Follow-up Support to participants’ journeys PLIE HC 2020 (Q6884833)

From EU Knowledge Graph
Jump to navigation Jump to search
Project 202002136 in France
Language Label Description Also known as
English
Follow-up Support to participants’ journeys PLIE HC 2020
Project 202002136 in France

    Statements

    0 references
    55,097.01 Euro
    0 references
    130,099.2 Euro
    0 references
    42.35 percent
    0 references
    1 January 2020
    0 references
    31 December 2020
    0 references
    INNOVATION DEVELOPPEMENT FORMATION
    0 references
    0 references
    0 references
    Notre mission consiste en un accompagnement des participants qui nous sont orientés par le comité technique opérationnel par la co-construction, avec chacun, d'un parcours individuel visant l'insertion professionnelle, par la rédaction conjointe du contrat d'engagement réciproque à visée professionnelle pour les participants bénéficiaires du RSA (puisque de fait nous sommes référents sphère professionnelle pour les participants concernés et que nous veillerons à leur intégration dans le dispositif). Après avoir expliqué le cadre de notre intervention, ses financeurs, nos obligations respectives, nous faisons une « photo » de la situation sociale, familiale, des difficultés économiques, de justice, de santé, de mobilité, de logement, des qualifications, expériences, savoirs et savoir-faire, … de chaque participant. Après avoir fait cet état des lieux, nous établissons avec chacun un parcours personnalisé qui peut faire appel à un réseau de partenaires de l'insertion sociale et/ou professionnelle soit consister en des objectifs, démarches à réaliser par le participant. Chaque parcours se voit donc jalonner d'étapes intermédiaires diverses qui font l'objet d'un suivi de notre part par une coordination des actions mises en place, une vérification de celles-ci, une évaluation. (French)
    0 references
    Unsere Mission besteht in der Begleitung der Teilnehmer, die uns vom operationellen Technischen Ausschuss durch den gemeinsamen Aufbau eines individuellen Berufseingliederungswegs mit jedem von uns geleitet werden, durch die gemeinsame Abfassung des wechselseitigen Beschäftigungsvertrags mit beruflicher Zielsetzung für die Teilnehmenden, die das RSA erhalten (da wir faktisch für die betroffenen Teilnehmenden Bezugspersonen sind und deren Integration in das System sicherstellen werden). Nachdem wir den Rahmen unserer Intervention, ihre Finanzierer und unsere jeweiligen Verpflichtungen erläutert haben, machen wir ein „Foto“ der sozialen, familiären Situation, der wirtschaftlichen Schwierigkeiten, der Justiz, der Gesundheit, der Mobilität, des Wohnens, der Qualifikationen, der Erfahrungen, des Wissens und des Know-hows, … von jedem Teilnehmer. Nachdem wir diese Bestandsaufnahme gemacht haben, erstellen wir mit jedem einen persönlichen Weg, der ein Netzwerk von Partnern für die soziale und/oder berufliche Eingliederung in Anspruch nehmen kann, entweder aus Zielen, die vom Teilnehmer zu erreichen sind. Jeder Weg wird daher von verschiedenen Zwischenschritten begleitet, die von uns durch eine Koordinierung der durchgeführten Maßnahmen, eine Überprüfung dieser Maßnahmen und eine Bewertung überwacht werden. (German)
    0 references
