FUTURE CITIZENS (Q4954528)

From EU Knowledge Graph
Jump to navigation Jump to search
Project Q4954528 in Italy
Language Label Description Also known as
English
FUTURE CITIZENS
Project Q4954528 in Italy

    Statements

    0 references
    9,443.96 Euro
    0 references
    15,624.0 Euro
    0 references
    60.45 percent
    0 references
    20 September 2018
    0 references
    19 November 2019
    0 references
    ISTITUTO COMPRENSIVO - 'F.VIVONA' CALATAFIMI
    0 references
    0 references
    0 references

    37°54'49.10"N, 12°51'42.80"E
    0 references
    IL COMPITO DELLA SCUOLA QUELLO DI FAR ACQUISIRE COMPETENZE MA ANCHE DI TRASMETTERE VALORI PER FORMARE CITTADINI CHE ABBIANO SENSO DI IDENTITA APPARTENENZA E RESPONSABILITA IN ALTRE PAROLE PROMUOVERE LO SVILUPPO ARMONICO E INTEGRALE DELLA PERSONA ALLINTERNO DEI PRINCIPI DELLA COSTITUZIONE ITALIANA E DELLA TRADIZIONE CULTURALE EUROPEA. IL PROGETTO INTENDE SOSTENERE IL PROCESSO DI APPRENDIMENTO DEGLI ALLIEVI NELLACQUISIZIONE DELLE COMPETENZE DI BASE DI LETTURA COMPRENSIONE INTERPRETAZIONE E PRODUZIONE DI TESTI DI VARIO TIPO E DI DIFFERENTI SCOPI COMUNICATIVI DELLA PADRONANZA DEGLI STRUMENTI DI COMUNICAZIONE ED INFORMAZIONE DIGITALE E MULTIMEDIALE E DELLA CAPACITA DI FRUIZIONE CORRETTA E CONSAPEVOLE DEI TESTI E DELLE RISORSE IN RETE. NELLAMBITO DEL PROGETTO SI SCELTO DI LAVORARE SULLE COMPETENZE DI BASE E IN MODO PARTICOLARE SULLA LINGUA QUALE COMPETENZA TRASVERSALE E QUALE FATTORE DETERMINANTE PER LACCESSO AI SAPERI. ESSO MIRA AD ATTUARE INTERVENTI DI RAFFORZAMENTO DEGLI APPRENDIMENTI L (Italian)
    0 references
    ЗАДАЧАТА НА УЧИЛИЩЕТО Е ДА ПРИДОБИВА УМЕНИЯ, НО И ДА ПРЕДАВА ЦЕННОСТИ ЗА ФОРМИРАНЕ НА ГРАЖДАНИ, КОИТО ИМАТ ЧУВСТВО ЗА ИДЕНТИЧНОСТ И СА ОТГОВОРНИ, С ДРУГИ ДУМИ, ДА НАСЪРЧАВАТ ХАРМОНИЧНОТО И ИНТЕГРАЛНО РАЗВИТИЕ НА ЛИЧНОСТТА В РАМКИТЕ НА ПРИНЦИПИТЕ НА ИТАЛИАНСКАТА КОНСТИТУЦИЯ И ЕВРОПЕЙСКАТА КУЛТУРНА ТРАДИЦИЯ. ПРОЕКТЪТ ИМА ЗА ЦЕЛ ДА ПОДПОМОГНЕ УЧЕБНИЯ ПРОЦЕС НА СТУДЕНТИТЕ В ПРИДОБИВАНЕТО НА ОСНОВНИ УМЕНИЯ ЗА ЧЕТЕНЕ НА ТЪЛКУВАНЕ И ИЗРАБОТВАНЕ НА ТЕКСТОВЕ ОТ РАЗЛИЧЕН ТИП И НА РАЗЛИЧНИ КОМУНИКАЦИОННИ ЦЕЛИ ЗА ОВЛАДЯВАНЕ НА ИНСТРУМЕНТИТЕ ЗА КОМУНИКАЦИЯ И ЦИФРОВА И МУЛТИМЕДИЙНА ИНФОРМАЦИЯ И СПОСОБНОСТТА ЗА ПРАВИЛНО И ОСЪЗНАТО ИЗПОЛЗВАНЕ НА ТЕКСТОВЕ И РЕСУРСИ В МРЕЖАТА. В РАМКИТЕ НА ПРОЕКТА СЕ ИЗБИРА ДА РАБОТИ ВЪРХУ ОСНОВНИТЕ УМЕНИЯ И ПО-СПЕЦИАЛНО ВЪРХУ ЕЗИКА КАТО ТРАНСВЕРСАЛНА КОМПЕТЕНТНОСТ И КАТО ОПРЕДЕЛЯЩ ФАКТОР ЗА ДОСТЪПА ДО ЗНАНИЯ. ТЯ ИМА ЗА ЦЕЛ ДА ПРИЛОЖИ МЕРКИ ЗА ЗАСИЛВАНЕ НА УЧЕНЕТО. (Bulgarian)
