Accompaniment and inclusion of the public in situations of exclusion (Q6881611)

From EU Knowledge Graph
Jump to navigation Jump to search
Project 201506267 in France
Language Label Description Also known as
English
Accompaniment and inclusion of the public in situations of exclusion
Project 201506267 in France

    Statements

    0 references
    363,655.66 Euro
    0 references
    454,569.57 Euro
    0 references
    80.0 percent
    0 references
    1 January 2015
    0 references
    31 December 2017
    0 references
    FONDATION PERE FAVRON
    0 references
    0 references
    0 references
    0 references
    L'opération se déroule de la manière suivante sur une période de 6 à 12 mois Traitement du dossier de demande. Rencontre avec la personne pour une présentation du dispositif et entretien diagnostic de la situation. Bilan suite à l'entretien et décision du service et de la personne suite à une période de réflexion ( 2 jours) Signature du contrat d'accompagnement social qui valide l'entrée dans le dispositif Installation de la personne dans son logement. Accompagnement social global dans le logement Fin du contrat à l'échéance prévue. (French)
    0 references
    Die Transaktion erfolgt wie folgt über einen Zeitraum von 6 bis 12 Monaten Bearbeitung des Antragsdossiers. Treffen mit der Person für eine Präsentation des Geräts und diagnostische Wartung der Situation. Bilanz nach dem Gespräch und der Entscheidung des Dienstes und der Person nach einer Bedenkzeit (2 Tage) Unterzeichnung des Vertrags über die soziale Begleitung, der den Eintritt in die Einrichtung der Person in ihrer Wohnung bestätigt. Allgemeine soziale Begleitung im Wohnungsbau Ende des Vertrags zum vorgesehenen Fälligkeitstermin. (German)
    0 references
    La operación se lleva a cabo de la siguiente manera durante un período de 6 a 12 meses Procesamiento del expediente de solicitud. Reunión con la persona para una presentación del dispositivo y mantenimiento diagnóstico de la situación. Evaluación tras el mantenimiento y decisión del servicio y de la persona tras un período de reflexión (2 días) Firma del contrato de apoyo social que valida la entrada en el dispositivo Instalación de la persona en su alojamiento. Apoyo social general en la vivienda Fin del contrato en la fecha de finalización prevista. (Spanish)
    0 references
    Operácia prebieha nasledovne počas obdobia 6 až 12 mesiacov Spracovanie súboru žiadosti. Stretnutie s osobou na prezentáciu pomôcky a diagnostickú údržbu situácie. Posúdenie v nadväznosti na údržbu a rozhodnutie služby a osoby po uplynutí lehoty na rozmyslenie (2 dni) Podpis zmluvy o sociálnej podpore, ktorou sa potvrdzuje vstup osoby do zariadenia Inštalácia osoby v jej ubytovaní. Celková sociálna podpora v oblasti bývania Ukončenie zmluvy k očakávanému dátumu ukončenia zmluvy. (Slovak)
    0 references
    L'operazione si svolge come segue nell'arco di 6-12 mesi Trattamento del fascicolo di domanda. Incontro con la persona per una presentazione del dispositivo e manutenzione diagnostica della situazione. Valutazione a seguito della manutenzione e decisione del servizio e della persona che segue un periodo di riflessione (2 giorni) Firma del contratto di assistenza sociale che convalida l'ingresso nel dispositivo Installazione della persona nel suo alloggio. Sostegno sociale complessivo nell'edilizia abitativa Fine contratto alla data di fine prevista. (Italian)
    0 references
    Toimenpide suoritetaan seuraavasti 6–12 kuukauden aikana Hakemustiedoston käsittely. Tapaaminen henkilön kanssa laitteen esittelyä ja tilanteen diagnostista ylläpitoa varten. Arviointi palvelun ylläpidon ja päätöksen jälkeen sekä henkilö harkinta-ajan jälkeen (2 päivää) Sosiaalitukisopimuksen allekirjoittaminen, joka vahvistaa henkilön pääsyn laitteeseen. Asumisen sosiaalituki kokonaisuudessaan Ratkaisun päättyminen odotettuun päättymisajankohtaan mennessä. (Finnish)
    0 references
    l-operazzjoni sseħħ kif ġej fuq perjodu ta’ bejn 6 xhur u 12-il xahar Ipproċessar tal-fajl tal-applikazzjoni. Laqgħa mal-persuna għal preżentazzjoni tal-apparat u manutenzjoni dijanjostika tas-sitwazzjoni. Valutazzjoni wara l-manutenzjoni u d-deċiżjoni tas-servizz u l-persuna wara perjodu ta’ riflessjoni (jumejn) Firma tal-kuntratt ta’ appoġġ soċjali li jivvalida d-dħul fl-apparat Installazzjoni tal-persuna fl-akkomodazzjoni tagħha. Appoġġ soċjali ġenerali fl-akkomodazzjoni Tmiem il-kuntratt fid-data mistennija tat-tmiem. (Maltese)
