Les Chantiers Tremplin: an innovative system for professional integration and social linkage (Q6886274)

From EU Knowledge Graph
Jump to navigation Jump to search
Project 202101012 in France
Language Label Description Also known as
English
Les Chantiers Tremplin: an innovative system for professional integration and social linkage
Project 202101012 in France

    Statements

    0 references
    58,347.83 Euro
    0 references
    129,345.66 Euro
    0 references
    45.11 percent
    0 references
    1 January 2021
    0 references
    31 December 2021
    0 references
    Régie de Quartiers du Carcassonnais
    0 references
    0 references

    43°12'33.34"N, 2°20'36.56"E
    0 references
    L’action se décline en plusieurs axes : La participation des habitants à la définition et à la réalisation des travaux. Cette 1ère phase repose sur un travail de concertation avec les habitants afin d'identifier les besoins de leur territoire et construire avec eux un projet d'aménagement. Ce travail peut prendre plusieurs mois le temps de mobiliser le maximum d'habitants et de construire avec eux l'émergence du projet. La mise en œuvre d’un chantier d’insertion en faveur des habitants du quartier, les plus éloignés de l’emploi. La phase de mise à l’emploi alterne entre des temps techniques et le travail d’accompagnement social et professionnel. L'encadrement par un éducateur technique spécialisé chargé à la fois de la préparation et de la coordination des chantiers, de l'encadrement technique et professionnel des salariés polyvalents. Ce dispositif est différent d'un ACI agréé par l'Etat dans la mesure où : Nous accentuons nos recrutements sur des personnes très éloignées de l'emploi (personnes désocialisées ou en voie de désocialisation) dont nous ne sommes pas sûrs qu'elles aient les capacités à intégrer un ACI classique (motivation, assiduité, maîtrise de la langue française, implication dans la démarche d'accompagnement). Ce projet s'adresse spécifiquement aux habitants des Quartiers Politiques de la Ville ou quartiers en veille. Il est adossé à une démarche de participation citoyenne. Les salariés sont embauchés par le biais de contrats de travail de droit commun (CDD de 5 semaines, 24 heures hebdomadaires). Etant donné les spécificités de l'action et de sa durée, nous ne pouvons bénéficier d'aucun contrat aidé. (French)
    0 references
    Die Maßnahme gliedert sich in mehrere Achsen: Beteiligung der Bewohner an der Definition und Durchführung der Arbeiten. Diese erste Phase beruht auf einer Abstimmung mit den Bewohnern, um die Bedürfnisse ihres Territoriums zu ermitteln und mit ihnen ein Planungsprojekt zu erstellen. Diese Arbeit kann mehrere Monate dauern, um möglichst viele Einwohner zu mobilisieren und mit ihnen das Aufkommen des Projekts zu bauen. Die Umsetzung eines Integrationsprojekts zugunsten der Bewohner des Viertels, die am weitesten von der Beschäftigung entfernt sind. Die Beschäftigungsphase wechselt zwischen technischer und sozialer und berufsbegleitender Arbeit. Betreuung durch einen spezialisierten technischen Erzieher, der sowohl für die Vorbereitung als auch die Koordination der Baustellen sowie für die technische und berufliche Betreuung der vielseitigen Mitarbeiter zuständig ist. Dieses System unterscheidet sich von einem staatlich zugelassenen ACI, sofern: Wir konzentrieren unsere Einstellungen auf Menschen, die weit von der Beschäftigung entfernt sind (entsozialisierte oder entsozialisierte Personen), von denen wir nicht sicher sind, dass sie über die Fähigkeit verfügen, ein klassisches ACI zu integrieren (Motivation, Begleitung, Beherrschung der französischen Sprache, Einbeziehung in den Begleitprozess). Dieses Projekt richtet sich speziell an die Bewohner der politischen Viertel der Stadt oder der Stadtviertel. Er wird von einer Bürgerbeteiligung unterstützt. Die Arbeitnehmer werden durch Arbeitsverträge nach allgemeinem Recht eingestellt (CDD von 5 Wochen, 24 Stunden pro Woche). Aufgrund der Besonderheiten der Maßnahme und ihrer Dauer können wir von keinem unterstützten Vertrag profitieren. (German)
    0 references
