Development of a soft road – Route de Vaux (Q6840295)
Jump to navigation
Jump to search
Project BG0031027 in France
Language | Label | Description | Also known as |
---|---|---|---|
English | Development of a soft road – Route de Vaux |
Project BG0031027 in France |
Statements
47,888.88 Euro
0 references
95,777.77 Euro
0 references
50.0 percent
0 references
1 October 2021
0 references
30 June 2022
0 references
COMMUNE D'AUXERRE
0 references
89000
0 references
La Ville d Auxerre a prévu l aménagement d une véloroute - route de Vaux. Ce projet a pour but la prise en compte de l ensemble des usagers, tout en favorisant les modes de circulation doux. De par sa localisation et son environnement agréable, cet axe constitue en effet un itinéraire privilégié pour les piétons et cyclistes. Cet aménagement intègre donc la prise en compte de tous les modes de déplacement spécifiques de mobilité douces. (French)
0 references
Град Auxerre е планирал изграждането на велосипеден път — път Vaux. Този проект има за цел да се вземат предвид всички потребители, като същевременно се насърчават начините на нежна циркулация. Поради местоположението си и приятната си среда, тази ос наистина е привилегирован маршрут за пешеходци и велосипедисти. Следователно тази договореност включва отчитане на всички специфични начини на пътуване на „меката“ мобилност. (Bulgarian)
0 references
Město Auxerre plánuje výstavbu cyklostezky – silnice Vaux. Cílem tohoto projektu je zohlednit všechny uživatele a zároveň podporovat způsoby šetrného oběhu. Díky své poloze a příjemnému prostředí je tato osa skutečně privilegovanou trasou pro chodce a cyklisty. Toto ujednání proto zahrnuje zohlednění všech zvláštních způsobů cestování v rámci měkké mobility. (Czech)
0 references
Byen Auxerre har planlagt udviklingen af en cykelvej — vej af Vaux. Dette projekt har til formål at tage hensyn til alle brugere og samtidig fremme metoder til blid cirkulation. På grund af sin placering og det behagelige miljø er denne akse faktisk en privilegeret rute for fodgængere og cyklister. Denne ordning omfatter derfor, at der tages hensyn til alle specifikke rejsemåder for blød mobilitet. (Danish)
0 references
Die Stadt Auxerre hat die Einrichtung einer Fahrradroute – route de Vaux – geplant. Ziel dieses Projekts ist es, alle Nutzer zu berücksichtigen und gleichzeitig sanfte Verkehrsarten zu fördern. Aufgrund ihrer Lage und ihrer angenehmen Umgebung ist diese Achse in der Tat eine bevorzugte Route für Fußgänger und Radfahrer. Diese Einrichtung beinhaltet daher die Berücksichtigung aller spezifischen Bewegungsarten der sanften Mobilität. (German)
0 references
Η πόλη Auxerre έχει προγραμματίσει την ανάπτυξη ενός ποδηλατοδρόμου — οδού Vaux. Το έργο αυτό έχει ως στόχο να λάβει υπόψη όλους τους χρήστες, προωθώντας παράλληλα τρόπους ήπιας κυκλοφορίας. Λόγω της θέσης του και του ευχάριστου περιβάλλοντος του, ο άξονας αυτός είναι πράγματι μια προνομιακή διαδρομή για πεζούς και ποδηλάτες. Ως εκ τούτου, η ρύθμιση αυτή περιλαμβάνει τη συνεκτίμηση όλων των ειδικών τρόπων μετακίνησης ήπιας κινητικότητας. (Greek)
0 references
The City of Auxerre has planned the development of a bicycle road – road of Vaux. This project aims to take into account all users, while promoting modes of gentle circulation. Because of its location and its pleasant environment, this axis is indeed a privileged route for pedestrians and cyclists. This arrangement therefore includes taking into account all specific modes of travel of soft mobility. (English)
0.3470132030111125
