Fostering the development of social clauses – 2021 (Q6885643)
Jump to navigation
Jump to search
Project 202004615 in France
Language | Label | Description | Also known as |
---|---|---|---|
English | Fostering the development of social clauses – 2021 |
Project 202004615 in France |
Statements
51,800.0 Euro
0 references
103,600.0 Euro
0 references
50.0 percent
0 references
1 January 2021
0 references
31 December 2021
0 references
Département de la Sarthe
0 references
L'action des animateurs des clauses sociales consiste à favoriser le développement des clauses sociales dans les marchés, notamment les marchés publics du Département et les marchés publics des autres collectivités (hors ceux de le Mans Métropole), à accompagner la mise en œuvre et à en assurer le suivi. Tous les donneurs d'ordre, entreprises, partenaires de l'emploi intervenant sur ce territoire peuvent être accompagnés par les animateurs clauses sociales dans le cadre de cette démarche. Il s'agit de : - sensibiliser, conseiller les donneurs d'ordre et notamment les collectivités, à l'inscription des clauses sociales dans les marchés publics et les marchés privés et les inciter à faire appel aux structures d'insertion et structures adaptées en cas de besoin. - les accompagner à la rédaction des clauses sociales, notamment en mobilisant les nouveaux articles de l'ordonnance ou du décret. - veiller à la prise en compte des clauses sociales lors de la sélection des offres si nécessaire. - accompagner les entreprises attributaires dans la mise en œuvre des clauses sociales, en faisant le lien notamment avec les partenaires insertion-emploi des territoires. - suivre la réalisation des heures d'insertion dans les marchés accompagnés. - assurer le suivi administratif et financier du projet (bilan d'exécution). L'opération vise à financer les postes d'animateur des clauses sociales rattachés au Bureau emploi qui peut intervenir en appui. Jusqu'en 2017, l'opération était conduite par une animatrice (1 ETP). A compter de 2018, cette action sera menée par deux animateurs (2 ETP). (French)
0 references
Die Tätigkeit der Moderatoren der Sozialklauseln besteht darin, die Entwicklung von Sozialklauseln in den Aufträgen zu fördern, insbesondere bei den öffentlichen Aufträgen der Hauptabteilung und bei den öffentlichen Aufträgen anderer Gebietskörperschaften (außer in Le Mans Métropole), die Umsetzung zu begleiten und zu überwachen. Alle Auftraggeber, Unternehmen und Arbeitspartner, die in diesem Gebiet tätig sind, können von den Sozialklauseln im Rahmen dieses Ansatzes begleitet werden. Dabei handelt es sich um: — Sensibilisierung und Beratung der Auftraggeber, insbesondere der Gebietskörperschaften, für die Aufnahme von Sozialklauseln in öffentliches und privates Beschaffungswesen und Anreize, erforderlichenfalls geeignete Integrationsstrukturen und Strukturen in Anspruch zu nehmen. — sie bei der Ausarbeitung der Sozialklauseln begleiten, insbesondere durch Mobilisierung der neuen Artikel der Verordnung oder des Dekrets. — gegebenenfalls die Berücksichtigung der Sozialklauseln bei der Auswahl der Angebote zu gewährleisten. — Begleitung der erfolgreichen Unternehmen bei der Umsetzung der Sozialklauseln, insbesondere in Verbindung mit den Integrations- und Beschäftigungspartnern der Gebiete. — verfolgen Sie die Realisierung der Stunden der Eingliederung in die begleiteten Märkte. — administrative und finanzielle Begleitung des Projekts (Bilanz der Durchführung). Ziel des Vorhabens ist die Finanzierung der Moderatoren der Sozialklauseln, die dem Arbeitsamt zugeordnet sind, das zur Unterstützung eingesetzt werden kann. Bis 2017 wurde die Operation von einer Moderatorin (1 VZÄ) geleitet. Ab 2018 wird diese Aktion von zwei Moderatoren (2 VZÄ) durchgeführt. (German)
0 references
A szociális záradékok közvetítőinek tevékenysége a szerződések szociális záradékainak, különösen a minisztérium közbeszerzési szerződéseinek és más hatóságok (a Le Mans Métropole kivételével) közbeszerzési szerződéseinek kidolgozásának elősegítéséből áll, amelyek a végrehajtást és azok nyomon követését szolgálják. Az ezen a területen dolgozó valamennyi vállalkozót, vállalatot és munkaügyi partnert e megközelítés részeként szociális záradékok elősegítői kísérhetik. Ezek a következők: figyelemfelkeltés, tanácsadás a vállalkozóknak és különösen a helyi önkormányzatoknak a szociális záradékok köz- és magánszerződésekbe való beillesztésével kapcsolatban, valamint arra ösztönzi őket, hogy szükség esetén használják ki a megfelelő integrációs struktúrákat és struktúrákat. – kísérje őket a szociális záradékok megfogalmazásában, különösen a rendelet vagy rendelet új cikkeinek mozgósításával. biztosítsa, hogy az ajánlatok kiválasztásakor szükség esetén figyelembe vegyék a szociális záradékokat. – a szociális záradékok végrehajtása során odaítélt vállalatok támogatása, különösen a területek integrációs és foglalkoztatási partnereivel való kapcsolatok révén. – figyelemmel kíséri az integrációs órák befejezését a kísérő piacokon. a projekt adminisztratív és pénzügyi nyomon követésének biztosítása (végrehajtási ellenőrzés). A művelet célja a Foglalkoztatási Hivatalhoz tartozó szociális záradékok megkönnyítő álláshelyeinek finanszírozása, amelyek támogathatók. 