Extension of travel information on the ground by means of Totems Interactive Screens and Embedded with TFT (BUS) screens of the TADAO public transit system (Q6840729)

From EU Knowledge Graph
Jump to navigation Jump to search
Project NP0033046 in France
Language Label Description Also known as
English
Extension of travel information on the ground by means of Totems Interactive Screens and Embedded with TFT (BUS) screens of the TADAO public transit system
Project NP0033046 in France

    Statements

    0 references
    437,950.0 Euro
    0 references
    625,643.0 Euro
    0 references
    70.0 percent
    0 references
    1 January 2022
    0 references
    15 April 2023
    0 references
    SYNDICAT MIXTE DES TRANSPORTS ARTOIS-GOHELLE
    0 references

    50°31'45.34"N, 2°38'24.76"E
    0 references

    50°25'9.01"N, 2°56'48.95"E
    0 references

    50°25'45.01"N, 2°49'55.13"E
    0 references
    Le SMTAG souhaite dans le cadre de la reconquête de la fréquentation attirer des non captifs et des captifs ayant délaissés le TC durant la crise COVID par l apport d outils digitaux au sol et en embarqué participant à la promotion des TC et de l offre tout en apportant des services aux usagers améliorant ainsi l expérience et le parcours des usagers. Le SMTAG installera des totems tactiles urbains diffusant de l information contextualisée liées au transport en commun et proposera des services d information et d itinéraire en temps réels à des points stratégiques du territoire. En complément et pour que l expérience soit complète des écrans d information dynamique embarqués seront installés dans les bus des lignes secondaires afin de compléter le parc. (French)
    0 references
    В контекста на възстановяването на присъствието SMTAG желае да привлече лица, които не са лишени от свобода, и пленници, които са напуснали ТК по време на кризата с COVID-19, чрез предоставяне на цифрови инструменти на място и чрез участие в популяризирането на ТК и предлагането, като същевременно предоставят услуги на потребителите, като по този начин подобряват опита и пътуването на ползвателите. SMTAG ще инсталира градски тактилни тотеми, разпространяващи контекстуализирана информация за обществения транспорт, и ще предлага информация и маршрутни услуги в реално време в стратегически точки на територията. Освен това и за да бъде пълно преживяването, на борда ще бъдат инсталирани динамични информационни екрани в автобусите на второстепенните линии, за да се завърши паркът. (Bulgarian)
    0 references
    V souvislosti s opětovným získáním účasti si skupina SMTAG přeje přilákat osoby, které nejsou zajatci, a zajatce, kteří opustili TC během krize COVID, poskytováním digitálních nástrojů na místě a účastí na propagaci TC a nabídky a zároveň poskytování služeb uživatelům, čímž se zlepší zkušenosti a cesta uživatelů. SMTAG bude instalovat městské hmatové totemy, které budou šířit kontextové informace o veřejné dopravě, a bude nabízet informační a traťové služby v reálném čase na strategických místech na území. Kromě toho, aby byly zkušenosti úplné, budou do autobusů sekundárních linek instalovány palubní dynamické informační obrazovky za účelem dokončení parku. (Czech)
    0 references
    I forbindelse med genoptagelsen af deltagelsen ønsker SMTAG at tiltrække ikkefanger og fanger, der har forladt det tyrkisk-cypriotiske område under covidkrisen, gennem levering af digitale værktøjer på stedet og ved at deltage i fremme af TC og udbuddet, samtidig med at de leverer tjenester til brugerne, hvilket forbedrer brugernes oplevelse og rejse. SMTAG vil installere taktile totems i byerne, der udbreder kontekstuelle oplysninger om offentlig transport, og vil tilbyde realtidsinformation og rutetjenester på strategiske steder i området. Derudover og for at oplevelsen skal være komplet, vil der blive installeret dynamiske informationsskærme om bord i busserne på de sekundære linjer for at fuldføre parken. (Danish)
