Follow-up and accompaniment of PLIE participants’ journeys (Q6885850)
Jump to navigation
Jump to search
Project 202100382 in France
Language | Label | Description | Also known as |
---|---|---|---|
English | Follow-up and accompaniment of PLIE participants’ journeys |
Project 202100382 in France |
Statements
60,258.29 Euro
0 references
110,262.2 Euro
0 references
54.65 percent
0 references
1 January 2021
0 references
31 December 2021
0 references
Association Pour la Solidarité Active
0 references
Déroulement de l'opération : - Etablir un diagnostic de la situation sociale et professionnelle du participant, identifier ses points d'appui et ses problématiques, coordonner ses démarches de recherches d'emploi en mobilisant toutes les compétences, réseaux et moyens nécessaires pour un accès et un maintien dans l'emploi - Construire d'un bout à l'autre le parcours professionnel du participant en planifiant les différentes étapes et en anticipant les différentes articulations entre ces étapes jusqu'à l'emploi - Rendre le participant acteur de son parcours, s'assurer qu'il dispose de toutes les informations utiles afin d'avoir un accès facilité aux opportunités d'emploi, d'insertion ou de formation. - Rendre compte du parcours dans les outils définis par le PLIE ( logiciel ABC, fiches de suivi…) - Créer une dynamique de groupe en réalisant des temps collectifs - Rédiger les contrats d'engagements réciproques pour les bénéficiaires du RSA, renseigner les indicateurs du Dossier Unique Interactif, respecter les procédures fixées par le Conseil Général relatives à l'accompagnement des BRSA. Moyens mis en oeuvre : - 1 directrice - 1 ETP Conseillère en économie sociale et familiale et 1 Conseillère en insertion professionnelle - Bureaux individuels avec ordinateur, imprimante, téléphone, fax, photocopieur - Salle de réunion (French)
0 references
Ablauf der Operation: — Erstellung einer Diagnose der sozialen und beruflichen Situation des Teilnehmers, Ermittlung von Unterstützungspunkten und Problemstellungen, Koordinierung der Arbeitssuche durch Mobilisierung aller Fähigkeiten, Netzwerke und Mittel, die für den Zugang und die Erhaltung der Beschäftigung erforderlich sind – Aufbau des beruflichen Werdegangs des Teilnehmers durch Planung der verschiedenen Etappen und Vorausschätzung der verschiedenen Gelenke zwischen diesen Phasen bis zur Beschäftigung – Den Teilnehmer, der an seinem Weg beteiligt ist, sicherzustellen, dass er über alle notwendigen Informationen verfügt, um einen leichten Zugang zu Beschäftigung, Eingliederung oder Ausbildung zu erhalten. — Berichterstattung über den Weg in den von PLIE festgelegten Instrumenten (ABC-Software, Monitoring-Möglichkeiten & #8230;) – Erstellen einer Gruppendynamik durch Erzielen von kollektiven Zeiten – Verfassen der gegenseitigen Verpflichtungsverträge für die ASR-Begünstigten, Ausfüllen der Indikatoren des Einheitlichen Interaktiven Dossiers, Einhaltung der vom Generalrat für die Begleitung der BRSA festgelegten Verfahren. Eingesetzte Mittel: — 1 Direktorin – 1 VZÄ Beraterin für Sozial- und Familienwirtschaft und 1 Beraterin für berufliche Eingliederung – Einzelbüros mit Computer, Drucker, Telefon, Fax, Fotokopierer – Sitzungssaal (German)
0 references
