MOBILITY CARAIBES (Q6882974)

From EU Knowledge Graph
Jump to navigation Jump to search
Project 201703526 in France
Language Label Description Also known as
English
MOBILITY CARAIBES
Project 201703526 in France

    Statements

    0 references
    406,226.08 Euro
    0 references
    477,913.04 Euro
    0 references
    85.0 percent
    0 references
    1 January 2018
    0 references
    31 December 2020
    0 references
    Pôle emploi Guadeloupe
    0 references
    0 references
    0 references
    Le projet consiste en un accompagnement spécifique à la préparation à la mobilité dans les pays de la Caraîbe. L'amont et l'aval de cet accompagnement spécifique font partie intégrante du projet. Il prévoit les phases suivantes : - L'ingénierie liée à l'accompagnement - la détection des candidats à l'accompagnement, - le positionnement, - l'information, le renforcement des connaissances linguistiques, l'élaboration des outils de recherche d'emploi ou de formation, la mobilisation des partenaires et la définition du plan d'action, - la mise en oeuvre du plan d'action, Le conseiller dédié à ce projet est un facilitateur d'accès à l'information et à la mobilité internationale.Il est également l' interlocuteur privilégié des partenaires mobilisés dans le cadre du projet. Le conseiller dédié pourra moduler ces phases et leur contenu en fonction du besoin de chaque demandeur d'emploi suivi dans le cadre de l'accompagnement spécifique des candidats à la mobilité. Cet accompagnement intensif sera principalement individualisé, avec des phases collectives, et d'une durée de 6 mois maximum. La durée peut être prolongée afin de sécuriser la période d'intégration en entreprise ou en formation. Cette prolongation ne pourra pas excéder 2 mois. (French)
    0 references
    Das Projekt besteht aus einer spezifischen Begleitung bei der Vorbereitung auf die Mobilität in den karibischen Ländern. Der Vor- und Nachtrag dieser spezifischen Begleitung ist ein integraler Bestandteil des Projekts. Er sieht folgende Phasen vor: — Engineering im Zusammenhang mit der Begleitung – Erkennung der Kandidaten für die Begleitung, – Positionierung, – Information, Stärkung der Sprachkenntnisse, Entwicklung von Werkzeugen für die Arbeitssuche oder Ausbildung, Mobilisierung der Partner und Festlegung des Aktionsplans, – Umsetzung des Aktionsplans, Der diesem Projekt gewidmete Berater ist ein Vermittler des Zugangs zu Informationen und internationaler Mobilität.Er ist auch der bevorzugte Ansprechpartner für die im Rahmen des Projekts mobilisierten Partner. Der spezielle Berater kann diese Phasen und deren Inhalt entsprechend dem Bedarf jedes einzelnen Arbeitsuchenden im Rahmen der spezifischen Begleitung der Mobilitätsbewerber modulieren. Diese intensive Begleitung wird in erster Linie mit kollektiven Phasen und einer Dauer von bis zu 6 Monaten individualisiert. Die Dauer kann verlängert werden, um den Integrationszeitraum in Unternehmen oder in der Ausbildung zu sichern. Diese Verlängerung darf 2 Monate nicht überschreiten. (German)
    0 references
    The project consists of specific support for the preparation for mobility in the Caribbean countries. The upstream and endorsement of this specific support is an integral part of the project. It provides for the following phases: — Engineering related to accompaniment – the detection of candidates for accompaniment, – positioning, – information, strengthening language skills, developing tools for job search or training, mobilising partners and defining the action plan, – the implementation of the action plan, The advisor dedicated to this project is a facilitator of access to information and international mobility.He is also the privileged interlocutor of the partners involved in the project. The dedicated advisor will be able to modulate these phases and their content according to the need of each job seeker followed as part of the specific support of mobility candidates. This intensive support will be mainly individualised, with collective phases, and lasting a maximum of 6 months. The duration can be extended in order to secure the period of integration in companies or in training. This extension may not exceed 2 months. (English)