    0 references
    Die SMTAG möchte im Rahmen der Wiedererlangung des Besuchs nicht in Gefangenschaft befindliche und gefangene Personen anziehen, die während der COVID-Krise den TC durch die Bereitstellung digitaler Instrumente am Boden und durch die Teilnahme an der Förderung der KK und des Angebots an Bord verloren haben und gleichzeitig Dienstleistungen für die Nutzer bereitstellen, wodurch das Erlebnis und die Reise der Nutzer verbessert werden. Die SMTAG wird städtische Touch-Totems einrichten, die kontextualisierte Informationen über den öffentlichen Verkehr verbreiten und Echtzeit-Informations- und Routendienste an strategischen Punkten des Gebiets anbieten. Zusätzlich und damit das Erlebnis vollständig ist, werden eingebettete dynamische Informationsbildschirme in den Bussen der Nebenlinien installiert, um den Park zu vervollständigen. (German)
    0 references
    Στο πλαίσιο της ανάκτησης της παρουσίας, η SMTAG επιθυμεί να προσελκύσει μη αιχμαλώτους και αιχμαλώτους που εγκατέλειψαν την TC κατά τη διάρκεια της κρίσης COVID μέσω της παροχής ψηφιακών εργαλείων επιτόπου και της συμμετοχής στην προώθηση της TC και της προσφοράς, παρέχοντας παράλληλα υπηρεσίες στους χρήστες βελτιώνοντας έτσι την εμπειρία και το ταξίδι των χρηστών. Η SMTAG θα εγκαταστήσει αστικές απτικές τοτέμ που θα διαδίδουν πληροφορίες σχετικά με τις δημόσιες συγκοινωνίες και θα προσφέρει υπηρεσίες πληροφοριών και διαδρομών σε πραγματικό χρόνο σε στρατηγικά σημεία της επικράτειας. Επιπλέον και για να ολοκληρωθεί η εμπειρία, θα εγκατασταθούν εν πλω δυναμικές οθόνες πληροφοριών στα λεωφορεία των δευτερευουσών γραμμών για την ολοκλήρωση του πάρκου. (Greek)
    0 references
    In the context of regaining attendance, the SMTAG wishes to attract non-captives and captives who have left the TC during the COVID crisis through the provision of digital tools on the ground and by taking part in the promotion of TC and the offer while providing services to users thus improving the experience and the journey of users. The SMTAG will install urban tactile totems disseminating contextualised public transit information and will offer real-time information and route services at strategic points in the territory. In addition and for the experience to be complete, onboard dynamic information screens will be installed in the buses of the secondary lines in order to complete the park. (English)
    0.1623760705546062
    0 references
    En el contexto de la recuperación de la asistencia, el SMTAG desea atraer a no cautivos y cautivos que han abandonado el CT durante la crisis de COVID a través de la provisión de herramientas digitales sobre el terreno y participando en la promoción de la CT y la oferta, al tiempo que prestan servicios a los usuarios, mejorando así la experiencia y el viaje de los usuarios. El SMTAG instalará tótems táctiles urbanos difundiendo información contextualizada de tránsito público y ofrecerá información en tiempo real y servicios de ruta en puntos estratégicos del territorio. Además y para que la experiencia sea completa, se instalarán pantallas de información dinámicas a bordo en los autobuses de las líneas secundarias para completar el parque. (Spanish)
    0 references
