Véloroute of national interest n°52 – Development of the Moncetz-Longevas section – Vitry-le-François, 2nd instalment of works: Ablancourt – Vitry-le-François (Q6837744)

From EU Knowledge Graph
Jump to navigation Jump to search
Project CA0033102 in France
Language Label Description Also known as
English
Véloroute of national interest n°52 – Development of the Moncetz-Longevas section – Vitry-le-François, 2nd instalment of works: Ablancourt – Vitry-le-François
Project CA0033102 in France

    Statements

    0 references
    477,928.0 Euro
    0 references
    1,593,093.2 Euro
    0 references
    30.0 percent
    0 references
    5 January 2022
    0 references
    15 October 2023
    0 references
    DEPARTEMENT DE LA MARNE
    0 references

    48°48'48.60"N, 4°31'16.28"E
    0 references

    48°45'27.86"N, 4°34'23.99"E
    0 references

    48°47'24.54"N, 4°32'8.12"E
    0 references

    48°44'42.00"N, 4°37'36.88"E
    0 references

    48°43'34.39"N, 4°35'6.58"E
    0 references
    Dans le cadre de la mise en oeuvre de son Plan Départemental des Véloroutes et Voies Vertes, le Département de la Marne s est engagé dans la réalisation d une section de près de 24 km de la véloroute d intérêt national n°52 entre Moncetz-Longevas et Vitry-le-François le long du canal de la Marne. Ce nouvel aménagement permet d assurer la continuité de la Véloroute de la Vallée de la Marne sur près de 90 km de Dormans jusqu à Vitry-le-François en passant par Epernay, Aÿ-Champagne et Châlons-en-Champagne. Outils à la fois de développement touristique et d amélioration du cadre de vie, cet itinéraire dédié à la balade s adresse aussi bien aux habitants et usagers locaux qu aux cyclotouristes et visiteurs de passage. La véloroute est destinée aux modes de déplacement doux non motorisés que sont la marche, le vélo, le roller ou encore la trottinette. Seuls certains véhicules sont autorisés à circuler sur cette voie (le Département de la Marne et la Commune pour sa gestion, Voies Navigables de France et les agriculteurs dans le cadre de leur activité, les riverains pour l accès à leur propriété, les véhicules de police et de secours pour leurs interventions). (French)
    0 references
    Като част от изпълнението на своя Департаментен план на Велоруте и Зелените пътища, Министерството на Марн се ангажира с реализацията на участък от почти 24 км от велорута от национален интерес № 52 между Монцец-Лонгевас и Витри-ле-Франсоа по протежение на канала Марн. Това ново развитие осигурява непрекъснатостта на Véloroute de la Vallée de la Marne на почти 90 км от Дорман до Vitry-le-François през Epernay, A-Champagne и Châlons-en-Champagne. Инструменти както за развитие на туризма, така и за подобряване на жизнената среда, този маршрут, посветен на пътуването, е насочен към местните жители и потребители, както и към велосипедистите и преминаващите посетители. Велосипедният маршрут е предназначен за меки, немоторизирани режими на пътуване като ходене, колоездене, ролери или скутери. Само определени превозни средства имат право да пътуват по тази лента (Отделът на Marne и Commune за нейното управление, Voies Navigables de France и фермерите като част от тяхната дейност, жителите за достъп до тяхната собственост, полицията и спасителните превозни средства за намесата си). (Bulgarian)
    0 references