    0 references
    ÚKOLEM ŠKOLY JE ZÍSKÁVAT DOVEDNOSTI, ALE TAKÉ PŘEDÁVAT HODNOTY K FORMOVÁNÍ OBČANŮ, KTEŘÍ MAJÍ POCIT SOUNÁLEŽITOSTI A ZODPOVĚDNOSTI, JINÝMI SLOVY, PODPOROVAT HARMONICKÝ A INTEGRÁLNÍ ROZVOJ ČLOVĚKA V RÁMCI ZÁSAD ITALSKÉ ÚSTAVY A EVROPSKÉ KULTURNÍ TRADICE. CÍLEM PROJEKTU JE PODPORA PROCESU UČENÍ STUDENTŮ PŘI ZÍSKÁVÁNÍ ZÁKLADNÍCH DOVEDNOSTÍ ČTENÍ POROZUMĚNÍ INTERPRETACI A TVORBĚ TEXTŮ RŮZNÝCH TYPŮ A RŮZNÝCH KOMUNIKAČNÍCH ÚČELŮ ZVLÁDNUTÍ NÁSTROJŮ KOMUNIKACE A DIGITÁLNÍCH A MULTIMEDIÁLNÍCH INFORMACÍ A SCHOPNOSTI SPRÁVNĚ A VĚDOMĚ VYUŽÍVAT TEXTY A ZDROJE NA INTERNETU. V RÁMCI PROJEKTU JE VYBRÁNO, ABY PRACOVALO NA ZÁKLADNÍCH DOVEDNOSTECH A ZEJMÉNA NA JAZYKU JAKO PRŮŘEZOVÉ ZPŮSOBILOSTI A JAKO URČUJÍCÍ FAKTOR PRO PŘÍSTUP KE ZNALOSTEM. JEHO CÍLEM JE PROVÁDĚT OPATŘENÍ K POSÍLENÍ UČENÍ. (Czech)
    0 references
    SKOLENS OPGAVE ER AT ERHVERVE FÆRDIGHEDER, MEN OGSÅ AT FORMIDLE VÆRDIER TIL BORGERE, DER HAR EN FØLELSE AF IDENTITET, DER TILHØRER OG MED ANDRE ORD ER ANSVARLIGE FOR AT FREMME EN HARMONISK OG INTEGRERET UDVIKLING AF PERSONEN INDEN FOR PRINCIPPERNE I DEN ITALIENSKE FORFATNING OG DEN EUROPÆISKE KULTURELLE TRADITION. PROJEKTET HAR TIL FORMÅL AT STØTTE ELEVERNES LÆRINGSPROCES I ERHVERVELSEN AF ​​DE GRUNDLÆGGENDE FÆRDIGHEDER I AT LÆSE FORSTÅELSE FOR FORTOLKNING OG PRODUKTION AF TEKSTER AF FORSKELLIGE TYPER OG AF FORSKELLIGE KOMMUNIKATIONSFORMÅL AT MESTRE VÆRKTØJERNE TIL KOMMUNIKATION OG DIGITAL OG MULTIMEDIEINFORMATION OG EVNEN TIL KORREKT OG BEVIDST BRUG AF TEKSTER OG RESSOURCER PÅ NETTET. INDEN FOR PROJEKTET ER DET VALGT AT ARBEJDE MED GRUNDLÆGGENDE FÆRDIGHEDER OG ISÆR SPROG SOM TVÆRFAGLIG KOMPETENCE OG SOM EN AFGØRENDE FAKTOR FOR ADGANG TIL VIDEN. DET HAR TIL FORMÅL AT GENNEMFØRE FORANSTALTNINGER TIL STYRKELSE AF LÆRING. (Danish)
    0 references
