus" materialiseret ved: Et hovedkorpus af fransk med faglig kompetence. Workshopper om jobsøgningsteknikker, arbejdsret, men også om mobilisering (selvbillede, autonomi) og erhvervelse af grundlæggende viden, der er afgørende for gennemførelsen af et beskæftigelsesprojekt (opgradering), og ressourcer, der mobiliseres i området for at fjerne sociale hindringer (sundhed, adgang til rettigheder). Sprog og digitale workshops. Udvikling og validering af et professionelt projekt (arbejde på dets konsistens, gennemførlighed), perioder indrammet i virksomheder, der gør det muligt at udøve en faglig aktivitet og/eller observation og forretningsundersøgelse med henblik på at validere det professionelle projekt. Muligheden for en præsentation til DELF A2-prøven Identifikationen af de aktioner og den vej, der skal iværksættes for gennemførelsen af projektet og støtte til gennemførelsen af dets første fase. & # #8226; En tredje sekvens for at udarbejde en endelig vurdering sammen med deltageren, evaluere fremskridtene og de opnåede resultater både inden for sprogerhvervelse og validering af det professionelle projekt og give anledning til anbefalinger til fortsættelse af kurset. Aktionen tilrettelægges på grundlag af møder. Hver session vil bestå af 10-15 personer. Hver foreslået rute må ikke overstige: & # #8226; 4 måneder & # #8226; I alt 420 timer pr. person, heraf 70 timers arbejdstid. Operationen yder støtte til 160 personer i gennemførelsesperioden. Støtten vil blive udført af 6 tjenesteydere, der udvælges i overensstemmelse med bestemmelserne i artikel L.2123-1 og R2123-1 3° i lov om offentlig orden. Den anvendte udbudsprocedure er det tilpassede offentlige udbud. (Danish)
    0 references
    l-għan huwa li matul il-perjodu mill-31/03/2021 sal-31/12/2021 tiġi organizzata azzjoni mmirata lejn l-integrazzjoni professjonali ta’ persuni li l-livell tagħhom bil-Franċiż orali u bil-miktub huwa ostaklu għall-aċċess għall-impjieg jew għar-ritorn għalih. Il-benefiċċji relatati ma’ din l-azzjoni jikkumplimentaw dispożizzjonijiet oħra tal-liġi ordinarja. Din l-azzjoni hija kkaratterizzata minn tagħlim tal-lingwi bbażat fuq il-Qafas Komuni Ewropew ta’ Referenza (CEFR) għal-lingwi u appoġġ għall-impjiegi. l-akkumpanjament, li fil-biċċa l-kbira tiegħu huwa kollettiv, huwa maqsum fi tliet sekwenzi suċċessivi: sekwenza ta’ input, sekwenza ta’ kors u sekwenza ta’ bilanċ finali. & #8226; l-ewwel sekwenza ta’ dħul immaterjalizzat permezz ta’ preżentazzjoni tal-għanijiet u l-progress tas-servizz, analiżi tad-domanda u l-ħtiġijiet tal-persuna u valutazzjoni tal-grad ta’ impenn fi proċess ta’ integrazzjoni professjonali, li tippermetti l-validazzjoni tad-dħul fl-azzjoni tal-benefiċjarju. & #8226; “Kors” ta’ sekwenza ieħor immaterjalizza permezz ta’: Korp ewlieni ta’ Franċiż b’kompetenza professjonali. Sessjonijiet ta’ ħidma dwar tekniki ta’ tiftix ta’ impjieg, il-liġi tax-xogħol iżda wkoll dwar il-mobilizzazzjoni (awtoimmaġni, awtonomija) u l-kisba ta’ għarfien bażiku essenzjali għall-implimentazzjoni ta’ proġett ta’ impjieg (titjib) u riżorsi mobilizzati fit-territorju biex jitneħħew l-ostakli soċjali (is-saħħa, l-aċċess għad-drittijiet). Workshops lingwistiċi u diġitali. l-iżvilupp u l-validazzjoni ta’ proġett professjonali (xogħol fuq il-konsistenza u l-fattibbiltà tiegħu), Perjodi inkwadrati f’kumpaniji li jippermettu l-eżerċizzju ta’ attività professjonali u/jew stħarriġ ta’ osservazzjoni u negozju bl-għan li jivvalidaw il-proġett professjonali. Il-possibbiltà ta’ preżentazzjoni lill-eżami DELF A2 L-identifikazzjoni tal-azzjonijiet u t-triq li għandha tiġi stabbilita għat-twettiq tal-proġett u l-appoġġ fl-implimentazzjoni tal-ewwel stadju tiegħu. & #8226; It-tielet sekwenza għat-tfassil ta’ valutazzjoni finali mal-parteċipant, għall-evalwazzjoni tal-progress u r-riżultati miksuba kemm fil-qasam tal-akkwist tal-lingwa kif ukoll fil-validazzjoni tal-proġett professjonali u biex tagħti lok għal rakkomandazzjonijiet għall-kontinwazzjoni tal-kors. l-azzjoni hija organizzata fuq il-bażi ta’ sessjonijiet. Kull sessjoni se tkun magħmula minn 10 sa 15-il persuna. Kull rotta proposta m’għandhiex taqbeż: & #8226; 4 xhur; & #8226; Total ta’ 420 siegħa għal kull persuna, inklużi perjodi ta’ xogħol ta’ 70 siegħa. l-operazzjoni tipprovdi appoġġ għal 160 persuna għall-perjodu ta’ implimentazzjoni. l-appoġġ se jitwettaq minn 6 fornituri tas-servizzi, magħżula skont id-dispożizzjonijiet tal-Artikoli L.2123–1 u R2123–1 3° tal-kodiċi tal-ordni pubbliku. Il-proċedura ta’ akkwist użata hija l-proċedura miftuħa adattata. (Maltese)