    0.437772557668033
    0 references
    O projeto consiste num apoio específico à preparação para a mobilidade nos países das Caraíbas. A montante e a aprovação deste apoio específico é parte integrante do projeto. Prevê as seguintes fases: — Engenharia relacionada com o acompanhamento — a deteção de candidatos ao acompanhamento, — posicionamento, — informação, reforço das competências linguísticas, desenvolvimento de ferramentas para a procura de emprego ou formação, mobilização de parceiros e definição do plano de ação, — implementação do plano de ação, O consultor dedicado a este projeto é facilitador do acesso à informação e mobilidade internacional. O conselheiro específico poderá modular estas fases e o seu conteúdo de acordo com as necessidades de cada candidato a emprego, seguidas no âmbito do apoio específico aos candidatos à mobilidade. Este apoio intensivo será principalmente individualizado, com fases coletivas, e com uma duração máxima de 6 meses. A duração pode ser prorrogada a fim de garantir o período de integração nas empresas ou na formação. Esta prorrogação não pode exceder dois meses. (Portuguese)
    0 references
    Projekt pozostáva z osobitnej podpory pre prípravu na mobilitu v krajinách Karibiku. Vstup a schválenie tejto osobitnej podpory je neoddeliteľnou súčasťou projektu. Stanovujú sa v ňom tieto fázy: — Inžinierstvo súvisiace so sprievodom – detekcia kandidátov na sprevádzanie, – určovanie pozícií, – informácie, posilňovanie jazykových zručností, vývoj nástrojov na hľadanie zamestnania alebo odbornú prípravu, mobilizácia partnerov a definovanie akčného plánu, – vykonávanie akčného plánu, Poradca venovaný tomuto projektu je sprostredkovateľom prístupu k informáciám a medzinárodnej mobility.Je tiež privilegovaným partnerom partnerov zapojených do projektu. Špecializovaný poradca bude schopný modulovať tieto fázy a ich obsah podľa potreby každého uchádzača o zamestnanie, ktorý nasleduje v rámci osobitnej podpory uchádzačov o mobilitu. Táto intenzívna podpora bude najmä individualizovaná, s kolektívnymi fázami a bude trvať maximálne 6 mesiacov. Trvanie sa môže predĺžiť, aby sa zabezpečilo obdobie integrácie do spoločností alebo odbornej prípravy. Toto predĺženie nesmie presiahnuť 2 mesiace. (Slovak)
    0 references
    Projekt hõlmab eritoetust liikuvuse ettevalmistamiseks Kariibi mere riikides. Selle konkreetse toetuse eelnevad etapid ja heakskiitmine on projekti lahutamatu osa. Selles nähakse ette järgmised etapid: – Saatega seotud inseneritöö – saatja kandidaatide tuvastamine, – positsioneerimine, – teave, keeleoskuse tugevdamine, tööotsimise või koolituse vahendite arendamine, partnerite kaasamine ja tegevuskava määratlemine, – tegevuskava rakendamine, Sellele projektile pühendunud nõustaja on teabele juurdepääsu ja rahvusvahelise liikuvuse hõlbustaja.Ta on ka projekti kaasatud partnerite privilegeeritud koostööpartner. Spetsiaalne nõustaja saab neid etappe ja nende sisu kohandada vastavalt iga tööotsija vajadusele, mida järgitakse liikuvuskandidaatide konkreetse toetuse osana. See intensiivne toetus on peamiselt individuaalne, kollektiivsete etappidega ja kestab maksimaalselt kuus kuud. Kestust võib pikendada, et tagada ettevõtetesse integreerumise või koolituse periood. Pikendamine ei tohi olla pikem kui kaks kuud. (Estonian)
    0 references