2017-ig a műveletet egy facilitátor (1 teljes munkaidős egyenérték) végezte. 2018-től ezt a fellépést két segítő fogja irányítani (2 teljes munkaidős egyenérték). (Hungarian)
0 references
Den verksamhet som bedrivs av förmedlarna av de sociala klausulerna består i att främja utvecklingen av sociala klausuler i kontrakten, särskilt ministeriets offentliga kontrakt och andra myndigheters (utom Le Mans Métropoles) offentliga kontrakt, som ska åtfölja genomförandet och övervaka dem. Alla entreprenörer, företag och arbetsmarknadsparter som arbetar på detta område kan åtföljas av sociala klausuler som en del av detta tillvägagångssätt. Dessa är följande: — öka medvetenheten, ge råd till entreprenörer och i synnerhet lokala myndigheter om införandet av sociala klausuler i offentliga och privata kontrakt och uppmuntra dem att vid behov använda lämpliga strukturer och strukturer för integration. — följa med dem i utformningen av sociala klausuler, särskilt genom att utnyttja de nya artiklarna i förordningen eller förordningen. — se till att sociala klausuler beaktas vid urval av anbud vid behov. — stödja de företag som tilldelas vid genomförandet av de sociala klausulerna, genom att särskilt knyta band till territoriernas integrations- och anställningspartner. — övervaka slutförandet av integrationstiderna på de medföljande marknaderna. — säkerställa den administrativa och ekonomiska uppföljningen av projektet (kontroll av genomförandet). Syftet med insatsen är att finansiera sociala klausuler som underlättar tjänster som är knutna till arbetsförmedlingen och som kan stödjas. Fram till 2017 genomfördes operationen av en kontaktperson (1 heltidsekvivalent). Från och med 2018 kommer denna åtgärd att ledas av två facilitatorer (2 heltidsekvivalenter). (Swedish)
0 references
Activitățile facilitatorilor clauzelor sociale constau în promovarea dezvoltării clauzelor sociale în contracte, în special în contractele de achiziții publice ale Departamentului și în contractele de achiziții publice ale altor autorități (cu excepția celor ale Le Mans Métropole), care să însoțească punerea în aplicare și să le monitorizeze. Toți contractanții, întreprinderile și partenerii de muncă care lucrează pe acest teritoriu pot fi însoțiți de facilitatorii clauzelor sociale ca parte a acestei abordări. Acestea sunt: sensibilizarea, consilierea contractanților și, în special, a autorităților locale cu privire la includerea clauzelor sociale în contractele publice și private și încurajarea acestora să utilizeze structurile și structurile de integrare adecvate, dacă este necesar. să le însoțească la elaborarea clauzelor sociale, în special prin mobilizarea noilor articole din ordonanță sau decret. — să se asigure că clauzele sociale sunt luate în considerare la selectarea ofertelor, dacă este necesar. — sprijinirea întreprinderilor premiate în punerea în aplicare a clauzelor sociale, stabilind legături, în special, cu partenerii de integrare și de ocupare a forței de muncă ai teritoriilor. să monitorizeze finalizarea orelor de integrare pe piețele adiacente. — să asigure monitorizarea administrativă și financiară a proiectului (verificarea punerii în aplicare). Scopul operațiunii este de a finanța clauzele sociale de facilitare a posturilor atașate Oficiului pentru ocuparea forței de muncă, care pot fi sprijinite. Până în 2017, operațiunea a fost efectuată de un facilitator (1 ENI). Începând din 2018, această acțiune va fi condusă de doi facilitatori (2 ENI). (Romanian)
0 references
