remobilisation by organic gardening (Q6884998)
Jump to navigation
Jump to search
Project 202002801 in France
Language | Label | Description | Also known as |
---|---|---|---|
English | remobilisation by organic gardening |
Project 202002801 in France |
Statements
115,569.44 Euro
0 references
392,559.25 Euro
0 references
29.44 percent
0 references
1 January 2021
0 references
31 December 2021
0 references
Association Au Pré en Bulles
0 references
L'accompagnement que les Jardins de Las Planes met en oeuvre consiste en une double relation d'aide individualisée qui s'inscrit dans la durée, pour chaque personne embauchée, avec : - des encadrants techniques qui accompagnent en permanence sur le lieu de travail - une conseillère en insertion professionnelle qui reçoit en entretien personnalisé Il s'agit donc à la fois : - de conclure un engagement réciproque pour une démarche d'insertion dans le cadre d'un projet négocié avec le salarié en insertion, - d'identifier les difficultés qui entravent la mise en oeuvre du projet et de s'efforcer de les réduire, notamment en intervenant sur les fragilités liées aux situations d'exclusion, - d'utiliser dans cette perspective la mise en situation de travail, - de mobiliser un ensemble de partenaires autour de ce projet. Pour mener à bien ce projet, un atelier et chantier d'insertion est développé : le maraichage bio/jardin de cocagne. (French)
0 references
Die Begleitung, die die Gärten von Las Planes durchführen, besteht in einer doppelten individuellen Hilfebeziehung, die für jede eingestellte Person zeitlich befristet ist, mit: — technische Betreuer, die ständig am Arbeitsplatz begleiten – eine Berufseingliederungsberaterin, die ein persönliches Gespräch erhält. — ein gegenseitiges Engagement für einen Integrationsansatz im Rahmen eines mit dem Arbeitnehmer in Integration ausgehandelten Projekts zu schließen, – die Schwierigkeiten zu ermitteln, die die Durchführung des Projekts behindern, und sich um deren Verringerung zu bemühen, insbesondere durch Eingreifen auf die mit Ausschlusssituationen verbundenen Schwächen, – in diesem Zusammenhang die Arbeitssituation zu nutzen, – eine Gruppe von Partnern um dieses Projekt zu mobilisieren. Um dieses Projekt erfolgreich durchzuführen, wird ein Workshop und eine Integrationsbaustelle entwickelt: Bio-Gärtnerei/Kokagne-Garten. (German)
0 references
Sprevádzanie, ktoré Jardins de Las Planes realizuje, pozostáva z dvojitého individualizovaného asistenčného vzťahu, ktorý je súčasťou dlhodobého vzťahu pre každú najatú osobu s: — technickí nadriadení, ktorí neustále sprevádzajú pracovisko – profesionálny poradca pre integráciu, ktorý dostane osobný pohovor. — uzavrieť recipročný záväzok k integračnému prístupu v rámci projektu dohodnutého so zamestnancom v procese integrácie – identifikovať ťažkosti, ktoré bránia realizácii projektu a usilovať sa o ich zníženie, najmä zásahom do nestabilných situácií spojených so situáciou vylúčenia, – využiť v tejto súvislosti zriadenie práce – mobilizovať skupinu partnerov v rámci tohto projektu. Na realizáciu tohto projektu sa vytvorí workshop a integračná lokalita: ekologická záhradka/kokaagne záhrada. (Slovak)
0 references
Съпроводът, който Jardins de Las Planes изпълнява, се състои от двойна индивидуализирана връзка за оказване на помощ, която е част от дългосрочен план, за всяко наето лице, с: — технически ръководители, които постоянно придружават работното място — професионален съветник по интеграция, който получава персонализирано интервю. — да се сключи реципрочен ангажимент за интегриран подход в рамките на проект, договорен със служителя в процеса на интеграция, — да се установят трудностите, които възпрепятстват изпълнението на проекта, и да се положат усилия за тяхното намаляване, по-специално чрез намеса в слабостите, свързани със ситуациите на изключване, — за да се използва в тази перспектива създаването на работа, — за да се мобилизира група от партньори около този проект. За осъществяването на този проект се разработва работна среща и място за интеграция: био градинарство/кокаагнена градина. (Bulgarian)
0 references
