Children’s group MICHAEL (Q53572)

From EU Knowledge Graph
Jump to navigation Jump to search
Project Q53572 in Czech Republic
Language Label Description Also known as
English
Children’s group MICHAEL
Project Q53572 in Czech Republic

    Statements

    0 references
    1,275,188.7 Czech koruna
    0 references
    51,007.55 Euro
    10 January 2020
    0 references
    1,500,222.0 Czech koruna
    0 references
    60,008.88 Euro
    10 January 2020
    0 references
    85 percent
    0 references
    1 June 2016
    0 references
    31 August 2018
    0 references
    31 August 2018
    0 references
    Mgr. Jiří Kučera
    0 references
    0 references
    0 references

    49°56'26.52"N, 14°31'26.36"E
    0 references
    25244
    0 references
    Vybudujeme novou dětskou skupinu s kapacitou 6 dětí. Adresa zařízení je Pražská č.p. 2 , Psáry, PSČ 252 44.Forma: Podniková dětské skupina - pro děti zaměstnanců jiných zaměstnavatelů na základě dohod ( § 3, odst. 3 zák. č. 247/2014 Sb).Harmonogram:01.06.2016 do 31.08.2016 - Vybudování zázemí a vybavení pro dětskou skupinu01.09.2016 do 31.08.2018 - Provoz dětské skupiny (4 x 6 měsíců)Bude proškolen jeden pracovník - kurz prof. kval. - chůva pro děti do zahájení povinné šk. docházky. (Czech)
    0 references
    We will build a new children’s group with a capacity of 6 children. The address of the facility is Pražská č.p. 2, Psáry, postal code 252 44. Company children’s group – for children of employees of other employers on the basis of agreements (§ 3, paragraph 3 of Act No.247/2014 Coll.).Harmonogram:01.06.2016 to 31.08.2016 – Construction of facilities and equipment for children’s group01.09.2016 until 31.08.2018 – Operation of children’s group (4 x 6 months) One employee will be trained – prof. qual. — babysitter for children until the opening of mandatory attendance. (English)
    22 October 2020
    0.1155252854110681
    0 references
    Nous allons construire un nouveau groupe d’enfants d’une capacité de 6 enfants. L’adresse de l’établissement est Prague no 2, Psáry, code postal 252 44.Forma: Groupe d’enfants d’entreprise — pour les enfants des employés d’autres employeurs sur la base d’accords (article 3, paragraphe 3, de la loi no 247/2014 Coll.).Harmonogram:01.06.2016 au 31.08.2016 — Installations et équipements de construction pour le groupe d’enfants 01.09.2016 au 31.08.2018 — Fonctionnement du groupe d’enfants (4 x 6 mois) Un travailleur sera formé — cours prof. kval. — nounou pour les enfants jusqu’au début de la scolarité obligatoire. (French)
    28 November 2021
    0 references
    Wir werden eine neue Kindergruppe mit einer Kapazität von 6 Kindern aufbauen. Die Adresse der Einrichtung ist Prag Nr. 2, Psáry, Postleitzahl 252 44.Forma: Unternehmen Kindergruppe – für Kinder von Arbeitnehmern anderer Arbeitgeber auf der Grundlage von Vereinbarungen (§ 3 Abs. 3 des Gesetzes Nr. 247/2014 Slg.).Harmonogram:01.06.2016 bis 31.08.2016 – Gebäudeeinrichtungen und Ausrüstung für Kinder Gruppe 01.09.2016 bis 31.08.2018 – Betrieb der Kindergruppe (4 x 6 Monate) Ein Arbeiter wird ausgebildet – Kurs prof. kval. — Kindermädchen bis zum Beginn der obligatorischen Teilnahme. (German)
    2 December 2021
    0 references
    We bouwen een nieuwe kindergroep met een capaciteit van 6 kinderen. Het adres van de faciliteit is Praag nr. 2, Psáry, postcode 252 44.Forma: Groep bedrijfskinderen — voor kinderen van werknemers van andere werkgevers op basis van overeenkomsten (artikel 3, paragraaf 3 van Wet nr. 247/2014 Coll.).Harmonogram:01.06,2016 t/m 31.08.2016 — Bouwvoorzieningen en uitrusting voor kinderen groep 01.09,2016 t/m 31.8.2018 — Werking van kinderen groep (4 x 6 maanden) Eén werknemer zal worden opgeleid — cursus prof. kval. — nanny voor kinderen tot het begin van de verplichte aanwezigheid. (Dutch)