    Nuestra misión consiste en el acompañamiento de los participantes que son guiados por el comité técnico operativo por la co-construcción, con cada uno, de un camino individual orientado a la integración profesional, por la redacción conjunta del contrato de compromiso mutuo con un objetivo profesional para los participantes que se benefician de la RSA (ya que de hecho somos ámbito profesional referente para los participantes interesados y garantizaremos su integración en el sistema). Después de explicar el marco de nuestra intervención, sus financiadores, nuestras respectivas obligaciones, tomamos una «foto» de la situación social, familiar, dificultades económicas, justicia, salud, movilidad, vivienda, cualificaciones, experiencias, conocimiento y know-how, & #8230; de cada participante. Después de haber realizado esta evaluación, establecemos con cada uno una ruta personalizada que puede recurrir a una red de socios de integración social o profesional o consistir en objetivos, pasos a llevar a cabo por el participante. Por lo tanto, cada curso está marcado por varias etapas intermedias que son objeto de un seguimiento por nuestra parte por una coordinación de las acciones puestas en marcha, una verificación de las mismas, una evaluación. (Spanish)
    0 references
    Il-missjoni tagħna tikkonsisti f’akkumpanjament tal-parteċipanti li huma ggwidati mill-kumitat tekniku operattiv mill-kokostruzzjoni, ma’ kull wieħed minnhom, ta’ mogħdija individwali mmirata lejn l-integrazzjoni professjonali, mill-abbozzar konġunt tal-kuntratt ta’ impenn reċiproku b’għan professjonali għall-parteċipanti li jibbenefikaw mill-RSA (peress li fil-fatt aħna sfera professjonali referenti għall-parteċipanti kkonċernati u aħna se niżguraw l-integrazzjoni tagħhom fis-sistema). Wara li tispjega l-qafas tal-intervent tagħna, il-finanzjaturi tagħha, l-obbligi rispettivi tagħna, nieħdu “ritratt” tas-sitwazzjoni soċjali, tal-familja, tad-diffikultajiet ekonomiċi, tal-ġustizzja, tas-saħħa, tal-mobbiltà, tal-akkomodazzjoni, tal-kwalifiki, tal-esperjenzi, tal-għarfien u tal-għarfien, u#8230; ta’ kull parteċipant. Wara li għamilna din il-valutazzjoni, aħna nistabbilixxu ma’ kull wieħed triq personalizzata li tista’ ssejjaħ għal netwerk ta’ msieħba ta’ integrazzjoni soċjali u/jew professjonali jew li tikkonsisti f’objettivi, passi li għandhom jitwettqu mill-parteċipant. Għalhekk, kull kors huwa kkaratterizzat minn diversi stadji intermedji li huma s-suġġett ta’ segwitu min-naħa tagħna permezz ta’ koordinazzjoni tal-azzjonijiet stabbiliti, verifika tagħhom, evalwazzjoni. (Maltese)
    0 references
    Is é atá i gceist lenár misean ná tionlacan na rannpháirtithe atá á dtreorú ag an gcoiste teicniúil oibríochtúil ón gcomhthógáil, le gach ceann acu, de chonair aonair atá dírithe ar lánpháirtiú gairmiúil, trí chonradh comhthiomantais a dhréachtú go comhpháirteach agus é mar aidhm ghairmiúil ag na rannpháirtithe tairbhe a bhaint as an RSA (ós rud é go bhfuilimid ag tagairt do réimse gairmiúil do na rannpháirtithe lena mbaineann agus cinnteoimid go ndéanfar iad a chomhtháthú sa chóras). Tar éis creat ár n-idirghabhála a mhíniú, a lucht maoinithe, ár n-oibleagáidí faoi seach, glacaimid “grianghraf” de staid shóisialta, teaghlaigh, deacrachtaí eacnamaíocha, ceartas, sláinte, soghluaisteacht, tithíocht, cáilíochtaí, taithí, eolas agus fios gnó, & #8230; gach rannpháirtí. Tar éis dúinn an measúnú sin a dhéanamh, bunaímid, le gach ceann acu, bealach pearsantaithe ar féidir leis dul ar líonra comhpháirtithe um lánpháirtiú sóisialta agus/nó gairmiúil nó cuspóirí a bheidh le cur i gcrích ag an rannpháirtí. Dá bhrí sin, tá céimeanna idirmheánacha éagsúla i ngach cúrsa atá ina n-ábhar d’obair leantach ar ár dtaobh féin trí chomhordú a dhéanamh ar na gníomhartha a cuireadh i bhfeidhm, fíorú orthu, meastóireacht. (Irish)
    0 references