Akkompagnementet, som Jardins de Las Planes implementerer, består af et dobbelt individualiseret bistandsforhold, der er en del af den langsigtede, for hver person ansat, med: — tekniske vejledere, der konstant ledsager på arbejdspladsen — en professionel integrationsrådgiver, der modtager en personlig samtale. — at indgå en gensidig forpligtelse til en integrationstilgang inden for rammerne af et projekt, der er forhandlet med den ansatte i integration, for at identificere de vanskeligheder, der hindrer gennemførelsen af projektet, og bestræbe sig på at mindske dem, navnlig ved at gribe ind i de skrøbeligheder, der er forbundet med udelukkelsessituationer, til i dette perspektiv at anvende arbejdet til at mobilisere en gruppe partnere omkring dette projekt. For at gennemføre dette projekt udvikles der et værksteds- og integrationssted: økologisk have/cocaagnehave. (Danish)
0 references
El acompañamiento que implementan los Jardines de Las Planes consiste en una doble relación asistencial individualizada que forma parte del largo plazo, por cada persona contratada, con: — supervisores técnicos que acompañan constantemente al lugar de trabajo — un consejero de integración profesional que recibe una entrevista personalizada. — concluir un compromiso recíproco con un enfoque de integración en el marco de un proyecto negociado con el empleado en integración, — identificar las dificultades que dificultan la ejecución del proyecto y esforzarse por reducirlas, en particular interviniendo en las fragilidades vinculadas a las situaciones de exclusión, — utilizar en esta perspectiva la creación del trabajo- para movilizar a un grupo de socios en torno a este proyecto. Para llevar a cabo este proyecto, se desarrolla un taller y un sitio de integración: jardinería ecológica/jardín de cocaaña. (Spanish)
0 references
L'accompagnamento che i Jardins de Las Planes attuano consiste in un doppio rapporto di assistenza individualizzato che fa parte del lungo periodo, per ogni persona assunta, con: — supervisori tecnici che accompagnano costantemente sul posto di lavoro — un consulente professionale per l'integrazione che riceve un colloquio personalizzato È quindi entrambi: — per concludere un impegno reciproco a favore di un approccio di integrazione nell'ambito di un progetto negoziato con il dipendente nell'integrazione, — individuare le difficoltà che ostacolano l'attuazione del progetto e cercare di ridurle, in particolare intervenendo sulle fragilità legate alle situazioni di esclusione, — utilizzare in questa prospettiva l'avvio del lavoro, — mobilitare un gruppo di partner attorno a tale progetto. Per realizzare questo progetto, viene sviluppato un workshop e un sito di integrazione: giardinaggio biologico/giardino di cocaagne. (Italian)
0 references
The accompaniment that the Jardins de Las Planes implements consists of a double individualised assistance relationship that is part of the long term, for each person hired, with: — technical supervisors who constantly accompany to the workplace – a professional integration counsellor who receives a personalised interview It is therefore both: — to conclude a reciprocal commitment to an integration approach within the framework of a project negotiated with the employee in integration, – to identify the difficulties which hinder the implementation of the project and to endeavour to reduce them, in particular by intervening on the fragilities linked to situations of exclusion, – to use in this perspective the setting up of work, – to mobilise a group of partners around this project. To carry out this project, a workshop and integration site is developed: organic gardening/cocaagne garden. (English)
0.1418871313008186
0 references
O acompanhamento que os Jardins de Las Planes implementam consiste numa dupla relação de assistência individualizada que faz parte do longo prazo, para cada pessoa contratada, com: — supervisores técnicos que acompanham constantemente o local de trabalho — um conselheiro de integração profissional que recebe uma entrevista personalizada — concluir um compromisso recíproco com uma abordagem de integração no âmbito de um projeto negociado com o trabalhador em integração, — identificar as dificuldades que dificultam a execução do projeto e procurar reduzi-las, nomeadamente intervindo nas fragilidades associadas às situações de exclusão, — utilizar nesta perspetiva a criação de emprego, — mobilizar um grupo de parceiros em torno deste projeto. Para a realização deste projecto, é desenvolvido um workshop e um site de integração: jardinagem biológica/jardim de champanhe. (Portuguese)
