Training day parents (Q6873009)

From EU Knowledge Graph
Jump to navigation Jump to search
Project GENERATED-ID-2014AT16RFOP001-2023-11-21-2975 in Austria
Language Label Description Also known as
English
Training day parents
Project GENERATED-ID-2014AT16RFOP001-2023-11-21-2975 in Austria

    Statements

    0 references
    44,200.0 Euro
    0 references
    6 October 2022
    0 references
    30 June 2023
    0 references
    Marktgemeinde Reutte
    0 references
    0 references
    Die ausgebildeten Personen sollne nach Beendigung des Lehrgangs als Tageseltern unter der Obhut des Vereins Frauen im Brennpunkt oder aber als Betriebstageseltern in Einrichtungen oder Unternehmen tätig werden. (German)
    0 references
    След края на курса обучените лица трябва да действат като дневни родители под грижите на сдружението жени в центъра или като родители на фирмени дни в институции или фирми. (Bulgarian)
    0 references
    Po skončení kurzu by vyškolené osoby měly působit jako denní rodiče v péči spolku žen v kontaktním místě nebo jako rodiče den společnosti v institucích nebo společnostech. (Czech)
    0 references
    Efter kursets afslutning skal de uddannede personer fungere som dagforældre under pleje af foreningens kvinder i kontaktpunktet eller som selskabsdagsforældre i institutioner eller virksomheder. (Danish)
    0 references
    Μετά το τέλος του μαθήματος, τα εκπαιδευμένα άτομα θα πρέπει να ενεργούν ως ημερήσιοι γονείς υπό τη φροντίδα του συλλόγου γυναικών στο εστιακό σημείο ή ως γονείς την ημέρα της εταιρείας σε ιδρύματα ή εταιρείες. (Greek)
    0 references
    After the end of the course, the trained persons should act as day parents under the care of the association women in the focal point or as company day parents in institutions or companies. (English)
    0 references
    Una vez finalizado el curso, las personas capacitadas deben actuar como padres diurnos bajo el cuidado de la asociación de mujeres en el punto focal o como padres de día de empresa en instituciones o empresas. (Spanish)
    0 references
    Pärast kursuse lõppu peaksid koolitatud isikud tegutsema päevavanematena ühenduse naiste eestkostekeskuses või ettevõtte päevavanematena asutustes või ettevõtetes. (Estonian)
    0 references
    Kurssin päätyttyä koulutettavien henkilöiden tulisi toimia päivävanhempana yhdistyksen naisten huollettavana yhteyspisteessä tai yrityspäivävanhempana laitoksissa tai yrityksissä. (Finnish)
    0 references
    Après la fin de la formation, les personnes formées doivent travailler en tant que parents de jour sous la tutelle de l’association Femmes au centre de gravité ou en tant que parents de jours d’entreprise dans des établissements ou des entreprises. (French)
    0 references
    Tar éis dheireadh an chúrsa, ba cheart do na daoine oilte gníomhú mar thuismitheoirí lae faoi chúram an chumainn mná sa phointe fócasach nó mar thuismitheoirí lá cuideachta in institiúidí nó i gcuideachtaí. (Irish)
    0 references
    Nakon završetka tečaja, osposobljene osobe trebale bi djelovati kao dnevni roditelji pod skrbi o ženama u kontaktnoj točki ili kao roditelji poduzeća u ustanovama ili tvrtkama. (Croatian)
    0 references
    A tanfolyam befejezése után a képzett személyeknek nappali szülőként kell eljárniuk az egyesület női gondozása alatt a fókuszponton, vagy vállalati nap szülőként az intézményekben vagy vállalatokban. (Hungarian)
    0 references
    Dopo la fine del corso, le persone formate dovrebbero agire come genitori giornalieri sotto la cura dell'associazione donne nel punto focale o come genitori di giorno in azienda in istituzioni o aziende. (Italian)
    0 references
    Pasibaigus kursui, apmokyti asmenys turėtų veikti kaip dienos tėvai, prižiūrint asociacijos moterims ryšių punkte, arba kaip įmonės dienos tėvai institucijose ar įmonėse. (Lithuanian)
    0 references
    Pēc kursa beigām apmācītajām personām būtu jādarbojas kā dienas vecākiem asociācijas sieviešu aprūpē kontaktpunktā vai kā uzņēmuma dienas vecākiem institūcijās vai uzņēmumos. (Latvian)
    0 references
    Wara t-tmiem tal-kors, il-persuni mħarrġa għandhom jaġixxu bħala ġenituri ta’ ġurnata taħt il-kura tal-assoċjazzjoni tan-nisa fil-punt fokali jew bħala ġenituri ta’ ġurnata tal-kumpanija f’istituzzjonijiet jew kumpaniji. (Maltese)
    0 references
    Na afloop van de cursus moeten de opgeleide personen optreden als dagouders onder de zorg van de verenigingsvrouwen in het brandpunt of als bedrijfsdagouders in instellingen of bedrijven. (Dutch)
    0 references
    Após o término do curso, as pessoas formadas devem atuar como pais do dia sob os cuidados da associação de mulheres no ponto focal ou como pais do dia da empresa em instituições ou empresas. (Portuguese)
    0 references
    După încheierea cursului, persoanele instruite ar trebui să acționeze ca părinți de zi în grija femeilor din asociație în punctul focal sau ca părinți de zi de companie în instituții sau companii. (Romanian)
    0 references
    Po skončení kurzu by mali vyškolené osoby vystupovať ako denní rodičia v starostlivosti združenia žien v centrále alebo ako rodičia v inštitúciách alebo spoločnostiach. (Slovak)
    0 references
    Po koncu tečaja morajo usposobljene osebe delovati kot starši, ki so pod skrbjo združenja, v žariščni točki ali kot starši podjetja v ustanovah ali podjetjih. (Slovenian)
    0 references
    Efter kursens slut ska de utbildade personerna fungera som dagföräldrar under vårdnad av föreningens kvinnor i kontaktpunkten eller som företagsdagsföräldrar på institutioner eller företag. (Swedish)
    0 references
    22 November 2023
    0 references
    7 December 2023
    0 references

    Identifiers

    GENERATED-ID-2014AT16RFOP001-2023-11-21-2975
    0 references