Las actividades de los facilitadores de las cláusulas sociales consisten en promover el desarrollo de cláusulas sociales en los contratos, en particular los contratos públicos del Departamento y los contratos públicos de otras autoridades (excluyendo los de Le Mans Métropole), acompañar la ejecución y supervisarlas. Todos los contratistas, empresas y socios de empleo que trabajan en este territorio pueden ir acompañados de los facilitadores de cláusulas sociales como parte de este enfoque. Estos son: — sensibilizar, asesorar a los contratistas y, en particular, a las autoridades locales sobre la inclusión de cláusulas sociales en los contratos públicos y privados y animarlos a utilizar estructuras y estructuras de integración adecuadas cuando sea necesario. — acompañarlos en la redacción de cláusulas sociales, en particular movilizando los nuevos artículos de la Ordenanza o Decreto. — garantizar que las cláusulas sociales se tengan en cuenta al seleccionar las ofertas en caso necesario. — apoyar a las empresas adjudicadas en la aplicación de las cláusulas sociales, estableciendo vínculos, en particular, con los socios de integración y empleo de los territorios. — supervisar la finalización de las horas de integración en los mercados acompañados. — garantizar el seguimiento administrativo y financiero del proyecto (control de ejecución). El objetivo de la operación es financiar los puestos de facilitador de cláusulas sociales adscritos a la Oficina de Empleo, que pueden ser apoyados. Hasta 2017, la operación fue realizada por un facilitador (1 ETC). A partir de 2018, esta acción estará dirigida por dos facilitadores (2 ETC). (Spanish)
0 references
Дейностите на посредниците на социалните клаузи се състоят в насърчаване на разработването на социални клаузи в договорите, по-специално обществените поръчки на отдела и обществените поръчки на други органи (с изключение на тези на Le Mans Métropole), които да придружават изпълнението и да ги наблюдават. Всички изпълнители, дружества и партньори по заетостта, работещи на тази територия, могат да бъдат придружени от посредниците за социални клаузи като част от този подход. Това са: — да повишават осведомеността, да съветват изпълнителите и по-специално местните органи относно включването на социални клаузи в обществените и частните договори и да ги насърчават да използват подходящи интеграционни структури и структури, когато е необходимо. — да ги придружава при изготвянето на социални клаузи, по-специално чрез мобилизиране на новите членове на Наредбата или постановлението. — да гарантира, че социалните клаузи се вземат предвид при подбора на оферти, ако е необходимо. — подпомагане на предприятията, на които е възложено изпълнението на социалните клаузи, като се създават връзки по-специално с интеграционните и трудовите партньори на териториите. — наблюдение на завършването на часовете на интеграция на съпътстващите пазари. — гарантиране на административното и финансовото проследяване на проекта (проверка на изпълнението). Целта на операцията е да се финансират длъжности, улесняващи социалните клаузи, прикрепени към Службата по заетостта, които могат да бъдат подпомагани. До 2017 г. операцията се провеждаше от посредник (1 ЕПРВ). От 2018 г. това действие ще се ръководи от двама посредници (2 ЕПРВ). (Bulgarian)
0 references
Socialinių sąlygų sudarytojų veikla – skatinti socialinių sąlygų plėtojimą sutartyse, visų pirma Departamento viešojo pirkimo sutartyse ir kitų institucijų (išskyrus Le Mans Métropole) viešųjų pirkimų sutartyse, siekiant jas įgyvendinti ir stebėti. Visi šioje teritorijoje dirbantys rangovai, įmonės ir užimtumo partneriai gali naudotis socialinių sąlygų pagalbininkais, kurie yra šio požiūrio dalis. Tai yra: – didinti informuotumą, konsultuoti rangovus ir ypač vietos valdžios institucijas dėl socialinių sąlygų įtraukimo į viešąsias ir privačias sutartis ir skatinti jas prireikus naudotis tinkamomis integracijos struktūromis ir struktūromis. – lydėti juos rengiant socialines sąlygas, visų pirma mobilizuojant naujus potvarkio ar dekreto straipsnius. – užtikrinti, kad atrenkant pasiūlymus, jei reikia, būtų atsižvelgiama į socialines sąlygas. – remti paskirtas įmones įgyvendinant socialines sąlygas, visų pirma užmezgant ryšius su teritorijų integracijos ir užimtumo partneriais. – stebėti, kaip užbaigtos integracijos į lydimas rinkas valandos. – užtikrinti tolesnius administracinius ir finansinius projekto įgyvendinimo veiksmus (įgyvendinimo patikra). Operacijos tikslas – finansuoti socialinių sąlygų pagalbininkų pareigybes prie Užimtumo biuro, kurios gali būti remiamos. Iki 2017 m. operaciją vykdė tarpininkas (1 visos darbo dienos ekvivalentas). Nuo 2018 m. šiam veiksmui vadovaus du tarpininkai (2 etato ekvivalentai). (Lithuanian)
0 references