0 references
A Jardins de Las Planes által megvalósított kíséret egy kettős, személyre szabott segítségnyújtási kapcsolatból áll, amely minden egyes alkalmazott esetében hosszú távon része a következőknek: – műszaki felügyelők, akik folyamatosan kísérik a munkahelyet – szakmai integrációs tanácsadó, aki személyre szabott interjút kap. az integrációs megközelítés iránti kölcsönös kötelezettségvállalás megkötése a munkavállalóval az integráció keretében megtárgyalt projekt keretében, – a projekt végrehajtását akadályozó nehézségek azonosítása és azok csökkentése, különösen a kirekesztődési helyzetekhez kapcsolódó sebezhetőségekbe való beavatkozás révén – – e tekintetben a munkaalapítás alkalmazása – a projekt körüli partnerek egy csoportjának mozgósítása. A projekt megvalósításához workshopot és integrációs helyszínt fejlesztenek ki: bio kertészet/cocaagne kert. (Hungarian)
0 references
Jardins de Las Planes įgyvendinamą lydimąjį dokumentą sudaro dvigubas individualizuotas pagalbos ryšys, kuris yra ilgalaikio kiekvieno samdomo asmens dalis: – techniniai prižiūrėtojai, kurie nuolat lydi į darbo vietą – profesinės integracijos konsultantas, kuris gauna asmeninį pokalbį Todėl abu: – sudaryti abipusį įsipareigojimą laikytis integracijos principo įgyvendinant projektą, dėl kurio deramasi su darbuotoju integracijos procese, – nustatyti sunkumus, kurie trukdo įgyvendinti projektą, ir stengtis juos sumažinti, ypač įsikišant į pažeidžiamumą, susijusį su situacijomis, dėl kurių draudžiama dalyvauti, – šiuo požiūriu pasinaudoti darbo steigimu, – sutelkti partnerių grupę prie šio projekto. Šiam projektui įgyvendinti kuriamos dirbtuvės ir integracijos svetainė: ekologiška daržininkystė/kokaaninis sodas. (Lithuanian)
0 references
Doprovod, který Jardins de Las Planes provádí, sestává z dvojího individuálního asistenčního vztahu, který je pro každou najatou osobu dlouhodobou součástí: — techničtí dohlížitelé, kteří neustále doprovázejí na pracovišti – profesionální integrační poradce, který obdrží osobní pohovor. — uzavřít vzájemný závazek k integračnímu přístupu v rámci projektu vyjednaného se zaměstnancem v rámci integrace, – identifikovat obtíže, které brání realizaci projektu, a usilovat o jejich snížení, zejména zásahem do křehkosti spojené se situací vyloučení, – využít v tomto ohledu zřízení práce – mobilizovat skupinu partnerů kolem tohoto projektu. Pro realizaci tohoto projektu je vytvořen workshop a integrační místo: bio zahradničení/kokaagne zahrada. (Czech)
0 references
Pavaddokumentu, ko īsteno Jardins de Las Planes, veido dubultas individualizētas palīdzības attiecības, kas ir daļa no ilgtermiņa, attiecībā uz katru nolīgto personu ar: — tehniskie uzraugi, kas pastāvīgi pavada darba vietu — profesionāls integrācijas padomnieks, kurš saņem personalizētu interviju. Tāpēc: — noslēgt abpusēju apņemšanos īstenot integrācijas pieeju tāda projekta ietvaros, par kuru ir panākta vienošanās ar darbinieku integrācijas procesā, — identificēt grūtības, kas kavē projekta īstenošanu, un censties tās samazināt, it īpaši iejaucoties nestabilās situācijās, kas saistītas ar atstumtības situācijām, — šajā perspektīvā izmantot darba uzsākšanu, mobilizēt partneru grupu ap šo projektu. Lai īstenotu šo projektu, tiek izstrādāts darbseminārs un integrācijas vietne: bioloģiskā dārzkopība/cocaagne dārzs. (Latvian)
0 references
Η συνοδεία που εφαρμόζει το Jardins de Las Planes συνίσταται σε μια διπλή εξατομικευμένη σχέση αρωγής που αποτελεί μέρος της μακροχρόνιας σχέσης, για κάθε προσλαμβανόμενο άτομο, με: — τεχνικοί επόπτες που συνοδεύουν συνεχώς τον χώρο εργασίας — σύμβουλος επαγγελματικής ένταξης που λαμβάνει εξατομικευμένη συνέντευξη. — να συναφθεί αμοιβαία δέσμευση για μια προσέγγιση ενσωμάτωσης στο πλαίσιο ενός σχεδίου που αποτελεί αντικείμενο διαπραγμάτευσης με τον εργαζόμενο στο πλαίσιο της ένταξης, να προσδιοριστούν οι δυσκολίες που παρακωλύουν την υλοποίηση του σχεδίου και να επιδιωχθεί η μείωσή τους, ιδίως παρεμβαίνοντας στις αδυναμίες που συνδέονται με τις καταστάσεις αποκλεισμού, — για να αξιοποιήσουμε υπό αυτή την προοπτική τη δημιουργία εργασίας — για να κινητοποιήσουμε μια ομάδα εταίρων γύρω από το σχέδιο αυτό. Για την υλοποίηση αυτού του έργου, αναπτύσσεται ένα εργαστήριο και χώρος ενσωμάτωσης: βιολογικός κήπος κηπουρικής/cocaagne. (Greek)