    Naasmise kontekstis soovib SMTAG meelitada ligi mitteomandavaid isikuid ja kinnipeetuid, kes on COVIDi kriisi ajal lahkunud Türgist, pakkudes kohapeal digitaalseid vahendeid ning osaledes tehnilise kontrolli ja pakkumise edendamises, pakkudes samal ajal kasutajatele teenuseid, parandades seeläbi kasutajate kogemusi ja teekonda. SMTAG paigaldab linnade kombatavad totemid, mis levitavad kontekstipõhist ühistransporditeavet, ning pakub reaalajas teabe- ja marsruuditeenuseid territooriumi strateegilistes punktides. Lisaks sellele ja selleks, et kogemus oleks täielik, paigaldatakse pargi lõpuleviimiseks rongisisesed dünaamilised infoekraanid lisaliinide bussidesse. (Estonian)
    0 references
    Takaisin osallistumisensa yhteydessä SMTAG haluaa houkutella henkilöitä, jotka eivät ole kytköksissä ja jotka ovat lähteneet TC:stä covid-19-kriisin aikana, tarjoamalla digitaalisia välineitä paikan päällä ja osallistumalla teknisen teknologian ja tarjonnan edistämiseen ja tarjoamalla samalla palveluja käyttäjille, mikä parantaa käyttäjien kokemusta ja matkaa. SMTAG asentaa kaupunkien kosketustoteemoja, jotka levittävät kontekstuaalista julkista liikennettä koskevaa tietoa, ja tarjoaa reaaliaikaista tietoa ja reittipalveluja alueen strategisissa paikoissa. Jotta kokemus olisi täydellinen, toissijaisten linja-autojen linja-autoihin asennetaan dynaamisia tietoseuloja puiston täydentämiseksi. (Finnish)
    0 references
    I gcomhthéacs an tinrimh a fháil ar ais, is mian le SMTAG daoine neamh-chaipitlithe agus daoine faoi chuing a d’fhág TC le linn ghéarchéim COVID-19 a mhealladh trí uirlisí digiteacha a chur ar fáil ar an láthair agus trí pháirt a ghlacadh i gcur chun cinn TC agus sa tairiscint agus seirbhísí á soláthar ag an am céanna d’úsáideoirí agus, ar an gcaoi sin, feabhas a chur ar thaithí agus ar thuras na n-úsáideoirí. Suiteálfaidh SMTAG totems uirbí tadhlacha a scaipeann faisnéis faoi bhealach poiblí comhthéacsaithe agus cuirfidh sé faisnéis fíor-ama agus seirbhísí bealaigh ar fáil ag pointí straitéiseacha sa chríoch. Chomh maith leis sin agus chun go mbeidh an taithí iomlán, suiteálfar scáileáin faisnéise dinimiciúla ar bord i mbusanna na línte tánaisteacha chun an pháirc a chríochnú. (Irish)
    0 references
    U kontekstu ponovnog preuzimanja nazočnosti SMTAG želi privući osobe koje nisu zatočenici i zatočenike koji su napustili TK tijekom krize uzrokovane bolešću COVID-19 pružanjem digitalnih alata na terenu i sudjelovanjem u promicanju TK-a i ponude uz istodobno pružanje usluga korisnicima, čime se poboljšava iskustvo i putovanje korisnika. SMTAG će instalirati urbane taktilne toteme koji šire kontekstualizirane informacije o javnom prijevozu i nudit će informacije i usluge rute u stvarnom vremenu na strateškim točkama na teritoriju. Osim toga i kako bi iskustvo bilo potpuno, u autobusima sekundarne pruge ugradit će se dinamički informacijski zasloni kako bi se park dovršio. (Croatian)
    0 references
    A részvétel visszaszerzésével összefüggésben az SMTAG a Covid-válság során a TC-t elhagyó nem foglyul ejtetteket és fogvatartottakat kívánja vonzani a helyszínen digitális eszközök rendelkezésre bocsátása, valamint a TC és az ajánlat népszerűsítésében való részvétel révén, miközben szolgáltatásokat nyújt a felhasználóknak, ezáltal javítva a felhasználók tapasztalatait és utazását. Az SMTAG városi tapintható totemeket telepít a kontextusba helyezett tömegközlekedési információk terjesztésére, és valós idejű információs és útvonal-szolgáltatásokat fog kínálni a terület stratégiai pontjain. Emellett és a tapasztalatok teljessé tétele érdekében a park teljessé tétele érdekében fedélzeti dinamikus információs képernyőket szerelnek fel a másodlagos vonalak buszaira. (Hungarian)
    0 references