    DIE AUFGABE DER SCHULE IST ES, FÄHIGKEITEN ZU ERWERBEN, ABER AUCH WERTE ZU VERMITTELN, UM BÜRGER ZU BILDEN, DIE EIN GEFÜHL DER IDENTITÄT BESITZEN UND VERANTWORTLICH SIND, D. H. DIE HARMONISCHE UND INTEGRALE ENTWICKLUNG DER PERSON INNERHALB DER GRUNDSÄTZE DER ITALIENISCHEN VERFASSUNG UND DER EUROPÄISCHEN KULTURTRADITION ZU FÖRDERN. DAS PROJEKT ZIELT DARAUF AB, DEN LERNPROZESS DER STUDIERENDEN BEIM ERWERB DER GRUNDLEGENDEN FÄHIGKEITEN DES LESEVERSTÄNDNISSES INTERPRETATION UND PRODUKTION VON TEXTEN VERSCHIEDENER ARTEN UND VON VERSCHIEDENEN KOMMUNIKATIONSZWECKEN ZU UNTERSTÜTZEN, UM DIE WERKZEUGE DER KOMMUNIKATION UND DER DIGITALEN UND MULTIMEDIALEN INFORMATION ZU BEHERRSCHEN UND DIE FÄHIGKEIT, DIE VERWENDUNG VON TEXTEN UND RESSOURCEN IM NETZ RICHTIG UND BEWUSST ZU VERSTEHEN. IM RAHMEN DES PROJEKTS WIRD DIE ARBEIT AN GRUNDFERTIGKEITEN UND INSBESONDERE AN DER SPRACHE ALS QUERSCHNITTSKOMPETENZ UND ALS BESTIMMENDER FAKTOR FÜR DEN ZUGANG ZU WISSEN AUSGEWÄHLT. ZIEL IST DIE UMSETZUNG VON MASSNAHMEN ZUR STÄRKUNG DES LERNENS. (German)
    0 references
    ΤΟ ΈΡΓΟ ΤΟΥ ΣΧΟΛΕΊΟΥ ΕΊΝΑΙ ΝΑ ΑΠΟΚΤΉΣΕΙ ΔΕΞΙΌΤΗΤΕΣ ΑΛΛΆ ΚΑΙ ΝΑ ΜΕΤΑΔΏΣΕΙ ΑΞΊΕΣ ΓΙΑ ΝΑ ΣΧΗΜΑΤΊΣΕΙ ΠΟΛΊΤΕΣ ΠΟΥ ΈΧΟΥΝ ΤΗΝ ΑΊΣΘΗΣΗ ΤΗΣ ΤΑΥΤΌΤΗΤΑΣ ΠΟΥ ΑΝΉΚΟΥΝ ΚΑΙ ΕΊΝΑΙ ΥΠΕΎΘΥΝΟΙ, ΜΕ ΆΛΛΑ ΛΌΓΙΑ, ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΡΟΏΘΗΣΗ ΤΗΣ ΑΡΜΟΝΙΚΉΣ ΚΑΙ ΟΛΟΚΛΗΡΩΜΈΝΗΣ ΑΝΆΠΤΥΞΗΣ ΤΟΥ ΑΤΌΜΟΥ ΣΤΟ ΠΛΑΊΣΙΟ ΤΩΝ ΑΡΧΏΝ ΤΟΥ ΙΤΑΛΙΚΟΎ ΣΥΝΤΆΓΜΑΤΟΣ ΚΑΙ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΉΣ ΠΟΛΙΤΙΣΤΙΚΉΣ ΠΑΡΆΔΟΣΗΣ. ΤΟ ΈΡΓΟ ΣΤΟΧΕΎΕΙ ΣΤΗΝ ΥΠΟΣΤΉΡΙΞΗ ΤΗΣ ΜΑΘΗΣΙΑΚΉΣ ΔΙΑΔΙΚΑΣΊΑΣ ΤΩΝ ΜΑΘΗΤΏΝ ΣΤΗΝ ΑΠΌΚΤΗΣΗ ΤΩΝ ΒΑΣΙΚΏΝ ΔΕΞΙΟΤΉΤΩΝ ΤΗΣ ΚΑΤΑΝΌΗΣΗΣ ΤΗΣ ΕΡΜΗΝΕΊΑΣ ΚΑΙ ΤΗΣ ΠΑΡΑΓΩΓΉΣ ΚΕΙΜΈΝΩΝ ΔΙΑΦΌΡΩΝ ΤΎΠΩΝ ΚΑΙ ΔΙΑΦΟΡΕΤΙΚΏΝ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑΚΏΝ ΣΚΟΠΏΝ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΚΜΆΘΗΣΗ ΤΩΝ ΕΡΓΑΛΕΊΩΝ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΊΑΣ ΚΑΙ ΤΗΣ ΨΗΦΙΑΚΉΣ ΚΑΙ ΠΟΛΥΜΕΣΙΚΉΣ ΠΛΗΡΟΦΌΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΤΗΝ ΙΚΑΝΌΤΗΤΑ ΟΡΘΉΣ ΚΑΙ ΣΥΝΕΙΔΗΤΉΣ ΧΡΉΣΗΣ ΚΕΙΜΈΝΩΝ ΚΑΙ ΠΌΡΩΝ ΣΤΟ ΔΙΑΔΊΚΤΥΟ. ΣΤΟ ΠΛΑΊΣΙΟ ΤΟΥ ΣΧΕΔΊΟΥ ΕΠΙΛΈΓΕΤΑΙ ΝΑ ΕΡΓΑΣΤΕΊ ΓΙΑ ΒΑΣΙΚΈΣ ΔΕΞΙΌΤΗΤΕΣ ΚΑΙ ΙΔΊΩΣ ΓΙΑ ΤΗ ΓΛΏΣΣΑ ΩΣ ΕΓΚΆΡΣΙΑ ΙΚΑΝΌΤΗΤΑ ΚΑΙ ΩΣ ΚΑΘΟΡΙΣΤΙΚΌΣ ΠΑΡΆΓΟΝΤΑΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΡΌΣΒΑΣΗ ΣΤΗ ΓΝΏΣΗ. ΑΠΟΣΚΟΠΕΊ ΣΤΗΝ ΕΦΑΡΜΟΓΉ ΜΈΤΡΩΝ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΝΊΣΧΥΣΗ ΤΗΣ ΜΆΘΗΣΗΣ. (Greek)