    La acción se divide en varios ejes: La participación de los habitantes en la definición y realización de las obras. Esta primera fase se basa en un trabajo de consulta con los habitantes con el fin de identificar las necesidades de su territorio y construir con ellos un proyecto de desarrollo. Este trabajo puede tardar varios meses en movilizar el máximo número de habitantes y construir con ellos la aparición del proyecto. La implementación de un proyecto de integración para los habitantes del barrio, los más alejados del empleo. La fase de puesta en marcha alterna entre el tiempo técnico y el trabajo de apoyo social y profesional. Supervisión por parte de un educador técnico especializado responsable tanto de la preparación y coordinación de las obras, como de la supervisión técnica y profesional de los empleados polivalentes. Este dispositivo es diferente de un ACI aprobado por el Estado en la medida en que: Enfocamos nuestra contratación en personas muy lejos del empleo (personas que están dessocializadas o en proceso de dessocialización) a las que no estamos seguros de que tengan la capacidad de integrar un ACI clásico (motivación, asistencia, dominio de la lengua francesa, participación en el proceso de acompañamiento). Este proyecto está dirigido específicamente a los residentes de los barrios políticos de la ciudad o barrios de reserva. Se apoya en un enfoque de participación ciudadana. Los empleados son contratados a través de contratos de trabajo de derecho común (CDD de 5 semanas, 24 horas por semana). Dadas las especificidades de la acción y su duración, no podemos beneficiarnos de ningún contrato asistido. (Spanish)
    0 references
    Aktionen er opdelt i flere akser: Indbyggernes deltagelse i fastlæggelsen og udførelsen af arbejderne. Denne første fase er baseret på et arbejde med høring af indbyggerne med henblik på at identificere behovene i deres område og bygge et udviklingsprojekt sammen med dem. Dette arbejde kan tage flere måneder at mobilisere det maksimale antal indbyggere og at bygge med dem fremkomsten af projektet. Gennemførelse af et integrationsprojekt for lokalbefolkningen, der er længst væk fra beskæftigelse. Opstartsfasen veksler mellem teknisk tid og socialt og fagligt supportarbejde. Tilsyn af en specialiseret teknisk pædagog med ansvar for både forberedelse og koordinering af byggepladserne, teknisk og fagligt tilsyn med medarbejdere med flere formål. Dette udstyr adskiller sig fra en ACI, der er godkendt af staten, for så vidt: Vi fokuserer vores rekruttering på mennesker meget langt fra beskæftigelse (personer, der er desocialiserede eller i processen med desocialisering), som vi ikke er sikre på, at de har evnen til at integrere en klassisk ACI (motivation, fremmøde, beherskelse af det franske sprog, involvering i akkompagnement processen). Dette projekt er specifikt rettet mod beboere i byens politiske kvarterer eller standbykvarterer. Det understøttes af en tilgang til borgerdeltagelse. Medarbejdere ansættes gennem almindelige ansættelseskontrakter (CDD på 5 uger, 24 timer om ugen). I betragtning af foranstaltningens særlige karakteristika og dens varighed kan vi ikke drage fordel af nogen støttekontrakt. (Danish)
    0 references
    L'azione è divisa in diversi assi: La partecipazione degli abitanti alla definizione e all'esecuzione dei lavori. Questa prima fase si basa su un lavoro di consultazione con gli abitanti al fine di identificare le esigenze del loro territorio e costruire con loro un progetto di sviluppo. Questo lavoro può richiedere diversi mesi per mobilitare il numero massimo di abitanti e per costruire con loro l'emergere del progetto. L'attuazione di un progetto di integrazione per gli abitanti del vicinato, il più lontano dall'occupazione. La fase di avvio si alterna tra il tempo tecnico e il lavoro di supporto sociale e professionale. Supervisione da parte di un educatore tecnico specializzato responsabile sia della preparazione che del coordinamento dei cantieri, della supervisione tecnica e professionale dei dipendenti polifunzionali. Questo dispositivo è diverso da un ACI approvato dallo Stato nella misura in cui: Concentriamo il nostro reclutamento su persone molto lontane dal lavoro (persone che sono desocializzate o nel processo di desocializzazione) che non siamo sicuri che abbiano la capacità di integrare un ACI classico (motivazione, frequenza, padronanza della lingua francese, coinvolgimento nel processo di accompagnamento). Questo progetto è rivolto specificamente ai residenti dei quartieri politici della città o dei quartieri stand-by. È sostenuto da un approccio di partecipazione dei cittadini. I dipendenti sono assunti attraverso contratti di lavoro di diritto comune (CDD di 5 settimane, 24 ore a settimana). Date le specificità dell'azione e la sua durata, non possiamo beneficiare di alcun contratto assistito. (Italian)
    0 references
