Platform for the professional integration of women victims of domestic violence (Q6882362)

From EU Knowledge Graph
Jump to navigation Jump to search
Project 201604784 in France
Language Label Description Also known as
English
Platform for the professional integration of women victims of domestic violence
Project 201604784 in France

    Statements

    0 references
    50,635.75 Euro
    0 references
    82,860.0 Euro
    0 references
    61.11 percent
    0 references
    1 January 2017
    0 references
    31 December 2017
    0 references
    Association Territoriale pour le Développement de l'Emploi et des Compétences de Nantes Métropole
    0 references
    0 references
    0 references
    Si l'opération se décompose en actions distinctes, citez leur intitulé et expliquez l'articulation entre ces actions pour la mise en œuvre de votre projet (le contenu des actions fera l'objet d'une fiche par action) L'opération peut se décrire en 2 thématiques : - le pilotage de la Plateforme : 1 pilote ( responsable du site MDE sud) , 1 groupe d'appui et 1 groupe de pilotage. - l'accompagnement des femmes victimes de violences familiales. Le pilotage permet de poser les conditions d'un soutien à l'accompagnement, de valider les projets, d'analyser les difficultés et d'envisager les perspectives d'évolution. Il maintient également un partenariat actif. (French)
    0 references
    Wenn die Maßnahme in getrennte Aktionen unterteilt ist, geben Sie deren Bezeichnung an und erläutern Sie, wie diese Maßnahmen für die Durchführung Ihres Projekts miteinander verknüpft sind (der Inhalt der Maßnahmen ist Gegenstand eines Datenblatts pro Maßnahme). Die Maßnahme kann in zwei Themenbereichen beschrieben werden: — die Steuerung der Plattform: 1 Pilot (Verantwortlicher des Standorts MDE Süd), 1 Unterstützungsgruppe und 1 Lenkungsgruppe. — Begleitung von Frauen, die Opfer von häuslicher Gewalt geworden sind. Die Steuerung ermöglicht es, die Voraussetzungen für die Unterstützung der Begleitung zu schaffen, Projekte zu validieren, Schwierigkeiten zu analysieren und Entwicklungsperspektiven zu betrachten. Er unterhält auch eine aktive Partnerschaft. (German)
    0 references
    Pokud je operace rozdělena do samostatných akcí, uveďte jejich název a vysvětlete souvislost mezi těmito akcemi pro realizaci vašeho projektu (obsah akcí bude předmětem jednoho informačního listu na akci). Operace může být popsána ve 2 tématech: — řízení platformy: 1 pilot (vedoucí pracoviště MDE South), 1 podpůrná skupina a 1 řídící skupina. podpora žen, které se staly oběťmi domácího násilí. Pilotní projekty umožňují stanovit podmínky pro podporu, validovat projekty, analyzovat obtíže a zvažovat perspektivy vývoje. Udržuje také aktivní partnerství. (Czech)
    0 references
    Jekk l-operazzjoni tinqasam f’azzjonijiet separati, ikkwota t-titolu tagħhom u spjega r-rabta bejn dawn l-azzjonijiet għall-implimentazzjoni tal-proġett tiegħek (il-kontenut tal-azzjonijiet se jkun is-suġġett ta’ skeda waħda għal kull azzjoni) L-operazzjoni tista’ tiġi deskritta f’żewġ temi: — il-ġestjoni tal-Pjattaforma: Bdot wieħed (maniġer tas-sit tan-Nofsinhar tal-MDE), grupp ta’ appoġġ wieħed u grupp ta’ tmexxija wieħed. — appoġġ għan-nisa vittmi ta’ vjolenza domestika. Il-pilotaġġ jagħmilha possibbli li jiġu stabbiliti l-kundizzjonijiet għall-appoġġ, il-validazzjoni tal-proġetti, l-analiżi tad-diffikultajiet u l-kunsiderazzjoni tal-prospetti ta’ evoluzzjoni. Hija żżomm ukoll sħubija attiva. (Maltese)
    0 references
    Si la operación se divide en acciones separadas, cite su título y explique el vínculo entre estas acciones para la ejecución de su proyecto (el contenido de las acciones será objeto de una ficha por acción) La operación se puede describir en 2 temas: — la gestión de la Plataforma: 1 piloto (gerente del emplazamiento del MDE Sur), 1 grupo de apoyo y 1 grupo directivo. — apoyo a las mujeres víctimas de violencia doméstica. La puesta a prueba permite establecer las condiciones de apoyo a la ayuda, validar proyectos, analizar las dificultades y considerar las perspectivas de evolución. También mantiene una asociación activa. (Spanish)