0 references
l-akkumpanjament li jimplimenta l-Jardins de Las Planes jikkonsisti f’relazzjoni ta’ assistenza individwalizzata doppja li hija parti mill-perijodu fit-tul, għal kull persuna mikrija, ma’: — superviżuri tekniċi li kontinwament jakkumpanjaw fuq il-post tax-xogħol — konsulent għall-integrazzjoni professjonali li jirċievi intervista personalizzata Huwa għalhekk kemm: — li jiġi konkluż impenn reċiproku għal approċċ ta’ integrazzjoni fi ħdan il-qafas ta’ proġett innegozjat mal-impjegat fl-integrazzjoni, — biex jiġu identifikati d-diffikultajiet li jxekklu l-implimentazzjoni tal-proġett u biex isir sforz biex jitnaqqsu, b’mod partikolari permezz ta’ intervent fuq il-fraġilità marbuta mas-sitwazzjonijiet ta’ esklużjoni, — biex f’din il-perspettiva jintuża t-twaqqif ta’ xogħol, — biex jiġi mobilizzat grupp ta’ msieħba madwar dan il-proġett. Biex jitwettaq dan il-proġett, qed jiġi żviluppat workshop u sit ta’ integrazzjoni: ġardinaġġ organiku/ġnien kokamanju. (Maltese)
0 references
Jardins de Las Planesin toteuttama lisäosa koostuu kaksinkertaisesta yksilöllisestä avustussuhteesta, joka on osa pitkäaikaista, jokaista palkattua henkilöä kohti: — tekniset esimiehet, jotka ovat jatkuvasti mukana työpaikalla – ammatillinen kotoutumisneuvoja, joka saa henkilökohtaisen haastattelun. — sovitaan vastavuoroisesta sitoutumisesta kotouttamiseen integroituneen työntekijän kanssa neuvotellun hankkeen yhteydessä, yksilöidään hankkeen toteuttamista haittaavat vaikeudet ja pyritään vähentämään niitä erityisesti puuttumalla syrjäytymistilanteisiin liittyviin heikkouksiin, käyttämään tässä yhteydessä työn perustamista ja mobilisoimaan kumppaniryhmä tämän hankkeen ympärille. Hankkeen toteuttamiseksi kehitetään työpaja- ja integrointisivusto: luomupuutarha/cocaagne puutarha. (Finnish)
0 references
Ackompanjemanget som Jardins de Las Planes genomför består av en dubbel individanpassad assistansrelation som är en del av det långsiktiga, för varje anställd, med: — tekniska handledare som ständigt följer med till arbetsplatsen – en professionell integrationsrådgivare som får en personlig intervju Det är därför både — att ingå ett ömsesidigt åtagande om en integrationsstrategi inom ramen för ett projekt som förhandlats fram med den anställde i integrationen, att identifiera de svårigheter som hindrar genomförandet av projektet och att sträva efter att minska dem, bland annat genom att ingripa i instabila situationer i samband med uteslutning, att i detta perspektiv utnyttja inrättandet av arbete, att mobilisera en grupp partner kring detta projekt. För att genomföra detta projekt utvecklas en workshop och integrationsplats: ekologisk trädgård/cocaagne trädgård. (Swedish)
0 references
Is éard atá sa tionlacan a chuireann Jardins de Las Planes chun feidhme caidreamh cúnaimh indibhidiúil dúbailte atá mar chuid den fhadtéarma, i gcás gach duine a fhostaítear, leis an méid seo a leanas: — maoirseoirí teicniúla a bhíonn ag gabháil i gcónaí leis an ionad oibre — comhairleoir lánpháirtíochta gairmiúil a fhaigheann agallamh pearsantaithe Is mar seo a leanas atá sé: — gealltanas cómhalartach a thabhairt i gcrích maidir le cur chuige lánpháirtíochta faoi chuimsiú tionscadail arna chaibidil leis an bhfostaí sa lánpháirtiú, — chun na deacrachtaí a shainaithint a chuireann bac ar chur chun feidhme an tionscadail agus chun iarracht a dhéanamh iad a laghdú, go háirithe trí idirghabháil a dhéanamh ar na leochaileachtaí a bhaineann le cásanna eisiaimh, — bunú oibre a úsáid sa chomhthéacs sin, — grúpa comhpháirtithe a shlógadh i dtaca leis an tionscadal seo. Chun an tionscadal seo a chur i gcrích, forbraítear ceardlann agus suíomh comhtháthaithe: garraíodóireacht orgánach/gairdín cocaagne. (Irish)
0 references
