Accompaniment of PLIE participants (Q6883380)

From EU Knowledge Graph
Jump to navigation Jump to search
Project 201801512 in France
Language Label Description Also known as
English
Accompaniment of PLIE participants
Project 201801512 in France

    Statements

    0 references
    399,414.25 Euro
    0 references
    439,399.62 Euro
    0 references
    90.9 percent
    0 references
    1 January 2018
    0 references
    31 December 2018
    0 references
    Maison de l'emploi et de la formation -Grand Paris Sud (ex-Dynamique Emploi)
    0 references

    48°35'46.28"N, 2°25'28.92"E
    0 references

    48°35'9.28"N, 2°27'9.04"E
    0 references

    48°38'44.34"N, 2°24'29.16"E
    0 references
    1) Organiser un suivi individualisé, renforcé et global des participants. Les référents de parcours sont garants de la construction et du suivi optimal des parcours d'insertion, partagés avec les participants eux-mêmes, en cohérence avec leurs capacités et potentiels mesurés par les partenaires locaux, conformes aux spécificités du marché de l'emploi local, progressifs et adaptés au rythme des personnes éloignées de l'emploi depuis de longues périodes. 2) Faciliter le retour à l'emploi de publics peu préparés au monde du travail ou en inadéquation avec les codes du marché du travail. Il s'agira de fournir les outils fondamentaux pour préparer la mise en place du projet professionnel et sa recherche d'emploi. 3) Gérer un fond d'aide destiné à apporter une aide financière exceptionnelle aux participants plie en parcours. (French)
    0 references
    1) Organisation einer individuellen, verstärkten und umfassenden Begleitung der Teilnehmer. Die Referenten sind Garant für den Aufbau und die optimale Überwachung der Integrationswege, die mit den Teilnehmern selbst geteilt werden, in Übereinstimmung mit ihren Fähigkeiten und Potenzialen, die von den lokalen Partnern gemessen werden, im Einklang mit den Besonderheiten des lokalen Arbeitsmarktes, schrittweise und an das Tempo der Menschen angepasst, die seit längerer Zeit von der Beschäftigung entfernt sind. 2) Erleichterung der Rückkehr von Menschen, die nicht auf die Arbeitswelt vorbereitet sind oder nicht mit den Arbeitsmarktkodizes in Einklang stehen. Dabei sollen die grundlegenden Instrumente für die Vorbereitung des Berufsprojekts und die Arbeitssuche bereitgestellt werden. 3) Verwaltung eines Hilfsfonds zur Bereitstellung außergewöhnlicher finanzieller Unterstützung für die Teilnehmer während der Fahrt. (German)
    0 references
    1) organizuoti individualizuotus, sustiprintus ir visapusiškus dalyvių tolesnius veiksmus. Kursų teisėjai garantuoja integracijos būdų kūrimą ir optimalų stebėjimą, kuriais dalijamasi su pačiais dalyviais, atsižvelgiant į jų pajėgumus ir potencialą, kuriuos vertina vietiniai partneriai, atsižvelgiant į vietos darbo rinkos specifiką, progresyviai ir prisitaikant prie ilgą laiką nedarbingų žmonių ritmo. 2) palengvinti nepasiruošusių auditorijų grįžimą į darbo rinką arba laikantis darbo rinkos kodeksų. Ji suteiks pagrindines priemones, skirtas pasirengti profesionalaus projekto įgyvendinimui ir jo darbo paieškai. 3) valdyti pagalbos fondą, skirtą teikti išskirtinę finansinę pagalbą kelionių dalyviams. (Lithuanian)
    0 references
    1) Organisera individanpassad, förstärkt och omfattande uppföljning av deltagarna. Kursdomare garanterar konstruktion och optimal uppföljning av integrationsvägarna, som delas med deltagarna själva, i överensstämmelse med deras kapacitet och potential mätt av de lokala partnerna, i enlighet med särdragen på den lokala arbetsmarknaden, progressiv och anpassad till rytmen för människor utanför arbetslivet under långa tidsperioder. 2) Underlätta oförberedda målgruppers återgång till sysselsättning i arbetslivet eller i enlighet med arbetsmarknadsreglerna. Det kommer att ge de grundläggande verktygen för att förbereda genomförandet av det professionella projektet och dess jobbsökning. 3) Hantera en biståndsfond som är avsedd att ge exceptionellt ekonomiskt stöd till deltagare i resor. (Swedish)