    0 references
    Dacă operațiunea este defalcată în acțiuni separate, citați titlul acestora și explicați legătura dintre aceste acțiuni pentru punerea în aplicare a proiectului dvs. (conținutul acțiunilor va face obiectul unei fișe pentru fiecare acțiune) Operațiunea poate fi descrisă în 2 teme: gestionarea platformei: 1 pilot (managerul sitului MDE Sud), 1 grup de sprijin și 1 grup de coordonare. — sprijin pentru femeile victime ale violenței domestice. Pilotarea permite stabilirea condițiilor de sprijin pentru sprijin, validarea proiectelor, analizarea dificultăților și luarea în considerare a perspectivelor de evoluție. De asemenea, menține un parteneriat activ. (Romanian)
    0 references
    Ja darbība ir sadalīta atsevišķās darbībās, miniet to nosaukumu un paskaidrojiet saikni starp šīm darbībām jūsu projekta īstenošanai (darbību saturs būs viens datu lapa par katru darbību). Darbību var aprakstīt divās tēmās: — platformas pārvaldība: 1 pilots (MDE dienvidu objekta vadītājs), 1 atbalsta grupa un 1 vadības grupa. — atbalsts sievietēm, kas cietušas no vardarbības ģimenē. Izmēģinājuma projekti ļauj noteikt atbalsta atbalsta nosacījumus, apstiprināt projektus, analizēt grūtības un apsvērt attīstības perspektīvas. Tā arī uztur aktīvu partnerību. (Latvian)
    0 references
    Ако операцията е разделена на отделни действия, посочете тяхното заглавие и обяснете връзката между тези действия за изпълнението на вашия проект (съдържанието на действията ще бъде предмет на един фиш за действие) Операцията може да бъде описана в 2 теми: — управлението на платформата: 1 пилот (управител на площадката на MDE South), 1 група за подкрепа и 1 ръководна група. — подкрепа за жени, жертви на домашно насилие. Пилотните проекти дават възможност да се определят условията за подпомагане, да се валидират проекти, да се анализират трудностите и да се вземат предвид перспективите за развитие. Тя също така поддържа активно партньорство. (Bulgarian)
    0 references
    Jei veiksmas suskirstytas į atskirus veiksmus, nurodykite jų pavadinimą ir paaiškinkite ryšį tarp šių veiksmų, skirtų jūsų projektui įgyvendinti (veiksmų turinys bus po vieną kiekvieno veiksmo vardinių parametrų lentelę). Veiksmas gali būti aprašytas 2 temose: – platformos valdymas: 1 bandomasis projektas (MDE pietų aikštelės vadovas), 1 paramos grupė ir 1 iniciatyvinė grupė. – parama nuo smurto šeimoje nukentėjusioms moterims. Bandomieji projektai leidžia nustatyti paramos teikimo sąlygas, patvirtinti projektus, analizuoti sunkumus ir atsižvelgti į raidos perspektyvas. Ji taip pat palaiko aktyvią partnerystę. (Lithuanian)
    0 references
    Če je operacija razdeljena na ločena dejanja, navedite njihov naslov in pojasnite povezavo med temi ukrepi za izvajanje projekta (vsebina dejanj bo predmet enega podatkovnega lista na ukrep). Operacija je lahko opisana v dveh temah: — upravljanje platforme: 1 pilot (vodja lokacije MDE South), 1 podporna skupina in 1 usmerjevalna skupina. — podpora ženskam, ki so žrtve nasilja v družini. Pilotni projekt omogoča določitev pogojev za podporo podpori, potrjevanje projektov, analizo težav in preučitev možnosti za razvoj. Ohranja tudi aktivno partnerstvo. (Slovenian)
    0 references
    If the operation is broken down into separate actions, cite their title and explain the link between these actions for the implementation of your project (the content of the actions will be the subject of one fiche per action) The operation can be described in 2 themes: — the management of the Platform: 1 pilot (manager of the MDE South site), 1 support group and 1 steering group. — support for women victims of domestic violence. Piloting makes it possible to lay down the conditions for support for support, to validate projects, to analyse difficulties and to consider the prospects of evolution. It also maintains an active partnership. (English)