Spremljanje, ki ga izvaja Jardins de Las Planes, je sestavljeno iz dvojnega individualiziranega razmerja pomoči, ki je del dolgoročnega odnosa za vsako najeto osebo z: — tehnični nadzorniki, ki stalno spremljajo na delovnem mestu – strokovni svetovalec za vključevanje, ki prejme osebni razgovor. — skleniti vzajemno zavezanost integracijskemu pristopu v okviru projekta, o katerem so se pogajali z zaposlenim v integraciji, – opredeliti težave, ki ovirajo izvajanje projekta, in si prizadevati za njihovo zmanjšanje, zlasti s posredovanjem v zvezi s krhkostmi, povezanimi s primeri izključenosti, – s tega vidika uporabiti vzpostavitev dela, – mobilizirati skupino partnerjev v zvezi s tem projektom. Za izvedbo tega projekta se razvije delavnica in integracijsko mesto: ekološko vrtnarjenje/kokaagne vrt. (Slovenian)
0 references
Acompaniamentul implementat de Jardins de Las Planes constă într-o relație de asistență dublă individualizată, care face parte din perioada lungă, pentru fiecare persoană angajată, cu: — supervizori tehnici care însoțesc în mod constant la locul de muncă – un consilier profesional de integrare care primește un interviu personalizat Este, prin urmare, atât: — încheierea unui angajament reciproc față de o abordare de integrare în cadrul unui proiect negociat cu angajatul în integrare, identificarea dificultăților care împiedică punerea în aplicare a proiectului și încercarea de a le reduce, în special prin intervenția asupra fragilităților legate de situațiile de excludere, – de a utiliza în acest sens crearea de locuri de muncă, – de a mobiliza un grup de parteneri în jurul acestui proiect. Pentru a realiza acest proiect, se dezvoltă un atelier și un site de integrare: grădinărit organic/grădină cocaagne. (Romanian)
0 references
Lisa, mida Jardins de Las Planes rakendab, koosneb kahekordsest individuaalsest abisuhtest, mis on osa pikaajalisest, iga palgatud isiku jaoks: – tehnilised juhendajad, kes pidevalt töötavad töökohal – professionaalse integratsiooni nõustaja, kes saab personaalse vestluse. Seetõttu on mõlemad: – sõlmida töötajaga läbiräägitud projekti raames vastastikune pühendumus integratsioonile, teha kindlaks raskused, mis takistavad projekti elluviimist, ja püüda neid vähendada, eelkõige sekkudes tõrjutud olukordadega seotud raskustesse, – kasutama selles kontekstis töö alustamist – mobiliseerima selle projekti raames partnerite rühma. Selle projekti elluviimiseks töötatakse välja töötuba ja integratsioonikoht: orgaaniline aiandus/kokaagne aed. (Estonian)
0 references
Pratnja koju provodi Jardins de Las Planes sastoji se od dvojnog individualiziranog odnosa pomoći koji je dio dugoročnog, za svaku zaposlenu osobu, s: — tehnički nadzornici koji stalno prate radno mjesto – savjetnik za profesionalnu integraciju koji prima personalizirani intervju. — zaključiti uzajamnu predanost integracijskom pristupu u okviru projekta o kojem se pregovaralo sa zaposlenikom u integraciji, – utvrditi poteškoće koje otežavaju provedbu projekta i nastojati ih smanjiti, posebno interveniranjem u krhkosti povezane sa situacijama isključenosti, – iskoristiti u ovoj perspektivi pokretanje rada, – mobilizirati skupinu partnera oko ovog projekta. Za provedbu ovog projekta razvijeno je mjesto za radionicu i integraciju: organski vrtlarstvo/cocaagne vrt. (Croatian)
0 references
De begeleiding die de Jardins de Las Planes implementeert bestaat uit een dubbel geïndividualiseerde hulprelatie die deel uitmaakt van de lange termijn, voor elke ingehuurde, met: — technische begeleiders die voortdurend naar de werkplek gaan — een professionele inburgeringsadviseur die een persoonlijk interview ontvangt Het is dus beide: — een wederzijdse verbintenis te sluiten voor een integratiebenadering in het kader van een project waarover met de werknemer in integratie wordt onderhandeld, — om de moeilijkheden te identificeren die de uitvoering van het project in de weg staan en ernaar te streven deze te verminderen, met name door in te grijpen op de kwetsbaarheden die verband houden met uitsluitingssituaties — om in dit perspectief gebruik te maken van het opzetten van werk, om een groep partners rond dit project te mobiliseren. Om dit project uit te voeren, wordt een workshop en integratiesite ontwikkeld: biologische tuin/cocaagne tuin. (Dutch)
0 references
7 December 2023
0 references
Identifiers
202002801
0 references