0 references
La ciudad de Auxerre ha planeado el desarrollo de una carretera ciclista — carretera de Vaux. Este proyecto tiene como objetivo tener en cuenta a todos los usuarios, al tiempo que promueve modos de circulación suave. Debido a su ubicación y su entorno agradable, este eje es de hecho una ruta privilegiada para peatones y ciclistas. Por lo tanto, esta disposición incluye tener en cuenta todos los modos específicos de desplazamiento de movilidad blanda. (Spanish)
0 references
Auxerre linn on kavandanud jalgrattatee – Vaux maantee arendamist. Projekti eesmärk on võtta arvesse kõiki kasutajaid, edendades samal ajal õrna ringluse viise. Oma asukoha ja meeldiva keskkonna tõttu on see telg tõepoolest jalakäijate ja jalgratturite jaoks privilegeeritud tee. See korraldus hõlmab seega kõigi pehme liikuvuse konkreetsete liikumisviiside arvessevõtmist. (Estonian)
0 references
Auxerren kaupunki on suunnitellut polkupyörätien – Vaux’n tien kehittämistä. Hankkeen tavoitteena on ottaa huomioon kaikki käyttäjät ja edistää samalla hellävaraista kiertoa. Sijaintinsa ja miellyttävän ympäristönsä vuoksi tämä akseli on todellakin etuoikeutettu reitti jalankulkijoille ja pyöräilijöille. Tähän järjestelyyn sisältyy näin ollen kaikkien pehmeän liikkuvuuden erityisten matkustusmuotojen huomioon ottaminen. (Finnish)
0 references
Tá sé beartaithe ag Cathair Auxerre bóthar rothar a fhorbairt — bóthar Vaux. Tá sé mar aidhm ag an tionscadal seo gach úsáideoir a chur san áireamh, agus modhanna cúrsaíochta milis a chur chun cinn. Mar gheall ar a shuíomh agus a thimpeallacht thaitneamhach, is bealach pribhléide í an ais seo do choisithe agus do rothaithe. Dá bhrí sin, áirítear leis an socrú sin na modhanna sonracha taistil uile a bhaineann le soghluaisteacht bhog a chur san áireamh. (Irish)
0 references
Grad Auxerre planirao je razvoj biciklističke ceste – ceste Vaux. Cilj je ovog projekta uzeti u obzir sve korisnike, uz promicanje načina blagog optjecaja. Zbog svog položaja i ugodnog okruženja, ova je os doista povlaštena ruta za pješake i bicikliste. Taj aranžman stoga uključuje uzimanje u obzir svih posebnih načina putovanja meke mobilnosti. (Croatian)
0 references
Auxerre városa tervezte a Vaux-i kerékpárút fejlesztését. A projekt célja, hogy figyelembe vegye az összes felhasználót, miközben előmozdítja a gyengéd keringést. Elhelyezkedése és kellemes környezete miatt ez a tengely valóban kiváltságos útvonal a gyalogosok és a kerékpárosok számára. Ez a megállapodás ezért magában foglalja a puha mobilitás valamennyi sajátos utazási módjának figyelembevételét. (Hungarian)
0 references
La città di Auxerre ha pianificato lo sviluppo di una strada ciclabile — strada di Vaux. Questo progetto mira a tenere conto di tutti gli utenti, promuovendo nel contempo modalità di circolazione dolce. Grazie alla sua posizione e al suo ambiente piacevole, questo asse è infatti un percorso privilegiato per pedoni e ciclisti. Tale disposizione comprende pertanto la presa in considerazione di tutte le modalità di viaggio specifiche di mobilità morbida. (Italian)
0 references
Auxerre miestas planavo tiesti dviračio kelią – Vaux kelią. Šiuo projektu siekiama atsižvelgti į visus naudotojus, kartu skatinant švelnią apyvartą. Dėl savo vietos ir malonios aplinkos ši ašis iš tiesų yra privilegijuotas maršrutas pėstiesiems ir dviratininkams. Todėl pagal šią tvarką atsižvelgiama į visus specifinius judėjimo, susijusio su minkštuoju judumu, būdus. (Lithuanian)
0 references