    V rámci realizace departementu Véloroutes a Zelených cest se departement Marne zavázal k realizaci úseku téměř 24 km veloroute národního zájmu č. 52 mezi Moncetz-Longevas a Vitry-le-François podél kanálu Marne. Tento nový vývoj zajišťuje kontinuitu Véloroute de la Vallée de la Marne přes téměř 90 km z Dormans do Vitry-le-François přes Epernay, Aа-Champagne a Châlons-en-Champagne. Nástroje pro rozvoj cestovního ruchu a zlepšení životního prostředí, tento itinerář věnovaný jízdě je určen jak místním obyvatelům a uživatelům, tak cyklistům a projíždějícím návštěvníkům. Cyklostezka je určena pro měkké, nemotorizované způsoby cestování, jako je chůze, jízda na kole, kolečkové brusle nebo koloběžky. Po tomto jízdním pruhu mohou jezdit pouze některá vozidla (oddělení Marne a Komuny pro jeho správu, Voies Navigables de France a zemědělci v rámci své činnosti, obyvatelé pro přístup ke svému majetku, policejní a záchranná vozidla pro jejich zásahy). (Czech)
    0 references
    Som en del af gennemførelsen af ​​sine Departmental Plan for Véloroutes og Green Ways, Department of the Marne er forpligtet til at realisere en sektion på næsten 24 km af veloroute af national interesse nr. 52 mellem Moncetz-Longevas og Vitry-le-François langs Marne kanalen. Denne nye udvikling sikrer kontinuiteten i Véloroute de la Vallée de la Marne over næsten 90 km fra Dormans til Vitry-le-François via Epernay, A-Champagne og Châlons-en-Champagne. Denne rejseplan dedikeret til turen er rettet mod lokale beboere og brugere samt cyklister og forbipasserende besøgende. Cykelruten er beregnet til bløde, ikke-motoriserede transportformer såsom gang, cykling, rulleskøjter eller scootere. Kun visse køretøjer må køre på denne vognbane (departementet Marne og kommunen for dets ledelse, Voies Navigables de France og landmænd som en del af deres aktivitet, beboere for adgang til deres ejendom, politi og redningskøretøjer til deres interventioner). (Danish)
    0 references
    Im Rahmen der Umsetzung seines Plans Départemental des Véloroutes et Voies Vertes engagiert sich das Departement Marne für die Realisierung eines fast 24 km langen Abschnitts der Radroute von nationalem Interesse Nr. 52 zwischen Moncetz-Longevas und Vitry-le-François entlang des Marnekanals. Diese neue Einrichtung ermöglicht die Kontinuität der Route de la Marne Vallée auf fast 90 km von Dormans nach Vitry-le-François über Epernay, A-Champagne und Châlons-en-Champagne bis nach Vitry-le-François. Diese Wanderroute, die sowohl für die touristische Entwicklung als auch für die Verbesserung des Lebensumfelds geeignet ist, richtet sich sowohl an die Einheimischen und Benutzer vor Ort als auch an Radtouristen und Besucher der Durchfahrt. Der Radweg ist für weiche, nicht motorisierte Fahrmodi wie Wandern, Radfahren, Roller oder Roller gedacht. Nur bestimmte Fahrzeuge dürfen auf dieser Strecke verkehren (Departement de la Marne und die Kommune für ihre Verwaltung, Voies Navigables de France und Landwirte im Rahmen ihrer Tätigkeit, Anwohner für den Zugang zu ihrem Eigentum, Polizei- und Rettungsfahrzeuge für ihre Einsätze). (German)
    0 references
    Στο πλαίσιο της εφαρμογής του νομαρχιακού σχεδίου Véloroutes και Green Ways, το Τμήμα του Marne έχει δεσμευτεί για την υλοποίηση ενός τμήματος περίπου 24 km του βελορούτου εθνικού ενδιαφέροντος αριθ. 52 μεταξύ Moncetz-Longevas και Vitry-le-François κατά μήκος του καναλιού Marne. Η νέα αυτή εξέλιξη εξασφαλίζει τη συνέχεια του Véloroute de la Vallée de la Marne σε απόσταση 90 χιλιομέτρων από το Dormans έως το Vitry-le-François μέσω Epernay, A-Champagne και Châlons-en-Champagne. Εργαλεία τόσο για την τουριστική ανάπτυξη όσο και για τη βελτίωση του περιβάλλοντος διαβίωσης, αυτό το δρομολόγιο αφιερωμένο στη διαδρομή απευθύνεται στους κατοίκους και τους χρήστες της περιοχής, καθώς και στους ποδηλάτες και τους περαστικούς επισκέπτες. Η διαδρομή του ποδηλάτου προορίζεται για μαλακούς, μη μηχανοκίνητους τρόπους μετακίνησης, όπως περπάτημα, ποδηλασία, rollerblading ή σκούτερ. Μόνο ορισμένα οχήματα επιτρέπεται να ταξιδεύουν σε αυτή τη λωρίδα (το διαμέρισμα Marne και η κοινότητα για τη διαχείρισή του, Voies Navigables de France και αγρότες στο πλαίσιο της δραστηριότητάς τους, κάτοικοι για πρόσβαση στην ιδιοκτησία τους, αστυνομία και οχήματα διάσωσης για τις παρεμβάσεις τους). (Greek)