    Our mission consists of accompaniment of the participants who are guided by the operational technical committee by the co-construction, with each, of an individual path aimed at professional integration, by the joint drafting of the contract of mutual commitment with a professional aim for the participants benefiting from the RSA (since in fact we are referent professional sphere for the participants concerned and we will ensure their integration into the system). After explaining the framework of our intervention, its funders, our respective obligations, we take a “photo” of the social, family situation, economic difficulties, justice, health, mobility, housing, qualifications, experiences, knowledge and know-how, … of each participant. After having made this assessment, we establish with each one a personalised path that can call on a network of partners of social and/or professional integration or consist of objectives, steps to be carried out by the participant. Each course is therefore marked by various intermediate stages which are the subject of a follow-up on our part by a coordination of the actions put in place, a verification of them, an evaluation. (English)
    0.2958381822162195
    0 references
    Meie missiooniks on osalejate saatmine, kes juhinduvad tehnilisest operatiivsest komiteest, koos igaühega individuaalsest kutsealasele integratsioonile suunatud teest, koostades ühiselt vastastikuse pühendumise lepingu professionaalse eesmärgiga osalejatele, kes saavad RSA-st kasu (sest tegelikult oleme asjaomaste osalejate jaoks referent professionaalne valdkond ja tagame nende integreerimise süsteemi). Olles selgitanud oma sekkumise raamistikku, rahastajaid, meie vastavaid kohustusi, võtame foto sotsiaalsest, perekondlikust olukorrast, majanduslikest raskustest, õiglusest, tervishoiust, liikuvusest, eluasemest, kvalifikatsioonidest, kogemustest, teadmistest ja oskusteabest ning #8230; iga osaleja kohta. Pärast selle hindamise läbiviimist loome igaühega individuaalse tee, mis võib pöörduda sotsiaalse ja/või kutsealase integratsiooni partnerite võrgustiku poole või koosneb eesmärkidest ja sammudest, mida osaleja peab ellu viima. Iga kursust iseloomustavad seega erinevad vaheetapid, mille suhtes me omalt poolt jälgime võetud meetmeid, nende kontrollimist ja hindamist. (Estonian)
    0 references
    Mūsų misija – lydėti dalyvius, kuriems vadovauja operatyvinis techninis komitetas, kartu su kiekvienu projektu kuriant individualų kelią, skirtą profesinei integracijai, bendrai rengiant abipusio įsipareigojimo sutartį su profesiniu tikslu dalyviams, gaunantiems naudos iš RSA (kadangi iš tikrųjų mes esame atitinkamų dalyvių orientacinė profesinė sfera ir užtikrinsime jų integraciją į sistemą). Paaiškinę mūsų intervencijos sistemą, jos finansuotojus ir atitinkamus mūsų įsipareigojimus, mes imame „nuotrauką“ apie socialinę, šeiminę padėtį, ekonominius sunkumus, teisingumą, sveikatą, judumą, būstą, kvalifikaciją, patirtį, žinias ir praktinę patirtį ir #8230; kiekvienam dalyviui. Atlikę šį vertinimą, su kiekvienu iš jų nustatome individualų kelią, kuris gali kreiptis į socialinės ir (arba) profesinės integracijos partnerių tinklą arba kurį sudaro tikslai, veiksmai, kuriuos turi atlikti dalyvis. Todėl kiekvienas kursas yra pažymėtas įvairiais tarpiniais etapais, kurie yra mūsų tolesnių veiksmų objektas, koordinuojant vykdomus veiksmus, juos tikrinant, atliekant vertinimą. (Lithuanian)
    0 references