    Ukrep je razdeljen na več osi: Sodelovanje prebivalcev pri opredeljevanju in izvajanju del. Ta prva faza temelji na posvetovanju s prebivalci, da bi opredelili potrebe njihovega ozemlja in z njimi zgradili razvojni projekt. To delo lahko traja več mesecev, da mobilizira največje število prebivalcev in z njimi zgradi nastanek projekta. Izvajanje integracijskega projekta za prebivalce soseske, ki so najbolj oddaljeni od zaposlovanja. Začetna faza se izmenjuje med tehničnim časom ter socialnim in strokovnim podpornim delom. Nadzor s strani specializiranega tehničnega pedagoga, ki je odgovoren za pripravo in koordinacijo gradbišč, tehnični in strokovni nadzor večnamenskih delavcev. Ta naprava se razlikuje od ACI, ki jo je odobrila država, če: Zaposlovanje se osredotočamo na ljudi, ki so zelo daleč od zaposlitve (ljudje, ki so desocializirani ali v procesu desocializacije), ki niso prepričani, da so sposobni integrirati klasično ACI (motivacija, udeležba, obvladovanje francoskega jezika, sodelovanje v procesu spremljanja). Ta projekt je posebej namenjen prebivalcem mestnih političnih četrti ali sosesk v pripravljenosti. Podpira ga pristop k udeležbi državljanov. Zaposleni so zaposleni na podlagi splošnih pogodb o zaposlitvi (CDD 5 tednov, 24 ur na teden). Glede na posebnosti ukrepa in njegovo trajanje ne moremo imeti koristi od nobene pogodbe o pomoči. (Slovenian)
    0 references
    Akcija je podijeljena u nekoliko osi: Sudjelovanje stanovnika u definiranju i izvođenju radova. Ova prva faza temelji se na radu na savjetovanju sa stanovnicima kako bi se utvrdile potrebe njihovog teritorija i izgradio s njima razvojni projekt. Taj rad može potrajati nekoliko mjeseci kako bi se mobilizirao maksimalan broj stanovnika i s njima izgradio nastanak projekta. Provedba integracijskog projekta za stanovnike susjedstva, koji su najudaljeniji od zapošljavanja. Start-up faza mijenja se između tehničkog vremena i socijalnog i stručnog pomoćnog rada. Nadzor od strane stručnog tehničkog odgojitelja odgovornog za pripremu i koordinaciju gradilišta, tehnički i stručni nadzor nad višenamjenskim zaposlenicima. Taj se uređaj razlikuje od ACI-ja koji je odobrila država ako: Svoje zapošljavanje usredotočujemo na ljude koji su vrlo daleko od zaposlenja (osobe koje su desocijalizirane ili su u procesu desocijalizacije) za koje nismo sigurni da imaju sposobnost integriranja klasičnog ACI-ja (motivacija, pohađanje, ovladavanje francuskim jezikom, sudjelovanje u procesu praćenja). Ovaj je projekt posebno namijenjen stanovnicima gradskih političkih četvrti ili dežurnih četvrti. Podupire ga pristup sudjelovanja građana. Zaposlenici se zapošljavaju na temelju općih ugovora o radu (CDD od 5 tjedana, 24 sata tjedno). S obzirom na posebnosti djelovanja i njegovo trajanje, ne možemo imati koristi od bilo kojeg ugovora uz pomoć. (Croatian)
    0 references
    Åtgärden är uppdelad i flera axlar: Invånarnas deltagande i arbetets utformning och utförande. Denna första fas bygger på ett samrådsarbete med invånarna för att identifiera behoven i deras territorium och tillsammans med dem bygga ett utvecklingsprojekt. Detta arbete kan ta flera månader att mobilisera maximalt antal invånare och bygga med dem framväxten av projektet. Genomförandet av ett integrationsprojekt för invånarna i grannskapet, som ligger längst bort från sysselsättningen. Startfasen växlar mellan teknisk tid och socialt och professionellt stödarbete. Tillsyn av en specialiserad teknisk utbildare med ansvar för både förberedelse och samordning av byggarbetsplatser, teknisk och professionell övervakning av multifunktionella anställda. Denna anordning skiljer sig från en ACI som godkänts av staten i den mån som Vi fokuserar vår rekrytering på personer som är långt ifrån anställning (personer som är avsocialiserade eller i avsocialiseringsprocessen) som vi inte är säkra på att de har förmågan att integrera ett klassiskt ACI (motivation, närvaro, behärskning av det franska språket, deltagande i ackompanjemanget). Detta projekt riktar sig särskilt till invånare i stadens politiska kvarter eller väntekvarter. Det stöds av en strategi för medborgardeltagande. Anställda anställs genom allmänrättsliga anställningsavtal (CDD på 5 veckor, 24 timmar per vecka). Med tanke på åtgärdens särdrag och varaktighet kan vi inte dra nytta av något stödkontrakt. (Swedish)
    0 references