A művelet lebonyolítása: – Diagnosztizálni a résztvevő társadalmi és szakmai helyzetét, azonosítani a támogatási pontjait és problémáit, összehangolni álláskeresési eljárásait a foglalkoztatáshoz való hozzáféréshez és a foglalkoztatás megtartásához szükséges valamennyi készség, hálózat és eszköz mozgósításával – A résztvevő karrierútjának kialakítása egyik végtől a másikig a különböző szakaszok megtervezésével és az e szakaszok közötti különböző kapcsolatok előrejelzésével a foglalkoztatásig. – Jelentés az utazásról a PLIE (ABC szoftver, nyomon követési adatlapok …) által meghatározott eszközökben – Csoportdinamika létrehozása kollektív idő realizálásával – kölcsönös szerződések írása az RSA kedvezményezettjei számára, tájékoztatást nyújt az interaktív egységes fájl mutatóiról, megfelel az Általános Tanács által a BRSA-k támogatására meghatározott eljárásoknak. Használt eszközök: – 1 igazgató – 1 teljes munkaidős egyenértékben foglalkoztatott tanácsadó a szociális és családi gazdaságban és 1 szakmai integrációs tanácsadó – Egyéni irodák számítógéppel, nyomtatóval, telefonnal, faxszal, fénymásolóval – tárgyalóterem (Hungarian)
0 references
Vykonávanie operácie: — Stanoviť diagnózu sociálnej a profesijnej situácie účastníka, určiť jeho body podpory a problémy, koordinovať jeho postupy pri hľadaní zamestnania mobilizáciou všetkých zručností, sietí a prostriedkov potrebných na prístup k zamestnaniu a jeho udržanie v ňom – budovať z jedného konca na druhý kariérny postup účastníka plánovaním rôznych etáp a predvídaním rôznych väzieb medzi týmito fázami až do zamestnania – Urobiť účastníka zapojeného do jeho kariérnej dráhy, zabezpečiť, aby mal k dispozícii všetky užitočné informácie, aby mohol mať ľahší prístup k zamestnaniu, integrácii alebo možnostiam odbornej prípravy. — Správa o ceste v nástrojoch vymedzených PLIE (softvér ABC, následné listy & #8230;) – Vytvorenie skupinovej dynamiky realizáciou kolektívneho času – Napíšte recipročné zmluvy pre príjemcov RSA, uveďte informácie o ukazovateľoch interaktívneho jednotného spisu, sú v súlade s postupmi stanovenými Generálnou radou na podporu BRSA. Použité prostriedky: — 1 riaditeľ – 1 poradca FTE v sociálnej a rodinnej ekonomike a 1 poradca pre profesionálnu integráciu – individuálne kancelárie s počítačom, tlačiarňou, telefónom, faxom, kopírkou – zasadacia miestnosť (Slovak)
0 references
Izvajanje operacije: — Ugotoviti socialni in poklicni položaj udeleženca, opredeliti njegove podporne točke in težave, usklajevati njegove postopke iskanja zaposlitve z mobilizacijo vseh spretnosti, mrež in sredstev, potrebnih za dostop do zaposlitve in ohranitev zaposlitve – Izgraditi poklicno pot udeleženca od enega konca do drugega z načrtovanjem različnih faz in predvidevanjem različnih povezav med temi fazami do zaposlitve – Navedite udeleženca, ki sodeluje pri njegovi poklicni poti, zagotoviti, da ima na voljo vse koristne informacije za lažji dostop do zaposlitve, vključevanja ali možnosti usposabljanja. — Poročilo o potovanju z orodji, ki jih je opredelil PLIE (programska oprema ABC, nadaljnji pregledi in #8230;) – Ustvarjanje skupinske dinamike z uresničevanjem skupnega časa – Pisanje vzajemnih pogodb za upravičence RSA, zagotavljanje informacij o kazalnikih interaktivne enotne datoteke, skladnost s postopki, ki jih je določil Generalni svet za podporo BRSA. Uporabljena sredstva: — 1 direktor – 1 EPDČ svetovalec za socialno in družinsko gospodarstvo in 1 strokovni svetovalec za integracijo – posamezne pisarne z računalnikom, tiskalnikom, telefonom, faksom, kopirnim strojem – sejno sobo (Slovenian)
0 references
It-tmexxija tal-operazzjoni: — Jagħmel dijanjożi tas-sitwazzjoni soċjali u professjonali tal-parteċipant, jidentifika l-punti ta’ appoġġ u l-problemi tiegħu, jikkoordina l-proċeduri ta’ tiftix ta’ impjieg tiegħu billi jimmobilizza l-ħiliet, in-netwerks u l-mezzi kollha meħtieġa għall-aċċess u ż-żamma fl-impjieg — Ibni minn naħa għall-oħra l-karriera tal-parteċipant billi jippjana l-istadji differenti u jantiċipa r-rabtiet differenti bejn dawn l-istadji sal-impjieg — Jagħmel il-parteċipant involut fil-perkors tal-karriera tiegħu, jiżgura li jkollu l-informazzjoni utli kollha disponibbli sabiex ikollu aċċess aktar faċli għall-opportunitajiet