l-attivitajiet tal-faċilitaturi tal-klawżoli soċjali jikkonsistu fil-promozzjoni tal-iżvilupp ta’ klawżoli soċjali fil-kuntratti, b’mod partikolari l-kuntratti pubbliċi tad-Dipartiment u l-kuntratti pubbliċi ta’ awtoritajiet oħra (minbarra dawk ta’ Le Mans Métropole), li jakkumpanjaw l-implimentazzjoni u jimmonitorjawhom. Il-kuntratturi, il-kumpaniji u l-imsieħba tal-impjieg kollha li jaħdmu f’dan it-territorju jistgħu jiġu akkumpanjati mill-faċilitaturi tal-klawżoli soċjali bħala parti minn dan l-approċċ. Dawn huma: — tqajjem kuxjenza, tagħti pariri lill-kuntratturi u b’mod partikolari lill-awtoritajiet lokali dwar l-inklużjoni ta’ klawżoli soċjali fil-kuntratti pubbliċi u privati u tħeġġiġhom jagħmlu użu minn strutturi u strutturi ta’ integrazzjoni xierqa fejn meħtieġ. — jakkumpanjawhom fit-tfassil tal-klawżoli soċjali, b’mod partikolari billi jimmobilizzaw l-artikoli l-ġodda tal-Ordinanza jew tad-Digriet. — jiżguraw li l-klawżoli soċjali jitqiesu fl-għażla tal-offerti jekk ikun meħtieġ. — jappoġġja l-kumpaniji mogħtija fl-implimentazzjoni tal-klawżoli soċjali, billi jagħmel rabtiet b’mod partikolari mal-imsieħba tal-integrazzjoni u tal-impjieg tat-territorji. — jissorvelja t-tlestija tas-sigħat ta’ integrazzjoni fis-swieq akkumpanjati. — tiżgura s-segwitu amministrattiv u finanzjarju tal-proġett (kontroll tal-implimentazzjoni). l-għan tal-operazzjoni huwa li tiffinanzja l-pożizzjonijiet ta’ faċilitatur tal-klawżoli soċjali marbuta mal-Uffiċċju tal-Impjiegi, li jistgħu jiġu appoġġati. Sal-2017, l-operazzjoni twettqet minn faċilitatur (1 FTE). Mill-2018, din l-azzjoni se titmexxa minn żewġ faċilitaturi (2 FTEs). (Maltese)
0 references
Činnosti sprostredkovateľov sociálnych doložiek spočívajú v podpore rozvoja sociálnych doložiek v zmluvách, najmä verejných zákaziek ministerstva a verejných zákaziek iných orgánov (okrem Le Mans Métropole), ktoré budú sprevádzať vykonávanie a monitorovať ich. Všetkých dodávateľov, spoločnosti a zamestnaneckých partnerov pracujúcich na tomto území môžu v rámci tohto prístupu sprevádzať sprostredkovatelia sociálnych doložiek. Ide o: — zvyšovať informovanosť, poskytovať poradenstvo dodávateľom a najmä miestnym orgánom o začlenení sociálnych doložiek do verejných a súkromných zákaziek a nabádať ich, aby v prípade potreby využívali vhodné integračné štruktúry a štruktúry. — sprevádzať ich pri vypracúvaní sociálnych doložiek, najmä mobilizáciou nových článkov vyhlášky alebo vyhlášky. — v prípade potreby zabezpečiť, aby sa pri výbere ponúk zohľadňovali sociálne doložky. — podporovať spoločnosti, ktorým bola udelená pomoc pri vykonávaní sociálnych doložiek, a vytvoriť väzby najmä s partnermi v oblasti integrácie a zamestnanosti na týchto územiach. — monitorovať dokončenie hodín integrácie na sprevádzaných trhoch. — zabezpečiť administratívne a finančné opatrenia nadväzujúce na projekt (kontrola vykonávania). Účelom operácie je financovanie pracovných miest sprostredkovateľov sociálnych doložiek priradených k úradu práce, ktoré možno podporiť. Do roku 2017 operáciu vykonával sprostredkovateľ (1 ekvivalent plného pracovného času). Od roku 2018 budú toto opatrenie viesť dvaja sprostredkovatelia (2 ekvivalenty plného pracovného času). (Slovak)
0 references
Sociālo klauzulu veicinātāju darbība ietver sociālo klauzulu izstrādes veicināšanu līgumos, jo īpaši departamenta publiskajos līgumos un citu iestāžu (izņemot Le Mans Métropole) publiskos līgumos, lai papildinātu to īstenošanu un uzraudzītu to izpildi. Šīs pieejas ietvaros visiem līgumslēdzējiem, uzņēmumiem un darba partneriem, kas strādā šajā teritorijā, var pievienot sociālo klauzulu veicinātājus. Tie ir šādi: — palielināt informētību, konsultēt līgumslēdzējus un jo īpaši vietējās iestādes par sociālo klauzulu iekļaušanu publiskajos un privātajos līgumos un mudināt tās vajadzības gadījumā izmantot piemērotas integrācijas struktūras un struktūras. — tos papildina sociālo klauzulu izstrāde, it īpaši mobilizējot jaunos Rīkojuma vai Dekrēta pantus. — vajadzības gadījumā nodrošināt, ka, izvēloties piedāvājumus, tiek ņemtas vērā sociālās klauzulas. — atbalstīt piešķirtos uzņēmumus sociālo klauzulu īstenošanā, jo īpaši veidojot saikni ar attiecīgo teritoriju integrācijas un nodarbinātības partneriem. uzraudzīt integrācijas stundu pabeigšanu saistītajos tirgos. — nodrošināt projekta administratīvo un finansiālo uzraudzību (īstenošanas pārbaude). Darbības mērķis ir finansēt Nodarbinātības birojam piesaistītās sociālo klauzulu koordinatora amata vietas, kuras var atbalstīt. Līdz 2017. gadam operāciju veica koordinators (1 pilnslodzes ekvivalenti). No 2018. gada šo darbību vadīs divi koordinatori (2 pilnslodzes ekvivalenti). (Latvian)
0 references