    0 references
    THE TASK OF THE SCHOOL IS TO ACQUIRE SKILLS BUT ALSO TO TRANSMIT VALUES TO FORM CITIZENS WHO HAVE A SENSE OF IDENTITY BELONGING AND RESPONSIBLE IN OTHER WORDS TO PROMOTE THE HARMONIOUS AND INTEGRAL DEVELOPMENT OF THE PERSON WITHIN THE PRINCIPLES OF THE ITALIAN CONSTITUTION AND THE EUROPEAN CULTURAL TRADITION. THE PROJECT AIMS TO SUPPORT THE LEARNING PROCESS OF STUDENTS IN THE ACQUISITION OF THE BASIC SKILLS OF READING UNDERSTANDING INTERPRETATION AND PRODUCTION OF TEXTS OF VARIOUS TYPES AND OF DIFFERENT COMMUNICATION PURPOSES OF MASTERING THE TOOLS OF COMMUNICATION AND DIGITAL AND MULTIMEDIA INFORMATION AND THE ABILITY TO CORRECTLY AND AWARE USE OF TEXTS AND RESOURCES ON THE NET. WITHIN THE PROJECT IT IS CHOSEN TO WORK ON BASIC SKILLS AND IN PARTICULAR ON LANGUAGE AS TRANSVERSAL COMPETENCE AND AS A DETERMINING FACTOR FOR ACCESS TO KNOWLEDGE. IT AIMS TO IMPLEMENT MEASURES TO STRENGTHEN LEARNING. (English)
    0.0410086519660254
    0 references
    LA TAREA DE LA ESCUELA ES ADQUIRIR HABILIDADES, PERO TAMBIÉN TRANSMITIR VALORES PARA FORMAR CIUDADANOS QUE TIENEN UN SENTIDO DE IDENTIDAD QUE PERTENECEN Y SON RESPONSABLES, ES DECIR, PROMOVER EL DESARROLLO ARMONIOSO E INTEGRAL DE LA PERSONA DENTRO DE LOS PRINCIPIOS DE LA CONSTITUCIÓN ITALIANA Y LA TRADICIÓN CULTURAL EUROPEA. EL PROYECTO TIENE COMO OBJETIVO APOYAR EL PROCESO DE APRENDIZAJE DE LOS ESTUDIANTES EN LA ADQUISICIÓN DE LAS HABILIDADES BÁSICAS DE COMPRENSIÓN LECTORA DE INTERPRETACIÓN Y PRODUCCIÓN DE TEXTOS DE DIVERSOS TIPOS Y DE DIFERENTES PROPÓSITOS DE COMUNICACIÓN DE DOMINAR LAS HERRAMIENTAS DE COMUNICACIÓN E INFORMACIÓN DIGITAL Y MULTIMEDIA Y LA CAPACIDAD DE USO CORRECTO Y CONSCIENTE DE TEXTOS Y RECURSOS EN LA RED. DENTRO DEL PROYECTO SE ELIGE TRABAJAR EN HABILIDADES BÁSICAS Y, EN PARTICULAR, EN EL LENGUAJE COMO COMPETENCIA TRANSVERSAL Y COMO FACTOR DETERMINANTE PARA EL ACCESO AL CONOCIMIENTO. SU OBJETIVO ES IMPLEMENTAR MEDIDAS PARA FORTALECER EL APRENDIZAJE. (Spanish)
    0 references