    La nostra missione consiste nell'accompagnare i partecipanti che sono guidati dal comitato tecnico operativo dalla co-costruzione, con ciascuno, di un percorso individuale finalizzato all'integrazione professionale, dalla redazione congiunta del contratto di impegno reciproco con un obiettivo professionale per i partecipanti che beneficiano della RSA (poiché infatti siamo sfera professionale referente per i partecipanti interessati e assicureremo la loro integrazione nel sistema). Dopo aver spiegato il quadro del nostro intervento, i suoi finanziatori, i nostri rispettivi obblighi, prendiamo una "foto" della situazione sociale, familiare, delle difficoltà economiche, della giustizia, della salute, della mobilità, dell'alloggio, delle qualifiche, delle esperienze, delle conoscenze e del know-how, & #8230; di ogni partecipante. Dopo aver effettuato questa valutazione, stabiliamo con ciascuno un percorso personalizzato che possa richiamare una rete di partner di integrazione sociale e/o professionale o consistere in obiettivi, passi da compiere da parte del partecipante. Ogni corso è quindi caratterizzato da varie fasi intermedie che sono oggetto di un follow-up da parte nostra attraverso un coordinamento delle azioni messe in atto, una verifica delle stesse, una valutazione. (Italian)
    0 references
    Naše poslanstvo je spremljanje udeležencev, ki jih vodi operativni tehnični odbor s sooblikovanjem individualne poti za poklicno integracijo, s skupno pripravo pogodbe o medsebojni zavzetosti s poklicnim ciljem za udeležence, ki imajo koristi od RSA (ker smo dejansko referentna strokovna sfera za zadevne udeležence in bomo zagotovili njihovo vključitev v sistem). Potem ko pojasnimo okvir našega posredovanja, njegove financerje, svoje obveznosti, vzamemo „fotografijo“ socialnih, družinskih razmer, gospodarskih težav, pravosodja, zdravja, mobilnosti, stanovanj, kvalifikacij, izkušenj, znanja in izkušenj ter#8230; vsakega udeleženca. Po opravljeni oceni z vsakim določimo osebno pot, ki se lahko poveže z mrežo partnerjev socialnega in/ali poklicnega vključevanja ali je sestavljena iz ciljev, korakov, ki jih mora izvesti udeleženec. Vsak tečaj je torej zaznamovan z različnimi vmesnimi fazami, ki jih spremljamo z usklajevanjem sprejetih ukrepov, njihovim preverjanjem, vrednotenjem. (Slovenian)
    0 references
    Tehtävämme koostuu osallistujien avustamisesta, joita ohjaa operatiivinen tekninen komitea yhteisrakentamalla kunkin kanssa yksilöllistä polkua, jolla pyritään ammatilliseen integroitumiseen, laatimalla yhteisesti vastavuoroista sitoutumista koskeva sopimus, jolla on ammatillinen tavoite RSA:sta hyötyville osallistujille (koska itse asiassa olemme kyseisille osallistujille viittaava ammattikenttä ja varmistamme heidän integroitumisensa järjestelmään). Kun olemme selittäneet toimintamme puitteet, sen rahoittajat ja omat velvollisuutemme, otamme ”kuvan” sosiaalisesta tilanteesta, perhetilanteesta, taloudellisista vaikeuksista, oikeudenmukaisuudesta, terveydestä, liikkuvuudesta, asumisesta, pätevyydestä, kokemuksista, tietämyksestä ja osaamisesta & #8230; jokaisesta osallistujasta. Tämän arvioinnin jälkeen luomme kunkin kanssa yksilöllisen polun, joka voi käyttää sosiaalisen ja/tai ammatillisen integraation osapuolten verkostoa tai joka koostuu tavoitteista tai toimista, jotka osallistujan on toteutettava. Jokaiselle kurssille on siis ominaista eri välivaiheet, joita meidän on seurattava koordinoimalla toteutettuja toimia, tarkistamalla ne ja arvioimalla ne. (Finnish)
    0 references