    13 December 2021
    0 references
    Costruiremo un nuovo gruppo di bambini con una capacità di 6 bambini. L'indirizzo della struttura è Praga n. 2, Psáry, codice postale 252 44.Forma: Gruppo di bambini aziendale — per i figli dei dipendenti di altri datori di lavoro sulla base di accordi (sezione 3, paragrafo 3, della legge n. 247/2014 Coll.).Harmonogram:01.06.2016-31.08.2016 — Impianti ed attrezzature per il gruppo bambini 01.09.2016-31.08.2018 — Funzionamento del gruppo bambini (4 x 6 mesi) Un lavoratore sarà formato — corso prof. kval. — tata per bambini fino all'inizio della frequenza obbligatoria. (Italian)
    14 January 2022
    0 references
    Construiremos un nuevo grupo infantil con una capacidad de 6 niños. La dirección de la instalación es Praga No 2, Psáry, código postal 252 44.Forma: Grupo de niños de empresa — para los hijos de empleados de otros empleadores sobre la base de acuerdos (artículo 3, párrafo 3 de la Ley n.º 247/2014 Coll.).Harmonogram:01.06.2016 a 31.08.2016 — Instalaciones y equipos para la construcción del grupo infantil 01.09.2016-31.8.2018 — Funcionamiento del grupo infantil (4 x 6 meses) Se formará a un trabajador — curso prof. kval. — niñera para niños hasta el inicio de la asistencia obligatoria. (Spanish)
    15 January 2022
    0 references
    Vi vil bygge en ny børnegruppe med en kapacitet på 6 børn. Anlæggets adresse er Pražská č.p. 2, Psáry, postnummer 252 44. Virksomhedsbørnegruppe — for børn af ansatte hos andre arbejdsgivere på grundlag af aftaler (§ 3, stk. 3, i lov nr. 247/2014 sml.).Harmonogram:01.06.2016 til 31.8.2016 — Opførelse af faciliteter og udstyr til børnegruppe01.09.2016 indtil 31.8.2018 — Drift af børnegruppe (4 x 6 måneder) En medarbejder vil blive uddannet — prof. qual. — babysitter til børn indtil åbningen af obligatorisk fremmøde. (Danish)
    23 July 2022
    0 references
    Θα οικοδομήσουμε μια νέα ομάδα παιδιών με χωρητικότητα 6 παιδιών. Η διεύθυνση της εγκατάστασης είναι Pražská č.p. 2, Psáry, ταχυδρομικός κώδικας 252 44. Όμιλος παιδιών της εταιρείας — για παιδιά εργαζομένων άλλων εργοδοτών βάσει συμφωνιών (§ 3, παράγραφος 3 του νόμου αριθ. 247/2014 Coll.).Harmonogram:01.06.2016 έως 31.08.2016 — Κατασκευή εγκαταστάσεων και εξοπλισμού για την ομάδα παιδιών01.09.2016 έως 31.8.2018 — Λειτουργία της ομάδας παιδιών (4 x 6 μήνες) Ένας υπάλληλος θα εκπαιδευτεί — prof. qual. — babysitter για παιδιά μέχρι το άνοιγμα της υποχρεωτικής παρουσίας. (Greek)
    23 July 2022
    0 references
    Izgradit ćemo novu dječju skupinu kapaciteta 6 djece. Adresa objekta je Pražská č.p. 2, Psáry, poštanski broj 252 44. Društvo Dječja grupa – za djecu zaposlenika drugih poslodavaca na temelju ugovora (članak 3. stavak 3. Zakona br.247/2014 zb.).Harmonogram:01.06.2016 do 31.08.2016. – Izgradnja objekata i opreme za dječju grupu01.09.2016 do 31.08.2018. – Rad dječje skupine (4 x 6 mjeseci) Osposobit će se jedan zaposlenik – prof. qual. — dadilja za djecu do otvaranja obveznog pohađanja. (Croatian)
    23 July 2022
    0 references
    Vom construi un nou grup de copii cu o capacitate de 6 copii. Adresa unității este Pražská č.p. 2, Psáry, cod poștal 252 44. Grup de copii de companie – pentru copiii angajaților altor angajatori în baza unor acorduri (§ 3, paragraful 3 din Legea nr.247/2014 Coll.).Harmonogram:01.06.2016 până la 31.8.2016 – Construirea de instalații și echipamente pentru grupul de copii01.09.2016 până la 31.08.2018 – Operarea grupului de copii (4 x 6 luni) Un angajat va fi instruit – prof. qual. babysitter pentru copii până la deschiderea prezenței obligatorii. (Romanian)