    A projekt a karibi országok mobilitásának előkészítéséhez nyújtott egyedi támogatásból áll. E konkrét támogatás upstream és jóváhagyása a projekt szerves részét képezi. A következő szakaszokról rendelkezik: –Kísérettel kapcsolatos mérnöki munka – a kísérőjelöltek felderítése, – pozicionálás, – információ, nyelvi készségek erősítése, munkakeresési vagy képzési eszközök fejlesztése, partnerek mobilizálása és a cselekvési terv meghatározása, – a cselekvési terv végrehajtása, A projekttel foglalkozó tanácsadó az információhoz való hozzáférés és a nemzetközi mobilitás elősegítése. Az erre kijelölt tanácsadó képes lesz modulálni ezeket a szakaszokat és azok tartalmát az egyes álláskeresők igényeinek megfelelően, a mobilitási jelöltek konkrét támogatásának részeként. Ez az intenzív támogatás elsősorban személyre szabott lesz, kollektív fázisokkal, és legfeljebb 6 hónapig tart. Az időtartam meghosszabbítható annak érdekében, hogy biztosított legyen a vállalati integráció vagy a képzés időtartama. Ez a meghosszabbítás nem haladhatja meg a 2 hónapot. (Hungarian)
    0 references
    Il-proġett jikkonsisti f’appoġġ speċifiku għat-tħejjija għall-mobbiltà fil-pajjiżi tal-Karibew. Il-bidu u l-approvazzjoni ta’ dan l-appoġġ speċifiku huma parti integrali mill-proġett. Huwa jipprevedi l-fażijiet li ġejjin: — L-inġinerija relatata mal-akkumpanjament — id-detezzjoni ta’ kandidati għall-akkumpanjament, — pożizzjonament, — informazzjoni, it-tisħiħ tal-ħiliet lingwistiċi, l-iżvilupp ta’ għodod għat-tiftix jew it-taħriġ tax-xogħol, il-mobilizzazzjoni tal-imsieħba u d-definizzjoni tal-pjan ta’ azzjoni, — l-implimentazzjoni tal-pjan ta’ azzjoni, Il-konsulent iddedikat għal dan il-proġett huwa faċilitatur tal-aċċess għall-informazzjoni u l-mobbiltà internazzjonali.Huwa wkoll l-interlokutur privileġġat tal-imsieħba involuti fil-proġett. Il-konsulent dedikat se jkun jista’ jimmodula dawn il-fażijiet u l-kontenut tagħhom skont il-ħtieġa ta’ kull persuna li qed tfittex impjieg segwita bħala parti mill-appoġġ speċifiku tal-kandidati għall-mobbiltà. Dan l-appoġġ intensiv se jkun prinċipalment individwalizzat, b’fażijiet kollettivi, u jdum massimu ta’ 6 xhur. It-tul ta’ żmien jista’ jiġi estiż sabiex jiġi żgurat il-perjodu ta’ integrazzjoni fil-kumpaniji jew fit-taħriġ. Din l-estensjoni ma tistax taqbeż ix-xahrejn. (Maltese)
    0 references
    Проектът се състои от специфична подкрепа за подготовката за мобилност в страните от Карибския басейн. Нагоре по веригата и одобрението на тази специфична подкрепа е неразделна част от проекта. В него се предвиждат следните фази: — Инженеринг, свързан със съпровод — откриване на кандидати за съпровод, — позициониране, — информация, укрепване на езиковите умения, разработване на инструменти за търсене на работа или обучение, мобилизиране на партньори и определяне на плана за действие, — изпълнението на плана за действие, съветникът, посветен на този проект, е посредник за достъп до информация и международна мобилност.Той е и привилегирован събеседник на партньорите, участващи в проекта. Специалният съветник ще може да модулира тези етапи и тяхното съдържание в зависимост от нуждите на всеки търсещ работа като част от специфичната подкрепа на кандидатите за мобилност. Тази интензивна подкрепа ще бъде предимно индивидуализирана, с колективни фази и ще продължи максимум 6 месеца. Продължителността може да бъде удължена, за да се осигури периодът на интеграция в предприятия или обучение. Това удължаване не може да надвишава 2 месеца. (Bulgarian)
    0 references
    Projekt je sestavljen iz posebne podpore za pripravo na mobilnost v karibskih državah. Predhodna in potrditev te posebne podpore je sestavni del projekta. Določa naslednje faze: — Inženiring, povezan s spremljanjem – odkrivanje kandidatov za spremstvo, – pozicioniranje, – obveščanje, krepitev jezikovnih spretnosti, razvoj orodij za iskanje zaposlitve ali usposabljanje, mobilizacijo partnerjev in opredelitev akcijskega načrta, – izvajanje akcijskega načrta, svetovalec, namenjen temu projektu, je posrednik pri dostopu do informacij in mednarodni mobilnosti. Prav tako je privilegiran sogovornik partnerjev, vključenih v projekt. Namenski svetovalec bo lahko te faze in njihovo vsebino prilagodil potrebam vsakega iskalca zaposlitve, ki se upošteva kot del posebne podpore kandidatom za mobilnost. Ta intenzivna podpora bo večinoma individualizirana s skupnimi fazami in bo trajala največ 6 mesecev. Trajanje se lahko podaljša, da se zagotovi obdobje vključevanja v podjetja ali v usposabljanje. To podaljšanje ne sme biti daljše od dveh mesecev. (Slovenian)