ta’ impjieg, integrazzjoni jew taħriġ. — Rapport dwar il-vjaġġ fl-għodod definiti mill-PLIE (software ABC, folji ta’ segwitu u #8230;) — Oħloq dinamika ta’ grupp billi tirrealizza ħin kollettiv — Ikteb kuntratti reċiproċi għall-benefiċjarji tal-RSA, ipprovdi informazzjoni dwar l-indikaturi tal-Fajl Uniku Interattiv, tikkonforma mal-proċeduri stabbiliti mill-Kunsill Ġenerali għall-appoġġ tal-BRSAs. Mezzi użati: — Direttur — Konsulent 1 FTE fl-Ekonomija Soċjali u tal-Familja u Konsulent 1 għall-Integrazzjoni Professjonali — Uffiċċji Individwali bil-Kompjuter, Printer, Telefon, Fax, Kopier — Kamra tal-Laqgħat (Maltese)
0 references
Desfășurarea operațiunii: Să facă un diagnostic al situației sociale și profesionale a participantului, să identifice punctele de sprijin și problemele acestuia, să își coordoneze procedurile de căutare a unui loc de muncă prin mobilizarea tuturor competențelor, rețelelor și mijloacelor necesare pentru accesul și menținerea locului de muncă – Construiește de la un capăt la celălalt calea de carieră a participantului prin planificarea diferitelor etape și anticiparea diferitelor legături dintre aceste etape până la angajare – Construiește participantul implicat în cariera sa profesională, asigură-i că dispune de toate informațiile utile pentru a avea acces mai ușor la locuri de muncă, integrare sau formare profesională. — Raport privind călătoria în instrumentele definite de PLIE (software ABC, fișe de urmărire & # #8230;) – Crearea unei dinamici de grup prin realizarea timpului colectiv – Scrierea contractelor reciproce pentru beneficiarii RSA, furnizarea de informații cu privire la indicatorii dosarului unic interactiv, respectarea procedurilor stabilite de Consiliul General pentru sprijinirea BRSA. Mijloace utilizate: — 1 director – 1 consilier ENI în economia socială și familială și 1 consultant de integrare profesională – birouri individuale cu computer, imprimantă, telefon, fax, copiator – sală de ședințe (Romanian)
0 references
Operaation suorittaminen: — Tehdä diagnoosi osallistujan sosiaalisesta ja ammatillisesta tilanteesta, tunnistaa hänen tukipisteensä ja ongelmansa, koordinoida työnhakumenettelyjään ottamalla käyttöön kaikki taidot, verkostot ja keinot, jotka ovat tarpeen työhön pääsemiseksi ja pysymiseksi työelämässä – Rakenna osallistujan urapolkua suunnittelemalla eri vaiheet ja ennakoimalla näiden vaiheiden välisiä yhteyksiä työelämään asti – Varmista, että osallistujalla on kaikki saatavilla olevat hyödylliset tiedot työllistymisen, kotoutumisen ja koulutusmahdollisuuksien saatavuuden helpottamiseksi. — Raportti matkasta PLIE:n määrittelemissä välineissä (ABC-ohjelmisto, seurantalomakkeet & #8230;) – Luo ryhmädynamiikka toteuttamalla kollektiivinen aika – Kirjoita RSA:n edunsaajille vastavuoroiset sopimukset, anna tietoja interaktiivisen yhtenäisen tiedoston indikaattoreista ja noudata yleisneuvoston BRSA:iden tukemiseksi vahvistamia menettelyjä. Käytetyt keinot: — 1 johtaja – 1 kokoaikavastaava sosiaali- ja perhetaloudessa ja 1 ammatillinen integraatiokonsultti – Yksittäiset toimistot, joissa on tietokone, tulostin, puhelin, faksi, kopiokone – kokoushuone (Finnish)
0 references
Conduct of the operation: — Make a diagnosis of the participant’s social and professional situation, identify his/her points of support and problems, coordinate his/her job search procedures by mobilising all the skills, networks and means necessary for access to and retention in employment – Build from one end to the other the participant’s career path by planning the different stages and anticipating the different links between these stages until employment – Make the participant involved in his or her career path, ensure that he has all the useful information