    0 references
    As part of the implementation of its Departmental Plan of Véloroutes and Green Ways, the Department of the Marne is committed to the realisation of a section of nearly 24 km of the veloroute of national interest n°52 between Moncetz-Longevas and Vitry-le-François along the Marne Canal. This new development ensures the continuity of the Véloroute de la Vallée de la Marne over nearly 90 km from Dormans to Vitry-le-François via Epernay, A▲-Champagne and Châlons-en-Champagne. Tools for both tourist development and improvement of the living environment, this itinerary dedicated to the ride is aimed at local residents and users as well as cyclists and passing visitors. The bike route is intended for soft, non-motorised modes of travel such as walking, cycling, rollerblading or scooters. Only certain vehicles are allowed to travel on this lane (the Department of the Marne and the Commune for its management, Voies Navigables de France and farmers as part of their activity, residents for access to their property, police and rescue vehicles for their interventions). (English)
    0.0716004894753102
    0 references
    Como parte de la implementación de su Plan Departamental de Véloroutes y Vías Verdes, el Departamento del Marne está comprometido con la realización de un tramo de casi 24 km de la vía de interés nacional n.º 52 entre Moncetz-Longevas y Vitry-le-François a lo largo del Canal de Marne. Este nuevo desarrollo garantiza la continuidad del Véloroute de la Vallée de la Marne a lo largo de casi 90 km desde Dormans hasta Vitry-le-François vía Epernay, A-Champagne y Châlons-en-Champagne. Herramientas tanto para el desarrollo turístico como para la mejora del entorno de vida, este itinerario dedicado al paseo está dirigido a residentes y usuarios locales, así como a ciclistas y visitantes que pasan. La ruta en bicicleta está diseñada para modos de viaje suaves y no motorizados, como caminar, andar en bicicleta, patinar o scooters. Solo ciertos vehículos pueden circular por este carril (el Departamento del Marne y la Comuna para su gestión, Voies Navigables de France y agricultores como parte de su actividad, residentes para el acceso a sus propiedades, policía y vehículos de rescate para sus intervenciones). (Spanish)
    0 references
    Osana Véloroutese ja Roheliste Teede departemangu plaani rakendamisest on Marne’i departemang võtnud kohustuse realiseerida peaaegu 24 km ulatuses riiklikku huvi pakkuvat osa nr 52 Moncetz-Longevase ja Vitry-le-François’ vahel Marne’i kanali ääres. See uus areng tagab Véloroute de la Vallée de la Marne’i järjepidevuse peaaegu 90 km kaugusel Dormansist Vitry-le-François’ni Epernay, A-Champagne’i ja Châlons-en-Champagne’i kaudu. Vahendid turismi arendamiseks ja elukeskkonna parandamiseks, see sõidule pühendatud marsruut on suunatud kohalikele elanikele ja kasutajatele, samuti jalgratturitele ja mööduvatele külastajatele. Jalgrattatee on mõeldud pehmetele mootorita liikumisviisidele, nagu kõndimine, jalgrattasõit, rulluisutamine või motorollerid. Sellel sõidurajal on lubatud reisida ainult teatud sõidukitel (Marne’i departemang ja kohalik omavalitsusüksus oma tegevuse raames, Voies Navigables de France ja põllumajandustootjad, elanikud juurdepääsuks oma varale, politsei ja päästesõidukid sekkumiseks). (Estonian)
    0 references