    0 references
    Projekt spočívá ve zvláštní podpoře přípravy na mobilitu v karibských zemích. Nedílnou součástí projektu je předcházející a schválení této zvláštní podpory. Stanoví následující fáze: — Inženýrství související s doprovodem – odhalováním uchazečů o doprovod, – polohováním, – informacemi, posilováním jazykových dovedností, vývojem nástrojů pro hledání zaměstnání nebo odbornou přípravu, mobilizací partnerů a definováním akčního plánu, – prováděním akčního plánu, poradcem věnovaným tomuto projektu je zprostředkovatel přístupu k informacím a mezinárodní mobilitě.Je také privilegovaným partnerem partnerů zapojených do projektu. Specializovaný poradce bude moci tyto fáze a jejich obsah upravit podle potřeby každého uchazeče o zaměstnání, který bude následovat v rámci zvláštní podpory uchazečů o mobilitu. Tato intenzivní podpora bude především individualizována s kolektivními fázemi a bude trvat maximálně 6 měsíců. Doba trvání může být prodloužena, aby byla zajištěna doba integrace ve společnostech nebo v rámci odborné přípravy. Toto prodloužení nesmí překročit dva měsíce. (Czech)
    0 references
    Proiectul constă în sprijin specific pentru pregătirea mobilității în țările din zona Caraibilor. În amonte și aprobarea acestui sprijin specific face parte integrantă din proiect. Acesta prevede următoarele etape: — Inginerie legată de însoțire – detectarea candidaților pentru însoțire, – poziționare, – informare, consolidarea competențelor lingvistice, dezvoltarea instrumentelor de căutare a unui loc de muncă sau de formare, mobilizarea partenerilor și definirea planului de acțiune, implementarea planului de acțiune, Consilierul dedicat acestui proiect este un facilitator al accesului la informații și mobilitate internațională. Consilierul specializat va fi în măsură să moduleze aceste etape și conținutul acestora în funcție de nevoile fiecărui solicitant de loc de muncă, urmate ca parte a sprijinului specific acordat candidaților în materie de mobilitate. Acest sprijin intensiv va fi în principal individualizat, cu faze colective, și va dura maximum 6 luni. Durata poate fi prelungită pentru a asigura perioada de integrare în întreprinderi sau în formare. Această prelungire nu poate depăși două luni. (Romanian)
    0 references
    Projekts ietver īpašu atbalstu, lai sagatavotos mobilitātei Karību jūras reģiona valstīs. Šā īpašā atbalsta augšposms un apstiprināšana ir projekta neatņemama sastāvdaļa. Tajā paredzēti šādi posmi: — Inženierzinātnes, kas saistītas ar pavadīšanu — pavadīšanas kandidātu noteikšana, — pozicionēšana, — informēšana, valodu prasmju stiprināšana, instrumentu izstrāde darba meklēšanai vai apmācībai, partneru mobilizēšana un rīcības plāna izstrāde, — rīcības plāna īstenošana, šim projektam veltītais padomnieks ir informācijas pieejamības un starptautiskās mobilitātes veicinātājs.Viņš ir arī projektā iesaistīto partneru priviliģētais sarunu partneris. Īpašais padomdevējs varēs modulēt šos posmus un to saturu atbilstoši katra darba meklētāja vajadzībām, kas sekos mobilitātes kandidātu īpašā atbalsta ietvaros. Šis intensīvais atbalsts galvenokārt tiks individualizēts ar kolektīviem posmiem un ilgs ne vairāk kā 6 mēnešus. Šo termiņu var pagarināt, lai nodrošinātu integrācijas vai apmācības laiku. Šis pagarinājums nedrīkst pārsniegt 2 mēnešus. (Latvian)
    0 references