    23 July 2022
    0 references
    Postavíme novú detskú skupinu s kapacitou 6 detí. Adresa zariadenia je Pražská č.p. 2, Psáry, PSČ 252 44. Firemná detská skupina – pre deti zamestnancov iných zamestnávateľov na základe zmlúv (§ 3 ods. 3 zákona č. 247/2014 Z. z.).Harmonogram:01.06.2016 až 31.08.2016 – Výstavba zariadení a zariadení pre detskú skupinu01.09.2016 do 31.08.2018 – Prevádzka detskej skupiny (4 x 6 mesiacov) Jeden zamestnanec bude vyškolený – prof. qual. — opatrovateľka pre deti až do otvorenia povinnej účasti. (Slovak)
    23 July 2022
    0 references
    Se nibnu grupp ġdid ta’ tfal b’kapaċità ta’ 6 tfal. L-indirizz tal-faċilità huwa Pražská č.p. 2, Psáry, kodiċi postali 252 44. Grupp tat-tfal tal-kumpaniji — għal tfal ta’ impjegati ta’ impjegaturi oħra fuq il-bażi ta’ ftehimiet (§ 3, paragrafu 3 tal-Att Nru.247/2014 Coll.).Harmonogram:01.06.2016 sal-31.08.2016 — Kostruzzjoni ta’ faċilitajiet u tagħmir għall-grupp tat-tfal 01.09.2016 sal-31.08.2018 — Operazzjoni tal-grupp tat-tfal (4 x 6 xhur) impjegat wieħed se jkun imħarreġ — prof. qual. — babysitter għat-tfal sal-ftuħ ta ‘attendenza obbligatorja. (Maltese)
    23 July 2022
    0 references
    Criaremos um novo grupo de crianças com capacidade para 6 crianças. O endereço da instalação é Pražská č.p. 2, Psáry, código postal 252 44. Grupo de crianças da empresa — para filhos de trabalhadores de outros empregadores com base em acordos (artigo 3.o, n.o 3, da Lei n.o 247/2014 Coll.).Harmonograma: 01.06.2016 a 31.08.2016 — Construção de instalações e equipamento para o grupo de crianças01.09.2016 até 31.08.2018 — Funcionamento do grupo de crianças (4 x 6 meses) Será formado um trabalhador — prof. qual. — babysitter para crianças até à abertura da presença obrigatória. (Portuguese)
    23 July 2022
    0 references
    Rakennamme uuden lapsiryhmän, jossa on 6 lasta. Laitoksen osoite on Pražská č.p. 2, Psáry, postinumero 252 44. Yrityksen lapsiryhmä – muiden työnantajien työntekijöiden lapsille sopimusten perusteella (lain nro 247/2014 3 §:n 3 momentti).Harmonogram:01.06.2016–31.8.2016 – Lasten ryhmän tilojen ja laitteiden rakentaminen01.09.2016–31.8.2016 – Lasten ryhmän toiminta (4 x 6 kuukautta) Yksi työntekijä koulutetaan – prof. qual. — lastenhoitaja ennen pakollisen läsnäolon avaamista. (Finnish)
    23 July 2022
    0 references
    Zbudujemy nową grupę dzieci o pojemności 6 dzieci. Adres obiektu to Pražská č.p. 2, Psáry, kod pocztowy 252 44. Grupa dzieci w firmie – dla dzieci pracowników innych pracodawców na podstawie umów (§ 3, ust. 3 ustawy nr 247/2014 Coll.).Harmonogram:01.06.2016 do 31.08.2016 – Budowa urządzeń i sprzętu dla dzieci grupy 01.09.2016 do 31.08.2018 – Działanie grupy dzieci (4 x 6 miesięcy) Przeszkolony zostanie jeden pracownik – prof. qual. — opiekunka do dzieci do czasu otwarcia obowiązkowej obecności. (Polish)
    23 July 2022
    0 references
    Zgradili bomo novo otroško skupino s kapaciteto 6 otrok. Naslov objekta je Pražská č.p. 2, Psáry, poštna številka 252 44. Skupina za otroke v podjetju – za otroke zaposlenih drugih delodajalcev na podlagi sporazumov (odstavek 3 odstavka 3 zakona št. 247/2014 zb.).Harmonogram:01.06.2016 do 31.08.2016 – Gradnja objektov in opreme za otroško skupino01.09.2016 do 31.08.2018 – Delovanje otroške skupine (4 x 6 mesecev) En zaposleni se bo usposabljal – prof. qual. — varuška za otroke do odprtja obvezne prisotnosti. (Slovenian)
    23 July 2022
    0 references