    Acțiunea este împărțită în mai multe axe: Participarea locuitorilor la definirea și realizarea lucrărilor. Această primă fază se bazează pe o activitate de consultare cu locuitorii pentru a identifica nevoile teritoriului lor și pentru a construi împreună cu ei un proiect de dezvoltare. Această activitate poate dura câteva luni pentru a mobiliza numărul maxim de locuitori și pentru a construi odată cu ei apariția proiectului. Punerea în aplicare a unui proiect de integrare pentru locuitorii din vecinătate, cei mai departe de ocuparea forței de muncă. Faza de demarare alternează între timpul tehnic și activitatea de sprijin social și profesional. Supravegherea de către un educator tehnic specializat responsabil atât de pregătirea și coordonarea șantierelor de construcții, cât și de supravegherea tehnică și profesională a angajaților multifuncționali. Acest dispozitiv este diferit de un ACI aprobat de stat în măsura în care: Ne concentrăm recrutarea pe oameni foarte departe de locul de muncă (persoane desocializate sau în curs de desocializare) pe care nu suntem siguri că au capacitatea de a integra un ACI clasic (motivație, prezență, stăpânirea limbii franceze, implicarea în procesul de însoțire). Acest proiect se adresează în mod special rezidenților din cartierele politice ale orașului sau din cartierele standby. Aceasta este susținută de o abordare a participării cetățenilor. Angajații sunt angajați prin contracte de muncă de drept comun (CDD de 5 săptămâni, 24 de ore pe săptămână). Având în vedere particularitățile acțiunii și durata acesteia, nu putem beneficia de niciun contract asistat. (Romanian)
    0 references
    Tá an gníomh roinnte i roinnt aiseanna: Rannpháirtíocht na n-áitritheoirí i sainiú agus i ndéanamh na n-oibreacha. Tá an chéad chéim seo bunaithe ar obair chomhairliúcháin leis na háitritheoirí d’fhonn riachtanais a gcríche a shainaithint agus tionscadal forbartha a thógáil leo. D’fhéadfadh roinnt míonna a bheith i gceist leis an obair sin chun an líon uasta áitritheoirí a shlógadh agus chun teacht chun cinn an tionscadail a thógáil leo. Tionscadal lánpháirtíochta a chur chun feidhme d’áitritheoirí na comharsanachta, an ceann is faide ón bhfostaíocht. Malartaítear an chéim thionscnaimh idir am teicniúil agus obair tacaíochta sóisialta agus ghairmiúil. Maoirseacht ag oideoir teicniúil speisialaithe atá freagrach as na láithreáin tógála a ullmhú agus a chomhordú, maoirseacht theicniúil agus ghairmiúil fostaithe ilchuspóireacha. Tá an gléas seo difriúil ó ACI atá formheasta ag an Stát sa mhéid seo a leanas: Táimid ag díriú ar ár n-earcú ar dhaoine an-fhada ó fhostaíocht (daoine atá desocialized nó i bpróiseas desocialization) nach bhfuil muid cinnte go bhfuil siad an cumas a chomhtháthú ACI clasaiceach (mianadóireacht, tinreamh, máistreacht na teanga Fraincise, rannpháirtíocht sa phróiseas tionlacan). Tá an tionscadal seo dírithe go sonrach ar chónaitheoirí Cheathrú Pholaitiúil nó chomharsanachtaí fuireachais na Cathrach. Tacaítear leis le cur chuige maidir le rannpháirtíocht na saoránach. Fostaítear fostaithe trí chonarthaí fostaíochta faoin dlí coiteann (CDD 5 seachtaine, 24 uair an chloig in aghaidh na seachtaine). I bhfianaise shainiúlachtaí na gníomhaíochta agus fad na gníomhaíochta, ní féidir linn tairbhe a bhaint as aon chonradh cuidithe. (Irish)
    0 references
    Действието е разделено на няколко оси: Участието на жителите в определянето и извършването на строителните работи. Тази първа фаза се основава на консултации с жителите, за да се идентифицират нуждите на тяхната територия и да се изгради с тях проект за развитие. Тази работа може да отнеме няколко месеца, за да се мобилизира максималният брой жители и да се изгради с тях появата на проекта. Изпълнението на интеграционен проект за жителите на квартала, които са най-отдалечени от заетостта. Началната фаза се редува между техническо време и социално и професионално подпомагане. Надзор от специализиран технически педагог, отговорен както за подготовката, така и за координацията на строителните обекти, техническия и професионалния надзор на многоцелевите служители. Това устройство се различава от одобрено от държавата ACI, доколкото: Ние се фокусираме върху хора, които са много далеч от заетостта (хора, които са десоциализирани или в процес на десоциализация), които не сме сигурни, че имат способността да интегрират класически ACI (мотивация, посещаемост, владеене на френския език, участие в процеса на съпровод). Този проект е специално насочен към жителите на политическите квартали на града или стендбай кварталите. Тя се подкрепя от подход на гражданско участие. Служителите се наемат чрез трудови договори по общия закон (CDD от 5 седмици, 24 часа седмично). Като се имат предвид спецификите на действието и неговата продължителност, не можем да се възползваме от какъвто и да е договор за помощ. (Bulgarian)
    0 references