Is éard atá i gceist le gníomhaíochtaí éascaitheoirí na gclásal sóisialta forbairt clásal sóisialta a chur chun cinn sna conarthaí, go háirithe conarthaí poiblí na Roinne agus conarthaí poiblí údarás eile (seachas conarthaí Le Mans Métropole), a bheith ag gabháil leis an gcur i bhfeidhm agus faireachán a dhéanamh orthu. Féadfaidh éascaitheoirí na gclásal sóisialta a bheith ag gabháil le gach conraitheoir, cuideachta agus comhpháirtí fostaíochta atá ag obair sa chríoch sin mar chuid den chur chuige sin. Is iad seo a leanas: — feasacht a mhúscailt, comhairle a thabhairt do chonraitheoirí agus go háirithe d’údaráis áitiúla maidir le clásail shóisialta a áireamh i gconarthaí poiblí agus príobháideacha agus iad a spreagadh chun úsáid a bhaint as struchtúir agus struchtúir lánpháirtíochta iomchuí nuair is gá. ag gabháil leo agus clásail shóisialta á ndréachtú, go háirithe trí na hairteagail nua den Reacht nó den Fhoraithne a shlógadh. a chinntiú go gcuirtear clásail shóisialta san áireamh agus tairiscintí á roghnú más gá. tacú leis na cuideachtaí a bhronntar agus na clásail shóisialta á gcur chun feidhme, agus naisc á ndéanamh acu go háirithe le comhpháirtithe lánpháirtíochta agus fostaíochta na gcríoch. — faireachán a dhéanamh ar chríochnú uaireanta an chomhtháthaithe sna margaí tionlacain. a chinntiú go ndéanfar obair leantach riaracháin agus airgeadais ar an tionscadal (seiceáil cur chun feidhme). Is é cuspóir na hoibríochta maoiniú a dhéanamh ar phoist éascaitheora na gclásal sóisialta atá ceangailte leis an Oifig Fostaíochta, ar féidir tacú leo. Go dtí 2017, is éascaitheoir (1 FTE) a rinne an oibríocht. Ó 2018 ar aghaidh, beidh dhá éascaitheoir i gceannas ar an ngníomhaíocht sin (2 FTE). (Irish)
0 references
Sosiaalilausekkeiden avustajien tehtävänä on edistää sopimusten sosiaalilausekkeiden kehittämistä, erityisesti osaston julkisia hankintoja ja muiden viranomaisten (Le Mans Métropolen sopimuksia lukuun ottamatta) julkisia hankintoja koskevien sopimusten täytäntöönpanoa ja seurantaa. Kaikkiin tällä alueella työskenteleviin toimeksisaajiin, yrityksiin ja työkumppaneihin voidaan liittää sosiaalilausekkeiden edistäjiä osana tätä lähestymistapaa. Nämä ovat: — lisätään tietoisuutta, neuvotaan toimeksisaajia ja erityisesti paikallisviranomaisia sosiaalilausekkeiden sisällyttämisestä julkisiin ja yksityisiin sopimuksiin ja kannustetaan niitä tarvittaessa hyödyntämään asianmukaisia kotouttamisrakenteita ja -rakenteita. — liittää ne sosiaalilausekkeiden laatimiseen erityisesti ottamalla käyttöön asetuksen tai asetuksen uudet artiklat. — varmistettava, että sosiaaliset lausekkeet otetaan tarvittaessa huomioon tarjousten valinnassa. — tukea myönnettyjä yrityksiä sosiaalilausekkeiden täytäntöönpanossa ja luoda yhteyksiä erityisesti alueiden kotouttamis- ja työllisyyskumppaneihin. — seurata liitännäismarkkinoiden yhdentymisen tuntien loppuunsaattamista. — varmistaa hankkeen hallinnollinen ja taloudellinen seuranta (toteutus). Toimen tarkoituksena on rahoittaa työvoimatoimistoon liitettyjä sosiaalilausekkeita, joita voidaan tukea. Vuoteen 2017 asti operaation suoritti neuvonantaja (1 kokoaikainen työntekijä). Vuodesta 2018 alkaen tätä toimea johtaa kaksi välittäjää (2 kokoaikaista työntekijää). (Finnish)
0 references
The activities of the facilitators of the social clauses consist of promoting the development of social clauses in the contracts, in particular the public contracts of the Department and the public contracts of other authorities (excluding those of Le Mans Métropole), to accompany the implementation and to monitor them. All contractors, companies and employment partners working in this territory can be accompanied by the social clauses facilitators as part of this approach. These are: — raise awareness, advise contractors and in particular local authorities on the inclusion of social clauses in public and private contracts and encourage them to make use of appropriate integration structures and structures where necessary. — accompany them in the drafting of social clauses, in particular by mobilising the new articles of the Ordinance or Decree. — ensure that social clauses are taken into account when selecting tenders if necessary. — support the companies awarded in the implementation of the social clauses, making links in particular with the integration and employment partners of the territories. — monitor the completion of the hours of integration in the accompanied markets. — ensure the administrative and financial follow-up of the project (implementation check). The purpose of the operation is to finance social clauses facilitator posts attached to the Employment Office, which can be supported. Until 2017, the operation was conducted by a facilitator (1 FTE). As of 2018, this action will be led by two facilitators (2 FTEs). (English)
0.1201492756193038
0 references