available in order to have easier access to employment, integration or training opportunities. — Report on the journey in the tools defined by the PLIE (ABC software, follow-up sheets …) – Create a group dynamic by realising collective time – Write reciprocal contracts for RSA beneficiaries, provide information on the indicators of the Interactive Single File, comply with the procedures set by the General Council for the support of BRSAs. Means used: — 1 Director – 1 FTE Counsellor in Social and Family Economy and 1 Professional Integration Consultant – Individual Offices with Computer, Printer, Telephone, Fax, Copier – Meeting Room (English)
0.0783907793417929
0 references
Provádění operace: — Diagnostikovat sociální a profesní situaci účastníka, identifikovat jeho body podpory a problémů, koordinovat jeho postupy při hledání zaměstnání tím, že mobilizuje všechny dovednosti, sítě a prostředky nezbytné pro přístup k zaměstnání a jeho udržení – Budujte od jednoho konce na druhý profesní dráhu účastníka plánováním různých fází a předvídáním rozdílných vazeb mezi těmito fázemi až do zaměstnání – Učiňte účastníka zapojeného do jeho profesní dráhy, ujistěte se, že má k dispozici všechny užitečné informace, aby měl snazší přístup k pracovním, integračním nebo vzdělávacím příležitostem. — Zpráva o cestě v nástrojích definovaných PLIE (software ABC, následné listy a #8230;) – Vytvoření skupinové dynamiky realizací kolektivního času – Zapisovat vzájemné smlouvy pro příjemce RSA, poskytovat informace o ukazatelích interaktivního jednotného souboru, dodržovat postupy stanovené Generální radou pro podporu BRSA. Použité prostředky: — 1 ředitel – 1 FTE poradce v sociální a rodinné ekonomice a 1 konzultant pro profesní integraci – individuální kanceláře s počítačem, tiskárna, telefon, fax, kopírka – Zasedací místnost (Czech)
0 references
Realización de la operación: — Hacer un diagnóstico de la situación social y profesional del participante, identificar sus puntos de apoyo y problemas, coordinar sus procedimientos de búsqueda de empleo mediante la movilización de todas las competencias, redes y medios necesarios para el acceso y la permanencia en el empleo — Construir de un extremo a otro la trayectoria profesional del participante planificando las diferentes etapas y anticipando los diferentes vínculos entre estas etapas hasta el empleo — Hacer al participante involucrado en su trayectoria profesional, asegurarse de que dispone de toda la información útil para tener más fácil acceso a oportunidades de empleo, integración o formación. — Informe sobre el recorrido en las herramientas definidas por el PLIE (software ABC, hojas de seguimiento & #8230;) — Crear una dinámica de grupo mediante la realización del tiempo colectivo — Escriba contratos recíprocos para los beneficiarios de RSA, proporcione información sobre los indicadores del Archivo Único Interactivo, cumpla con los procedimientos establecidos por el Consejo General para el apoyo de los BRSA. Medios utilizados: — 1 Director — 1 Consejero de ETC en Economía Social y Familiar y 1 Consultor de Integración Profesional — Oficinas Individuales con Computadora, Impresora, Teléfono, Fax, Fotocopiadora — Sala de Reuniones (Spanish)
0 references