    Osana Véloroutesin ja vihreiden tapojen departementin suunnitelman täytäntöönpanoa Marnen departementti on sitoutunut toteuttamaan lähes 24 kilometrin pituisen osuuden kansallisen edun mukaisesta velorouteesta nro 52 Moncetz-Longevasin ja Vitry-le-Françoisin välillä Marnen kanavan varrella. Tämä uusi kehitys takaa Véloroute de la Vallée de la Marnen jatkuvuuden lähes 90 kilometrin päässä Dormansista Vitry-le-Françoisiin Epernayn, A-Champagnen ja Châlons-en-Champagnen kautta. Työkalut sekä matkailun kehittämiseen että elinympäristön parantamiseen, tämä matkareitti on suunnattu paikallisille asukkaille ja käyttäjille sekä pyöräilijöille ja ohikulkijoille. Pyöräreitti on tarkoitettu pehmeisiin, moottorittomiin matkustustapoihin, kuten kävelyyn, pyöräilyyn, rullaluistukseen tai skoottereihin. Vain tietyt ajoneuvot saavat kulkea tällä kaistalla (Marnen ja Kommuunin departementti sen hallinnosta, Voies Navigables de France ja maanviljelijät osana toimintaansa, asukkaat saavat käyttää omaisuuttaan, poliisi ja pelastusajoneuvot väliintuloa varten). (Finnish)
    0 references
    Mar chuid de chur i bhfeidhm a Plean Roinne de Véloroutes agus Bealaí Glasa, tá Roinn an Marne tiomanta do chur i gcrích cuid de beagnach 24 km den Veloroute leas náisiúnta n°52 idir Moncetz-Longevas agus Vitry-le-François feadh Chanáil Marne. Cinntíonn an fhorbairt nua seo leanúnachas an Véloroute de la Vallée de la Marne thar beagnach 90 km ó Dormans go Vitry-le-François trí Epernay, AΧ-Champagne agus Châlons-en-Champagne. Uirlisí d’fhorbairt turasóireachta agus feabhas a chur ar an timpeallacht bheo, tá an cúrsa taistil tiomanta don turas dírithe ar chónaitheoirí áitiúla agus úsáideoirí chomh maith le rothaithe agus cuairteoirí a rith. Tá an bealach rothar beartaithe le haghaidh modhanna taistil bog, neamh-mhótaraithe, mar shampla siúl, rothaíocht, rollerblading nó scútair. Níl cead ach ag feithiclí áirithe taisteal ar an lána seo (Roinn an Marne agus an Commune as a bhainistiú, Voies Navigables de France agus feirmeoirí mar chuid dá ngníomhaíocht, cónaitheoirí chun rochtain a fháil ar a gcuid maoine, póilíní agus feithiclí tarrthála dá n-idirghabhálacha). (Irish)
    0 references
    Kao dio provedbe plana departmana Véloroutes i Green Ways, Odjel Marne posvećen je realizaciji dijela od gotovo 24 km od nacionalnog interesa br. 52 između Moncetz-Longevas i Vitry-le-François duž kanala Marne. Ovaj novi razvoj osigurava kontinuitet Véloroute de la Vallée de la Marne na gotovo 90 km od Dormansa do Vitry-le-François preko Epernay, Ab-Champagne i Châlons-en-Champagne. Alati za turistički razvoj i poboljšanje životnog okruženja, ovaj itinerar posvećen vožnji namijenjen je lokalnim stanovnicima i korisnicima, kao i biciklistima i prolaznim posjetiteljima. Biciklistička ruta namijenjena je mekim, nemotoriziranim načinima putovanja kao što su hodanje, biciklizam, rolanje ili skuteri. Samo određena vozila smiju putovati tom trakom (Ministarstvo Marne i Komune za njegovo upravljanje, Voies Navigables de France i farmeri kao dio svoje djelatnosti, stanovnici za pristup svojoj imovini, policija i spasilačka vozila za svoje intervencije). (Croatian)
    0 references
    A Véloroutes és a Green Ways megyei terve végrehajtásának részeként a Marne megye elkötelezett a Moncetz-Longevas és a Vitry-le-François között a Marne-csatorna mentén az 52. számú nemzeti jelentőségű veloroute közel 24 km-es szakaszának megvalósítása mellett. Ez az új fejlesztés biztosítja a Véloroute de la Vallée de la Marne folytonosságát, több mint 90 km-re Dormanstól Vitry-le-François-ig Epernay-n, A-Champagne-on és Châlons-en-Champagne-on keresztül. A turizmus fejlesztésére és a lakókörnyezet javítására szolgáló eszközök, ez az útvonal a helyi lakosoknak és felhasználóknak, valamint a kerékpárosoknak és az elhaladó látogatóknak szól. A kerékpárút puha, nem motorizált utazási módokra szolgál, mint például a gyaloglás, a kerékpározás, a görkorcsolyázás vagy a robogók. Ezen a sávon csak bizonyos járművek utazhatnak (a Marne és a kommün igazgatósága, a Voies Navigables de France és a mezőgazdasági termelők a tevékenységük részeként, lakosok a tulajdonukhoz való hozzáférés érdekében, rendőri és mentőautók beavatkozásuk céljából). (Hungarian)