    0 references
    Scopul este de a organiza, în perioada 31.3.2021-31.12.2021, o acțiune care vizează integrarea profesională a persoanelor al căror nivel în limba franceză orală și scrisă reprezintă un obstacol în calea accesului la un loc de muncă sau a revenirii la un loc de muncă. Prestațiile aferente acestei acțiuni completează alte dispoziții de drept comun. Această acțiune se caracterizează prin învățarea limbilor străine pe baza Cadrului european comun de referință (CEFR) pentru limbi străine și prin sprijinirea ocupării forței de muncă. Acompaniamentul, care este predominant colectiv, este împărțit în trei secvențe succesive: o secvență de intrare, o secvență de curs și o secvență finală de echilibru. & #8226; O primă secvență de intrare materializată printr-o prezentare a obiectivelor și a progresului serviciului, o analiză a cererii și a nevoilor persoanei și o evaluare a gradului de angajament într-un proces de integrare profesională, care să permită validarea intrării în acțiune a beneficiarului. & #8226; O a doua secvență „curs” materializată prin: Un corpus principal de limba franceza cu competenta profesionala. Ateliere privind tehnicile de căutare a unui loc de muncă, dreptul muncii, dar și privind mobilizarea (imagine de sine, autonomie) și dobândirea de cunoștințe de bază esențiale pentru punerea în aplicare a unui proiect de ocupare a forței de muncă (modernizare) și resurse mobilizate pe teritoriu pentru eliminarea obstacolelor sociale (sănătate, acces la drepturi). Ateliere lingvistice și digitale. Dezvoltarea și validarea unui proiect profesional (lucrări privind coerența, fezabilitatea acestuia), Perioade încadrate în companii care permit exercitarea unei activități profesionale și/sau observare și sondaj de afaceri care vizează validarea proiectului profesional. Posibilitatea unei prezentări la examenul DELF A2 Identificarea acțiunilor și calea care urmează să fie puse în aplicare pentru realizarea proiectului și susținerea în implementarea primei etape a acestuia. & #8226; O a treia secvență pentru a elabora o evaluare finală împreună cu participantul, pentru a evalua progresul și rezultatele obținute atât în domeniul achizițiilor lingvistice, cât și în validarea proiectului profesional și pentru a da naștere unor recomandări pentru continuarea cursului. Acțiunea este organizată pe baza unor sesiuni. Fiecare sesiune va fi alcătuită din 10-15 persoane. Fiecare rută propusă nu va depăși: & #8226; 4 luni; & #8226; Un total de 420 de ore pe persoană, inclusiv perioade de afaceri de 70 de ore. Operațiunea oferă sprijin pentru 160 de persoane pentru perioada de implementare. Sprijinul va fi efectuat de 6 prestatori de servicii, aleși în conformitate cu dispozițiile articolelor L.2123-1 și R2123-1 3° din Codul de ordine publică. Procedura de achiziție utilizată este procedura deschisă adaptată. (Romanian)
    0 references
    The aim is to organise over the period from 31/03/2021 to 31/12/2021 an action aimed at the professional integration of persons whose level in oral and written French is a barrier to access to or return to employment. The benefits relating to this action complement other provisions of ordinary law. This action is characterised by language learning based on the Common European Framework of Reference (CEFR) for languages and support towards employment. The accompaniment, which is predominantly collective, is divided into three successive sequences: an input sequence, a course sequence and a final balance sequence. • A first entry sequence materialised by a presentation of the objectives and the progress of the service, an analysis of the demand and the needs of the person and an assessment of the degree of commitment in a process of professional integration, allowing to validate the entry into the action of the beneficiary. • A second sequence “course” materialised by: A main corpus of French with professional competence. Workshops on job search techniques, labour