    Mes sukursime naują vaikų grupę su 6 vaikais. Įmonės adresas yra Pražskį č.p. 2, Psįry, pašto kodas 252 44. Įmonių vaikų grupė – kitų darbdavių darbuotojų vaikams pagal sutartis (Įstatymo Nr. 247/2014 Rink. 3 straipsnio 3 dalis).Harmonogram:01.06.2016–2016 08 31 – Vaikų grupei skirtų patalpų ir įrangos statyba01.09.2016 iki 2018 08 31 – Vaikų grupės veikla (4 x 6 mėn.). Vienas darbuotojas bus apmokytas – prof. qual. – auklė vaikams iki privalomo lankomumo atidarymo. (Lithuanian)
    23 July 2022
    0 references
    Mēs izveidosim jaunu bērnu grupu, kurā būs 6 bērni. Objekta adrese ir Pražská č.p. 2, Psáry, pasta indekss 252 44. Uzņēmumu bērnu grupa — citu darba devēju darbinieku bērniem, pamatojoties uz līgumiem (Likuma Nr.247/2014 Coll. 3. pants, 3. punkts).Harmonogram:01.06.2016 līdz 31.08.2016 — Bērnu grupas iekārtu un aprīkojuma būvniecība01.09.2016 līdz 31.08.2018 — Bērnu grupas darbība (4 x 6 mēneši) Tiks apmācīts viens darbinieks — prof. qual. — aukle bērniem līdz obligātās apmeklējuma atvēršanai. (Latvian)
    23 July 2022
    0 references
    Ще изградим нова детска група с капацитет от 6 деца. Адресът на съоръжението е Pražská č.p. 2, Psáry, пощенски код 252 44. Фирмена детска група — за деца на служители на други работодатели въз основа на споразумения (§ 3, параграф 3 от Закон № 247/2014 Coll.).Harmonogram:01.06.2016 до 31.08.2016 г. — Изграждане на съоръжения и оборудване за детска група01.09.2016 г. до 31.08.2018 г. — Операция на детска група (4 x 6 месеца) Един служител ще бъде обучен — проф. qual. — детегледачка за деца до откриването на задължителното присъствие. (Bulgarian)
    23 July 2022
    0 references
    Új gyermekcsoportot építünk 6 gyermek kapacitással. A létesítmény címe: Pražská č.p. 2, Psáry, irányítószám: 252 44 Vállalati gyermekcsoport – megállapodás alapján más munkáltatók munkavállalóinak gyermekei számára (a 247/2014. sz. törvény 3. §-ának (3) bekezdése).Harmonogram:01.06.20162016.08.31. – 2016.09.01. – 2018.08.31. – 2018.08.31-ig – Gyermekcsoport működtetése (4 x 6 hónap) Egy alkalmazottat képeznek – prof. qual. – bébiszitter a gyermekek számára, amíg meg nem nyitja a kötelező részvételt. (Hungarian)
    23 July 2022
    0 references
    Tógfaimid grúpa nua leanaí le cumas de 6 leanbh. Is é Pražská č.p. 2, Psáry, cód poist 252 44 seoladh na saoráide. Grúpa leanaí cuideachta — do leanaí fostaithe d’fhostóirí eile ar bhonn comhaontuithe (§ 3, mír 3 d’Acht Uimh.247/2014 Coll.).Harmonogram:01.06.2016 go 31.08.2016 — Tógáil áiseanna agus trealaimh do ghrúpa leanaí01.09.2016 go dtí 31.08.2018 — Oibriú ghrúpa leanaí (4 x 6 mhí) Cuirfear oiliúint ar fhostaí amháin — prof. qual. — babysitter do leanaí go dtí go n-osclófar freastal éigeantach. (Irish)
    23 July 2022
    0 references
    Vi kommer att bygga en ny barngrupp med en kapacitet på 6 barn. Adressen till anläggningen är Pražská č.p. 2, Psáry, postnummer 252 44. Företagsbarngrupp – för barn till anställda hos andra arbetsgivare på grundval av avtal (3 § 3 mom. i lag nr 247/2014 Coll.).Harmonogram:01.06.2016 till 31.8.2016 – Byggande av lokaler och utrustning för barngrupp 01.09.2016 till 31.8.2018 – Verksamhet av barngrupp (4 x 6 månader) En anställd kommer att utbildas – prof. qual. — barnvakt för barn fram till öppnandet av obligatorisk närvaro. (Swedish)
    23 July 2022
    0 references
    Ehitame uue lasterühma, mille võimsus on 6 last. Rajatise aadress on Pražská č.p. 2, Psáry, sihtnumber 252 44. Ettevõtte lasterühm – teiste tööandjate töötajate lastele kokkulepete alusel (seaduse nr 247/2014 Coll. § 3 lõige 3).Harmonogram:01.06.2016–31.08.2016 – Lasterühma rajatiste ja seadmete ehitus01.09.2016–31.08.2018 – Lasterühma tegevus (4 x 6 kuud) Üks töötaja koolitatakse – prof. qual. lapsehoidja lastele kuni kohustusliku kohalviibimise avamiseni. (Estonian)
    23 July 2022
    0 references

    Identifiers

    CZ.03.1.51/0.0/0.0/15_035/0001857
    0 references