Genomförande av insatsen: — Ställa en diagnos av deltagarens sociala och yrkesmässiga situation, identifiera hans eller hennes stöd- och problemområden, samordna sina arbetssökningsförfaranden genom att mobilisera alla färdigheter, nätverk och medel som krävs för att få tillträde till och behålla anställningen – Bygg från ena änden till den andra deltagarens karriärväg genom att planera de olika etapperna och förutse de olika kopplingarna mellan dessa stadier fram till anställningen – Gör deltagaren involverad i hans eller hennes karriärväg, se till att han eller hon har tillgång till all användbar information för att få lättare tillgång till anställning, integration eller utbildningsmöjligheter. — Rapport om resan i de verktyg som definieras av PLIE (ABC-programvara, uppföljningsblad & #8230;) – Skapa en gruppdynamik genom att uppnå kollektiv tid – Skriv ömsesidiga kontrakt för RSA-mottagare, ge information om indikatorerna i den interaktiva enda filen, följa de förfaranden som fastställts av Allmänna rådet för stöd till BRSA. Använda medel: — 1 direktör – 1 heltidsekvivalent med rådgivare i social ekonomi och familjeekonomi och 1 konsult för professionell integration – enskilda kontor med dator, skrivare, telefon, fax, kopiator – Mötesrum (Swedish)
0 references
Gennemførelse af operationen: — Stille en diagnose af deltagerens sociale og faglige situation, identificere hans/hendes støttepunkter og problemer, koordinere hans/hendes jobsøgningsprocedurer ved at mobilisere alle de færdigheder, netværk og midler, der er nødvendige for adgang til og fastholdelse af beskæftigelse — Byg fra den ene ende til den anden deltagerens karrierevej ved at planlægge de forskellige faser og foregribe de forskellige forbindelser mellem disse faser indtil beskæftigelse — Gør den deltager, der er involveret i sin karriere, sikre, at han har alle de nyttige oplysninger til rådighed for at få lettere adgang til beskæftigelse, integration eller uddannelsesmuligheder. — Rapport om rejsen i de værktøjer, der er defineret af PLIE (ABC-software, opfølgningsark & # #8230;) — Opret en gruppedynamik ved at realisere kollektiv tid — Skriv gensidige kontrakter for RSA-modtagere, give oplysninger om indikatorerne for den interaktive enkeltfil, overholde de procedurer, der er fastsat af Det Almindelige Råd for støtte til BRSA'er. Anvendte midler: — 1 direktør — 1 fuldtidsbeskæftiget rådgiver i social- og familieøkonomi og 1 professionel integrationskonsulent — Individuelle kontorer med computer, printer, telefon, fax, kopimaskine — Mødelokale (Danish)
0 references
Operācijas veikšana: — Veikt dalībnieka sociālās un profesionālās situācijas diagnozi, noteikt viņa/viņas atbalsta punktus un problēmas, koordinēt darba meklēšanas procedūras, mobilizējot visas prasmes, tīklus un līdzekļus, kas nepieciešami, lai piekļūtu un saglabātu darbu — Izveidot no viena gala līdz otram dalībnieka karjeras ceļu, plānojot dažādus posmus un paredzot dažādas saiknes starp šiem posmiem līdz nodarbinātībai — Padarīt dalībnieku, kas ir iesaistīts savā karjerā, nodrošināt, ka viņam ir pieejama visa lietderīgā informācija, lai atvieglotu piekļuvi nodarbinātībai, integrācijai vai apmācības iespējām. — Ziņojums par braucienu PLIE definētajos instrumentos (ABC programmatūra, papildu lapas & #8230;) — grupas dinamikas izveide, izmantojot kolektīvo laiku — Sarakstiet savstarpējus līgumus RSA saņēmējiem, sniedziet informāciju par interaktīvā vienotā faila rādītājiem, ievērojiet Ģenerālpadomes noteiktās procedūras BRSA atbalstam. Izmantotie līdzekļi: — 1 direktors — 1 FTE padomnieks sociālajā un ģimenes ekonomikā un 1 profesionālās integrācijas konsultants — individuāli biroji ar datoru, printeri, tālrunis, fakss, kopētājs — sanāksmju telpa (Latvian)
0 references