    0 references
    1) Organise individualised, strengthened and comprehensive follow-up of participants. Course referees guarantee the construction and optimal follow-up of the integration pathways, shared with the participants themselves, consistent with their capacities and potentials measured by the local partners, in accordance with the specificities of the local labour market, progressive and adapted to the rhythm of people away from employment for long periods of time. 2) Facilitate the return to employment of unprepared audiences in the world of work or in line with labour market codes. It will provide the basic tools to prepare for the implementation of the professional project and its job search. 3) Manage an aid fund intended to provide exceptional financial assistance to participants in journeys. (English)
    0.2417918475237221
    0 references
    1) Organizarea urmăririi individuale, consolidate și cuprinzătoare a participanților. Arbitrii de curs garantează construirea și urmărirea optimă a căilor de integrare, împărtășite cu participanții înșiși, în concordanță cu capacitățile și potențialele lor măsurate de partenerii locali, în conformitate cu particularitățile pieței locale a forței de muncă, progresive și adaptate ritmului persoanelor aflate în afara locului de muncă pentru perioade lungi de timp. 2) facilitarea revenirii pe piața muncii a publicului nepregătit sau în conformitate cu codurile pieței forței de muncă. Acesta va oferi instrumentele de bază pentru a se pregăti pentru punerea în aplicare a proiectului profesional și căutarea unui loc de muncă. 3) Gestionarea unui fond de ajutor destinat să ofere asistență financiară excepțională participanților la călătorii. (Romanian)
    0 references
    1) organizovať individualizované, posilnené a komplexné sledovanie účastníkov. Účastníci kurzu garantujú vybudovanie a optimálne sledovanie integračných ciest, ktoré sú zdieľané so samotnými účastníkmi, v súlade s ich schopnosťami a potenciálmi meranými miestnymi partnermi, v súlade so špecifickosťami miestneho trhu práce, progresívne a prispôsobené rytmu ľudí, ktorí sú dlhodobo mimo zamestnania. 2) uľahčiť návrat nepripraveného publika do zamestnania vo svete práce alebo v súlade s pravidlami trhu práce. Poskytne základné nástroje na prípravu na realizáciu profesionálneho projektu a jeho hľadanie zamestnania. 3) spravovať fond pomoci určený na poskytovanie výnimočnej finančnej pomoci účastníkom ciest. (Slovak)
    0 references
    1) Järjestä osallistujien yksilölliset, vahvistetut ja kattavat jatkotoimet. Kurssituomarit takaavat integraatiopolkujen rakentamisen ja optimaalisen seurannan, jotka jaetaan osallistujien itsensä kanssa paikallisten kumppanien mittaamien valmiuksien ja mahdollisuuksien mukaisesti paikallisten työmarkkinoiden erityispiirteiden mukaisesti, progressiivisesti ja mukautettuna pois työelämästä pitkiksi ajanjaksoiksi. 2) helpottaa valmistautumattomien yleisöjen paluuta työelämään työelämässä tai työmarkkinasääntöjen mukaisesti. Se tarjoaa perustyökalut ammatillisen hankkeen toteutuksen ja sen työnhaun valmisteluun. 3) hallinnoida avustusrahastoa, jonka tarkoituksena on tarjota poikkeuksellista taloudellista tukea matkoilla oleville osallistujille. (Finnish)
    0 references
    1) Organizar um acompanhamento individualizado, reforçado e abrangente dos participantes. Os árbitros do curso garantem a construção e o acompanhamento ideal dos percursos de integração, partilhados com os próprios participantes, consistentes com as suas capacidades e potencialidades medidas pelos parceiros locais, de acordo com as especificidades do mercado de trabalho local, progressivos e adaptados ao ritmo das pessoas afastadas do emprego por longos períodos de tempo. 2) Facilitar o regresso ao emprego de públicos despreparados no mundo do trabalho ou em conformidade com os códigos do mercado de trabalho. Fornecerá as ferramentas básicas para preparar a execução do projeto profissional e a sua procura de emprego. 3) Gerir um fundo de ajuda destinado a prestar assistência financeira excecional aos participantes em viagens. (Portuguese)