    Darbība ir sadalīta vairākās asīs: Iedzīvotāju līdzdalība darbu definēšanā un veikšanā. Šā pirmā posma pamatā ir apspriešanās ar iedzīvotājiem, lai noteiktu viņu teritorijas vajadzības un kopā ar viņiem veidotu attīstības projektu. Šis darbs var aizņemt vairākus mēnešus, lai mobilizētu maksimālo iedzīvotāju skaitu un veidotu ar viņiem projekta rašanos. Integrācijas projekta īstenošana apkaimes iedzīvotājiem, kas ir vistālāk no nodarbinātības. Sākuma posmā mainās tehniskais laiks un sociālā un profesionālā atbalsta darbs. Uzraudzību veic specializēts tehniskais pedagogs, kas ir atbildīgs gan par būvlaukumu sagatavošanu un koordinēšanu, gan par daudzfunkcionālo darbinieku tehnisko un profesionālo uzraudzību. Šī ierīce atšķiras no valsts apstiprināta ACI, ciktāl: Mēs koncentrējamies uz cilvēkiem, kas ir ļoti tālu no nodarbinātības (personām, kas ir desocializētas vai desocializācijas procesā), kuras mēs neesam pārliecināti, ka viņi spēj integrēt klasisko ACI (motivācija, apmeklējums, franču valodas meistarība, iesaistīšanās pavadīšanas procesā). Šis projekts ir īpaši paredzēts pilsētas politisko kvartālu vai gaidstāves rajonu iedzīvotājiem. To atbalsta iedzīvotāju līdzdalības pieeja. Darba ņēmējus pieņem darbā saskaņā ar vispārējo tiesību darba līgumiem (CDD ir 5 nedēļas, 24 stundas nedēļā). Ņemot vērā darbības specifiku un tās ilgumu, mēs nevaram gūt labumu no jebkāda atbalstīta līguma. (Latvian)
    0 references
    Akcia je rozdelená na niekoľko osí: Účasť obyvateľov na definovaní a vykonávaní prác. Táto prvá fáza je založená na konzultačnej práci s obyvateľmi s cieľom identifikovať potreby ich územia a vybudovať s nimi rozvojový projekt. Táto práca môže trvať niekoľko mesiacov, kým sa zmobilizuje maximálny počet obyvateľov a vytvorí sa s nimi vznik projektu. Realizácia integračného projektu pre obyvateľov susedstva, ktorý je najviac vzdialený od zamestnania. Počiatočná fáza sa strieda medzi technickým časom a sociálnou a profesionálnou podporou. Dohľad špecializovaným technickým pedagógom zodpovedným za prípravu a koordináciu stavieb, technický a odborný dohľad nad viacúčelovými zamestnancami. Toto zariadenie sa líši od ACI schváleného štátom, pokiaľ: Zameriavame sa na ľudí, ktorí sú veľmi ďaleko od zamestnania (ľudia, ktorí sú desocializovaní alebo v procese desocializácie), o ktorých si nie sme istí, že majú schopnosť integrovať klasický ACI (motivácia, dochádzka, ovládanie francúzskeho jazyka, zapojenie sa do sprievodného procesu). Tento projekt je špeciálne zameraný na obyvateľov mestských politických štvrtí alebo pohotovostných štvrtí. Podporuje ho prístup založený na účasti občanov. Zamestnanci sú prijatí na základe pracovných zmlúv podľa všeobecného práva (CDD 5 týždňov, 24 hodín týždenne). Vzhľadom na špecifickosť akcie a jej trvanie nemôžeme využívať žiadnu asistovanú zmluvu. (Slovak)
    0 references
    l-azzjoni hija maqsuma f’diversi assi: Il-parteċipazzjoni tal-abitanti fid-definizzjoni u t-twettiq tax-xogħlijiet. Din l-ewwel fażi hija bbażata fuq ħidma ta’ konsultazzjoni mal-abitanti sabiex jiġu identifikati l-ħtiġijiet tat-territorju tagħhom u jinbena magħhom proġett ta’ żvilupp. Dan ix-xogħol jista’ jieħu diversi xhur biex jimmobilizza n-numru massimu ta’ abitanti u biex jibni magħhom il-ħolqien tal-proġett. l-implimentazzjoni ta’ proġett ta’ integrazzjoni għall-abitanti tal-viċinat, l-aktar’il bogħod mill-impjieg. Il-fażi tal-bidu talterna bejn il-ħin tekniku u l-ħidma ta’ appoġġ soċjali u professjonali. Superviżjoni minn edukatur tekniku speċjalizzat responsabbli kemm għat-tħejjija kif ukoll għall-koordinazzjoni tas-siti ta’ kostruzzjoni, is-superviżjoni teknika u professjonali ta’ impjegati bi skopijiet multipli. Dan l-apparat huwa differenti minn ACI approvat mill-Istat sa fejn: Aħna niffukaw ir-reklutaġġ tagħna fuq persuni ‘l bogħod ħafna mill-impjieg (persuni li huma desoċjalizzati jew fil-proċess ta’ desoċjalizzazzjoni) li m’aħniex ċerti li għandhom il-kapaċità li jintegraw ACI klassika (motivazzjoni, attendenza, ħakma tal-lingwa Franċiża, involviment fil-proċess ta’ akkumpanjament). Dan il-proġett huwa mmirat speċifikament għar-residenti tal-Kwartier Politiċi tal-Belt jew tal-viċinati ta’ standby. Hija appoġġjata minn approċċ ta’ parteċipazzjoni taċ-ċittadini. l-impjegati jiġu impjegati permezz ta’ kuntratti ta’ impjieg skont il-liġi komuni (CDD ta’ 5 ġimgħat, 24 siegħa fil-ġimgħa). Minħabba l-ispeċifiċitajiet tal-azzjoni u t-tul tagħha, ma nistgħux nibbenefikaw minn kwalunkwe kuntratt assistit. (Maltese)
    0 references