Провеждане на операцията: — Поставяне на диагноза на социалното и професионалното положение на участника, идентифициране на неговите/нейните точки на подкрепа и проблеми, координиране на процедурите за търсене на работа чрез мобилизиране на всички умения, мрежи и средства, необходими за достъп до и запазване на заетостта — Изграждане от единия до другия край на кариерата на участника чрез планиране на различните етапи и предвиждане на различните връзки между тези етапи до наемането на работа — Направете участника, който участва в кариерното си развитие, гарантирайте, че той разполага с цялата налична полезна информация, за да има по-лесен достъп до заетост, интеграция или възможности за обучение. — Докладва за пътуването в инструментите, определени от PLIE (софтуер ABC, формуляри за последващи действия и # #8230;) — Създаване на групова динамика чрез реализиране на колективно време — Написване на реципрочни договори за бенефициерите на RSA, предоставяне на информация за показателите на Интерактивното единно досие, спазване на процедурите, определени от Генералния съвет за подкрепа на BRSA. Използвани средства: — 1 Директор — 1 Съветник на ЕПРВ по Социална и Семейна Икономика и 1 Консултант по професионална интеграция — Индивидуални Офиси с Компютър, Принтер, Телефон, Факс, Копир — Заседателна зала (Bulgarian)
0 references
Svolgimento dell'operazione: — Effettuare una diagnosi della situazione sociale e professionale del partecipante, identificare i suoi punti di sostegno e problemi, coordinare le sue procedure di ricerca del lavoro mobilitando tutte le competenze, le reti e i mezzi necessari per l'accesso e il mantenimento del posto di lavoro — Costruire da un capo all'altro il percorso professionale del partecipante pianificando le diverse fasi e anticipando i diversi collegamenti tra queste fasi fino all'occupazione — rendere il partecipante coinvolto nel suo percorso professionale, garantire che abbia a disposizione tutte le informazioni utili per avere più facile accesso alle opportunità di lavoro, integrazione o formazione. — Relazione sul viaggio negli strumenti definiti dal PLIE (software ABC, fogli di follow-up …) — Creare una dinamica di gruppo realizzando il tempo collettivo — Scrivere contratti reciproci per i beneficiari RSA, fornire informazioni sugli indicatori del file unico interattivo, rispettare le procedure stabilite dal Consiglio generale per il sostegno alle BRSA. Mezzi utilizzati: — 1 Direttore — 1 consigliere FTE in economia sociale e familiare e 1 consulente per l'integrazione professionale — Uffici individuali con computer, stampante, telefono, fax, copiatore — Sala riunioni (Italian)
0 references
Operatsiooni läbiviimine: – Teha kindlaks osaleja sotsiaalne ja kutsealane olukord, teha kindlaks tema toetus- ja probleemid, koordineerida tema tööotsimismenetlusi, mobiliseerides kõik oskused, võrgustikud ja vahendid, mis on vajalikud tööturule pääsemiseks ja seal püsimiseks – luua ühest otsast teise osaleja karjäär, kavandades erinevaid etappe ja ennetades erinevaid seoseid nende etappide vahel kuni töötamiseni – muuta osaleja oma karjääris osalevaks, tagada talle kogu kasulik teave, et hõlbustada juurdepääsu tööhõivele, integratsiooni- või koolitusvõimalustele. – Aruanne teekonna kohta PLIE määratletud vahendites (ABC tarkvara, järelkontrollilehed & #8230;) – Grupidünaamika loomine kollektiivse aja realiseerimise teel – RSA toetusesaajatele vastastikuste lepingute kirjutamine, teabe andmine interaktiivse ühtse toimiku näitajate kohta, kooskõlas peanõukogu kehtestatud menetlustega BRSAde toetamiseks. Kasutatavad vahendid: – 1 direktor – 1 täistööajale taandatud nõustaja sotsiaal- ja peremajanduses ning 1 professionaalne integratsioonikonsultant – arvuti, printeri, telefoni, faksi, koopiamasinaga kontorid – koosolekuruum (Estonian)
0 references