    Projektet består af specifik støtte til forberedelse af mobilitet i de caribiske lande. Opstrøms og godkendelse af denne specifikke støtte er en integreret del af projektet. Den indeholder bestemmelser om følgende faser: — Ingeniør i forbindelse med akkompagnement — afsløring af kandidater til akkompagnement, — positionering, — information, styrkelse af sprogfærdigheder, udvikling af værktøjer til jobsøgning eller uddannelse, mobilisering af partnere og fastlæggelse af handlingsplanen, — gennemførelsen af handlingsplanen, rådgiveren dedikeret til dette projekt er en facilitator for adgang til information og international mobilitet.Han er også den privilegerede samtalepartner for de partnere, der er involveret i projektet. Den særlige rådgiver vil kunne modulere disse faser og deres indhold i overensstemmelse med den enkelte jobsøgendes behov som led i den specifikke støtte til mobilitetskandidater. Denne intensive støtte vil hovedsagelig blive individualiseret med kollektive faser og varer højst 6 måneder. Varigheden kan forlænges for at sikre integrationsperioden i virksomheder eller under uddannelse. Forlængelsen må ikke overstige 2 måneder. (Danish)
    0 references
    Il progetto consiste in un sostegno specifico per la preparazione alla mobilità nei paesi caraibici. L'upstream e l'approvazione di questo sostegno specifico sono parte integrante del progetto. Prevede le seguenti fasi: — Ingegneria relativa all'accompagnamento — individuazione dei candidati all'accompagnamento, — posizionamento, — informazione, rafforzamento delle competenze linguistiche, sviluppo di strumenti di ricerca o formazione professionale, mobilitazione dei partner e definizione del piano d'azione, — attuazione del piano d'azione, Il consulente dedicato a questo progetto è un facilitatore di accesso all'informazione e alla mobilità internazionale. Il consulente dedicato sarà in grado di modulare queste fasi e i loro contenuti in base alle esigenze di ciascun cercatore di lavoro seguito nell'ambito del supporto specifico dei candidati alla mobilità. Questo supporto intensivo sarà principalmente individualizzato, con fasi collettive, e della durata massima di 6 mesi. La durata può essere prolungata al fine di garantire il periodo di integrazione nelle imprese o nella formazione. Tale proroga non può superare i 2 mesi. (Italian)
    0 references
    Projektet består av särskilt stöd för förberedelser för rörlighet i de karibiska länderna. Uppströms och godkännande av detta särskilda stöd är en integrerad del av projektet. I direktivet föreskrivs följande faser: — Ingenjörskonst med anknytning till ackompanjemang – upptäckt av sökande till ackompanjemang, – befattning, information, förstärkning av språkkunskaper, utveckling av verktyg för jobbsökning eller utbildning, mobilisering av partner och fastställande av handlingsplanen – genomförandet av handlingsplanen. Den särskilda rådgivaren kommer att kunna modulera dessa faser och deras innehåll efter varje arbetssökandes behov som en del av det särskilda stödet till de sökande. Detta intensiva stöd kommer huvudsakligen att individualiseras, med kollektiva faser och vara högst 6 månader. Varaktigheten kan förlängas för att säkerställa integrationsperioden i företag eller under utbildning. Denna förlängning får inte överstiga två månader. (Swedish)
    0 references