law but also on mobilisation (self-image, autonomy) and the acquisition of basic knowledge essential for the implementation of an employment project (upgrading) and resources mobilised in the territory to remove social obstacles (health, access to rights). Language and digital workshops. The development and validation of a professional project (work on its consistency, feasibility), Periods framed in companies allowing the exercise of a professional activity and/or observation and business survey aimed at validating the professional project. The possibility of a presentation to the DELF A2 exam The identification of the actions and the path to be put in place for the realisation of the project and support in the implementation of its first stage. • A third sequence to draw up a final assessment with the participant, to evaluate the progress and the results achieved both in the field of language acquisitions and in the validation of the professional project and to give rise to recommendations for the continuation of the course. The action is organised on the basis of sessions. Each session will consist of 10 to 15 people. Each proposed route will not exceed: • 4 months; • A total of 420 hours per person, including 70-hour business periods. The operation provides support for 160 people for the implementation period. The support will be carried out by 6 service providers, chosen in accordance with the provisions of Articles L.2123-1 and R2123-1 3° of the public order code. The procurement procedure used is the adapted open procedure. (English)
    0.1685210777844287
    0 references
    El objetivo es organizar durante el período comprendido entre el 31/03/2021 y el 31/12/2021 una acción dirigida a la integración profesional de las personas cuyo nivel en francés oral y escrito sea un obstáculo para el acceso al empleo o su reincorporación. Los beneficios relacionados con esta acción complementan otras disposiciones del derecho común. Esta acción se caracteriza por el aprendizaje de idiomas basado en el Marco Común Europeo de Referencia (MCER) para las lenguas y el apoyo al empleo. El acompañamiento, predominantemente colectivo, se divide en tres secuencias sucesivas: una secuencia de entrada, una secuencia de curso y una secuencia de equilibrio final. & #8226; Una primera secuencia de entrada materializada por una presentación de los objetivos y el progreso del servicio, un análisis de la demanda y las necesidades de la persona y una evaluación del grado de compromiso en un proceso de integración profesional, permitiendo validar la entrada en la acción del beneficiario. & #8226; Una segunda secuencia «curso» materializada por: Un corpus principal de francés con competencia profesional. Talleres sobre técnicas de búsqueda de empleo, derecho laboral, pero también sobre movilización (autoimagen, autonomía) y adquisición de conocimientos básicos esenciales para la ejecución de un proyecto de empleo (actualización) y recursos movilizados en el territorio para eliminar obstáculos sociales (salud, acceso a los derechos). Talleres lingüísticos y digitales. El desarrollo y validación de un proyecto profesional (trabajar en su consistencia, viabilidad), Períodos enmarcados en empresas que permitan el ejercicio de una actividad profesional o encuesta de observación y negocio orientada a validar el proyecto profesional. La posibilidad de una presentación al examen DELF A2 La identificación de las acciones y el camino a poner en marcha para la realización del proyecto y apoyo en la implementación de su primera etapa. & #8226; Una tercera secuencia para realizar una evaluación final con el participante, evaluar el progreso y los resultados obtenidos tanto en el ámbito de la adquisición de idiomas como en la validación del proyecto profesional y dar lugar a recomendaciones para la continuación del curso. La acción se organiza sobre la base de sesiones. Cada sesión constará de 10 a 15 personas. Cada ruta propuesta no excederá: & #8226; 4 meses; & #8226; Un total de 420 horas por persona, incluidos períodos comerciales de 70 horas. La operación proporciona apoyo a 160 personas durante el período de implementación. El apoyo será llevado a cabo por seis proveedores de servicios, elegidos de conformidad con lo dispuesto en los artículos L.2123-1 y R2123-1 3.º del Código de Orden Público. El procedimiento de contratación utilizado es el procedimiento abierto adaptado. (Spanish)