Uitvoering van de operatie: — Een diagnose stellen van de sociale en professionele situatie van de deelnemer, zijn/haar steunpunten en problemen identificeren, zijn/haar procedures voor het zoeken naar werk coördineren door alle vaardigheden, netwerken en middelen te mobiliseren die nodig zijn voor de toegang tot en het behoud van een baan — Bouw van het ene eind naar het andere loopbaanpad van de deelnemer door de verschillende fasen te plannen en te anticiperen op de verschillende verbanden tussen deze fasen tot aan het werk — De deelnemer die betrokken is bij zijn loopbaan, ervoor zorgen dat hij over alle nuttige informatie beschikt om gemakkelijker toegang te krijgen tot werk, integratie of opleidingsmogelijkheden. — Verslag over de reis in de door de PLIE gedefinieerde instrumenten (ABC-software, follow-up sheets …) — Creëer een groepsdynamiek door collectieve tijd te realiseren — Schrijf wederzijdse contracten voor RSA-begunstigden, verstrek informatie over de indicatoren van het Interactieve Enige Bestand, voldoen aan de door de Algemene Raad ter ondersteuning van BRSA’s vastgestelde procedures. Gebruikte middelen: — 1 Directeur — 1 FTE Counsellor in Sociale en Gezinseconomie en 1 Professionele Integratie Consultant — Individuele kantoren met Computer, Printer, Telefoon, Fax, Copier — Vergaderzaal (Dutch)
0 references
Condução da operação: — Fazer um diagnóstico da situação social e profissional do participante, identificar os seus pontos de apoio e problemas, coordenar os seus procedimentos de procura de emprego, mobilizando todas as competências, redes e meios necessários para o acesso e a manutenção no emprego — Construir de um extremo ao outro o percurso profissional do participante, planificando as diferentes fases e antecipando as diferentes ligações entre essas fases até ao emprego — Incorporar o participante no seu percurso profissional, assegurar que dispõe de todas as informações úteis para aceder mais facilmente a oportunidades de emprego, integração ou formação. — Reportar o percurso nas ferramentas definidas pelo PLIE (software ABC, folhas de acompanhamento …) — Criar uma dinâmica de grupo através da realização de tempo coletivo — Redigir contratos recíprocos para os beneficiários do RSA, prestar informações sobre os indicadores do Ficheiro Único Interativo, cumprir os procedimentos estabelecidos pelo Conselho Geral para o apoio aos BRSA. Meios utilizados: — 1 Diretor – 1 Conselheiro ETC em Economia Social e Familiar e 1 Consultor de Integração Profissional – Gabinetes Individuais com Computador, Impressora, Telefone, Fax, Cópia – Sala de Reuniões (Portuguese)
0 references
Seoladh na hoibríochta: — Diagnóis a dhéanamh ar staid shóisialta agus ghairmiúil an rannpháirtí, pointí tacaíochta agus fadhbanna an rannpháirtí a shainaithint, a nósanna imeachta cuardaigh poist a chomhordú trí leas a bhaint as na scileanna, na líonraí agus na modhanna is gá chun rochtain a fháil ar fhostaíocht agus í a choinneáil — Tóg ó thaobh amháin go ceann eile conair ghairme an rannpháirtí trí na céimeanna éagsúla a phleanáil agus na naisc éagsúla idir na céimeanna sin a réamh-mheas — An rannpháirtí atá páirteach ina chonair ghairme nó a conair ghairme a chur ar fáil, a áirithiú go mbeidh an fhaisnéis úsáideach go léir ar fáil dó chun rochtain níos éasca a fháil ar dheiseanna fostaíochta, lánpháirtíochta nó oiliúna. —Tuarascáil ar an turas sna huirlisí arna sainiú ag PLIE (bogearraí ABC, bileoga leantacha & #8230) — Cruthaigh dinimic ghrúpa trí am comhchoiteann a bhaint amach — conarthaí cómhalartacha a scríobh do thairbhithe RSA, faisnéis a chur ar fáil maidir le táscairí an Chomhaid Aonair Idirghníomhaigh, na nósanna imeachta a leag an Chomhairle Ghinearálta síos chun tacú le BRSAnna a chomhlíonadh. Na modhanna a úsáideadh: 1 Stiúrthóir — 1 Comhairleoir FTE i nGeilleagar Sóisialta agus Teaghlaigh agus 1 Chomhairleoir um Lánpháirtiú Gairmiúil — Oifigí Aonair le Ríomhaire, Printéir, Teileafón, Facs, Copier — Seomra Cruinnithe (Irish)
0 references