    KOOLI ÜLESANNE ON OMANDADA OSKUSI, AGA KA EDASTADA VÄÄRTUSI, ET MOODUSTADA KODANIKKE, KELLEL ON IDENTITEEDITUNNE JA VASTUTUS TEISTE SÕNADEGA EDENDADA ISIKU HARMOONILIST JA TERVIKLIKKU ARENGUT ITAALIA PÕHISEADUSE JA EUROOPA KULTUURITRADITSIOONI PÕHIMÕTETE KOHASELT. PROJEKTI EESMÄRK ON TOETADA ÕPILASTE ÕPPEPROTSESSI LUGEMISOSKUSE OMANDAMISEL NING ERINEVAT TÜÜPI TEKSTIDE JA ERINEVATE KOMMUNIKATSIOONIEESMÄRKIDE MÕISTMISEL, ET OMANDADA KOMMUNIKATSIOONIVAHENDEID NING DIGITAALSET JA MULTIMEEDIATEAVET NING OSKUST KORREKTSELT JA TEADLIKULT KASUTADA TEKSTE JA RESSURSSE VÕRGUS. PROJEKTI RAAMES OTSUSTATAKSE TÖÖTADA PÕHIOSKUSTE JA EELKÕIGE KEELE KUI VALDKONNAÜLESE PÄDEVUSE JA TEADMISTELE JUURDEPÄÄSU MÄÄRAVA TEGURINA. SELLE EESMÄRK ON RAKENDADA MEETMEID ÕPPIMISE TUGEVDAMISEKS. (Estonian)
    0 references
    KOULUN TEHTÄVÄNÄ ON HANKKIA TAITOJA, MUTTA MYÖS VÄLITTÄÄ ARVOJA SELLAISTEN KANSALAISTEN MUODOSTAMISEKSI, JOILLA ON TUNNE IDENTITEETIN KUULUMISESTA JA VASTUULLISUUDESTA, TOISIN SANOEN EDISTÄÄ HENKILÖN SOPUSOINTUISTA JA KOKONAISVALTAISTA KEHITYSTÄ ITALIAN PERUSTUSLAIN JA EUROOPAN KULTTUURIPERINTEEN PERIAATTEIDEN MUKAISESTI. HANKKEEN TAVOITTEENA ON TUKEA OPISKELIJOIDEN OPPIMISPROSESSIA ERILAISTEN TEKSTIEN TULKKAUKSEN JA TUOTTAMISEN SEKÄ VIESTINNÄN SEKÄ DIGITAALISEN JA MULTIMEDIA-INFORMAATION VÄLINEIDEN HALLITSEMISEN PERUSTAITOJEN OPPIMISESSA SEKÄ KYVYSSÄ KÄYTTÄÄ OIKEIN JA TIETOISESTI TEKSTEJÄ JA RESURSSEJA VERKOSSA. HANKKEESSA VALITAAN PERUSTAIDOT JA ERITYISESTI KIELI LAAJA-ALAISENA JA MÄÄRÄÄVÄNÄ TEKIJÄNÄ TIETÄMYKSEN SAATAVUUDELLE. SEN TAVOITTEENA ON TOTEUTTAA TOIMENPITEITÄ OPPIMISEN VAHVISTAMISEKSI. (Finnish)
    0 references
    LA TÂCHE DE L’ÉCOLE EST D’ACQUÉRIR DES COMPÉTENCES MAIS AUSSI DE TRANSMETTRE DES VALEURS POUR FORMER DES CITOYENS AYANT UN SENTIMENT D’APPARTENANCE IDENTITAIRE ET RESPONSABLE, EN D’AUTRES TERMES, DE PROMOUVOIR LE DÉVELOPPEMENT HARMONIEUX ET INTÉGRAL DE LA PERSONNE DANS LE RESPECT DES PRINCIPES DE LA CONSTITUTION ITALIENNE ET DE LA TRADITION CULTURELLE EUROPÉENNE. LE PROJET VISE À SOUTENIR LE PROCESSUS D’APPRENTISSAGE DES ÉTUDIANTS DANS L’ACQUISITION DES COMPÉTENCES DE BASE DE LA COMPRÉHENSION DE L’INTERPRÉTATION ET DE LA PRODUCTION DE TEXTES DE DIFFÉRENTS TYPES ET DE DIFFÉRENTES FINS DE COMMUNICATION DE LA MAÎTRISE DES OUTILS DE COMMUNICATION ET DE L’INFORMATION