    Η δράση χωρίζεται σε διάφορους άξονες: Η συμμετοχή των κατοίκων στον καθορισμό και την εκτέλεση των έργων. Αυτή η πρώτη φάση βασίζεται σε ένα έργο διαβούλευσης με τους κατοίκους προκειμένου να προσδιοριστούν οι ανάγκες της επικράτειάς τους και να οικοδομηθεί μαζί τους ένα αναπτυξιακό έργο. Το έργο αυτό μπορεί να διαρκέσει αρκετούς μήνες για να κινητοποιηθεί ο μέγιστος αριθμός κατοίκων και να οικοδομηθεί μαζί τους η εμφάνιση του έργου. Την υλοποίηση ενός σχεδίου ένταξης για τους κατοίκους της γειτονιάς, που είναι οι πιο απομακρυσμένοι από την απασχόληση. Η φάση εκκίνησης εναλλάσσεται μεταξύ του τεχνικού χρόνου και της εργασίας κοινωνικής και επαγγελματικής υποστήριξης. Επίβλεψη από εξειδικευμένο τεχνικό εκπαιδευτικό υπεύθυνο τόσο για την προετοιμασία και το συντονισμό των εργοταξίων, όσο και για την τεχνική και επαγγελματική επίβλεψη των εργαζομένων πολλαπλών χρήσεων. Η συσκευή αυτή είναι διαφορετική από ACI που έχει εγκριθεί από το κράτος, εφόσον: Εστιάζουμε την πρόσληψη μας σε άτομα πολύ μακριά από την απασχόληση (άνθρωποι που είναι αποκοινωνικοποιημένοι ή στη διαδικασία της αποκοινωνικοποίησης) οι οποίοι δεν είμαστε σίγουροι ότι έχουν την ικανότητα να ενσωματώσουν ένα κλασικό ACI (κίνητρο, παρακολούθηση, γνώση της γαλλικής γλώσσας, συμμετοχή στη διαδικασία συνοδείας). Το έργο απευθύνεται ειδικά σε κατοίκους των Πολιτικών Συνοικιών της Πόλης ή σε επιφυλακτικές γειτονιές. Υποστηρίζεται από μια προσέγγιση της συμμετοχής των πολιτών. Οι εργαζόμενοι προσλαμβάνονται μέσω συμβάσεων εργασίας κοινού δικαίου (CDD 5 εβδομάδων, 24 ώρες την εβδομάδα). Δεδομένων των ιδιαιτεροτήτων της δράσης και της διάρκειάς της, δεν μπορούμε να επωφεληθούμε από οποιαδήποτε υποβοηθούμενη σύμβαση. (Greek)
    0 references
    Veiksmas suskirstytas į kelias kryptis: Gyventojų dalyvavimas apibrėžiant ir atliekant darbus. Šis pirmasis etapas grindžiamas konsultacijų su gyventojais darbu siekiant nustatyti jų teritorijos poreikius ir kartu su jais parengti plėtros projektą. Šis darbas gali užtrukti keletą mėnesių, kad mobilizuotų maksimalų gyventojų skaičių ir kartu su jais sukurtų projekto atsiradimą. Integracijos projekto, skirto labiausiai nuo užimtumo nutolusiems kaimyninių šalių gyventojams, įgyvendinimas. Veiklos pradžios etapas yra techninio laiko ir socialinės bei profesinės paramos darbo pakaitalas. Specializuoto techninio pedagogo, atsakingo už statybviečių parengimą ir koordinavimą, priežiūrą, techninę ir profesinę daugiafunkcių darbuotojų priežiūrą. Šis prietaisas skiriasi nuo valstybės patvirtintos ACI, jeigu: Mes orientuojamės į žmones, kurie yra labai toli nuo užimtumo (žmonės, kurie yra desocializuoti arba yra desocializacijos procese), kurių mes nesame tikri, kad jie turi galimybę integruoti klasikinę ACI (motyvacija, lankomumas, prancūzų kalbos įvaldymas, dalyvavimas lydimajame procese). Šis projektas skirtas miesto politinių kvartalų ar budėjimo rajonų gyventojams. Ją remia piliečių dalyvavimo metodas. Darbuotojai samdomi pagal bendrosios teisės darbo sutartis (5 savaičių CDD, 24 valandas per savaitę). Atsižvelgiant į veiksmo specifiką ir trukmę, mes negalime pasinaudoti jokia pagalbine sutartimi. (Lithuanian)
    0 references
    A cselekvés több tengelyre oszlik: A lakosság részvétele a munkák meghatározásában és kivitelezésében. Ez az első szakasz a lakossággal folytatott konzultációs munkán alapul annak érdekében, hogy azonosítsák területük szükségleteit, és fejlesztési projektet építsenek velük. Ez a munka több hónapot is igénybe vehet a lakosok maximális számának mozgósításához és a projekt megjelenéséhez. Integrációs projekt végrehajtása a foglalkoztatástól legtávolabb eső szomszédság lakói számára. Az indulási szakasz váltakozik a technikai idő és a szociális és szakmai támogató munka között. Az építkezések előkészítéséért és koordinálásáért, valamint a többcélú alkalmazottak műszaki és szakmai felügyeletéért egyaránt felelős szakpedagógus felügyelete. Ez az eszköz különbözik az állam által jóváhagyott ACI-től, amennyiben: Toborzásunkat olyan emberekre összpontosítjuk, akik nagyon távol állnak a foglalkoztatástól (deszocializáltak vagy deszocializálódnak), akik nem biztosak abban, hogy képesek integrálni a klasszikus ACI-t (motiváció, részvétel, a francia nyelv elsajátítása, részvétel a kísérői folyamatban). Ez a projekt kifejezetten a város politikai negyedeinek vagy készenléti negyedeinek lakosait célozza meg. Ezt a polgári részvétel megközelítése is támogatja. A munkavállalókat általános munkaszerződések alapján veszik fel (CDD 5 hét, heti 24 óra). Tekintettel a tevékenység sajátosságaira és időtartamára, nem részesülhetünk támogatott szerződésekben. (Hungarian)
    0 references