    Küldetésünk azon résztvevők kísérete, akiket az operatív műszaki bizottság vezet a szakmai integrációt célzó egyéni útvonal társépítésével, a kölcsönös kötelezettségvállalási szerződés közös megszövegezésével az RSA-ban részesülő résztvevők számára (mivel az érintett résztvevők számára mi vagyunk a referens szakmai szféra, és biztosítjuk a rendszerbe való beilleszkedésüket). Miután elmagyaráztuk beavatkozásunk keretét, finanszírozóit, kötelezettségeinket, „fotót” készítünk a társadalmi, családi helyzetről, gazdasági nehézségekről, igazságosságról, egészségről, mobilitásról, lakhatásról, képesítésekről, tapasztalatokról, tudásról és know-how-ról, … minden résztvevőről. Az értékelés elvégzését követően mindegyikkel létrehozunk egy személyre szabott utat, amely a társadalmi és/vagy szakmai integráció partnereinek hálózatát hívja fel, vagy a résztvevők által végrehajtandó célokat, lépéseket tartalmaz. Ezért minden tanfolyamot különböző közbenső szakaszok jelölnek, amelyek a mi részünkről a végrehajtott intézkedések összehangolásával, azok ellenőrzésével és értékelésével kapcsolatosak. (Hungarian)
    0 references
    Vores mission består i akkompagnement af de deltagere, der ledes af det operationelle tekniske udvalg af medkonstruktion, med hver af en individuel vej rettet mod faglig integration, ved fælles udarbejdelse af kontrakten om gensidigt engagement med et professionelt mål for deltagerne, der drager fordel af RSA (da vi faktisk er referent faglige sfære for de berørte deltagere, og vi vil sikre deres integration i systemet). Efter at have forklaret rammerne for vores intervention, dens finansieringskilder, vores respektive forpligtelser, tager vi et "foto" af den sociale, familiemæssige situation, økonomiske vanskeligheder, retfærdighed, sundhed, mobilitet, boliger, kvalifikationer, erfaringer, viden og knowhow, & # #8230; af hver deltager. Efter at have foretaget denne vurdering etablerer vi sammen med hver enkelt en personlig vej, der kan tilkalde et netværk af partnere for social og/eller faglig integration eller består af mål, skridt, der skal udføres af deltageren. Hvert kursus er derfor præget af forskellige mellemliggende faser, der er genstand for en opfølgning fra vores side af en koordinering af de iværksatte foranstaltninger, en kontrol af dem, en evaluering. (Danish)
    0 references
    Нашата мисия се състои в съпровод на участниците, които се ръководят от оперативния технически комитет чрез съвместно изграждане, с всеки от тях, на индивидуален път, насочен към професионална интеграция, чрез съвместно изготвяне на договор за взаимна ангажираност с професионална цел за участниците, които се възползват от RSA (тъй като в действителност ние сме референтна професионална сфера за заинтересованите участници и ще осигурим тяхната интеграция в системата). След като обясним рамката на нашата намеса, нейните финансиращи организации, съответните ни задължения, правим „снимка“ на социалната, семейната ситуация, икономическите трудности, правосъдието, здравеопазването, мобилността, жилищното настаняване, квалификациите, опита, знанията и ноу-хау, и #8230; на всеки участник. След като направим тази оценка, ние установяваме с всеки един персонализиран път, който може да се свърже с мрежа от партньори за социална и/или професионална интеграция или да се състои от цели, стъпки, които трябва да бъдат извършени от участника. Следователно всеки курс е белязан от различни междинни етапи, които са предмет на последващи действия от наша страна чрез координиране на предприетите действия, проверка на тях, оценка. (Bulgarian)
    0 references