    0 references
    Целта е в периода от 31.3.2021 г. до 31.12.2021 г. да се организира действие, насочено към професионалната интеграция на лицата, чието равнище на устен и писмен език е пречка за достъпа до работа или връщането ѝ на работа. Ползите, свързани с този иск, допълват други разпоредби на общото право. Това действие се характеризира с изучаване на езици въз основа на Общата европейска референтна рамка (ОЕРР) за езиците и подкрепа за заетостта. Съпроводът, който е предимно колективен, е разделен на три последователни последователности: входна последователност, последователност на курса и последователност на крайния баланс. • Първи ред на въвеждане, реализиран чрез представяне на целите и напредъка на услугата, анализ на търсенето и нуждите на лицето и оценка на степента на ангажираност в процеса на професионална интеграция, което позволява да се валидира влизането в дейността на бенефициера. • Втора последователност „курс“, материализирана чрез: Основен корпус на френски език с професионална компетентност. Семинари относно техниките за търсене на работа, трудовото право, но също така и относно мобилизирането (самоизображение, автономност) и придобиването на основни знания, които са от съществено значение за изпълнението на проект за заетост (модернизиране) и мобилизирани на територията ресурси за премахване на социалните пречки (здравеопазване, достъп до права). Езикови и цифрови семинари. Разработване и валидиране на професионален проект (работа по неговата последователност, осъществимост), периоди, определени във фирми, позволяващи упражняването на професионална дейност и/или наблюдение и бизнес проучване, насочено към валидиране на професионалния проект. Възможност за представяне на изпита DELF A2 Идентифициране на действията и пътя, който да бъде въведен за реализация на проекта и подкрепа при изпълнението на първия му етап. • Трета последователност за изготвяне на окончателна оценка с участника, за оценка на напредъка и постигнатите резултати както в областта на езиковите придобивания, така и при валидирането на професионалния проект, и да даде основание за препоръки за продължаване на курса. Действието се организира въз основа на сесии. Всяка сесия ще се състои от 10 до 15 души. Всеки предложен маршрут няма да надвишава: • 4 месеца; • Общо 420 часа на човек, включително 70-часови работни периоди. Операцията осигурява подкрепа за 160 души за периода на изпълнение. Подкрепата ще се извършва от 6 доставчици на услуги, избрани в съответствие с разпоредбите на членове L.2123—1 и R2123—1 3° от Кодекса за обществения ред. Използваната процедура за възлагане на обществена поръчка е адаптираната открита процедура. (Bulgarian)
    0 references
    L'obiettivo è quello di organizzare nel periodo dal 31/03/2021 al 31/12/2021 un'azione volta all'integrazione professionale delle persone il cui livello in francese orale e scritto costituisce un ostacolo all'accesso o al ritorno al lavoro. I vantaggi connessi alla presente azione integrano altre disposizioni di diritto comune. Questa azione è caratterizzata dall'apprendimento delle lingue basato sul Quadro comune europeo di riferimento (QCER) per le lingue e dal sostegno all'occupazione. L'accompagnamento, che è prevalentemente collettivo, è diviso in tre sequenze successive: una sequenza di input, una sequenza di corso e una sequenza di bilanciamento finale. • Una prima sequenza di ingressi concretizzata da una presentazione degli obiettivi e dell'avanzamento del servizio, un'analisi della domanda e delle esigenze della persona e una valutazione del grado di impegno in un processo di integrazione professionale, che consente di convalidare l'ingresso nell'azione del beneficiario. • Una seconda sequenza di "corso" si materializza da: Un corpus principale di francese con competenza professionale. Workshop sulle tecniche di ricerca del lavoro, sul diritto del lavoro ma anche sulla mobilitazione (immagine autonoma, autonomia) e sull'acquisizione di conoscenze di base essenziali per l'attuazione di un progetto occupazionale (aggiornamento) e delle risorse mobilitate sul territorio per