NUMÉRIQUE ET MULTIMÉDIA ET LA CAPACITÉ D’UTILISATION CORRECTE ET CONSCIENTE DES TEXTES ET DES RESSOURCES SUR LE NET. DANS LE CADRE DU PROJET, IL EST CHOISI DE TRAVAILLER SUR LES COMPÉTENCES DE BASE ET EN PARTICULIER SUR LA LANGUE EN TANT QUE COMPÉTENCE TRANSVERSALE ET COMME FACTEUR DÉTERMINANT POUR L’ACCÈS AUX CONNAISSANCES. IL VISE À METTRE EN ŒUVRE DES MESURES VISANT À RENFORCER L’APPRENTISSAGE. (French)
    0 references
    IS É AN TASC ATÁ AG AN SCOIL SCILEANNA A FHÁIL ACH LUACHANNA A CHUR AR AGHAIDH FREISIN CHUN SAORÁNAIGH A BHUNÚ A BHFUIL MUINTEARAS FÉINIÚLACHTA ACU AGUS ATÁ FREAGRACH I BHFOCAIL EILE CHUN FORBAIRT CHOMHCHUÍ LÁRNACH AN DUINE A CHUR CHUN CINN DE RÉIR PHRIONSABAIL BHUNREACHT NA HIODÁILE AGUS THRAIDISIÚN CULTÚRTHA NA HEORPA. TÁ SÉ MAR AIDHM AG AN TIONSCADAL TACÚ LE PRÓISEAS FOGHLAMA NA MAC LÉINN CHUN BUNSCILEANNA A SHEALBHÚ MAIDIR LE LÉIRMHÍNIÚ AGUS TÁIRGEADH TÉACSANNA DE CHINEÁLACHA ÉAGSÚLA A THUISCINT AGUS CHUN CRÍOCHA CUMARSÁIDE ÉAGSÚLA CHUN MÁISTREACHT A FHÁIL AR UIRLISÍ CUMARSÁIDE AGUS FAISNÉISE DIGITÍ AGUS ILMHEÁN AGUS AN CUMAS ÚSÁID CHEART AGUS FHEASACH A BHAINT AS TÉACSANNA AGUS ACMHAINNÍ AR AN IDIRLÍON. LAISTIGH DEN TIONSCADAL ROGHNAÍTEAR É A BHEITH AG OBAIR AR BHUNSCILEANNA AGUS GO HÁIRITHE AR THEANGA MAR INNIÚLACHT IDIRDHISCIPLÍNEACH AGUS MAR FHACHTÓIR CINNTITHEACH MAIDIR LE ROCHTAIN AR EOLAS. TÁ SÉ MAR AIDHM AIGE BEARTA A CHUR CHUN FEIDHME CHUN AN FHOGHLAIM A NEARTÚ. (Irish)
    0 references
    ZADAĆA ŠKOLE JE STJECANJE VJEŠTINA, ALI I PRENOŠENJE VRIJEDNOSTI U FORMIRANJE GRAĐANA KOJI IMAJU OSJEĆAJ PRIPADNOSTI IDENTITETU I KOJI SU ODGOVORNI DRUGIM RIJEČIMA PROMICATI SKLADAN I CJELOVIT RAZVOJ OSOBE U OKVIRU NAČELA TALIJANSKOG USTAVA I EUROPSKE KULTURNE TRADICIJE. CILJ PROJEKTA JE PODRŽATI PROCES UČENJA STUDENATA U STJECANJU OSNOVNIH VJEŠTINA ČITANJA RAZUMIJEVANJA INTERPRETACIJE I IZRADE TEKSTOVA RAZLIČITIH VRSTA I RAZLIČITIH KOMUNIKACIJSKIH SVRHA OVLADAVANJA ALATIMA KOMUNIKACIJE I DIGITALNIH I MULTIMEDIJSKIH INFORMACIJA TE SPOSOBNOST ISPRAVNOG I SVJESNOG KORIŠTENJA TEKSTOVA I RESURSA NA MREŽI. U OKVIRU PROJEKTA ODABIRE SE RAD NA OSNOVNIM VJEŠTINAMA, A POSEBNO NA JEZIKU KAO TRANSVERZALNOJ KOMPETENCIJI I KAO ODLUČUJUĆI ČIMBENIK ZA PRISTUP ZNANJU. CILJ MU JE PROVEDBA MJERA ZA JAČANJE UČENJA. (Croatian)