    El proyecto consiste en un apoyo específico para la preparación de la movilidad en los países del Caribe. La fase inicial y el respaldo de este apoyo específico es una parte integral del proyecto. Prevé las siguientes fases: — Ingeniería relacionada con el acompañamiento — la detección de candidatos para acompañamiento, — posicionamiento, — información, fortalecimiento de las competencias lingüísticas, desarrollo de herramientas para la búsqueda o formación de empleo, movilización de socios y definición del plan de acción, — la implementación del plan de acción, El asesor dedicado a este proyecto es un facilitador del acceso a la información y la movilidad internacional.Es también el interlocutor privilegiado de los socios involucrados en el proyecto. El asesor dedicado podrá modular estas fases y su contenido en función de la necesidad de cada solicitante de empleo seguido como parte del apoyo específico de los candidatos de movilidad. Este apoyo intensivo se individualizará principalmente, con fases colectivas, y durará un máximo de 6 meses. La duración puede ampliarse con el fin de garantizar el período de integración en las empresas o en la formación. Esta prórroga no podrá exceder de 2 meses. (Spanish)
    0 references
    Is éard atá sa tionscadal tacaíocht shonrach don ullmhúchán don tsoghluaisteacht i dtíortha Mhuir Chairib. Cuid lárnach den tionscadal is ea formhuiniú réamhtheachtach agus formhuiniú na tacaíochta sonraí sin. Déantar foráil ann maidir leis na céimeanna seo a leanas: —Innealtóireacht a bhaineann le tionlacan — iarrthóirí tionlacan a bhrath, — suí, — faisnéis, scileanna teanga a neartú, uirlisí a fhorbairt le haghaidh cuardach poist nó oiliúna, comhpháirtithe a shlógadh agus an plean gníomhaíochta a shainiú, — cur chun feidhme an phlean gníomhaíochta, Is éascaitheoir rochtana ar fhaisnéis agus ar shoghluaisteacht idirnáisiúnta é an comhairleoir atá tiomnaithe don tionscadal seo. Is é atá ann freisin idirghabhálaí pribhléideach na gcomhpháirtithe a bhfuil baint acu leis an tionscadal. Beidh an comhairleoir tiomnaithe in ann na céimeanna sin a mhodhnú agus a n-ábhar a mhodhnú de réir riachtanas gach cuardaitheora poist mar chuid de thacaíocht shonrach na n-iarrthóirí soghluaisteachta. Déanfar an diantacaíocht sin a phearsantú den chuid is mó, le céimeanna comhchoiteanna, agus mairfidh sí 6 mhí ar a mhéad. Is féidir síneadh a chur leis an ré chun tréimhse an chomhtháthaithe a chinntiú i gcuideachtaí nó in oiliúint. Ní fhéadfaidh an síneadh sin a bheith níos faide ná 2 mhí. (Irish)
    0 references
    Projekt se sastoji od posebne potpore za pripremu za mobilnost u karipskim zemljama. Uzlazno i odobravanje te posebne potpore sastavni je dio projekta. Njime su predviđene sljedeće faze: — Inženjering vezan uz pratnju – otkrivanje kandidata za pratnju, – pozicioniranje, – informiranje, jačanje jezičnih vještina, razvoj alata za traženje posla ili obuku, mobilizacija partnera i definiranje akcijskog plana, – provedba akcijskog plana, savjetnik posvećen ovom projektu je posrednik pristupa informacijama i međunarodnoj mobilnosti. Posebni savjetnik moći će prilagoditi te faze i njihov sadržaj u skladu s potrebama svakog tražitelja zaposlenja koji će se pratiti kao dio posebne potpore kandidatima za mobilnost. Ta intenzivna potpora uglavnom će biti individualizirana, s kolektivnim fazama, a trajat će najviše šest mjeseci. Trajanje se može produljiti kako bi se osiguralo razdoblje integracije u poduzeća ili osposobljavanja. To produljenje ne smije biti dulje od dva mjeseca. (Croatian)
    0 references
    Projektą sudaro konkreti parama rengiantis judumui Karibų šalyse. Šios specialios paramos pradinis etapas ir patvirtinimas yra neatskiriama projekto dalis. Jame numatyti šie etapai: – Inžinerija, susijusi su lydėjimu – kandidatų lydėti nustatymu, – pozicionavimu, informavimu, kalbos įgūdžių stiprinimu, darbo paieškos ar mokymo priemonių kūrimu, partnerių sutelkimu ir veiksmų plano apibrėžimu, – veiksmų plano įgyvendinimu, šiam projektui skirtas patarėjas palengvina prieigą prie informacijos ir tarptautinį judumą. Jis taip pat yra privilegijuotas projekte dalyvaujančių partnerių partneris. Specialusis patarėjas galės moduliuoti šiuos etapus ir jų turinį, atsižvelgdamas į kiekvieno darbo ieškančio asmens poreikį, kuris bus konkrečios mobilumo kandidatų paramos dalis. Ši intensyvi parama bus daugiausia individualizuota, vykdoma kolektyviniais etapais ir truks ne ilgiau kaip 6 mėnesius. Trukmė gali būti pratęsta, kad būtų užtikrintas integracijos laikotarpis įmonėse arba mokymuose. Šis pratęsimas negali būti ilgesnis kaip 2 mėnesiai. (Lithuanian)