rimuovere gli ostacoli sociali (salute, accesso ai diritti). Workshop linguistici e digitali. Lo sviluppo e la validazione di un progetto professionale (lavorare sulla sua coerenza, fattibilità), Periodi inquadrati in aziende che consentono l'esercizio di un'attività professionale e/o osservazione e indagine aziendale finalizzata alla convalida del progetto professionale. La possibilità di una presentazione all'esame DELF A2 L'individuazione delle azioni e del percorso da mettere in atto per la realizzazione del progetto e il supporto nella realizzazione della sua prima fase. • Una terza sequenza per redigere una valutazione finale con il partecipante, per valutare i progressi e i risultati ottenuti sia nel campo delle acquisizioni linguistiche che nella convalida del progetto professionale e per dare luogo a raccomandazioni per la prosecuzione del corso. L'azione è organizzata sulla base di sessioni. Ogni sessione sarà composta da 10 a 15 persone. Ogni percorso proposto non supererà: • 4 mesi; • Un totale di 420 ore a persona, inclusi periodi lavorativi di 70 ore. L'operazione fornisce supporto a 160 persone per il periodo di attuazione. Il sostegno sarà effettuato da 6 prestatori di servizi, scelti conformemente alle disposizioni degli articoli L.2123-1 e R2123-1 3º del codice di ordine pubblico. La procedura di appalto utilizzata è la procedura aperta adattata. (Italian)
    0 references
    Eesmärk on korraldada ajavahemikul 31. märtsist 2021 kuni 31. detsembrini 2021 meede, mis on suunatud nende isikute kutsealasele integreerimisele, kelle suulise ja kirjaliku prantsuse keele tase takistab tööturule pääsemist või tööle naasmist. Käesoleva meetmega seotud hüved täiendavad muid tavaõiguse sätteid. Seda meedet iseloomustab keeleõpe, mis põhineb Euroopa keeleõppe raamdokumendil (CEFR) ja tööhõive toetamisel. Saateleht, mis on valdavalt kollektiivne, jaguneb kolmeks järjestikuseks osaks: sisestusjärjestus, kursuse ja lõppbilansi järjestus. & #8226; Esimene sisseastumisjärjestus, mis seisneb teenuse eesmärkide ja edusammude esitamises, isiku nõudluse ja vajaduste analüüsis ning ametialase integratsiooni protsessis pühendumuse taseme hindamises, mis võimaldab kinnitada toetusesaaja tegevuse alustamist. & #8226; Teine jada „kursus“, mis realiseerub järgmiselt: Prantslaste peamine korpus, millel on erialane pädevus. Seminarid tööotsimistehnikate, tööõiguse, aga ka mobiliseerimise (enesekujutis, autonoomsus) ja põhiteadmiste omandamise kohta, mis on olulised tööhõiveprojekti rakendamiseks (uuendamine) ja vahendid, mis on kasutusele võetud territooriumil sotsiaalsete takistuste (tervishoid, juurdepääs õigustele) kõrvaldamiseks. Keele- ja digiseminarid. Professionaalse projekti väljatöötamine ja valideerimine (töö selle järjepidevuse ja teostatavuse tagamiseks), ettevõtetes ette nähtud perioodid, mis võimaldavad kutsealast tegevust ja/või vaatlus- ja äriuuringut, mille eesmärk on kutseprojekti valideerimine. Võimalus esitada DELF A2 eksamile projekti elluviimiseks vajalikud meetmed ja tee ning toetus selle esimese etapi rakendamisel. & #8226; Kolmas etapp, et koostada koos osalejaga lõpphinnang, hinnata edusamme ja saavutatud tulemusi nii keele omandamise kui ka professionaalse projekti valideerimise valdkonnas ning anda soovitusi kursuse jätkamiseks. Tegevus on korraldatud istungite põhjal. Igas sessioonis osaleb 10–15 inimest. Ükski kavandatud marsruut ei ületa: & #8226; 4 kuud; & #8226; Kokku 420 tundi inimese kohta, sealhulgas 70-tunnine tööperiood. Toiminguga toetatakse 160 inimest rakendusperioodil. Toetust annavad kuus teenuseosutajat, kes valitakse avaliku korra seadustiku artiklite L.2123–1 ja R2123–1 3 kohaselt. Kasutatav hankemenetlus on kohandatud avatud hankemenetlus. (Estonian)
    0 references