Činnosti zprostředkovatelů sociálních doložek spočívají v podpoře rozvoje sociálních doložek ve smlouvách, zejména ve veřejných zakázkách odboru a veřejných zakázkách jiných orgánů (s výjimkou veřejných zakázek Le Mans Métropole), které doprovázejí provádění a sledují jejich provádění. Všichni dodavatelé, společnosti a pracovněprávní partneři pracující na tomto území mohou být v rámci tohoto přístupu doprovázeni zprostředkovateli sociálních doložek. Jedná se o: — zvyšovat povědomí, poskytovat poradenství dodavatelům, a zejména místním orgánům, pokud jde o začlenění sociálních doložek do veřejných a soukromých zakázek, a podněcovat je k tomu, aby v případě potřeby využívali vhodné integrační struktury a struktury. doprovázet je při vypracovávání sociálních klauzulí, zejména mobilizací nových článků vyhlášky nebo vyhlášky. — zajistit, aby při výběru nabídek byla v případě potřeby zohledněna sociální ustanovení. — podporovat společnosti, které byly uděleny při provádění sociálních doložek, a vytvořit vazby zejména s integračními partnery a partnery v oblasti zaměstnanosti na územích. — sledovat dokončení hodin integrace na doprovodných trzích. — zajistit administrativní a finanční sledování projektu (kontrola provádění). Účelem operace je financovat pracovní místa zprostředkovatelů sociálních doložek spojená s Úřadem práce, která mohou být podporována. Do roku 2017 byla operace prováděna facilitátorem (1 FTE). Od roku 2018 bude tato akce vedena dvěma zprostředkovateli (2 FTE). (Czech)
0 references
Dejavnosti spodbujevalcev socialnih klavzul so spodbujanje razvoja socialnih klavzul v pogodbah, zlasti javnih naročil oddelka in javnih naročil drugih organov (razen tistih iz Le Mans Métropole), ki spremljajo izvajanje in jih spremljajo. Vse izvajalce, podjetja in zaposlitvene partnerje, ki delajo na tem območju, lahko v okviru tega pristopa spremljajo tudi spodbujevalci socialnih klavzul. To so: — ozaveščati izvajalce, zlasti lokalne organe, o vključitvi socialnih klavzul v javna in zasebna naročila ter jih spodbujati k uporabi ustreznih integracijskih struktur in struktur, kadar je to potrebno. — jih spremlja pri oblikovanju socialnih klavzul, zlasti z uporabo novih členov odloka ali uredbe. — zagotoviti, da se pri izbiri ponudb po potrebi upoštevajo socialne klavzule. — podpirati podjetja, dodeljena pri izvajanju socialnih klavzul, zlasti z vključevanjem in zaposlitvenimi partnerji ozemelj. — spremlja dokončanje integracijskih ur na spremljajočih trgih. — zagotoviti upravno in finančno spremljanje projekta (preverjanje izvajanja). Namen operacije je financiranje socialnih klavzul, ki spodbujajo delovna mesta, povezana z uradom za zaposlovanje, ki jih je mogoče podpreti. Do leta 2017 je operacijo izvajal povezovalec (1 EPDČ). Od leta 2018 bosta ta ukrep vodila dva spodbujevalca (2 EPDČ). (Slovenian)
0 references
Sotsiaalklauslite korraldajate tegevus seisneb sotsiaalklauslite väljatöötamise edendamises lepingutes, eelkõige ministeeriumi riigihankelepingutes ja teiste ametiasutuste (v.a Le Mans Métropole’i omad) riigihangetes, et neid rakendada ja jälgida. Selle lähenemisviisi raames võivad kõigi sellel territooriumil töötavate töövõtjate, ettevõtete ja tööturu osapooltega kaasas olla sotsiaalklauslite vahendajad. Need on järgmised: – suurendada teadlikkust, nõustada töövõtjaid ja eelkõige kohalikke omavalitsusi sotsiaalklauslite lisamisest riiklikesse ja eralepingutesse ning julgustada neid kasutama vajaduse korral asjakohaseid integratsioonistruktuure ja -struktuure. – lisada need sotsiaalklauslite koostamisse, võttes eelkõige kasutusele määruse või dekreedi uued artiklid. – tagama, et vajaduse korral võetakse pakkumuste valimisel arvesse sotsiaalklausleid. – toetada ettevõtteid, kellele on antud sotsiaalklauslite rakendamine, ühendades eelkõige piirkondade integratsiooni- ja tööhõivepartnerid. – jälgida saatjaga turgudel integreerumise tundide täitumist. – tagama projekti haldus- ja finantsalased järelmeetmed (rakendamise kontroll). Toimingu eesmärk on rahastada tööhõiveameti juurde kuuluvaid sotsiaalklausleid hõlbustavaid ametikohti, mida saab toetada. Kuni 2017. aastani viis operatsiooni läbi korraldaja (1 täistööajale taandatud töötaja). Alates 2018. aastast juhivad seda meedet kaks korraldajat (2 täistööajale taandatud töötajat). (Estonian)
0 references