    0 references
    Behandlingen sker enligt följande under en period på 6–12 månader. Möte med personen för en presentation av produkten och diagnostiskt underhåll av situationen. Bedömning efter underhåll och beslut av tjänsten och personen efter en betänketid (2 dagar) Underskrift av det avtal om socialt stöd som validerar inträdet i anordningen Installation av personen i hans bostad. Totalt socialt stöd i bostäder Avslut på kontraktet vid det förväntade slutdatumet. (Swedish)
    0 references
    Déantar an oibríocht mar seo a leanas thar thréimhse 6 mhí go 12 mhí An comhad iarratais a phróiseáil. Cruinniú leis an duine chun an fheiste a chur i láthair agus an staid a chothabháil go diagnóiseach. Measúnú tar éis chothabháil agus chinneadh na seirbhíse agus an duine tar éis tréimhse mhachnaimh (2 lá) Síniú an chonartha tacaíochta sóisialta lena mbailíochtaítear iontráil an duine i suiteáil na feiste ina chóiríocht. Tacaíocht shóisialta fhoriomlán i dtithíocht Deireadh an chonartha ag an dáta deiridh a bhfuiltear ag súil leis. (Irish)
    0 references
    A operação decorre da seguinte forma durante um período de 6 a 12 meses Tratamento do processo de candidatura. Reunião com a pessoa para uma apresentação do dispositivo e manutenção diagnóstica da situação. Avaliação na sequência da manutenção e decisão do serviço e da pessoa na sequência de um período de reflexão (2 dias) Assinatura do contrato de apoio social que valida a entrada no dispositivo Instalação da pessoa no seu alojamento. Apoio social global na habitação Fim do contrato na data de termo prevista. (Portuguese)
    0 references
    Postopek poteka na naslednji način v obdobju od 6 do 12 mesecev. Srečanje z osebo za predstavitev pripomočka in diagnostično vzdrževanje situacije. Ocena po ohranitvi in odločitvi službe in osebe po obdobju za razmislek (2 dni) Podpis pogodbe o socialni pomoči, s katero se potrdi vstop osebe v napravo Vgradnja osebe v njeno bivališče. Splošna socialna podpora pri stanovanjih Konec pogodbe na pričakovani končni datum. (Slovenian)
    0 references
    The operation takes place as follows over a period of 6 to 12 months Processing of the application file. Meeting with the person for a presentation of the device and diagnostic maintenance of the situation. Assessment following the maintenance and decision of the service and the person following a period of reflection (2 days) Signature of the social support contract that validates the entry into the device Installation of the person in his accommodation. Overall social support in housing End of contract at the expected end date. (English)
    0.0842464632186064
    0 references
    Toiming toimub 6–12 kuu jooksul taotlustoimiku töötlemise käigus järgmiselt. Kohtumine isikuga seadme tutvustamiseks ja olukorra diagnostiliseks hoolduseks. Hindamine pärast hooldust ja otsust ning isik pärast järelemõtlemisaega (2 päeva) Allkiri sotsiaaltoetuslepingule, millega kinnitatakse seadmesse sisenemist. Üldine sotsiaaltoetus eluasemetele lepingu lõppemisel eeldataval lõppkuupäeval. (Estonian)
    0 references
    Postupak se odvija na sljedeći način tijekom razdoblja od 6 do 12 mjeseci Obrada dosjea zahtjeva. Sastanak s osobom za prezentaciju proizvoda i dijagnostičko održavanje situacije. Ocjena nakon održavanja i odluke službe i osobe nakon razdoblja promišljanja (2 dana) Potpis ugovora o socijalnoj potpori kojim se potvrđuje ulazak u uređaj Instalacija osobe u njezinu smještaju. Ukupna socijalna potpora za stanovanje Kraj ugovora na očekivani datum završetka. (Croatian)
    0 references
    A művelet a következők szerint történik 6–12 hónap alatt A kérelemfájl feldolgozása. Találkozás a személlyel az eszköz bemutatása és a helyzet diagnosztikai karbantartása érdekében. A szolgáltatás karbantartását és döntését követő értékelés, valamint a személy gondolkodási időszaka (2 nap) A szociális támogatási szerződés aláírása, amely igazolja a személy elhelyezését a készülékbe. Általános szociális támogatás a lakhatásban A szerződés vége a várható lejárati időpontban. (Hungarian)
    0 references