    Cieľom je zorganizovať v období od 31. 2021 do 31. 2021 akciu zameranú na profesionálnu integráciu osôb, ktorých úroveň ústneho a písomného jazyka je prekážkou prístupu k zamestnaniu alebo návratu do zamestnania. Dávky súvisiace s touto akciou dopĺňajú ostatné ustanovenia všeobecného práva. Táto akcia sa vyznačuje jazykovým vzdelávaním založeným na spoločnom európskom referenčnom rámci (CEFR) pre jazyky a podporou zamestnanosti. Doprovod, ktorý je prevažne kolektívny, je rozdelený do troch po sebe nasledujúcich sekvencií: vstupná sekvencia, postupnosť kurzu a postupnosť konečnej rovnováhy. & #8226; Prvý vstupný postup, ktorý sa uskutoční predstavením cieľov a pokroku služby, analýzou dopytu a potrieb osoby a posúdením stupňa angažovanosti v procese profesionálnej integrácie, čo umožňuje potvrdiť vstup príjemcu do akcie. & #8226; Druhá sekvencia „kurz“ zhmotnená: Hlavný zbor francúzštiny s odbornou spôsobilosťou. Semináre o technikách hľadania zamestnania, pracovnom práve, ale aj mobilizácii (samoobrázok, autonómia) a získavaní základných vedomostí nevyhnutných na realizáciu projektu zamestnanosti (modernizácia) a zdrojov mobilizovaných na území s cieľom odstrániť sociálne prekážky (zdravie, prístup k právam). Jazykové a digitálne workshopy. Vývoj a validácia profesionálneho projektu (práca na jeho konzistencii, realizovateľnosť), Obdobia v spoločnostiach, ktoré umožňujú výkon odbornej činnosti a/alebo pozorovanie a obchodný prieskum zameraný na validáciu profesionálneho projektu. Možnosť prezentácie na skúšku DELF A2 Identifikácia akcií a cesta, ktorá sa má zaviesť pre realizáciu projektu a podporu pri realizácii jeho prvej etapy. & #8226; Tretia sekvencia na vypracovanie záverečného hodnotenia s účastníkom, na vyhodnotenie pokroku a výsledkov dosiahnutých v oblasti jazykových akvizícií, ako aj pri validácii profesionálneho projektu a na vypracovanie odporúčaní na pokračovanie kurzu. Akcia je organizovaná na základe zasadnutí. Každé zasadnutie bude pozostávať z 10 až 15 osôb. Každá navrhovaná trasa nepresiahne: & #8226; 4 mesiace; & #8226; Celkovo 420 hodín na osobu vrátane 70-hodinovej pracovnej doby. Operácia poskytuje podporu 160 osobám na obdobie realizácie. Podporu bude poskytovať 6 poskytovateľov služieb vybraných v súlade s ustanoveniami článkov L.2123 – 1 a R2123 – 1 3° zákonníka verejného poriadku. Použitým postupom verejného obstarávania je upravená verejná súťaž. (Slovak)
    0 references
    Στόχος είναι να οργανωθεί, κατά την περίοδο από 31/03/2021 έως 31/12/2021, δράση με στόχο την επαγγελματική ένταξη των ατόμων των οποίων το επίπεδο προφορικής και γραπτής γαλλικής γλώσσας αποτελεί εμπόδιο για την πρόσβαση ή την επιστροφή στην απασχόληση. Οι παροχές που συνδέονται με την παρούσα δράση συμπληρώνουν άλλες διατάξεις του κοινού δικαίου. Η δράση αυτή χαρακτηρίζεται από την εκμάθηση γλωσσών βάσει του Κοινού Ευρωπαϊκού Πλαισίου Αναφοράς (CEFR) για τις γλώσσες και τη στήριξη της απασχόλησης. Η συνοδεία, η οποία είναι κατά κύριο λόγο συλλογική, χωρίζεται σε τρεις διαδοχικές ακολουθίες: μια ακολουθία εισόδου, μια ακολουθία μαθημάτων και μια τελική ακολουθία ισορροπίας. &#8226· Μια πρώτη ακολουθία εισόδου που υλοποιήθηκε με παρουσίαση των στόχων και της προόδου της υπηρεσίας, ανάλυση της ζήτησης και των αναγκών του ατόμου και αξιολόγηση του βαθμού δέσμευσης σε μια διαδικασία επαγγελματικής ένταξης, που επιτρέπει την επικύρωση της εισόδου στη δράση του δικαιούχου. &#8226· Μια δεύτερη ακολουθία «σειρά» υλοποιήθηκε από: Ένα κύριο σώμα των Γάλλων με επαγγελματική επάρκεια. Εργαστήρια σχετικά με τις τεχνικές αναζήτησης εργασίας, το εργατικό δίκαιο αλλά και την κινητοποίηση (αυτοεικόνα, αυτονομία) και την απόκτηση βασικών γνώσεων που είναι απαραίτητες για την υλοποίηση ενός σχεδίου απασχόλησης (αναβάθμιση) και των πόρων που κινητοποιούνται στην επικράτεια για την άρση των κοινωνικών εμποδίων (υγεία, πρόσβαση σε δικαιώματα). Γλωσσικά και ψηφιακά εργαστήρια. Την ανάπτυξη και επικύρωση ενός επαγγελματικού έργου (εργασία για τη συνέπεια, τη σκοπιμότητα), τις περιόδους που πλαισιώνονται σε εταιρείες που επιτρέπουν την άσκηση επαγγελματικής δραστηριότητας ή/και παρατήρησης και επιχειρηματικής έρευνας με στόχο την επικύρωση του επαγγελματικού έργου. Η δυνατότητα παρουσίασης στην εξέταση Ο προσδιορισμός των δράσεων και η πορεία που θα τεθεί σε εφαρμογή για την υλοποίηση του έργου και την υποστήριξη στην υλοποίηση του πρώτου σταδίου. &#8226· Μια τρίτη σειρά για την εκπόνηση τελικής αξιολόγησης με τον συμμετέχοντα, την αξιολόγηση της προόδου και των αποτελεσμάτων που επιτεύχθηκαν τόσο στον τομέα της απόκτησης γλωσσών όσο και στην επικύρωση του επαγγελματικού έργου και την υποβολή συστάσεων για τη συνέχιση του μαθήματος. Η δράση οργανώνεται βάσει συνεδριών. Κάθε συνεδρία θα αποτελείται από 10 έως 15 άτομα. Κάθε προτεινόμενη διαδρομή δεν θα υπερβαίνει: &#8226· 4 μήνες· &#8226· Συνολικά 420 ώρες ανά άτομο, συμπεριλαμβανομένων των επαγγελματικών περιόδων 70 ωρών. Η επιχείρηση παρέχει υποστήριξη σε 160 άτομα για την περίοδο εφαρμογής. Η στήριξη θα παρέχεται από 6 παρόχους υπηρεσιών, οι οποίοι επιλέγονται σύμφωνα με τις διατάξεις των άρθρων L.2123-1 και R2123-1 3° του κώδικα δημόσιας τάξης. Η διαδικασία σύναψης σύμβασης που χρησιμοποιείται είναι η προσαρμοσμένη ανοικτή διαδικασία. (Greek)