    Naše poslání spočívá v doprovodu účastníků, kteří jsou vedeni provozní technickou komisí spolukonstrukcí individuální cesty zaměřené na profesní integraci, společným vypracováním smlouvy o vzájemném závazku s profesionálním cílem pro účastníky, kteří mají prospěch z RSA (protože ve skutečnosti jsme referenční odbornou sférou pro dotčené účastníky a zajistíme jejich integraci do systému). Po vysvětlení rámce naší intervence, jejích sponzorů, našich příslušných povinností, bereme „foto“ sociální, rodinné situace, ekonomických obtíží, spravedlnosti, zdraví, mobility, bydlení, kvalifikace, zkušeností, znalostí a know-how, & #8230; každého účastníka. Po provedení tohoto posouzení vytvoříme u každého z nich individualizovanou cestu, která může vyvolat síť partnerů sociální a/nebo profesní integrace nebo sestávat z cílů, kroků, které má účastník provést. Každý kurz se proto vyznačuje různými mezistupňovými fázemi, které jsou z naší strany předmětem následných kroků koordinací zavedených akcí, jejich ověřením, hodnocením. (Czech)
    0 references
    Misiunea noastră constă în însoțirea participanților care sunt ghidați de comitetul tehnic operațional prin co-construcția, cu fiecare, a unui parcurs individual destinat integrării profesionale, prin elaborarea în comun a contractului de angajament reciproc cu scop profesional pentru participanții care beneficiază de RSA (deoarece, de fapt, suntem sfera profesională referentă pentru participanții în cauză și vom asigura integrarea lor în sistem). După explicarea cadrului intervenției noastre, a finanțatorilor săi, a obligațiilor noastre respective, facem o „fotografie” a situației sociale, familiale, a dificultăților economice, a justiției, a sănătății, a mobilității, a locuințelor, a calificărilor, a experiențelor, a cunoștințelor și a know-how-ului, & #8230; fiecărui participant. După efectuarea acestei evaluări, stabilim împreună cu fiecare o cale personalizată care poate apela la o rețea de parteneri de integrare socială și/sau profesională sau care constă în obiective, pași care urmează să fie realizați de către participant. Prin urmare, fiecare curs este marcat de diferite etape intermediare care fac obiectul unei monitorizări din partea noastră printr-o coordonare a acțiunilor puse în aplicare, o verificare a acestora, o evaluare. (Romanian)
    0 references
    A nossa missão consiste no acompanhamento dos participantes que são orientados pelo comité técnico operacional pela co-construção, com cada um, de um percurso individual orientado para a integração profissional, pela elaboração conjunta do contrato de compromisso mútuo com um objectivo profissional para os participantes que beneficiam da RSA (uma vez que, de facto, somos uma esfera profissional de referência para os participantes em causa e garantiremos a sua integração no sistema). Depois de explicar o quadro da nossa intervenção, os seus financiadores, as nossas respetivas obrigações, tiramos uma "fotografia" da situação social, familiar, dificuldades económicas, justiça, saúde, mobilidade, habitação, qualificações, experiências, conhecimentos e know-how, … de cada participante. Após esta avaliação, estabelecemos com cada um um um percurso personalizado que pode recorrer a uma rede de parceiros de integração social e/ou profissional ou consistir em objetivos, passos a realizar pelo participante. Cada curso é, portanto, marcado por várias etapas intermediárias que são objecto de um acompanhamento da nossa parte por uma coordenação das acções postas em prática, uma verificação dos mesmos, uma avaliação. (Portuguese)
    0 references