    0 references
    Το σχέδιο συνίσταται σε ειδική στήριξη για την προετοιμασία της κινητικότητας στις χώρες της Καραϊβικής. Η ανάντη και η έγκριση αυτής της ειδικής στήριξης αποτελούν αναπόσπαστο μέρος του έργου. Προβλέπει τις ακόλουθες φάσεις: — Μηχανική που σχετίζεται με τη συνοδεία — τον εντοπισμό υποψηφίων για συνοδεία, — την τοποθέτηση, — την ενημέρωση, την ενίσχυση των γλωσσικών δεξιοτήτων, την ανάπτυξη εργαλείων για την αναζήτηση εργασίας ή την κατάρτιση, την κινητοποίηση εταίρων και τον καθορισμό του σχεδίου δράσης, — την εφαρμογή του σχεδίου δράσης, Ο σύμβουλος που είναι αφιερωμένος στο έργο αυτό διευκολύνει την πρόσβαση σε πληροφορίες και τη διεθνή κινητικότητα. Ο ειδικός σύμβουλος θα είναι σε θέση να προσαρμόζει αυτές τις φάσεις και το περιεχόμενό τους ανάλογα με τις ανάγκες κάθε αιτούντος εργασία που ακολουθείται στο πλαίσιο της ειδικής υποστήριξης των υποψηφίων κινητικότητας. Αυτή η εντατική στήριξη θα είναι κυρίως εξατομικευμένη, με συλλογικές φάσεις, και θα διαρκέσει το πολύ 6 μήνες. Η διάρκεια μπορεί να παραταθεί προκειμένου να εξασφαλιστεί η περίοδος ένταξης στις επιχειρήσεις ή στην κατάρτιση. Η παράταση αυτή δεν μπορεί να υπερβαίνει τους 2 μήνες. (Greek)
    0 references
    Hanke koostuu erityistuesta, jolla valmistellaan liikkuvuutta Karibian maissa. Tämän erityisen tuen alku- ja hyväksyminen on olennainen osa hanketta. Siinä säädetään seuraavista vaiheista: — Avustamiseen liittyvä suunnittelu – avustajien havaitseminen, – paikannus, – tiedottaminen, kielitaidon vahvistaminen, työkalujen kehittäminen työnhakua tai koulutusta varten, kumppanien aktivointi ja toimintasuunnitelman määrittely, – toimintasuunnitelman toteuttaminen. Hankkeeseen omistettu neuvonantaja helpottaa tiedonsaantia ja kansainvälistä liikkuvuutta.Hän on myös hankkeeseen osallistuvien kumppanien etuoikeutettu keskustelukumppani. Erityisneuvonantaja voi mukauttaa näitä vaiheita ja niiden sisältöä kunkin työnhakijan tarpeiden mukaan osana liikkuvuusehdokkaiden erityistä tukea. Tämä intensiivinen tuki on pääasiassa yksilöllistä, kollektiivisia vaiheita, ja se kestää enintään kuusi kuukautta. Kestoa voidaan pidentää, jotta voidaan varmistaa kotoutumisaika yrityksissä tai koulutuksessa. Pidennys saa olla enintään 2 kuukautta. (Finnish)
    0 references
    Het project bestaat uit specifieke steun voor de voorbereiding op mobiliteit in de Caribische landen. De upstream en goedkeuring van deze specifieke steun is een integraal onderdeel van het project. Het voorziet in de volgende fasen: — Engineering in verband met begeleiding — het opsporen van kandidaten voor begeleiding, — positionering, — informatie, versterking van de taalvaardigheden, het ontwikkelen van hulpmiddelen voor het zoeken naar een baan of opleiding, het mobiliseren van partners en het opstellen van het actieplan, — de uitvoering van het actieplan, De adviseur voor dit project is een facilitator van de toegang tot informatie en internationale mobiliteit.Hij is ook de bevoorrechte gesprekspartner van de partners die bij het project betrokken zijn. De toegewijde adviseur zal deze fasen en de inhoud ervan kunnen moduleren op basis van de behoefte van elke werkzoekende die wordt gevolgd als onderdeel van de specifieke ondersteuning van mobiliteitskandidaten. Deze intensieve ondersteuning wordt voornamelijk geïndividualiseerd, met collectieve fasen, en duurt maximaal 6 maanden. De duur kan worden verlengd om de periode van integratie in bedrijven of in opleiding te waarborgen. Deze verlenging mag niet meer dan 2 maanden bedragen. (Dutch)
    0 references
    0 references
    7 December 2023
    0 references
    Guadeloupe
    0 references

    Identifiers

    201703526
    0 references