route referent/global (Q6880665)

From EU Knowledge Graph
Jump to navigation Jump to search
Project 201500181 in France
Language Label Description Also known as
English
route referent/global
Project 201500181 in France

    Statements

    0 references
    23,461.4 Euro
    0 references
    69,908.82 Euro
    0 references
    33.56 percent
    0 references
    1 January 2015
    0 references
    31 December 2015
    0 references
    Alizes Formation
    0 references
    0 references
    0 references
    Action 1 : referent de parcours / accompagnement bimensuel soit 22 h annuel Action 2 : Internet dans la recherche d'emploi 2 fois par semaine / soit 4 h hebdomadaire Il s'agit pour nous de permettre à des demandeurs d'emploi et/oubeneficiaires rsa de réussir leur insertion professionnelle en mettant à leur disposition des moyens efficaces, en s'appuyant sur leur motivation et leur dynamique : 1 en leur faisant beneficier d'un accompagnement renforcé et personnalisé 2-en leur permettant de s'approprier les outils de la recherche d'emploi,/ manipulation de l'outil informatique /Internet / recherche / relance / contact.. (French)
    0 references
    Maßnahme 1: Referent & zweimonatliche Begleitung, d. h. 22 h jährlich Aktion 2: Internet in der Jobsuche 2 mal pro Woche/oder 4 h wöchentlich Es geht für uns darum, Arbeitssuchenden und/oder Arbeitssuchenden zu ermöglichen, ihre berufliche Eingliederung erfolgreich zu gestalten, indem sie ihnen wirksame Mittel zur Verfügung stellen, auf der Grundlage ihrer Motivation und Dynamik: 1 durch eine verstärkte und personalisierte Begleitung 2-durch die Möglichkeit, sich die Werkzeuge der Jobsuche anzueignen,/Manipulation des IT-Tools/Internet/Suche/Relation/Kontakt.. (German)
    0 references
    Δράση 1: διμηνιαία μαθήματα/συνοδεία, δηλ. 10 μ.μ. ετήσια δράση 2: Το Διαδίκτυο στην αναζήτηση εργασίας δύο φορές την εβδομάδα/δηλ. 4 ώρες την εβδομάδα Είναι καθήκον μας να επιτρέψουμε στα άτομα που αναζητούν εργασία ή/και στους προκατόχους τους να επιτύχουν στην επαγγελματική τους ένταξη, παρέχοντάς τους αποτελεσματικά μέσα, με βάση τα κίνητρα και τη δυναμική τους: 1 με την παροχή βελτιωμένης και εξατομικευμένης υποστήριξης 2-, επιτρέποντάς τους να προσαρμόσουν τα εργαλεία αναζήτησης εργασίας,/χειρισμός του εργαλείου ΤΠ/Διαδίκτυο/έρευνα/επανάσταση/επαφή. (Greek)
    0 references
    1 veiksmas. kas du mėnesius atliekami kursiniai darbai ir (arba) lydimieji darbai, t. y. 10.00 val. metinis 2 veiksmas: Darbo paieškos internetu du kartus per savaitę (t. y. 4 valandas per savaitę) Mes galime leisti darbo ieškantiems asmenims ir (arba) paveldėtojams sėkmingai integruotis, suteikiant jiems veiksmingas priemones, pagrįstas jų motyvacija ir dinamika: 1 panaudojus jiems patobulintą ir individualizuotą paramą 2-, suteikiant jiems galimybę tinkamai naudotis darbo paieškos priemonėmis ir (arba) manipuliuoti IT priemone/internetu, moksliniais tyrimais/atnaujinti/kontaktu. (Lithuanian)
    0 references
    Acción 1: cursos/acompañamiento bimensuales, es decir, 10 p.m. acción anual 2: Internet en la búsqueda de empleo dos veces a la semana/es decir, 4 horas a la semana Es para nosotros permitir que los solicitantes de empleo o preso tengan éxito en su integración profesional, proporcionándoles medios efectivos, basados en su motivación y dinámica: 1 beneficiándose de un soporte mejorado y personalizado 2- permitiéndoles apropiarse de las herramientas de búsqueda de empleo,/manipulación de la herramienta informática/Internet/investigación/restart/contacto. (Spanish)