    0.2580462325330002
    0 references
    Om insatsen är uppdelad i separata åtgärder, ange deras titel och förklara kopplingen mellan dessa åtgärder för genomförandet av ditt projekt (åtgärdernas innehåll kommer att bli föremål för ett informationsblad per åtgärd). Insatsen kan beskrivas i två teman: — förvaltningen av plattformen: 1 pilot (chef för MDE South-anläggningen), 1 stödgrupp och 1 styrgrupp. — stöd till kvinnor som utsatts för våld i hemmet. Pilotprojektet gör det möjligt att fastställa villkoren för stöd, validera projekt, analysera svårigheter och överväga utvecklingsutsikter. Det upprätthåller också ett aktivt partnerskap. (Swedish)
    0 references
    Se l'operazione è suddivisa in azioni separate, citare il titolo e spiegare il collegamento tra queste azioni per l'attuazione del progetto (il contenuto delle azioni sarà oggetto di una scheda per azione) L'operazione può essere descritta in 2 temi: — la gestione della piattaforma: 1 pilota (gestore del sito MDE Sud), 1 gruppo di supporto e 1 gruppo direttivo. — sostegno alle donne vittime di violenza domestica. La sperimentazione consente di stabilire le condizioni per il sostegno al sostegno, di convalidare i progetti, di analizzare le difficoltà e di considerare le prospettive di evoluzione. Inoltre mantiene un partenariato attivo. (Italian)
    0 references
    Se a operação estiver dividida em ações separadas, citar o título e explicar a ligação entre estas ações para a execução do seu projeto (o conteúdo das ações será objeto de uma ficha por ação) A operação pode ser descrita em 2 temas: — a gestão da plataforma: 1 piloto (gestor do MDE South), 1 grupo de apoio e 1 grupo diretor. — apoio às mulheres vítimas de violência doméstica. A pilotagem permite estabelecer as condições de apoio ao apoio, validar projetos, analisar as dificuldades e ter em conta as perspetivas de evolução. Também mantém uma parceria ativa. (Portuguese)
    0 references
    Hvis operationen er opdelt i særskilte aktioner, anføres deres titel, og forklar forbindelsen mellem disse foranstaltninger med henblik på gennemførelsen af dit projekt (handlingernes indhold vil være genstand for et datablad pr. aktion). Operationen kan beskrives under 2 temaer: — forvaltningen af platformen: 1 pilot (leder af MDE South-anlægget), 1 støttegruppe og 1 styregruppe. — støtte til kvinder, der er ofre for vold i hjemmet. Pilotprojekter gør det muligt at fastsætte betingelserne for støtte til støtte, validering af projekter, analyse af vanskeligheder og hensyntagen til udsigterne for udviklingen. Der er også tale om et aktivt partnerskab. (Danish)
    0 references
    Ha a művelet külön cselekvésekre van lebontva, hivatkozzon a címükre, és fejtse ki a projekt végrehajtása érdekében a cselekvések közötti kapcsolatot (a tevékenységek tartalma tevékenységenként egy adatlapot tartalmaz) A műveletet két témakörben lehet leírni: – a platform irányítása: 1 pilóta (az MDE déli telephelyének vezetője), 1 támogató csoport és 1 irányítócsoport. a családon belüli erőszak áldozatainak támogatása. A kísérleti projekt lehetővé teszi a támogatás támogatásához szükséges feltételek meghatározását, a projektek validálását, a nehézségek elemzését és a fejlődés kilátásainak mérlegelését. Aktív partnerséget is tart fenn. (Hungarian)
    0 references
    Εάν η πράξη αναλύεται σε χωριστές δράσεις, αναφέρετε τον τίτλο τους και εξηγήστε τη σχέση μεταξύ αυτών των ενεργειών για την υλοποίηση του έργου σας (το περιεχόμενο των δράσεων θα αποτελέσει αντικείμενο ενός δελτίου ανά δράση) Η πράξη μπορεί να περιγραφεί σε 2 θέματα: — η διαχείριση της πλατφόρμας: 1 πιλότος (διευθυντής του νότιου χώρου του MDE), 1 ομάδα υποστήριξης και 1 διευθύνουσα ομάδα. — στήριξη των γυναικών θυμάτων ενδοοικογενειακής βίας. Η πιλοτική εφαρμογή επιτρέπει τον καθορισμό των όρων στήριξης, επικύρωσης έργων, ανάλυσης των δυσκολιών και εξέτασης των προοπτικών εξέλιξης. Διατηρεί επίσης μια ενεργή συνεργασία. (Greek)
    0 references