    0 references
    Cilj je u razdoblju od 31. ožujka 2021. do 31. prosinca 2021. organizirati djelovanje usmjereno na profesionalnu integraciju osoba čija je razina usmenog i pisanog francuskog jezika prepreka pristupu zaposlenju ili povratku na njega. Davanja koja se odnose na ovu mjeru nadopunjuju druge odredbe općeg prava. Za ovu aktivnost karakteristično je učenje jezika na temelju Zajedničkog europskog referentnog okvira (ZEROJ) za jezike i potpora zapošljavanju. Pratnja, koja je pretežno kolektivna, podijeljena je u tri uzastopne sekvence: ulazni slijed, slijed kursa i konačni slijed ravnoteže. & #8226; Redoslijed prvog ulaska koji se ostvaruje predstavljanjem ciljeva i napretka usluge, analizom potražnje i potreba osobe te procjenom stupnja predanosti u procesu profesionalne integracije, čime se omogućuje potvrđivanje početka djelovanja korisnika. & #8226; „Tečaj” drugog slijeda koji je materijalizirao: Glavni korpus francuskog jezika sa stručnom kompetentnošću. Radionice o tehnikama traženja posla, radnom pravu, ali i o mobilizaciji (slike o sebi, autonomiji) i stjecanju osnovnih znanja neophodnih za provedbu projekta zapošljavanja (nadogradnja) i resursa mobiliziranih na državnom području kako bi se uklonile društvene prepreke (zdravlje, pristup pravima). Jezične i digitalne radionice. Razvoj i vrednovanje profesionalnog projekta (rad na njegovoj dosljednosti, izvedivosti), Razdoblja u poduzećima koja omogućuju obavljanje profesionalne djelatnosti i/ili promatranje i poslovno istraživanje s ciljem potvrđivanja profesionalnog projekta. Mogućnost prezentacije na ispitu DELF A2 Identifikacija akcija i put koji treba uspostaviti za realizaciju projekta i podrška u provedbi njegove prve faze. & #8226; Treći slijed za izradu konačne ocjene sa sudionikom, za ocjenu napretka i postignutih rezultata u području učenja jezika i u potvrđivanju stručnog projekta te za davanje preporuka za nastavak tečaja. Akcija se organizira na temelju sjednica. Svaka sjednica će se sastojati od 10 do 15 osoba. Nijedna predložena ruta neće prelaziti: & #8226; 4 mjeseca; & #8226; Ukupno 420 sati po osobi, uključujući 70-satna poslovna razdoblja. Operacijom se pruža potpora za 160 osoba u razdoblju provedbe. Potporu će provoditi šest pružatelja usluga odabranih u skladu s odredbama članaka L.2123 – 1 i R2123 – 1 3° Zakona o javnom poretku. Primijenjeni postupak javne nabave je prilagođeni otvoreni postupak. (Croatian)
    0 references
    Tavoitteena on järjestää 31.3.2021–31.12.2021 välisenä aikana toimi, jonka tavoitteena on sellaisten henkilöiden integroituminen työelämään, joiden ranskankielisellä ja suullisella kielellä on este työhön pääsylle tai työhön palaamiselle. Tähän toimeen liittyvät etuudet täydentävät muita yleisen oikeuden säännöksiä. Tälle toimelle on ominaista kieltenopiskelu, joka perustuu kieliä koskevaan yhteiseen eurooppalaiseen viitekehykseen ja työllisyyden tukemiseen. Säestys, joka on pääasiassa kollektiivinen, jakautuu kolmeen peräkkäiseen sekvenssiin: syöttösekvenssi, kurssisekvenssi ja lopullinen saldosekvenssi. & #8226; Ensimmäinen sisääntulojakso, joka toteutetaan esittämällä tavoitteet ja palvelun edistyminen, analysoimalla henkilön kysyntää ja tarpeita sekä arvioimalla sitoutumisen aste ammatillisen integraation prosessissa, jonka avulla voidaan validoida tuensaajan osallistuminen toimeen. & #8226; Toisen sekvenssin ”kurssi”, jonka toteuttajina ovat: Ranskan pääkorpus, jolla on ammattipätevyys. Työpajat, joissa käsitellään työnhakutekniikoita, työlainsäädäntöä mutta myös mobilisointia (itsekuva, autonomia) ja perustietojen hankkimista, jotka ovat välttämättömiä työllisyyshankkeen toteuttamiseksi (parantaminen), ja alueella käyttöön otettuja resursseja sosiaalisten esteiden poistamiseksi (terveys, oikeuksien