    0 references
    Azione 1: corsi/accompagnamenti bimestrali, vale a dire ore 22:00 Azione 2: Internet nella ricerca di lavoro due volte alla settimana, cioè 4 ore alla settimana, spetta a noi consentire alle persone in cerca di lavoro e/o ai portatori di lavoro di avere successo nella loro integrazione professionale fornendo loro mezzi efficaci, in base alla loro motivazione e dinamica: 1 beneficiando di un supporto potenziato e personalizzato 2- consentendo loro di appropriarsi degli strumenti di ricerca di lavoro,/manipolazione dello strumento informatico/Internet/ricerca/restart/contatto. (Italian)
    0 references
    Fellépés: kéthavonta végzett tanfolyam/kísérlet, azaz évi 10 óra: 2. intézkedés: Internet a munkakeresésben hetente kétszer/azaz heti 4 órában A mi feladatunk, hogy lehetővé tegyük az álláskeresők és/vagy az átadók számára, hogy sikeres szakmai beilleszkedést érjenek el azáltal, hogy motivációjuk és dinamikájuk alapján hatékony eszközöket biztosítanak számukra: 1 a továbbfejlesztett és személyre szabott támogatás előnyeiből 2 azáltal, hogy lehetővé teszi számukra az álláskeresési eszközök alkalmazását,/az informatikai eszköz/internet/kutatás/újraindítás/kapcsolatkezelés kezelését. (Hungarian)
    0 references
    Gníomhaíocht 1: obair chúrsa/tionlacan démhíosúil, i.e. 10 p.m. Gníomhaíocht bhliantúil 2: An t-idirlíon atá ag cuardach poist dhá uair sa tseachtain/i.e. 4 uair an chloig sa tseachtain Is fúinne atá sé deis a thabhairt do chuardaitheoirí poist agus/nó do lucht leanúna post a lánpháirtiú go gairmiúil trí mhodhanna éifeachtacha a chur ar fáil dóibh, bunaithe ar a n-inspreagadh agus a ndinimic: 1 trí leas a bhaint as tacaíocht fheabhsaithe agus phearsantaithe 2- trí ligean dóibh na huirlisí cuardaigh poist a chur in oiriúint,/an uirlis TF/Idirlíon/taighde/tús/teagmháil a chur i bhfeidhm. (Irish)
    0 references
    Ação 1: curso/acompanhamento bimestral, ou seja, às 22 horas anuais, Ação 2: A Internet na procura de emprego duas vezes por semana/ou seja, 4 horas por semana, cabe-nos permitir que os candidatos a emprego e/ou os portadores de emprego tenham êxito na sua integração profissional, proporcionando-lhes meios eficazes, com base na sua motivação e dinâmica: 1 beneficiando-os de um apoio reforçado e personalizado 2- permitindo-lhes apropriar-se das ferramentas de procura de emprego,/manipulação da ferramenta informática/Internet/investigação/restart/contacto. (Portuguese)
    0 references
    Darbība Nr. 1: divu mēnešu kursa darbs/pavadījums, t. i., plkst. 10.00. Internets darba meklējumos divas reizes nedēļā/t. i., 4 stundas nedēļā Mums ir jāļauj darba meklētājiem un/vai personām gūt panākumus profesionālajā integrācijā, nodrošinot viņiem efektīvus līdzekļus, pamatojoties uz viņu motivāciju un dinamiku: 1 gūstot labumu no uzlabota un personalizēta atbalsta 2, ļaujot viņiem piemērot darba meklēšanas rīkus/manipulācijas ar IT rīku/internetu/pētniecību/restartu/kontaktpersonu. (Latvian)
    0 references
    Akcia 1: dvojmesačná práca na kurze/sprievod, t. j. 10.00 hod. každoročná akcia 2: Internet pri hľadaní práce dvakrát týždenne/t. j. 4 hodiny týždenne Je na nás, aby sme uchádzačom o zamestnanie a/alebo odpovedateľom umožnili uspieť v ich profesionálnej integrácii tým, že im poskytneme účinné prostriedky založené na ich motivácii a dynamike: 1 tým, že im poskytne posilnenú a personalizovanú podporu 2 tým, že im umožní prispôsobiť nástroje na hľadanie zamestnania/manipuláciu IT nástroja/internetu/výskumu/reštartu/kontaktu. (Slovak)