    Kui tegevus on jaotatud eraldi meetmeteks, nimetage nende pealkiri ja selgitage oma projekti rakendamiseks nende meetmete vahelist seost (meetmete sisu kohta koostatakse üks teabeleht meetme kohta). Tegemist võib kirjeldada kahes teemas: – platvormi juhtimine: 1 piloot (MDE lõunapoolse ala juht), 1 tugirühm ja 1 juhtrühm. – koduvägivalla ohvriks langenud naiste toetamine. Katsetamine võimaldab sätestada toetuse andmise tingimused, kinnitada projekte, analüüsida raskusi ja võtta arvesse arenguväljavaateid. Tal on ka aktiivne partnerlus. (Estonian)
    0 references
    Má dhéantar an oibríocht a mhiondealú ina ngníomhaíochtaí ar leithligh, má luann siad a dteideal agus má mhíníonn siad an nasc idir na gníomhaíochtaí sin chun do thionscadal a chur chun feidhme (beidh ábhar na ngníomhaíochtaí ina ábhar d’aon chomhad amháin in aghaidh na gníomhaíochta) Is féidir cur síos a dhéanamh ar an oibríocht in dhá théama: bainistiú an Ardáin: Píolóta amháin (bainisteoir ar shuíomh Theas MDE), grúpa tacaíochta amháin agus grúpa stiúrtha amháin. tacaíocht do mhná ar íospartaigh foréigin teaghlaigh iad. Leis an bpíolótú is féidir na coinníollacha a leagan síos maidir le tacaíocht a thabhairt, tionscadail a bhailíochtú, deacrachtaí a anailísiú agus ionchais na héabhlóide a mheas. Coimeádann sé comhpháirtíocht ghníomhach ar bun freisin. (Irish)
    0 references
    Ak je operácia rozdelená na samostatné akcie, uveďte ich názov a vysvetlite prepojenie medzi týmito akciami na realizáciu vášho projektu (obsah akcií bude predmetom jedného informačného listu na akciu) Operácia môže byť opísaná v 2 témach: riadenie platformy: 1 pilotný projekt (manažér lokality MDE South), 1 podporná skupina a 1 riadiaca skupina. — podpora žien, ktoré sú obeťami domáceho násilia. Pilotné projekty umožňujú stanoviť podmienky podpory podpory, validovať projekty, analyzovať ťažkosti a zvážiť vyhliadky na vývoj. Udržiava tiež aktívne partnerstvo. (Slovak)
    0 references
    Jos toimi on jaettu erillisiin toimiin, mainitse niiden nimi ja selitä näiden toimien välinen yhteys hankkeen toteuttamiseksi (toimien sisällöstä laaditaan yksi seloste toimea kohden). Toimea voidaan kuvata kahdessa aihepiirissä: — foorumin hallinnointi: Yksi pilotti (MDE South -alueen johtaja), 1 tukiryhmä ja 1 ohjausryhmä. — perheväkivallan uhreiksi joutuneiden naisten tukeminen. Pilottihankkeen avulla voidaan vahvistaa tuen myöntämisen edellytykset, validoida hankkeet, analysoida vaikeuksia ja tarkastella kehitysnäkymiä. Se ylläpitää myös aktiivista kumppanuutta. (Finnish)
    0 references
    Ako je operacija podijeljena na zasebne aktivnosti, navedite njihov naslov i objasnite vezu između tih mjera za provedbu vašeg projekta (sadržaj aktivnosti bit će predmet jednog informacijskog lista po aktivnosti). Operacija se može opisati u dvije teme: — upravljanje platformom: 1 pilot-projekt (upravitelj lokacije MDE South), jedna potporna skupina i jedna upravljačka skupina. — potpora ženama žrtvama obiteljskog nasilja. Pilot-projektom omogućuje se utvrđivanje uvjeta za potporu, potvrđivanje projekata, analiza poteškoća i razmatranje izgleda za razvoj. Također održava aktivno partnerstvo. (Croatian)
    0 references
    Als de concrete actie is opgesplitst in afzonderlijke acties, vermeld de titel ervan en leg het verband tussen deze acties voor de uitvoering van uw project uit (de inhoud van de acties zal het onderwerp zijn van één fiche per actie) De concrete actie kan worden beschreven in 2 thema’s: — het beheer van het platform: 1 piloot (manager van de locatie MDE Zuid), 1 ondersteuningsgroep en 1 stuurgroep. — steun aan vrouwen die slachtoffer zijn van huiselijk geweld. Proefprojecten maken het mogelijk de voorwaarden voor steun voor steun vast te stellen, projecten te valideren, moeilijkheden te analyseren en de vooruitzichten op evolutie in aanmerking te nemen. Het onderhoudt ook een actief partnerschap. (Dutch)
    0 references
    7 December 2023
    0 references
    Pays de la Loire
    0 references

    Identifiers

    201604784
    0 references