saatavuus). Kieli ja digitaaliset työpajat. Ammatillisen hankkeen kehittäminen ja validointi (työn johdonmukaisuus, toteutettavuus), ajanjaksot, jotka on laadittu yrityksissä, jotka mahdollistavat ammatillisen toiminnan harjoittamisen ja/tai ammatillisen hankkeen validoimiseen tähtäävän havainnointi- ja liiketoimintatutkimuksen. Mahdollisuus esittelyyn DELF A2 -kokeessa Toimenpiteiden yksilöinti hankkeen toteuttamiseksi ja sen ensimmäisen vaiheen tukeminen. & #8226; Kolmas jakso, jossa laaditaan lopullinen arviointi osallistujan kanssa, arvioidaan edistymistä ja saavutettuja tuloksia sekä kielten oppimisen että ammatillisen hankkeen validoinnin alalla ja annetaan suosituksia kurssin jatkamiseksi. Toiminta on järjestetty istuntojen pohjalta. Jokaisessa istunnossa on 10–15 henkilöä. Kutakin ehdotettua reittiä ei saa ylittää: & #8226; 4 kuukautta; & #8226; Yhteensä 420 tuntia per henkilö, mukaan lukien 70 tunnin työjaksot. Toimenpide tukee 160 henkilöä täytäntöönpanokaudella. Tuen toteuttaa kuusi palveluntarjoajaa, jotka valitaan yleistä järjestystä koskevan lain L.2123–1 ja R2123–1 3° §:n säännösten mukaisesti. Käytetty hankintamenettely on mukautettu avoin menettely. (Finnish)
    0 references
    Het doel is om in de periode van 31/03/2021 tot en met 31/12/2021 een actie te organiseren die gericht is op de professionele integratie van personen wier niveau in mondeling en schriftelijk Frans een belemmering vormt voor de toegang tot of terugkeer naar het arbeidsproces. De voordelen in verband met dit beroep vormen een aanvulling op andere bepalingen van het gemene recht. Deze actie wordt gekenmerkt door het leren van talen op basis van het gemeenschappelijk Europees referentiekader (CEFR) voor talen en steun voor de werkgelegenheid. De begeleiding, die overwegend collectief is, is verdeeld in drie opeenvolgende sequenties: een invoersequentie, een cursussequentie en een eindbalanssequentie. & #8226; Een eerste opeenvolging die tot stand is gekomen door een presentatie van de doelstellingen en de voortgang van de dienst, een analyse van de vraag en de behoeften van de persoon en een beoordeling van de mate van inzet in een proces van professionele integratie, waardoor de deelname aan de actie van de begunstigde kan worden gevalideerd. & #8226; Een tweede sequentie „cursus” gematerialiseerd door: Een hoofdvak van Frans met vakbekwaamheid. Workshops over werkzoektechnieken, arbeidsrecht, maar ook over mobilisatie (zelfbeeld, autonomie) en het verwerven van basiskennis die essentieel is voor de uitvoering van een werkgelegenheidsproject (verbetering) en middelen die op het grondgebied worden ingezet om sociale belemmeringen (gezondheid, toegang tot rechten) weg te nemen. Taal en digitale workshops. De ontwikkeling en validatie van een professioneel project (werk over de consistentie, haalbaarheid), perioden die zijn ingekaderd in bedrijven die de uitoefening van een professionele activiteit en/of observatie en bedrijfsonderzoek ter validering van het professionele project mogelijk maken. De mogelijkheid van een presentatie voor het DELF A2-examen De identificatie van de acties en het pad dat moet worden ingevoerd voor de realisatie van het project en ondersteuning bij de uitvoering van de eerste fase. & #8226; Een derde sequentie om samen met de deelnemer een eindbeoordeling op te stellen, de vooruitgang en de behaalde resultaten te evalueren, zowel op het gebied van taalverwervingen als bij de validatie van het professionele project, en om aanbevelingen te doen voor de voortzetting van de cursus. De actie wordt georganiseerd op basis van sessies. Elke sessie bestaat uit 10 tot 15 personen. Elke voorgestelde route zal niet verder gaan dan: & #8226; 4 maanden; & #8226; Een totaal van 420 uur per persoon, inclusief 70-urige werkperioden. De operatie biedt ondersteuning aan 160 personen voor de uitvoeringsperiode. De steun zal worden uitgevoerd door zes dienstverleners, gekozen overeenkomstig de bepalingen van de artikelen L.2123-1 en R2123-1 3° van het wetboek van openbare orde. De gebruikte aanbestedingsprocedure is de aangepaste openbare procedure. (Dutch)
    0 references
    7 December 2023
    0 references
    Ile-de-France
    0 references

    Identifiers

    202102039
    0 references