As atividades dos facilitadores das cláusulas sociais consistem em promover o desenvolvimento de cláusulas sociais nos contratos, em especial os contratos públicos do Departamento e os contratos públicos de outras autoridades (excluindo os de Le Mans Métropole), para acompanhar a execução e controlá-los. Todos os contratantes, empresas e parceiros de trabalho que trabalham neste território podem ser acompanhados pelos facilitadores de cláusulas sociais como parte desta abordagem. Estes são: — sensibilizar, aconselhar os contratantes e, em especial, as autoridades locais sobre a inclusão de cláusulas sociais nos contratos públicos e privados e incentivá-los a utilizar estruturas e estruturas de integração adequadas, sempre que necessário. — acompanhá-los na redação das cláusulas sociais, nomeadamente através da mobilização dos novos artigos da portaria ou do decreto. — assegurar que as cláusulas sociais são tidas em conta na seleção das propostas, se necessário. — apoiar as empresas adjudicatárias na aplicação das cláusulas sociais, estabelecendo ligações, em especial, com os parceiros de integração e de emprego dos territórios. — acompanhar a conclusão das horas de integração nos mercados acompanhados. — assegurar o acompanhamento administrativo e financeiro do projeto (controlo da execução). O objetivo da operação é financiar os postos de facilitador de cláusulas sociais ligados ao Serviço de Emprego, que podem ser apoiados. Até 2017, a operação foi conduzida por um facilitador (1 ETC). A partir de 2018, esta ação será liderada por dois facilitadores (2 ETC). (Portuguese)
0 references
Le attività dei facilitatori delle clausole sociali consistono nel promuovere lo sviluppo di clausole sociali nei contratti, in particolare gli appalti pubblici del Dipartimento e gli appalti pubblici di altre autorità (escluse quelle di Le Mans Métropole), per accompagnare l'attuazione e monitorarli. Tutti gli appaltatori, le imprese e i partner occupazionali che operano in questo territorio possono essere accompagnati dai facilitatori delle clausole sociali nell'ambito di questo approccio. Si tratta di: — sensibilizzare, consigliare gli appaltatori e in particolare gli enti locali sull'inclusione delle clausole sociali negli appalti pubblici e privati e incoraggiarli a ricorrere, ove necessario, a strutture e strutture di integrazione adeguate. — accompagnarli nella redazione di clausole sociali, in particolare mobilitando i nuovi articoli dell'ordinanza o del decreto. — garantire che le clausole sociali siano prese in considerazione nella selezione delle offerte, se necessario. — sostenere le imprese premiate nell'attuazione delle clausole sociali, instaurando legami in particolare con i partner di integrazione e di occupazione dei territori. — monitorare il completamento delle ore di integrazione nei mercati accompagnati. — garantire il follow-up amministrativo e finanziario del progetto (controllo dell'attuazione). L'operazione ha lo scopo di finanziare i posti di facilitatore delle clausole sociali presso l'Ufficio per il lavoro, che possono essere sostenuti. Fino al 2 017 l'operazione è stata condotta da un facilitatore (1 ETP). A partire dal 2018, questa azione sarà guidata da due facilitatori (2 ETP). (Italian)
0 references
De sociale klausulers formidleres aktiviteter består i at fremme udviklingen af sociale klausuler i kontrakterne, navnlig departementets offentlige kontrakter og andre myndigheders offentlige kontrakter (undtagen Le Mans Métropole), som skal ledsage gennemførelsen og overvåge dem. Alle kontrahenter, virksomheder og arbejdspartnere, der arbejder på dette område, kan ledsages af sociale klausuler som led i denne tilgang. Det drejer sig om: — øge bevidstheden, rådgive kontrahenterne og navnlig de lokale myndigheder om medtagelse af sociale klausuler i offentlige og private kontrakter og tilskynde dem til at gøre brug af passende integrationsstrukturer og -strukturer, hvor det er nødvendigt. — ledsage dem ved udarbejdelsen af sociale klausuler, navnlig ved at anvende de nye artikler i bekendtgørelsen eller dekretet. — om nødvendigt sikre, at der tages hensyn til sociale klausuler ved udvælgelsen af tilbud. — støtte de virksomheder, der er blevet tildelt i forbindelse med gennemførelsen af de sociale klausuler, navnlig ved at knytte forbindelser til regionernes integrations- og beskæftigelsespartnere. — overvåge færdiggørelsen af de timer, hvor integrationen finder sted på de ledsagede markeder. — sikre den administrative og finansielle opfølgning af projektet (gennemførelseskontrol). Formålet med operationen er at finansiere de sociale klausuler, der er knyttet til arbejdsformidlingen, og som kan støttes. Indtil 2017 blev operationen udført af en facilitator (1 årsværk). Fra 2018 vil denne aktion blive ledet af to formidlere (2 årsværk). (Danish)
0 references