    0 references
    AZ ISKOLA FELADATA A KÉSZSÉGEK ELSAJÁTÍTÁSA, VALAMINT AZ ÉRTÉKEK ÁTADÁSA OLYAN POLGÁROK SZÁMÁRA, AKIK IDENTITÁSTUDATTAL RENDELKEZNEK, ÉS FELELŐSEK MÁS SZAVAKKAL, HOGY ELŐMOZDÍTSÁK A SZEMÉLY HARMONIKUS ÉS INTEGRÁLT FEJLŐDÉSÉT AZ OLASZ ALKOTMÁNY ÉS AZ EURÓPAI KULTURÁLIS HAGYOMÁNY ELVEIN BELÜL. A PROJEKT CÉLJA A DIÁKOK TANULÁSI FOLYAMATÁNAK TÁMOGATÁSA A KÜLÖNBÖZŐ TÍPUSÚ SZÖVEGEK ÉRTELMEZÉSÉNEK ÉS ELŐÁLLÍTÁSÁNAK ALAPVETŐ KÉSZSÉGEINEK ELSAJÁTÍTÁSÁBAN, VALAMINT A KOMMUNIKÁCIÓS ESZKÖZÖK ELSAJÁTÍTÁSÁBAN, VALAMINT A DIGITÁLIS ÉS MULTIMÉDIÁS INFORMÁCIÓK ELSAJÁTÍTÁSÁBAN, VALAMINT A SZÖVEGEK ÉS ERŐFORRÁSOK INTERNETEN TÖRTÉNŐ HELYES ÉS TUDATOS FELHASZNÁLÁSÁNAK KÉPESSÉGÉBEN. A PROJEKTEN BELÜL AZ ALAPKÉSZSÉGEKEN ÉS KÜLÖNÖSEN A NYELVEN, MINT TRANSZVERZÁLIS KOMPETENCIÁN ÉS A TUDÁSHOZ VALÓ HOZZÁFÉRÉS MEGHATÁROZÓ TÉNYEZŐJÉN KELL DOLGOZNI. CÉLJA A TANULÁS ERŐSÍTÉSÉT CÉLZÓ INTÉZKEDÉSEK VÉGREHAJTÁSA. (Hungarian)
    0 references
    MOKYKLOS UŽDUOTIS YRA NE TIK ĮGYTI ĮGŪDŽIŲ, BET IR PERDUOTI VERTYBES FORMUOTI PILIEČIUS, TURINČIUS PRIKLAUSYMO TAPATYBEI JAUSMĄ IR ATSAKINGUS, KITAIP TARIANT, SKATINTI DARNŲ IR INTEGRALŲ ASMENS VYSTYMĄSI PAGAL ITALIJOS KONSTITUCIJOS PRINCIPUS IR EUROPOS KULTŪROS TRADICIJĄ. PROJEKTO TIKSLAS – REMTI STUDENTŲ MOKYMOSI PROCESĄ ĮGYJANT PAGRINDINIUS SKAITYMO ĮGŪDŽIUS SUPRASTI ĮVAIRIŲ TIPŲ TEKSTŲ INTERPRETAVIMĄ IR GAMYBĄ BEI ĮVAIRIUS KOMUNIKACIJOS TIKSLUS, SIEKIANT ĮSISAVINTI KOMUNIKACIJOS IR SKAITMENINĖS BEI DAUGIALYPĖS TERPĖS INFORMACIJOS PRIEMONES BEI GEBĖJIMĄ TEISINGAI IR SĄMONINGAI NAUDOTI TEKSTUS IR IŠTEKLIUS INTERNETE. PROJEKTO METU PASIRINKTA DIRBTI SU PAGRINDINIAIS ĮGŪDŽIAIS, VISŲ PIRMA SU KALBA, KAIP UNIVERSALIĄJA KOMPETENCIJA IR KAIP LEMIAMU VEIKSNIU, LEMIANČIU PRIEIGĄ PRIE ŽINIŲ. JUO SIEKIAMA ĮGYVENDINTI MOKYMOSI STIPRINIMO PRIEMONES. (Lithuanian)
    0 references