    0 references
    1) Organizar un seguimiento individualizado, fortalecido y completo de los participantes. Los árbitros del curso garantizan la construcción y el seguimiento óptimo de los itinerarios de integración, compartidos con los propios participantes, coherentes con sus capacidades y potencial medidos por los socios locales, de acuerdo con las especificidades del mercado laboral local, progresivos y adaptados al ritmo de las personas alejadas del empleo durante largos períodos de tiempo. 2) Facilitar el retorno al empleo de audiencias no preparadas en el mundo del trabajo o de acuerdo con los códigos del mercado laboral. Proporcionará las herramientas básicas para prepararse para la implementación del proyecto profesional y su búsqueda de empleo. 3) Gestionar un fondo de ayuda destinado a proporcionar asistencia financiera excepcional a los participantes en viajes. (Spanish)
    0 references
    1) Organizirati individualizirano, ojačano i sveobuhvatno praćenje sudionika. Suci tečaja jamče izgradnju i optimalno praćenje integracijskih putova, podijeljenih sa samim sudionicima, u skladu s njihovim kapacitetima i potencijalima koje mjere lokalni partneri, u skladu sa specifičnostima lokalnog tržišta rada, progresivnim i prilagođenim ritmu ljudi daleko od zaposlenja tijekom duljeg vremenskog razdoblja. 2) Olakšati povratak na posao nepripremljene publike u svijetu rada ili u skladu s kodeksima tržišta rada. Osigurat će osnovne alate za pripremu za provedbu profesionalnog projekta i traženje posla. Upravljanje fondom za potporu namijenjenog pružanju izvanredne financijske pomoći sudionicima putovanja. (Croatian)
    0 references
    1) A résztvevők személyre szabott, megerősített és átfogó nyomon követésének megszervezése. A tanfolyami referensek garantálják az integrációs pályák kiépítését és optimális nyomon követését, amelyeket magukkal a résztvevőkkel osztanak meg, összhangban a helyi partnerek által mért kapacitásokkal és lehetőségekkel, a helyi munkaerőpiac sajátosságaival összhangban, progresszívek és hosszú ideig a foglalkoztatástól távol lévő emberek ritmusához igazodva. 2. Elősegíteni a felkészületlen közönség munkába való visszatérését a munka világában vagy a munkaerőpiaci előírásokkal összhangban. Ez biztosítja az alapvető eszközöket a szakmai projekt megvalósítására és a munkakeresésre való felkészüléshez. 3) Támogatási alap kezelése, amelynek célja, hogy kivételes pénzügyi támogatást nyújtson az utazás résztvevőinek. (Hungarian)
    0 references
    1) Organizējiet dalībnieku individualizētus, pastiprinātus un visaptverošus turpmākos pasākumus. Kursa tiesneši garantē integrācijas ceļu uzbūvi un optimālu pārraudzību, kas tiek dalīta ar pašiem dalībniekiem, atbilstoši viņu iespējām un iespējām, ko novērtē vietējie partneri, atbilstoši vietējā darba tirgus specifikai, progresīvi un ilgstoši pielāgojoties to cilvēku ritmam, kuri ir prom no darba. 2) Atvieglot nesagatavotu auditoriju atgriešanos darbā darba pasaulē vai saskaņā ar darba tirgus kodeksiem. Tas nodrošinās pamatinstrumentus, lai sagatavotos profesionālā projekta īstenošanai un tā darba meklēšanai. 3) Pārvaldīt atbalsta fondu, kas paredzēts ārkārtas finansiālas palīdzības sniegšanai braucienu dalībniekiem. (Latvian)
    0 references
    1) Korraldada osalejate individuaalseid, tugevdatud ja põhjalikke järelmeetmeid. Kursuse kohtunikud tagavad integratsioonivõimaluste ehitamise ja optimaalse järelkontrolli, mida jagatakse osalejatega ise, kooskõlas nende suutlikkuse ja potentsiaaliga, mida mõõdavad kohalikud partnerid, kooskõlas kohaliku tööturu eripäradega, progressiivselt ja kohandatuna pikaks ajaks töölt eemal olevate inimeste rütmile. 2) hõlbustada ettevalmistamata publiku tööle naasmist töömaailmas või kooskõlas tööturueeskirjadega. See pakub põhivahendeid, et valmistuda professionaalse projekti rakendamiseks ja selle töö otsimiseks. 3) hallata abifondi, mille eesmärk on anda reisides osalejatele erakorralist rahalist abi. (Estonian)