    The action is divided into several axes: The participation of the inhabitants in defining and carrying out the works. This first phase is based on a work of consultation with the inhabitants in order to identify the needs of their territory and build with them a development project. This work can take several months to mobilise the maximum number of inhabitants and to build with them the emergence of the project. The implementation of an integration project for the inhabitants of the neighbourhood, the furthest from employment. The start-up phase alternates between technical time and social and professional support work. Supervision by a specialised technical educator responsible for both the preparation and coordination of the construction sites, the technical and professional supervision of multi-purpose employees. This device is different from an ACI approved by the State in so far as: We focus our recruitment on people very far from employment (people who are desocialised or in the process of desocialisation) who we are not sure that they have the ability to integrate a classical ACI (motivation, attendance, mastery of the French language, involvement in the accompaniment process). This project is specifically aimed at residents of the City’s Political Quarters or standby neighbourhoods. It is supported by an approach of citizen participation. Employees are hired through common-law employment contracts (CDD of 5 weeks, 24 hours per week). Given the specificities of the action and its duration, we cannot benefit from any assisted contract. (English)
    0.2953353663020339
    0 references
    Toimi on jaettu useisiin akseleihin: Asukkaiden osallistuminen töiden määrittelyyn ja toteuttamiseen. Tämä ensimmäinen vaihe perustuu asukkaiden kuulemiseen, jotta voidaan tunnistaa alueen tarpeet ja rakentaa heidän kanssaan kehittämishanke. Tämä työ voi kestää useita kuukausia, jotta saadaan liikkeelle mahdollisimman suuri määrä asukkaita ja rakennetaan heidän kanssaan hankkeen syntymistä. Lähialueiden asukkaille suunnatun kotouttamishankkeen toteuttaminen, joka on kauimpana työllisyydestä. Käynnistysvaihe vaihtelee teknisen ajan ja sosiaalisen ja ammatillisen tukityön välillä. Erikoistuneen teknisen kouluttajan suorittama valvonta, joka vastaa rakennustyömaiden valmistelusta ja koordinoinnista sekä monikäyttöisten työntekijöiden teknisestä ja ammatillisesta valvonnasta. Tämä laite eroaa valtion hyväksymästä ACI:stä, jos Keskitymme rekrytointeihin ihmisiin, jotka ovat hyvin kaukana työelämästä (ihmiset, jotka ovat syrjäytyneet tai jotka ovat desocialisaatiossa), joiden emme ole varmoja siitä, että heillä on kyky integroida klassinen ACI (motivaatio, läsnäolo, ranskan kielen hallitseminen, osallistuminen oheisprosessiin). Hanke on suunnattu erityisesti kaupungin poliittisten korttelien tai valmiustilojen asukkaille. Sitä tukee kansalaisten osallistumista koskeva lähestymistapa. Työntekijät palkataan tavanomaisilla työsopimuksilla (CDD 5 viikkoa, 24 tuntia viikossa). Kun otetaan huomioon toimen erityispiirteet ja sen kesto, emme voi hyötyä mistään tuetusta sopimuksesta. (Finnish)
    0 references
    A ação divide-se em vários eixos: A participação dos habitantes na definição e execução das obras. Esta primeira fase baseia-se num trabalho de consulta com os habitantes, a fim de identificar as necessidades do seu território e construir com eles um projeto de desenvolvimento. Este trabalho pode demorar vários meses a mobilizar o maior número possível de habitantes e a construir com eles a emergência do projeto. A implementação de um projeto de integração para os habitantes do bairro, os mais afastados do emprego. A fase de arranque alterna entre o tempo técnico e o trabalho de apoio social e profissional. Supervisão por um educador técnico especializado responsável pela preparação e coordenação dos estaleiros de construção, pela supervisão técnica e profissional dos trabalhadores polivalentes. Este dispositivo é diferente de um AIC aprovado pelo Estado na medida em que: Concentramos o nosso recrutamento em pessoas muito afastadas do mercado de trabalho (pessoas dessocializadas ou em processo de dessocialização) que não temos a certeza de que tenham a capacidade de integrar um ICA clássico (motivação, assiduidade, domínio da língua francesa, envolvimento no processo de acompanhamento). Este projeto destina-se especificamente aos residentes dos bairros políticos ou dos bairros de reserva da cidade. Apoia-se numa abordagem de participação dos cidadãos. Os trabalhadores são contratados através de contratos de trabalho de direito consuetudinário (CDD de 5 semanas, 24 horas por semana). Dadas as especificidades da ação e a sua duração, não podemos beneficiar de qualquer contrato assistido. (Portuguese)