    0 references
    Actie 1: tweemaandelijkse cursussen/begeleiding, d.w.z. 22.00 uur jaarlijkse actie 2: Het is aan ons om werkzoekenden en/of dragers in staat te stellen te slagen in hun professionele integratie door hen effectieve middelen te bieden, op basis van hun motivatie en dynamiek: 1 door hen te profiteren van verbeterde en gepersonaliseerde ondersteuning 2- door hen in staat te stellen de instrumenten voor het zoeken naar werk toe te passen/manipulatie van het IT-instrument/internet/onderzoek/herstart/contact. (Dutch)
    0 references
    Acțiunea 1: cursuri bilunare/însoțire, și anume, ora 22:00, acțiunea anuală 2: Internet în căutarea unui loc de muncă de două ori pe săptămână/adică 4 ore pe săptămână Este de a permite persoanelor aflate în căutarea unui loc de muncă și/sau celor răposați să reușească în integrarea lor profesională, oferindu-le mijloace eficiente, bazate pe motivația și dinamica lor: 1 beneficiind de suport îmbunătățit și personalizat 2 – permițându-le să își adapteze instrumentele de căutare a unui loc de muncă,/manipularea instrumentului IT/Internet/cercetare/restart/contact. (Romanian)
    0 references
    Aktion 1: hver anden måneds kursus/ledsagelse, dvs. kl. 10.00 årligt aktion 2: Internet i jobsøgning to gange om ugen/dvs. 4 timer om ugen Det er for os at give jobsøgende og/eller lånere mulighed for at lykkes i deres faglige integration ved at give dem effektive midler baseret på deres motivation og dynamik: 1 ved at drage fordel af forbedret og personlig støtte 2- ved at give dem mulighed for at tilegne sig værktøjerne til jobsøgning/manipulering af IT-værktøjet/internet/forskning/genstart/kontakt. (Danish)
    0 references
    Akce 1: dvouměsíční kurz/doprovod, tj. ve 22:00 roční akce 2: Internet při hledání zaměstnání dvakrát týdně/tj. 4 hodiny v týdnu Je na nás, abychom uchazečům o zaměstnání a/nebo nosníkům umožnili uspět v jejich profesní integraci tím, že jim poskytneme efektivní prostředky na základě jejich motivace a dynamiky: 1 tím, že jim umožní využívat rozšířenou a individualizovanou podporu č. 2 tím, že jim umožní přizpůsobovat nástroje pro hledání zaměstnání/manipulace nástroje IT/internetu/výzkumu/restartu/kontaktu. (Czech)
    0 references
    Action 1: bi-monthly coursework/accompaniment, i.e. 10 p.m. annual Action 2: Internet in job search twice a week/i.e. 4 hours a week It is for us to allow job seekers and/or forbearers to succeed in their professional integration by providing them with effective means, based on their motivation and dynamics: 1 by benefiting them from enhanced and personalised support 2- by allowing them to appropriate the tools of job search,/manipulation of the IT tool/Internet/research/restart/contact. (English)
    0.0060459548193516
    0 references
    Meede 1: iga kahe kuu tagant toimuv kursuste/saateleht, st kell 10.00. iga-aastane meede 2: Internet tööotsingutel kaks korda nädalas/s.t 4 tundi nädalas See on meie ülesanne võimaldada tööotsijatel ja/või hooldajatel olla edukas oma ametialases integratsioonis, pakkudes neile tõhusaid vahendeid, mis põhinevad nende motivatsioonil ja dünaamikal: 1, kasutades neile tõhustatud ja personaalset tuge, 2 võimaldades neil sobitada tööotsimise, IT-vahendi/Internet/Teadusuuringute/Teadusuuringute/suhtlemisvahendiga manipuleerimise vahendeid. (Estonian)
    0 references