    0 references
    1) L-organizzazzjoni ta’ segwitu individwalizzat, imsaħħaħ u komprensiv tal-parteċipanti. Ir-referees tal-kors jiggarantixxu l-kostruzzjoni u s-segwitu ottimali tal-perkorsi ta’ integrazzjoni, kondiviżi mal-parteċipanti nfushom, b’mod konsistenti mal-kapaċitajiet u l-potenzjali tagħhom imkejla mill-imsieħba lokali, f’konformità mal-ispeċifiċitajiet tas-suq tax-xogħol lokali, progressivi u adattati għar-ritmu tan-nies’il bogħod mill-impjieg għal perjodi twal ta’ żmien. 2) Jiġi ffaċilitat ir-ritorn għall-impjieg ta’ udjenzi mhux ippreparati fid-dinja tax-xogħol jew f’konformità mal-kodiċijiet tas-suq tax-xogħol. Dan se jipprovdi l-għodod bażiċi għat-tħejjija għall-implimentazzjoni tal-proġett professjonali u t-tiftix ta’ impjieg tiegħu. 3) Immaniġġja fond ta’ għajnuna maħsub biex jipprovdi għajnuna finanzjarja eċċezzjonali lill-parteċipanti fil-vjaġġi. (Maltese)
    0 references
    1) Организиране на индивидуализирани, засилени и всеобхватни последващи действия на участниците. Курсовите съдии гарантират изграждането и оптималното проследяване на интеграционните пътеки, споделени със самите участници, съобразени с техните възможности и потенциал, измерени от местните партньори, в съответствие със спецификите на местния пазар на труда, прогресивни и адаптирани към ритъма на хората, които не работят за дълги периоди от време. 2) Улесняване на връщането към заетост на неподготвени аудитории в сферата на труда или в съответствие с кодексите на пазара на труда. Тя ще осигури основните инструменти за подготовка за изпълнението на професионалния проект и неговото търсене на работа. 3) Управление на фонд за помощ, предназначен за предоставяне на извънредна финансова помощ на участниците в пътувания. (Bulgarian)
    0 references
    1) Organisere individualiseret, styrket og omfattende opfølgning af deltagerne. Kursusdommere garanterer opbygningen og optimal opfølgning af integrationsforløbene, der deles med deltagerne selv, i overensstemmelse med deres evner og potentialer målt af de lokale partnere, i overensstemmelse med de særlige forhold på det lokale arbejdsmarked, progressiv og tilpasset rytmen hos folk væk fra beskæftigelse i lange perioder. 2) Fremme tilbagevenden til beskæftigelse af uforberedte målgrupper på arbejdsmarkedet eller i overensstemmelse med arbejdsmarkedsregler. Det vil give de grundlæggende værktøjer til at forberede gennemførelsen af ​​det professionelle projekt og dets jobsøgning. 3) Administrere en hjælpefond, der har til formål at yde ekstraordinær økonomisk bistand til deltagere i rejser. (Danish)
    0 references
    1) organizirati individualizirano, okrepljeno in celovito spremljanje udeležencev. Tečajni sodniki zagotavljajo izgradnjo in optimalno spremljanje integracijskih poti, ki se delijo s samimi udeleženci, skladno z njihovimi zmožnostmi in potenciali, ki jih merijo lokalni partnerji, v skladu s posebnostmi lokalnega trga dela, progresivno in prilagojeno ritmu ljudi, ki so dlje časa izključeni od zaposlitve. 2) olajšati ponovno zaposlitev nepripravljenega občinstva v svetu dela ali v skladu s kodeksi trga dela. Zagotovila bo osnovna orodja za pripravo na izvedbo strokovnega projekta in njegovo iskanje zaposlitve. 3) Upravljanje sklada pomoči, namenjenega zagotavljanju izredne finančne pomoči udeležencem na potovanjih. (Slovenian)
    0 references