    0 references
    Tegevus on jagatud mitmeks teljeks: Elanike osalemine tööde määratlemisel ja teostamisel. Esimene etapp põhineb elanikega konsulteerimisel, et teha kindlaks nende territooriumi vajadused ja luua koos nendega arendusprojekt. See töö võib võtta mitu kuud, et mobiliseerida võimalikult palju elanikke ja ehitada koos nendega projekti tekkimine. Integratsiooniprojekti elluviimine naabruskonna elanikele, kes on tööhõivest kõige kaugemal. Käivitusetapp vaheldub tehnilise aja ning sotsiaalse ja kutsealase tugitöö vahel. Järelevalve spetsialiseeritud tehnilise õpetaja poolt, kes vastutab ehitusplatside ettevalmistamise ja koordineerimise eest, mitmeotstarbeliste töötajate tehnilise ja professionaalse järelevalve eest. See seade erineb ACI-st, mille riik on heaks kiitnud, kui: Me keskendume värbamisele inimestele, kes on väga kaugel tööhõivest (inimesed, kes on desotsialiseeritud või desotsialiseerumise protsessis), kes ei ole kindlad, et nad suudavad integreerida klassikalist ACI-d (motivatsioon, osalemine, prantsuse keele valdamine, kaasamine saateprotsessi). See projekt on spetsiaalselt suunatud linna poliitiliste kvartalite või ootealade elanikele. Seda toetab kodanike osalemise lähenemisviis. Töötajad võetakse tööle tavaõiguse alusel (CDD 5 nädalat, 24 tundi nädalas). Arvestades meetme eripära ja kestust, ei saa me abistatavast lepingust kasu. (Estonian)
    0 references
    Akce je rozdělena do několika os: Účast obyvatel na definování a provádění prací. Tato první fáze je založena na konzultacích s obyvateli s cílem identifikovat potřeby jejich území a vybudovat s nimi rozvojový projekt. Tato práce může trvat několik měsíců, než mobilizuje maximální počet obyvatel a vytvoří s nimi vznik projektu. Realizace integračního projektu pro obyvatele sousedství, nejvíce vzdáleného od zaměstnání. Počáteční fáze se střídá mezi technickým časem a prací sociální a profesní podpory. Dohled specializovaného technického pedagoga odpovědného za přípravu a koordinaci staveniště, technický a odborný dozor nad víceúčelovými zaměstnanci. Toto zařízení se liší od ACI schváleného státem, pokud: Náš nábor se zaměřuje na lidi, kteří jsou velmi daleko od zaměstnání (lidé, kteří jsou desocializováni nebo v procesu desocializace), kteří si nejsou jisti, zda mají schopnost integrovat klasickou ACI (motivace, docházka, zvládnutí francouzského jazyka, zapojení do doprovodného procesu). Tento projekt je speciálně zaměřen na obyvatele městských politických čtvrtí nebo pohotovostních čtvrtí. Je podporován přístupem k účasti občanů. Zaměstnanci jsou najímáni na základě běžných pracovních smluv (CDD 5 týdnů, 24 hodin týdně). Vzhledem ke zvláštnostem akce a její době trvání nemůžeme využít žádné smlouvy s asistovanou pomocí. (Czech)
    0 references
    De actie is onderverdeeld in verschillende assen: De deelname van de bewoners aan het definiëren en uitvoeren van de werken. Deze eerste fase is gebaseerd op overleg met de bewoners om de behoeften van hun grondgebied in kaart te brengen en samen met hen een ontwikkelingsproject op te bouwen. Dit werk kan enkele maanden duren om het maximale aantal inwoners te mobiliseren en samen met hen de opkomst van het project op te bouwen. De uitvoering van een integratieproject voor de bewoners van de wijk, de verste van de werkgelegenheid. De opstartfase wisselt af tussen technische tijd en sociale en professionele ondersteuning. Toezicht door een gespecialiseerde technische opvoeder die verantwoordelijk is voor zowel de voorbereiding als de coördinatie van de bouwplaatsen, de technische en professionele begeleiding van multifunctionele medewerkers. Dit apparaat verschilt van een door de staat goedgekeurde ACI voor zover: We richten onze werving op mensen die ver verwijderd zijn van werk (mensen die gedesocialiseerd zijn of in het proces van desocialisatie zijn) waarvan we niet zeker weten dat ze de mogelijkheid hebben om een klassieke ACI te integreren (motivatie, aanwezigheid, beheersing van de Franse taal, betrokkenheid bij het begeleidingsproces). Dit project is specifiek gericht op inwoners van de politieke wijken van de stad of stand-bywijken. Het wordt ondersteund door een benadering van burgerparticipatie. Werknemers worden ingehuurd via common-law arbeidsovereenkomsten (CDD van 5 weken, 24 uur per week). Gezien de specifieke kenmerken van de actie en de duur ervan, kunnen we niet profiteren van een geassisteerde overeenkomst. (Dutch)
    0 references
    7 December 2023
    0 references

    Identifiers

    202101012
    0 references