    Ukrep 1: dvomesečni tečaj/spremljanje, tj. ob 10.00 letnem ukrepu 2: Internet pri iskanju zaposlitve dvakrat na teden/tj. 4 ure na teden Zaposleni in/ali nosilci zaposlitve moramo omogočiti uspešno poklicno integracijo, tako da jim zagotovimo učinkovita sredstva, ki temeljijo na njihovi motivaciji in dinamiki: 1 tako, da imajo koristi od okrepljene in prilagojene podpore 2, tako da jim omogočijo, da ustrezno uporabijo orodja za iskanje zaposlitve/upravljanje orodja IT/interneta/raziskave/restavracije/kontakta. (Slovenian)
    0 references
    Дейност 1: двумесечни курсове/придружаване, т.е. 10,00 ч. годишно действие 2: Интернет при търсене на работа два пъти седмично/т.е. 4 часа в седмицата е да позволим на търсещите работа и/или търпеливите да успеят в професионалната си интеграция, като им предоставим ефективни средства въз основа на тяхната мотивация и динамика: 1 като им се възползват от подобрена и персонализирана поддръжка 2, като им се даде възможност да приспособят инструментите за търсене на работа/манипулация на ИТ инструмента/интернет/научноизследователска дейност/рестарт/контакт. (Bulgarian)
    0 references
    Mjera 1.: dvomjesečni tečaj/praćenje, tj. u 22 sata godišnje mjera 2.: Internet u potrazi za poslom dva puta tjedno/tj. 4 sata tjedno To je na nama da omogućimo tražiteljima posla i/ili prenositeljima da uspiju u svojoj profesionalnoj integraciji pružajući im učinkovita sredstva, na temelju njihove motivacije i dinamike: 1 korištenjem poboljšane i personalizirane potpore 2- tako što će im se omogućiti da priklade alate za traženje posla/manipulaciju informatičkim alatom/internetom/istraživanjem/reartom/kontaktom. (Croatian)
    0 references
    Toimi 1: joka toinen kuukausi tehtävä työselostus/täydennys eli vuosittainen toimi 2: Internet työnhaussa kahdesti viikossa eli 4 tuntia viikossa Meidän tehtävänämme on antaa työnhakijoille ja/tai hakijoille mahdollisuus onnistua työelämään integroitumisessa tarjoamalla heille tehokkaita keinoja motivaation ja dynamiikan perusteella: 1 hyötymällä heille tehostetusta ja henkilökohtaisesta tuesta 2 antamalla heille mahdollisuus tarkoituksenmukaisiin työnhakuvälineisiin,/tietoteknisen välineen/Internetin/tutkimuksen/uudelleenkäyttämisen/kontaktin hallintaan. (Finnish)
    0 references
    Azzjoni 1: xogħol ta’ kors/akkumpanjament ta’ kull xahrejn, jiġifieri l-10 p.m. Azzjoni annwali 2: Internet fit-tiftix ta’ impjieg darbtejn fil-ġimgħa/jiġifieri 4 sigħat fil-ġimgħa Huwa għalina li nippermettu lil dawk li qed ifittxu impjieg u/jew lil dawk li qed ifittxu impjieg li jirnexxu fl-integrazzjoni professjonali tagħhom billi jipprovdulhom mezzi effettivi, ibbażati fuq il-motivazzjoni u d-dinamika tagħhom: 1 billi jibbenefikaw minn appoġġ imtejjeb u personalizzat 2- billi jippermettulhom li jaddattaw l-għodod ta’ tiftix għal impjieg,/manipulazzjoni tal-għodda tal-IT/Internet/riċerka/bidu/kuntatt. (Maltese)
    0 references
    Åtgärd 1: varannan månad kurser/accompaniment, dvs. 10 p.m. årlig åtgärd 2: Internet i jobbsökning två gånger i veckan/dvs. 4 timmar i veckan Det är upp till oss att låta arbetssökande och/eller efterlämnare lyckas med sin professionella integration genom att ge dem effektiva medel, baserat på deras motivation och dynamik: 1 genom att dra nytta av ökat och individanpassat stöd 2- genom att låta dem använda verktygen för jobbsökning/manipulation av it-verktyget/Internet/forskning/start/kontakt. (Swedish)
    0 references
    7 December 2023
    0 references
    Rhône-Alpes
    0 references

    Identifiers

    201500181
    0 references