Operacijos vykdymas: – Diagnozuoti dalyvio socialinę ir profesinę padėtį, nustatyti jo paramos taškus ir problemas, koordinuoti jo darbo paieškos procedūras, sutelkiant visus įgūdžius, tinklus ir priemones, būtinas norint įsidarbinti ir išlaikyti darbo vietą – Nustatyti dalyvio karjeros kelią iš vieno galo į kitą, planuojant skirtingus etapus ir numatant skirtingus šių etapų ryšius iki įdarbinimo – Užtikrinkite, kad dalyvis turėtų visą naudingą informaciją, kad galėtų lengviau įsidarbinti, integruotis ar mokytis. – Ataskaita apie kelionę naudojant PLIE apibrėžtas priemones (ABC programinė įranga, tolesnių veiksmų lapai ir #8230;) – Sukurti grupės dinamiką suvokiant kolektyvinį laiką – RSA naudos gavėjams sudaryti abipuses sutartis, pateikti informaciją apie sąveikiosios bendrosios bylos rodiklius, laikytis Bendrosios tarybos nustatytų BRSA paramos procedūrų. Naudotos priemonės: – 1 direktorius – 1 visos darbo dienos ekvivalentas socialinės ir šeimos ekonomikos klausimais ir 1 profesinės integracijos konsultantas – individualūs biurai su kompiuteriu, spausdintuvu, telefonu, faksu, kopijatoriumi – susitikimų kambarys (Lithuanian)
0 references
Διεξαγωγή της επιχείρησης: — Να προβεί σε διάγνωση της κοινωνικής και επαγγελματικής κατάστασης του συμμετέχοντα, να προσδιορίσει τα σημεία υποστήριξης και τα προβλήματά του, να συντονίσει τις διαδικασίες αναζήτησης εργασίας με την κινητοποίηση όλων των δεξιοτήτων, των δικτύων και των μέσων που απαιτούνται για την πρόσβαση και τη διατήρησή της στην απασχόληση — Δημιουργία από το ένα άκρο στο άλλο της σταδιοδρομίας του συμμετέχοντα, σχεδιάζοντας τα διάφορα στάδια και προβλέποντας τους διαφορετικούς δεσμούς μεταξύ των σταδίων αυτών μέχρι την απασχόληση — Να καταστήσει τον συμμετέχοντα που συμμετέχει στην επαγγελματική του πορεία, να εξασφαλίσει ότι έχει στη διάθεσή του όλες τις χρήσιμες πληροφορίες προκειμένου να έχει ευκολότερη πρόσβαση σε ευκαιρίες απασχόλησης, ένταξης ή κατάρτισης. — Έκθεση σχετικά με το ταξίδι στα εργαλεία που ορίζονται από το PLIE (λογισμικό ABC, φύλλα παρακολούθησης …) — Δημιουργία δυναμικής ομάδας με την πραγματοποίηση του συλλογικού χρόνου — Γράψτε αμοιβαίες συμβάσεις για δικαιούχους RSA, παρέχετε πληροφορίες σχετικά με τους δείκτες του διαδραστικού ενιαίου αρχείου, συμμορφώνονται με τις διαδικασίες που έχει ορίσει το Γενικό Συμβούλιο για την υποστήριξη των BRSA. Μέσα που χρησιμοποιούνται: — 1 Διευθυντής — 1 ΙΠΑ Σύμβουλος Κοινωνικής και Οικογενειακής Οικονομίας και 1 Σύμβουλος Επαγγελματικής Ένταξης — Ατομικά Γραφεία με Υπολογιστή, Εκτυπωτής, Τηλέφωνο, Φαξ, Αντιγραφέας — Αίθουσα συνεδριάσεων (Greek)
0 references
Provedba operacije: — Dijagnosticirati društvenu i profesionalnu situaciju sudionika, utvrditi njegove/njezine točke podrške i probleme, koordinirati postupke traženja posla mobiliziranjem svih vještina, mreža i sredstava potrebnih za pristup i zadržavanje na radnom mjestu – Izgradnja od jedne do druge strane karijere sudionika planiranjem različitih faza i predviđanjem različitih veza između tih faza do zaposlenja – Napravite sudionika uključenog u svoju karijeru, osigurajte da ima sve dostupne korisne informacije kako bi imao lakši pristup mogućnostima zapošljavanja, integracije ili osposobljavanja. — Izvješće o putovanju u alatima koje je definirala PLIE (softver ABC, listovi za praćenje & #8230;) – Stvaranje grupne dinamike ostvarivanjem zajedničkog vremena – Napišite recipročne ugovore za korisnike RSA-a, navedite informacije o pokazateljima interaktivne jedinstvene datoteke, u skladu s postupcima koje je utvrdilo Glavno vijeće za potporu BRSA-ima. Upotrijebljena sredstva: — 1 direktor – 1 savjetnik za EPRV za socijalnu i obiteljsku ekonomiju i 1 savjetnik za profesionalnu integraciju – pojedinačni uredi s računalom, pisačem, telefonom, faksom, kopijom – soba za sastanke (Croatian)
0 references
7 December 2023
0 references
Identifiers
202100382
0 references