    Nel contesto del recupero delle presenze, il gruppo SMTAG desidera attirare non-captives e prigionieri che hanno lasciato il TC durante la crisi COVID-19 attraverso la fornitura di strumenti digitali sul campo e partecipando alla promozione di TC e dell'offerta, fornendo nel contempo servizi agli utenti, migliorando così l'esperienza e il viaggio degli utenti. Lo SMTAG installerà totem tattili urbani che diffondono informazioni contestualizzate sui trasporti pubblici e offrirà informazioni in tempo reale e servizi di rotta in punti strategici del territorio. Inoltre e affinché l'esperienza sia completa, verranno installate schermate informative dinamiche a bordo degli autobus delle linee secondarie al fine di completare il parco. (Italian)
    0 references
    Atgaunant lankymą, SMTAG nori pritraukti nelaisvėje esančius asmenis ir belaisvius, kurie COVID krizės metu išvyko iš TC, teikdama skaitmenines priemones vietoje ir dalyvaudama populiarinant TC ir pasiūlymą, kartu teikdama paslaugas naudotojams, taip pagerindama naudotojų patirtį ir kelionę. SMTAG įdiegs miesto lytėjimo totemus, skleidžiančius kontekstualizuotą viešojo transporto informaciją, ir teiks tikralaikę informaciją ir maršruto paslaugas strateginiuose teritorijos taškuose. Be to, tam, kad patirtis būtų išsami, antrinių linijų autobusuose bus įrengti dinaminės informacijos ekranai, kad būtų galima užbaigti parką. (Lithuanian)
    0 references
    Saistībā ar dalības atgūšanu SMTAG vēlas piesaistīt personas, kas nav kapteiņi, un gūstekņus, kuri Covid krīzes laikā ir pametuši TC, nodrošinot digitālos rīkus uz vietas un piedaloties TC un piedāvājuma popularizēšanā, vienlaikus sniedzot pakalpojumus lietotājiem, tādējādi uzlabojot lietotāju pieredzi un ceļu. SMTAG uzstādīs pilsētu taustāmus totēmus, izplatot kontekstualizētu sabiedriskā tranzīta informāciju, un piedāvās reāllaika informāciju un maršruta pakalpojumus stratēģiskajos punktos teritorijā. Turklāt, lai pieredze būtu pilnīga, sekundāro līniju autobusos tiks uzstādīti dinamiskie informācijas ekrāni, lai pabeigtu parku. (Latvian)
    0 references
    Fil-kuntest tal-kisba mill-ġdid tal-attendenza, il-SMAG jixtieq jattira persuni mhux kaptivi u captives li telqu mit-TC matul il-kriżi tal-COVID permezz tal-forniment ta’ għodod diġitali fuq il-post u billi jieħu sehem fil-promozzjoni tat-TC u l-offerta filwaqt li jipprovdi servizzi lill-utenti u b’hekk itejjeb l-esperjenza u l-vjaġġ tal-utenti. Il-SMAG se jinstalla totems tattili urbani li jxerrdu informazzjoni kontestwalizzata dwar it-tranżitu pubbliku u se joffri informazzjoni f’ħin reali u servizzi ta’ rotot f’punti strateġiċi fit-territorju. Barra minn hekk u biex l-esperjenza tkun kompluta, l-iskrins tal-informazzjoni dinamika abbord se jiġu installati fil-karozzi tal-linja tal-linji sekondarji sabiex jitlesta l-park. (Maltese)
    0 references
    In de context van het herwinnen van de aanwezigheid wil de SMTAG niet-gevangenen en gevangenen aantrekken die tijdens de COVID-crisis de TC hebben verlaten door het ter plaatse aanbieden van digitale instrumenten en door deel te nemen aan de promotie van TC en het aanbod, en tegelijkertijd diensten te verlenen aan gebruikers, waardoor de ervaring en het traject van gebruikers worden verbeterd. De SMTAG zal stedelijke tactiele totems installeren die gecontextualiseerde openbaarvervoersinformatie verspreiden en real-time informatie- en routediensten aanbieden op strategische punten op het grondgebied. Daarnaast en om de ervaring compleet te maken, worden dynamische informatieschermen aan boord geïnstalleerd in de bussen van de secundaire lijnen om het park te voltooien. (Dutch)
    0 references