    Našou misiou je sprevádzanie účastníkov, ktorí sú vedení operatívnym technickým výborom pri spoločnej výstavbe individuálnej cesty zameranej na profesionálnu integráciu, spoločným vypracovaním zmluvy o vzájomnom záväzku s profesionálnym cieľom pre účastníkov profitujúcich z RSA (pretože sme v skutočnosti referentnou profesionálnou sférou pre príslušných účastníkov a zabezpečíme ich integráciu do systému). Po vysvetľovaní rámca našej intervencie, jej financovateľov, našich príslušných povinností, si vezmeme „fotografiu“ sociálnej, rodinnej situácie, hospodárskych ťažkostí, spravodlivosti, zdravia, mobility, bývania, kvalifikácií, skúseností, vedomostí a know-how, & #8230; každého účastníka. Po vykonaní tohto posúdenia si s každým z nich vytvoríme personalizovanú cestu, ktorá sa môže obrátiť na sieť partnerov sociálnej a/alebo profesionálnej integrácie alebo pozostávať z cieľov, ktoré má účastník vykonať. Každý kurz sa preto vyznačuje rôznymi prechodnými fázami, ktoré sú z našej strany predmetom následných opatrení koordináciou zavedených opatrení, ich overením, hodnotením. (Slovak)
    0 references
    Onze missie bestaat uit begeleiding van de deelnemers die door de operationele technische commissie worden begeleid door de co-constructie, met elk, van een individueel traject gericht op professionele integratie, door het gezamenlijk opstellen van het contract van wederzijdse betrokkenheid met een professioneel doel voor de deelnemers die profiteren van de RSA (omdat we in feite referent professionele sfeer zijn voor de betrokken deelnemers en we zorgen voor hun integratie in het systeem). Na het uitleggen van het kader van onze interventie, de financiers, onze respectieve verplichtingen, nemen we een „foto” van de sociale, familiale situatie, economische moeilijkheden, justitie, gezondheid, mobiliteit, huisvesting, kwalificaties, ervaringen, kennis en knowhow, & #8230; van elke deelnemer. Nadat we deze beoordeling hebben gemaakt, bepalen we met elk een gepersonaliseerd pad dat een beroep kan doen op een netwerk van partners van sociale en/of professionele integratie of bestaande uit doelstellingen, stappen die door de deelnemer moeten worden uitgevoerd. Elke cursus wordt dus gekenmerkt door verschillende tussenfasen die het onderwerp zijn van een follow-up van onze kant door een coördinatie van de genomen acties, een verificatie ervan, een evaluatie. (Dutch)
    0 references
    Mūsu misija sastāv no to dalībnieku pavadīšanas, kurus vada operatīvā tehniskā komiteja, līdzbūvējot, ar katru individuālu ceļu, kas vērsts uz profesionālo integrāciju, kopīgi izstrādājot savstarpējas saistības līgumu ar profesionālu mērķi dalībniekiem, kas gūst labumu no RSA (jo faktiski mēs esam referentprofesionālā sfēra attiecīgajiem dalībniekiem un nodrošināsim viņu integrāciju sistēmā). Izskaidrojot mūsu intervences sistēmu, tā finansētājus, mūsu attiecīgos pienākumus, mēs uzņemamies “foto” sociālo, ģimenes situāciju, ekonomiskās grūtības, taisnīgumu, veselību, mobilitāti, mājokli, kvalifikāciju, pieredzi, zināšanas un zinātību & #8230; no katra dalībnieka. Pēc šī novērtējuma veikšanas mēs katram no tiem izveidojam personalizētu ceļu, kas var izsaukt sociālās un/vai profesionālās integrācijas partneru tīklu vai sastāvēt no mērķiem, soļiem, kas jāveic dalībniekam. Tāpēc katram kursam ir raksturīgi dažādi starpposmi, par kuriem mēs veicam turpmākus pasākumus, koordinējot ieviestās darbības, pārbaudot tos, veicot novērtējumu. (Latvian)
    0 references