    Operace probíhá následujícím způsobem po dobu 6 až 12 měsíců Zpracování souboru žádosti. Setkání s osobou pro prezentaci zařízení a diagnostickou údržbu situace. Posouzení na základě údržby a rozhodnutí služby a osoby po uplynutí lhůty na rozmyšlenou (2 dny) Podpis smlouvy o sociální podpoře, která potvrzuje vstup osoby do zařízení Instalace osoby v jejím ubytování. Celková sociální podpora v oblasti bydlení Konec smlouvy k očekávanému datu ukončení smlouvy. (Czech)
    0 references
    Η πράξη πραγματοποιείται ως εξής σε διάστημα 6 έως 12 μηνών Επεξεργασία του φακέλου της αίτησης. Συνάντηση με το άτομο για παρουσίαση του ιατροτεχνολογικού προϊόντος και διαγνωστική συντήρηση της κατάστασης. Αξιολόγηση μετά τη συντήρηση και απόφαση της υπηρεσίας και του προσώπου μετά από περίοδο προβληματισμού (2 ημέρες) Υπογραφή της σύμβασης κοινωνικής υποστήριξης που επικυρώνει την είσοδο στη συσκευή Εγκατάσταση του ατόμου στο κατάλυμα του. Συνολική κοινωνική στήριξη στον τομέα της στέγασης Λήξη της σύμβασης κατά την αναμενόμενη ημερομηνία λήξης. (Greek)
    0 references
    Operațiunea are loc după cum urmează pe o perioadă de 6-12 luni Prelucrarea dosarului de cerere. Întâlnirea cu persoana pentru o prezentare a dispozitivului și întreținerea diagnosticului situației. Evaluarea în urma întreținerii și deciziei serviciului și a persoanei după o perioadă de reflecție (2 zile) Semnarea contractului de asistență socială care validează intrarea în dispozitiv Instalarea persoanei în locuința sa. Sprijinul social global în locuințe Încheierea contractului la data preconizată de încheiere a contractului. (Romanian)
    0 references
    Operationen finder sted som følger over en periode på 6-12 måneder Behandling af ansøgningsdossieret. Møde med personen for en præsentation af enheden og diagnostisk vedligeholdelse af situationen. Vurdering efter vedligeholdelse og afgørelse af tjenesten og personen efter en tænkepause (2 dage) Underskrivelse af kontrakten om social støtte, der validerer personens indrejse i enheden Installation i dennes bolig. Samlet social støtte til boliger — kontraktens ophør på den forventede slutdato. (Danish)
    0 references
    Операцията се извършва, както следва, за период от 6 до 12 месеца Обработка на досието на заявлението. Среща с лицето за представяне на изделието и диагностична поддръжка на ситуацията. Оценка след поддържане и решение на услугата и на лицето след период на размисъл (2 дни) Подписване на договора за социално подпомагане, с който се потвърждава влизането в устройството Инсталиране на лицето в неговото настаняване. Обща социална подкрепа за жилищно настаняване Край на договора към очакваната крайна дата. (Bulgarian)
    0 references
    Operacija vykdoma taip, kaip nurodyta toliau, per 6–12 mėnesių laikotarpį prašymo bylos tvarkymas. Susitikimas su asmeniu dėl prietaiso pristatymo ir situacijos diagnostinės priežiūros. Vertinimas po tarnybos techninės priežiūros ir sprendimo bei asmens apsvarstymo laikotarpio (2 dienos) Socialinės paramos sutarties, kuria patvirtinamas asmens įdiegimas jo gyvenamajame būste, pasirašymas. Bendra socialinė parama būsto sektoriuje Sutarties galiojimo pabaiga numatoma pabaigos data. (Lithuanian)
    0 references
    6 līdz 12 mēnešu laikā pieteikuma dokumentācijas apstrāde notiek šādi. Tikšanās ar personu par ierīces prezentāciju un situācijas diagnostiku. Novērtējums pēc dienesta un personas uzturēšanas un lēmuma pēc pārdomu perioda (2 dienas) Sociālā atbalsta līguma parakstīšana, kas apstiprina personas ieiešanu ierīcē. Vispārējais sociālais atbalsts mājokļos — līguma beigas paredzētajā beigu datumā. (Latvian)
    0 references
    De operatie vindt als volgt plaats over een periode van 6 tot 12 maanden Verwerking van het aanvraagdossier. Ontmoeting met de persoon voor een presentatie van het apparaat en diagnostisch onderhoud van de situatie. Beoordeling naar aanleiding van het onderhoud en de beslissing van de dienst en de persoon na een bedenktijd (2 dagen) Ondertekening van het sociale ondersteuningscontract dat de toegang tot het apparaat bevestigt Installatie van de persoon in zijn accommodatie. Algemene sociale steun in huisvesting Einde van het contract op de verwachte einddatum. (Dutch)
    0 references
    7 December 2023
    0 references
    Réunion
    0 references

    Identifiers

    201506267
    0 references