    0 references
    Nell'ambito dell'attuazione del piano dipartimentale di Véloroutes e Green Ways, il Dipartimento della Marna si impegna a realizzare un tratto di quasi 24 km del veloroute di interesse nazionale n. 52 tra Moncetz-Longevas e Vitry-le-François lungo il Canale della Marna. Questo nuovo sviluppo garantisce la continuità della Véloroute de la Vallée de la Marne su quasi 90 km da Dormans a Vitry-le-François via Epernay, A-Champagne e Châlons-en-Champagne. Strumenti sia per lo sviluppo turistico che per il miglioramento dell'ambiente abitativo, questo itinerario dedicato alla corsa è rivolto sia ai residenti e agli utenti locali, sia ai ciclisti e ai visitatori di passaggio. Il percorso in bicicletta è destinato a modi di viaggio morbidi e non motorizzati come camminare, ciclismo, rollerblading o scooter. Solo alcuni veicoli sono autorizzati a viaggiare su questa corsia (il Dipartimento della Marna e la Comune per la sua gestione, Voies Navigables de France e gli agricoltori nell'ambito della loro attività, i residenti per l'accesso alle loro proprietà, la polizia e i veicoli di soccorso per i loro interventi). (Italian)
    0 references
    Įgyvendindamas savo Véloroutes ir žaliųjų kelių departamento planą, Marnos departamentas yra įsipareigojęs palei Marnos kanalą įgyvendinti beveik 24 km nacionalinio intereso veloroute Nr. 52 atkarpą tarp Moncetz-Longevas ir Vitry-le-François. Ši nauja plėtra užtikrina Véloroute de la Marne tęstinumą beveik 90 km nuo Dormans iki Vitry-le-François per Epernay, A-Champagne ir Châlons-en-Champagne. Turizmo plėtros ir gyvenamosios aplinkos gerinimo įrankiai, šis maršrutas skirtas vietiniams gyventojams ir naudotojams, taip pat dviratininkams ir pravažiuojantiems lankytojams. Dviračių maršrutas skirtas minkštiems, nevarikliams kelionės būdams, tokiems kaip vaikščiojimas, važiavimas dviračiu, ritininis vairavimas ar paspirtukai. Šia juosta gali važiuoti tik tam tikros transporto priemonės (Marnos departamentas ir komuna už jos valdymą, „Voies Navigables de France“ ir ūkininkai, gyventojai, norintys patekti į savo turtą, policija ir gelbėjimo automobiliai. (Lithuanian)
    0 references
    Īstenojot Véloroutes un zaļo ceļu departamenta plānu, Marnes departaments ir apņēmies īstenot gandrīz 24 km garu posmu no valsts nozīmes veloroute Nr. 52 starp Moncetz-Longevas un Vitry-le-François gar Marnes kanālu. Šī jaunā attīstība nodrošina Véloroute de la Vallée de la Marne nepārtrauktību gandrīz 90 km attālumā no Dormansas līdz Vitry-le-François caur Epernay, A-Champagne un Châlons-en-Champagne. Gan tūrisma attīstības, gan dzīves vides uzlabošanas instrumenti, šis brauciena maršruts ir paredzēts vietējiem iedzīvotājiem un lietotājiem, kā arī velosipēdistiem un garāmbraucējiem. Velosipēds maršruts ir paredzēts mīkstiem, nemotorizētiem pārvietošanās veidiem, piemēram, pastaigu, riteņbraukšanas, rullīšu vai motorolleriem. Pa šo joslu drīkst braukt tikai daži transportlīdzekļi (Marnas departaments un pašvaldība tās pārvaldībai, Voies Navigables de France un lauksaimnieki savas darbības ietvaros, iedzīvotāji, lai piekļūtu savam īpašumam, policija un glābšanas transportlīdzekļi viņu iejaukšanās nolūkā). (Latvian)
    0 references