    Η αποστολή μας συνίσταται στη συνοδεία των συμμετεχόντων που καθοδηγούνται από την επιχειρησιακή τεχνική επιτροπή από τη συν-κατασκευή, με καθέναν από αυτούς, μιας ατομικής διαδρομής με στόχο την επαγγελματική ένταξη, με την από κοινού σύνταξη της σύμβασης αμοιβαίας δέσμευσης με επαγγελματικό σκοπό για τους συμμετέχοντες που επωφελούνται από το RSA (δεδομένου ότι στην πραγματικότητα αναφερόμαστε στην επαγγελματική σφαίρα για τους ενδιαφερόμενους συμμετέχοντες και θα διασφαλίσουμε την ενσωμάτωσή τους στο σύστημα). Αφού εξηγήσουμε το πλαίσιο της παρέμβασής μας, τους χρηματοδότες της, τις αντίστοιχες υποχρεώσεις μας, παίρνουμε μια «φωτογραφία» της κοινωνικής, οικογενειακής κατάστασης, των οικονομικών δυσκολιών, της δικαιοσύνης, της υγείας, της κινητικότητας, της στέγασης, των προσόντων, των εμπειριών, της γνώσης και της τεχνογνωσίας, & #8230. από κάθε συμμετέχοντα. Μετά από αυτή την αξιολόγηση, καθιερώνουμε με τον καθένα ένα εξατομικευμένο μονοπάτι που μπορεί να προσφύγει σε ένα δίκτυο εταίρων κοινωνικής ή/και επαγγελματικής ένταξης ή να αποτελείται από στόχους, βήματα που πρέπει να εκτελούνται από τον συμμετέχοντα. Ως εκ τούτου, κάθε μάθημα χαρακτηρίζεται από διάφορα ενδιάμεσα στάδια, τα οποία αποτελούν αντικείμενο παρακολούθησης εκ μέρους μας με συντονισμό των δράσεων που έχουν τεθεί σε εφαρμογή, επαλήθευση αυτών, αξιολόγηση. (Greek)
    0 references
    Vårt uppdrag består av ackompanjemang av de deltagare som styrs av den operativa tekniska kommittén av samkonstruktionen, med var och en, av en individuell väg som syftar till professionell integration, genom att gemensamt utarbeta ett avtal om ömsesidigt åtagande med ett professionellt syfte för de deltagare som drar nytta av RSA (eftersom vi i själva verket är refererande yrkessfär för de berörda deltagarna och vi kommer att säkerställa deras integrering i systemet). Efter att ha förklarat ramen för vårt ingripande, dess finansiärer, våra respektive skyldigheter, tar vi ett ”foto” av den sociala situationen, familjesituationen, ekonomiska svårigheter, rättvisa, hälsa, rörlighet, bostäder, kvalifikationer, erfarenheter, kunskap och know-how, & #8230; för varje deltagare. Efter att ha gjort denna bedömning etablerar vi med var och en en personlig väg som kan ringa in ett nätverk av partners för social och/eller professionell integration eller bestå av mål, steg som ska utföras av deltagaren. Varje kurs kännetecknas därför av olika etapper som är föremål för en uppföljning från vår sida av en samordning av de åtgärder som vidtagits, en kontroll av dem, en utvärdering. (Swedish)
    0 references
    Naša misija sastoji se od praćenja sudionika koji su vođeni operativnim tehničkim odborom sukonstrukcijom, sa svakim, individualnim putem usmjerenom na profesionalnu integraciju, zajedničkim sastavljanjem ugovora o uzajamnom angažmanu s profesionalnim ciljem za sudionike koji imaju koristi od RSA (budući da smo zapravo referentna profesionalna sfera za sudionike i osigurat ćemo njihovu integraciju u sustav). Nakon što objasnimo okvir naše intervencije, njezine financijere, naše obveze, uzimamo „fotografiju” socijalne, obiteljske situacije, ekonomskih poteškoća, pravde, zdravlja, mobilnosti, stanovanja, kvalifikacija, iskustava, znanja i iskustva te znanja i iskustva i #8230; svakog sudionika. Nakon ove procjene, sa svakim od njih uspostavljamo personalizirani put koji može pozvati na mrežu partnera društvene i/ili profesionalne integracije ili se sastojati od ciljeva, koraka koje treba provesti sudionik. Stoga je svaki tečaj obilježen različitim međufazama koje su predmet našeg praćenja koordiniranjem uspostavljenih mjera, njihovom provjerom, evaluacijom. (Croatian)
    0 references
    7 December 2023
    0 references
    Nord-Pas-de-Calais
    0 references

    Identifiers

    202002136
    0 references