Οι δραστηριότητες των διαμεσολαβητών των κοινωνικών ρητρών συνίστανται στην προώθηση της ανάπτυξης κοινωνικών ρητρών στις συμβάσεις, ιδίως στις δημόσιες συμβάσεις του Τμήματος και στις δημόσιες συμβάσεις άλλων αρχών (εκτός εκείνων του Le Mans Métropole), οι οποίες θα συνοδεύουν την εκτέλεση και θα τις παρακολουθούν. Όλοι οι εργολάβοι, οι επιχειρήσεις και οι εταίροι απασχόλησης που εργάζονται σε αυτό το έδαφος μπορούν να συνοδεύονται από τους διαμεσολαβητές κοινωνικών ρητρών στο πλαίσιο αυτής της προσέγγισης. Πρόκειται για: — αύξηση της ευαισθητοποίησης, παροχή συμβουλών στους εργολάβους και ιδίως στις τοπικές αρχές σχετικά με τη συμπερίληψη κοινωνικών ρητρών στις δημόσιες και ιδιωτικές συμβάσεις και ενθάρρυνση τους να χρησιμοποιούν τις κατάλληλες δομές και δομές ένταξης, όπου χρειάζεται. — να τις συνοδεύουν στη σύνταξη κοινωνικών ρητρών, ιδίως με την κινητοποίηση των νέων άρθρων του διατάγματος ή του διατάγματος. — να λαμβάνονται υπόψη οι κοινωνικές ρήτρες κατά την επιλογή των προσφορών, εφόσον απαιτείται. — στήριξη των επιχειρήσεων στις οποίες έχει ανατεθεί η εφαρμογή των κοινωνικών ρητρών, δημιουργώντας δεσμούς ιδίως με τους εταίρους ένταξης και απασχόλησης των εδαφών. — να παρακολουθεί την ολοκλήρωση των ωρών ολοκλήρωσης στις συνοδευόμενες αγορές. — διασφάλιση της διοικητικής και οικονομικής παρακολούθησης του σχεδίου (έλεγχος υλοποίησης). Σκοπός της πράξης είναι η χρηματοδότηση θέσεων διαμεσολαβητών κοινωνικών ρητρών που συνδέονται με το Γραφείο Απασχόλησης, οι οποίες μπορούν να υποστηριχθούν. Μέχρι το 2017, η επιχείρηση διεξαγόταν από διαμεσολαβητή (1 ΙΠΑ). Από το 2018, η δράση αυτή θα καθοδηγείται από δύο διαμεσολαβητές (2 ΙΠΑ). (Greek)
0 references
Aktivnosti pomagača socijalnih klauzula sastoje se od promicanja razvoja socijalnih klauzula u ugovorima, osobito ugovora o javnoj nabavi Odjela i ugovora o javnoj nabavi drugih tijela (osim onih u Le Mansu Métropoleu), praćenja provedbe i nadzora nad njima. Svi ugovaratelji, poduzeća i partneri za zapošljavanje koji rade na tom području mogu biti popraćeni posrednicima u socijalnim klauzulama u okviru tog pristupa. To su: — podizati svijest, savjetovati izvođače, a posebno lokalne vlasti o uključivanju socijalnih klauzula u javne i privatne ugovore te ih poticati da prema potrebi iskoriste odgovarajuće integracijske strukture i strukture. — prati ih pri sastavljanju socijalnih klauzula, posebno mobiliziranjem novih članaka Pravilnika ili Uredbe. — osigurati da se socijalne klauzule uzimaju u obzir pri odabiru ponuda ako je to potrebno. — podupirati poduzeća dodijeljena u provedbi socijalnih klauzula, povezujući posebno s integracijskim i radnim partnerima teritorija. — pratiti završetak sati integracije na prateća tržišta. — osigurati administrativno i financijsko praćenje projekta (provjera provedbe). Svrha je operacije financiranje radnih mjesta za olakšavanje socijalnih klauzula povezanih s Uredom za zapošljavanje, koja se mogu poduprijeti. Do 2017. operaciju je provodio posrednik (1 EPRV). Od 2018. ta će aktivnost predvoditi dva posrednika (2 EPRV-a). (Croatian)
0 references
De activiteiten van de facilitators van de sociale clausules bestaan in het bevorderen van de ontwikkeling van sociale clausules in de contracten, met name de overheidsopdrachten van het departement en de overheidsopdrachten van andere instanties (met uitzondering van die van Le Mans Métropole), om de uitvoering te begeleiden en erop toe te zien. Alle contractanten, bedrijven en arbeidspartners die in dit gebied werkzaam zijn, kunnen in het kader van deze aanpak vergezeld gaan van de facilitators van sociale clausules. Dit zijn: — bewustmaking te vergroten, contractanten en met name lokale overheden te adviseren over de opname van sociale clausules in openbare en particuliere contracten en hen aan te moedigen waar nodig gebruik te maken van passende integratiestructuren en -structuren. — deze begeleiden bij het opstellen van sociale clausules, met name door de nieuwe artikelen van de verordening of het decreet te mobiliseren. — ervoor zorgen dat bij de selectie van inschrijvingen zo nodig rekening wordt gehouden met sociale clausules. — steun verlenen aan de ondernemingen die worden toegekend bij de uitvoering van de sociale clausules, waarbij met name banden worden gelegd met de integratie- en werkgelegenheidspartners van de gebieden. — toezien op de voltooiing van de uren van integratie in de begeleide markten. — zorgen voor de administratieve en financiële follow-up van het project (uitvoeringscontrole). Het doel van de actie is de financiering van de aan het Bureau voor arbeidsvoorziening verbonden sociale clausules, die kunnen worden ondersteund. Tot 2017 werd de operatie uitgevoerd door een facilitator (1 VTE). Vanaf 2018 zal deze actie worden geleid door twee facilitators (2 VTE’s). (Dutch)
0 references
7 December 2023
0 references
Pays de la Loire
0 references
Identifiers
202004615
0 references