    1) Οργάνωση εξατομικευμένης, ενισχυμένης και ολοκληρωμένης παρακολούθησης των συμμετεχόντων. Οι διαιτητές του μαθήματος εγγυώνται την κατασκευή και τη βέλτιστη παρακολούθηση των διαδρομών ένταξης, που μοιράζονται με τους ίδιους τους συμμετέχοντες, σύμφωνα με τις ικανότητες και τις δυνατότητες τους που μετρώνται από τους τοπικούς εταίρους, σύμφωνα με τις ιδιαιτερότητες της τοπικής αγοράς εργασίας, προοδευτικές και προσαρμοσμένες στον ρυθμό των ατόμων μακριά από την απασχόληση για μεγάλα χρονικά διαστήματα. 2) Διευκόλυνση της επιστροφής στην απασχόληση απροετοίμαστου κοινού στον κόσμο της εργασίας ή σύμφωνα με τους κώδικες της αγοράς εργασίας. Θα παρέχει τα βασικά εργαλεία για την προετοιμασία της υλοποίησης του επαγγελματικού έργου και της αναζήτησης εργασίας του. 3) Διαχείριση ταμείου ενίσχυσης που προορίζεται για την παροχή έκτακτης οικονομικής βοήθειας στους συμμετέχοντες σε ταξίδια. (Greek)
    0 references
    1) organizovat individualizovaná, posílená a komplexní následná opatření účastníků. Rozhodčí kurzu garantují výstavbu a optimální sledování integračních cest, které jsou sdíleny se samotnými účastníky, v souladu s jejich schopnostmi a potenciály měřenými místními partnery, v souladu se specifiky místního trhu práce, progresivní a přizpůsobené rytmu osob mimo zaměstnání po dlouhou dobu. 2) Usnadňovat návrat do zaměstnání nepřipraveným divákům ve světě práce nebo v souladu s kodexy trhu práce. Poskytne základní nástroje pro přípravu na realizaci profesionálního projektu a jeho hledání zaměstnání. 3) Spravovat fond podpory určený k poskytnutí mimořádné finanční pomoci účastníkům cest. (Czech)
    0 references
    1) Obair leantach aonair, neartaithe agus chuimsitheach na rannpháirtithe a eagrú. Ráthaíonn réiteoirí cúrsa tógáil na gconairí lánpháirtíochta agus an obair leantach is fearr is féidir orthu, a roinntear leis na rannpháirtithe iad féin, i gcomhréir lena n-acmhainneachtaí agus lena n-acmhainneachtaí arna dtomhas ag na comhpháirtithe áitiúla, i gcomhréir le sainiúlachtaí an mhargaidh saothair áitiúil, de réir a chéile agus in oiriúint do rithim na ndaoine atá ar shiúl ón bhfostaíocht ar feadh tréimhsí fada ama. 2) Filleadh lucht féachana neamhullmhaithe i saol na hoibre nó i gcomhréir le cóid an mhargaidh saothair a éascú. Cuirfidh sé na huirlisí bunúsacha ar fáil chun ullmhú do chur chun feidhme an tionscadail ghairmiúil agus dá chuardach poist. 3) Ciste cabhrach a bhainistiú atá ceaptha cúnamh airgeadais eisceachtúil a chur ar fáil do rannpháirtithe ar thurais. (Irish)
    0 references
    1) Organizzare un follow-up individualizzato, rafforzato e completo dei partecipanti. Gli arbitri del corso garantiscono la costruzione e il follow-up ottimale dei percorsi di integrazione, condivisi con i partecipanti stessi, coerenti con le loro capacità e potenzialità misurate dai partner locali, secondo le specificità del mercato del lavoro locale, progressivi e adattati al ritmo delle persone lontane dal lavoro per lunghi periodi di tempo. 2) Facilitare il ritorno al lavoro di un pubblico impreparato nel mondo del lavoro o in linea con i codici del mercato del lavoro. Fornirà gli strumenti di base per preparare l'attuazione del progetto professionale e la sua ricerca di lavoro. 3) Gestire un fondo di aiuti destinato a fornire un'assistenza finanziaria eccezionale ai partecipanti ai viaggi. (Italian)
    0 references
    1) Het organiseren van geïndividualiseerde, versterkte en uitgebreide follow-up van de deelnemers. Cursusscheidsrechters garanderen de aanleg en optimale follow-up van de integratietrajecten, gedeeld met de deelnemers zelf, in overeenstemming met hun capaciteiten en mogelijkheden gemeten door de lokale partners, in overeenstemming met de specifieke kenmerken van de lokale arbeidsmarkt, progressief en aangepast aan het ritme van mensen weg van werk voor lange perioden. 2) Het vergemakkelijken van de terugkeer naar het arbeidsproces van onvoorbereid publiek in de arbeidswereld of in overeenstemming met de arbeidsmarktcodes. Het biedt de basisinstrumenten om zich voor te bereiden op de uitvoering van het professionele project en het zoeken naar werk. 3) Een hulpfonds beheren dat bedoeld is om uitzonderlijke financiële bijstand te verlenen aan deelnemers aan reizen. (Dutch)
    0 references
    7 December 2023
    0 references
    0 references
    0 references
    0 references

    Identifiers

    201801512
    0 references