    No contexto da recuperação da presença, a SMTAG pretende atrair não cativos e cativos que deixaram a CT durante a crise da COVID-19 através da disponibilização de ferramentas digitais no terreno e da participação na promoção da CT e da oferta, prestando simultaneamente serviços aos utilizadores, melhorando assim a experiência e o percurso dos utilizadores. O SMTAG instalará totens táteis urbanos que divulguem informações contextualizadas de transporte público e oferecerá informações em tempo real e serviços de rotas em pontos estratégicos do território. Além disso, e para que a experiência seja completa, serão instalados ecrãs de informação dinâmicos a bordo nos autocarros das linhas secundárias, a fim de completar o parque. (Portuguese)
    0 references
    În contextul recâștigării prezenței, SMTAG dorește să atragă necaptivii și captivii care au părăsit TC în timpul crizei provocate de pandemia de COVID-19 prin furnizarea de instrumente digitale pe teren și prin participarea la promovarea CT și a ofertei, oferind în același timp servicii utilizatorilor, îmbunătățind astfel experiența și călătoria utilizatorilor. SMTAG va instala totemuri tactile urbane difuzând informații contextualizate privind transportul public și va oferi informații în timp real și servicii de rută în punctele strategice de pe teritoriu. În plus și pentru ca experiența să fie completă, în autobuzele liniilor secundare vor fi instalate ecrane de informare dinamice la bord pentru a finaliza parcul. (Romanian)
    0 references
    V súvislosti s opätovným získaním účasti chce SMTAG prilákať nekapitálov a zajatcov, ktorí opustili tretiu krajinu počas krízy spôsobenej ochorením COVID, prostredníctvom poskytovania digitálnych nástrojov v teréne a účasti na propagácii TC a ponuky a zároveň poskytovať služby používateľom, čím sa zlepší skúsenosť a cesta používateľov. SMTAG inštaluje mestské hmatové totemy, ktoré šíria kontextualizované informácie o verejnej doprave, a bude ponúkať informácie a služby trás v reálnom čase na strategických miestach na území. Okrem toho sa v autobusoch sekundárnych liniek nainštalujú palubné dynamické informačné obrazovky s cieľom dokončiť park. (Slovak)
    0 references
    V okviru ponovne prisotnosti želi SMTAG privabiti osebe, ki niso ujete v ujetništvu, in ujetnike, ki so zapustili tehnično pomoč med krizo zaradi COVID-19, in sicer z zagotavljanjem digitalnih orodij na terenu ter s sodelovanjem pri promociji TC in ponudbe, hkrati pa zagotavljati storitve uporabnikom, s čimer bi izboljšali izkušnje in pot uporabnikov. SMTAG bo namestil mestne taktilne toteme, ki razširjajo kontekstualizirane informacije o javnem tranzitu in bodo v realnem času nudili informacije in storitve poti na strateških točkah na ozemlju. Poleg tega in za popolno izkušnjo bodo vgrajeni dinamični informacijski zasloni nameščeni v avtobusih sekundarnih linij, da bi dokončali park. (Slovenian)
    0 references
    När det gäller att återta närvaron vill SMTAG locka icke-fångar och fångar som har lämnat TC under covid-19-krisen genom att tillhandahålla digitala verktyg på plats och genom att delta i främjandet av TC och erbjudandet samtidigt som de tillhandahåller tjänster till användarna, vilket förbättrar användarnas upplevelse och resa. SMTAG kommer att installera taktila urbana totems som sprider kontextuell information om kollektivtrafiken och kommer att erbjuda informations- och rutttjänster i realtid på strategiska punkter i territoriet. Dessutom och för att upplevelsen ska vara komplett kommer dynamiska informationsskärmar ombord att installeras i bussarna för de sekundära linjerna för att slutföra parken. (Swedish)
    0 references
    0 references
    0 references
    0 references
    Béthune
    0 references
    Hénin-Beaumont
    0 references
    Lens
    0 references
    8 June 2023
    0 references
    7 December 2023
    0 references

    Identifiers

    NP0033046
    0 references