Auxerre pilsēta ir plānojusi attīstīt velosipēda ceļu — Vaux ceļu. Šā projekta mērķis ir ņemt vērā visus lietotājus, vienlaikus veicinot vieglas aprites režīmus. Ņemot vērā tās atrašanās vietu un patīkamo vidi, šī ass patiešām ir priviliģēts ceļš gājējiem un velosipēdistiem. Tāpēc šī kārtība ietver visu īpašo pārvietošanās veidu ņemšanu vērā, izmantojot “vieglo” mobilitāti. (Latvian)
0 references
Il-Belt ta’ Auxerre ppjanat l-iżvilupp ta’ triq bir-roti — triq ta’ Vaux. Dan il-proġett għandu l-għan li jqis l-utenti kollha, filwaqt li jippromwovi modi ta’ ċirkolazzjoni ġentili. Minħabba l-pożizzjoni tiegħu u l-ambjent pjaċevoli tiegħu, dan l-assi huwa tabilħaqq rotta privileġġjata għall-persuni mexjin u għaċ-ċiklisti. Dan l-arranġament għalhekk jinkludi l-kunsiderazzjoni tal-modi speċifiċi kollha ta’ vjaġġar ta’ mobilità mhux vinkolanti. (Maltese)
0 references
De stad Auxerre heeft de ontwikkeling van een fietsweg gepland — weg van Vaux. Dit project is erop gericht rekening te houden met alle gebruikers en tegelijkertijd manieren van zachte circulatie te bevorderen. Vanwege de ligging en de aangename omgeving is deze as inderdaad een bevoorrechte route voor voetgangers en fietsers. Deze regeling omvat derhalve het in aanmerking nemen van alle specifieke vervoerswijzen van zachte mobiliteit. (Dutch)
0 references
A cidade de Auxerre planeou a construção de uma ciclovia – estrada de Vaux. Este projeto visa ter em conta todos os utilizadores, promovendo simultaneamente modos de circulação suaves. Devido à sua localização e ao seu ambiente agradável, este eixo é de facto um percurso privilegiado para peões e ciclistas. Esta disposição inclui, por conseguinte, a tomada em consideração de todos os modos específicos de deslocação da mobilidade não motorizada. (Portuguese)
0 references
Orașul Auxerre a planificat dezvoltarea unui drum pentru biciclete – drumul Vaux. Acest proiect își propune să ia în considerare toți utilizatorii, promovând în același timp modurile de circulație blândă. Datorită locației sale și a mediului său plăcut, această axă este într-adevăr o rută privilegiată pentru pietoni și bicicliști. Prin urmare, acest regim include luarea în considerare a tuturor modurilor specifice de deplasare a mobilității ușoare. (Romanian)
0 references
Mesto Auxerre plánuje rozvoj cyklistickej cesty – cesty Vaux. Cieľom tohto projektu je zohľadniť všetkých používateľov a zároveň podporovať spôsoby nežnej cirkulácie. Vďaka svojej polohe a príjemnému prostrediu je táto os skutočne privilegovanou cestou pre chodcov a cyklistov. Toto opatrenie preto zahŕňa zohľadnenie všetkých špecifických spôsobov cestovania mäkkej mobility. (Slovak)
0 references
Mesto Auxerre je načrtovalo razvoj kolesarske ceste – ceste Vaux. Cilj tega projekta je upoštevati vse uporabnike in hkrati spodbujati načine nežnega kroženja. Zaradi svoje lege in prijetnega okolja je ta os resnično privilegirana pot za pešce in kolesarje. Ta ureditev zato vključuje upoštevanje vseh posebnih načinov potovanja mehke mobilnosti. (Slovenian)
0 references
Staden Auxerre har planerat utvecklingen av en cykelväg – väg Vaux. Detta projekt syftar till att ta hänsyn till alla användare, samtidigt som man främjar metoder för mild cirkulation. På grund av sitt läge och sin trevliga miljö är denna axel verkligen en privilegierad väg för fotgängare och cyklister. I detta arrangemang ingår därför att ta hänsyn till alla särskilda färdsätt för mjuk rörlighet. (Swedish)
0 references
8 June 2023
0 references
7 December 2023
0 references
Identifiers
BG0031027
0 references