    Bħala parti mill-implimentazzjoni tal-Pjan Dipartimentali tiegħu ta’ Véloroutes u Green Ways, id-Dipartiment tal-Marne huwa impenjat li jwettaq sezzjoni ta’ kważi 24 km mill-velu ta’ interess nazzjonali Nru 52 bejn Moncetz-Longevas u Vitry-le-François tul il-Kanal ta’ Marne. Dan l-iżvilupp il-ġdid jiżgura l-kontinwità tal-Véloroute de la Vallée de la Marne fuq kważi 90 km minn Dormans għal Vitry-le-François via Epernay, A and-Champagne u Châlons-en-Champagne. l-għodod kemm għall-iżvilupp turistiku kif ukoll għat-titjib tal-ambjent tal-għajxien, dan l-itinerarju ddedikat għar-rikba huwa mmirat lejn ir-residenti u l-utenti lokali kif ukoll iċ-ċiklisti u l-viżitaturi li jgħaddu. Ir-rotta tar-rota hija maħsuba għal modi ta ‘ivvjaġġar artab u mhux motorizzati bħall-mixi, ċikliżmu, rollerblading jew skuters. Ċerti vetturi biss jistgħu jivvjaġġaw fuq din il-karreġġata (id-Dipartiment tal-Marne u l-Komun għall-ġestjoni tiegħu, Voies Navigables de France u l-bdiewa bħala parti mill-attività tagħhom, residenti għall-aċċess għall-proprjetà, il-pulizija u l-vetturi ta’ salvataġġ tagħhom għall-interventi tagħhom). (Maltese)
    0 references
    In het kader van de uitvoering van het departementsplan van Véloroutes en de Groene Weg zet het departement Marne zich in voor de realisatie van een gedeelte van bijna 24 km van de veloroute van nationaal belang nr. 52 tussen Moncetz-Longevas en Vitry-le-François langs het Marnekanaal. Deze nieuwe ontwikkeling zorgt voor de continuïteit van de Véloroute de la Vallée de la Marne over bijna 90 km van Dormans naar Vitry-le-François via Epernay, AΦ-Champagne en Châlons-en-Champagne. Tools voor zowel toeristische ontwikkeling en verbetering van de leefomgeving, deze route gewijd aan de rit is gericht op de lokale bewoners en gebruikers, evenals fietsers en passerende bezoekers. De fietsroute is bedoeld voor zachte, niet-gemotoriseerde modi zoals wandelen, fietsen, rolschaatsen of scooters. Alleen bepaalde voertuigen mogen op deze rijstrook rijden (het departement van de Marne en de Commune voor het beheer ervan, Voies Navigables de France en boeren als onderdeel van hun activiteit, bewoners voor toegang tot hun eigendommen, politie en reddingsvoertuigen voor hun interventies). (Dutch)
    0 references
    Como parte da implementação de seu Plano Departamental de Véloroutes e Caminhos Verdes, o Departamento do Marne está comprometido com a realização de uma seção de quase 24 km da rota de interesse nacional no 52 entre Moncetz-Longevas e Vitry-le-François ao longo do Canal do Marne. Este novo empreendimento assegura a continuidade da Véloroute de la Vallée de la Marne ao longo de quase 90 km de Dormans a Vitry-le-François via Epernay, A▲-Champagne e Châlons-en-Champagne. Ferramentas para o desenvolvimento turístico e melhoria do ambiente de vida, este itinerário dedicado ao passeio é destinado a residentes e utilizadores locais, bem como ciclistas e visitantes que passam. O percurso da bicicleta destina-se a modos de viagem suaves e não motorizados, como caminhar, andar de bicicleta, patins ou scooters. Apenas alguns veículos estão autorizados a circular nesta faixa (o Departamento do Marne e a Comuna para a sua gestão, as Voies Navigables de France e os agricultores no âmbito da sua atividade, os residentes para o acesso à sua propriedade, a polícia e os veículos de salvamento para as suas intervenções). (Portuguese)
    0 references
    Ca parte a punerii în aplicare a Planului departamental de Véloroutes și Căi Verzi, Departamentul Marne se angajează să realizeze o secțiune de aproape 24 km de veloroute de interes național nr. 52 între Moncetz-Longevas și Vitry-le-François de-a lungul Canalului Marne. Această nouă dezvoltare asigură continuitatea Véloroute de la Vallée de la Marne pe o distanță de aproape 90 km de la Dormans la Vitry-le-François via Epernay, A-Champagne și Châlons-en-Champagne. Instrumente atât pentru dezvoltarea turistică, cât și pentru îmbunătățirea mediului de viață, acest itinerar dedicat călătoriei este destinat rezidenților și utilizatorilor locali, precum și bicicliștilor și vizitatorilor trecători. Traseul bicicletei este destinat modurilor de deplasare moi, nemotorizate, cum ar fi mersul pe jos, ciclismul, rolele sau scuterele. Numai anumite vehicule sunt autorizate să circule pe această bandă (Departamentul Marne și Comuna pentru gestionarea acesteia, Voies Navigables de France și fermierii ca parte a activității lor, rezidenții pentru accesul la proprietatea lor, vehiculele de poliție și de salvare pentru intervențiile lor). (Romanian)
    0 references
    V rámci realizácie plánu departementu Véloroutes a Green Ways sa departement Marne zaviazal realizovať úsek takmer 24 km veloroute národného záujmu č. 52 medzi mestami Moncetz-Longevas a Vitry-le-François pozdĺž kanála Marne. Tento nový vývoj zabezpečuje kontinuitu Véloroute de la Vallée de la Marne vo vzdialenosti takmer 90 km od Dormans po Vitry-le-François cez Epernay, Aо-Champagne a Châlons-en-Champagne. Nástroj pre rozvoj cestovného ruchu a zlepšenie životného prostredia, tento itinerár venovaný jazde je zameraný na miestnych obyvateľov a užívateľov, ako aj cyklistov a okoloidúcich návštevníkov. Cyklotrasa je určená pre mäkké, nemotorizované spôsoby jazdy, ako je chôdza, cyklistika, rollerblading alebo kolobežky. Na tomto jazdnom pruhu môžu jazdiť len určité vozidlá (oddelenie Marne a Komúna pre jeho riadenie, Voies Navigables de France a poľnohospodári v rámci svojej činnosti, obyvatelia na prístup k ich majetku, policajné a záchranné vozidlá na účely ich zásahov). (Slovak)
    0 references
    Kot del izvajanja svojega departmajskega načrta Véloroutes in Green Ways je Oddelek Marne zavezan uresničitvi odseka skoraj 24 km poti nacionalnega interesa št. 52 med Moncetz-Longevas in Vitry-le-François vzdolž kanala Marne. Ta novi razvoj zagotavlja kontinuiteto Véloroute de la Vallée de la Marne več kot 90 km od Dormansa do Vitry-le-François prek Epernaya, A-Champagne in Châlons-en-Champagne. Ta pot, posvečena vožnji, je namenjena lokalnim prebivalcem in uporabnikom, pa tudi kolesarjem in mimoidočim. Kolesarska pot je namenjena mehkim, nemotoriziranim načinom potovanja, kot so hoja, kolesarjenje, valjarstvo ali skiroji. Na tem voznem pasu lahko potujejo samo nekatera vozila (Oddelek Marne in komuna za upravljanje, Voies Navigables de France in kmetje v okviru svoje dejavnosti, prebivalci za dostop do svoje lastnine, policija in reševalna vozila za njihovo posredovanje). (Slovenian)
    0 references
    Som en del av genomförandet av sin avdelningsplan för Véloroutes och Green Ways har Marnedepartementet åtagit sig att förverkliga en sektion på nästan 24 km av veloroute av nationellt intresse nr 52 mellan Moncetz-Longevas och Vitry-le-François längs Marnekanalen. Denna nya utveckling säkerställer kontinuiteten i Véloroute de la Vallée de la Marne över nästan 90 km från Dormans till Vitry-le-François via Epernay, Aа-Champagne och Châlons-en-Champagne. Verktyg för både turistutveckling och förbättring av livsmiljön, denna resväg tillägnad resan riktar sig till lokalbefolkningen och användare samt cyklister och förbipasserande besökare. Cykelvägen är avsedd för mjuka, icke-motoriserade färdsätt som promenader, cykling, rullblad eller skotrar. Endast vissa fordon får färdas på denna körfält (departementet Marne och kommunen för dess ledning, Voies Navigables de France och jordbrukare som en del av sin verksamhet, boende för tillgång till deras egendom, polis och räddningsfordon för deras ingripanden). (Swedish)
    0 references
    0 references
    0 references
    0 references
    0 references
    0 references
    Ablancourt
    0 references
    Couvrot
    0 references
    Soulanges
    0 references
    Vitry-en-Perthois
    0 references
    Vitry-le-François
    0 references
    8 June 2023
    0 references
    7 December 2023
    0 references

    Identifiers

    CA0033102
    0 references