    SKOLAS UZDEVUMS IR NE TIKAI APGŪT PRASMES, BET ARĪ NODOT VĒRTĪBAS, LAI VEIDOTU PILSOŅUS, KURIEM IR PIEDERĪBAS UN ATBILDĪBAS SAJŪTA, CITIEM VĀRDIEM SAKOT, VEICINĀT PERSONAS HARMONISKU UN NEATŅEMAMU ATTĪSTĪBU SASKAŅĀ AR ITĀLIJAS KONSTITŪCIJAS PRINCIPIEM UN EIROPAS KULTŪRAS TRADĪCIJĀM. PROJEKTA MĒRĶIS IR ATBALSTĪT STUDENTU MĀCĪBU PROCESU LASĪŠANAS PAMATPRASMJU APGŪŠANĀ, INTERPRETĒJOT UN VEIDOJOT DAŽĀDA VEIDA TEKSTUS UN DAŽĀDUS KOMUNIKĀCIJAS MĒRĶUS KOMUNIKĀCIJAS RĪKU UN DIGITĀLĀS UN MULTIMEDIJU INFORMĀCIJAS APGUVEI, KĀ ARĪ PRASMI PAREIZI UN APZINĀTI IZMANTOT TEKSTUS UN RESURSUS TĪKLĀ. PROJEKTA IETVAROS TAS IR IZVĒLĒTS STRĀDĀT PIE PAMATPRASMĒM UN JO ĪPAŠI VALODAS KĀ TRANSVERSĀLAS KOMPETENCES UN KĀ NOTEICOŠAIS FAKTORS PIEKĻUVEI ZINĀŠANĀM. TĀS MĒRĶIS IR ĪSTENOT PASĀKUMUS, LAI STIPRINĀTU MĀCĪŠANOS. (Latvian)
    0 references
    IL-KOMPITU TAL-ISKOLA HUWA LI TIKSEB ĦILIET IŻDA WKOLL LI TITTRAŻMETTI VALURI BIEX JIFFURMAW ĊITTADINI LI GĦANDHOM SENS TA’ IDENTITÀ U RESPONSABBLI FI KLIEM IEĦOR BIEX JIPPROMWOVU L-IŻVILUPP ARMONJUŻ U INTEGRALI TAL-PERSUNA FI ĦDAN IL-PRINĊIPJI TAL-KOSTITUZZJONI TALJANA U T-TRADIZZJONI KULTURALI EWROPEA. IL-PROĠETT GĦANDU L-GĦAN LI JAPPOĠĠA L-PROĊESS TA’ TAGĦLIM TAL-ISTUDENTI FIL-KISBA TAL-ĦILIET BAŻIĊI TAL-FEHIM TAL-QARI U L-PRODUZZJONI TA’ TESTI TA’ DIVERSI TIPI U TA’ SKOPIJIET TA’ KOMUNIKAZZJONI DIFFERENTI TA’ GĦARFIEN TAL-GĦODOD TA’ KOMUNIKAZZJONI U INFORMAZZJONI DIĠITALI U MULTIMEDJALI U L-KAPAĊITÀ LI JUŻAW B’MOD KORRETT U KONXJU T-TESTI U R-RIŻORSI FUQ L-INTERNET. FI ĦDAN IL-PROĠETT JINTGĦAŻEL LI JAĦDEM FUQ ĦILIET BAŻIĊI U B’MOD PARTIKOLARI FUQ IL-LINGWA BĦALA KOMPETENZA TRASVERSALI U BĦALA FATTUR DETERMINANTI GĦALL-AĊĊESS GĦALL-GĦARFIEN. GĦANDHA L-GĦAN LI TIMPLIMENTA MIŻURI BIEX ISSAĦĦAĦ IT-TAGĦLIM. (Maltese)
    0 references
    DE TAAK VAN DE SCHOOL IS HET VERWERVEN VAN VAARDIGHEDEN, MAAR OOK HET OVERBRENGEN VAN WAARDEN OM BURGERS TE VORMEN DIE EEN IDENTITEITSGEVOEL HEBBEN EN VERANTWOORDELIJK ZIJN, MET ANDERE WOORDEN OM DE HARMONIEUZE EN INTEGRALE ONTWIKKELING VAN DE PERSOON TE BEVORDEREN BINNEN DE BEGINSELEN VAN DE ITALIAANSE GRONDWET EN DE EUROPESE CULTURELE TRADITIE. HET PROJECT HEEFT TOT DOEL HET LEERPROCES VAN STUDENTEN TE ONDERSTEUNEN BIJ HET VERWERVEN VAN DE BASISVAARDIGHEDEN VAN HET LEZEN VAN INTERPRETATIE EN PRODUCTIE VAN TEKSTEN VAN VERSCHILLENDE SOORTEN EN VAN VERSCHILLENDE COMMUNICATIEDOELEINDEN OM DE COMMUNICATIEMIDDELEN EN DIGITALE EN MULTIMEDIA-INFORMATIE TE BEHEERSEN EN HET VERMOGEN OM CORRECT EN BEWUST GEBRUIK TE MAKEN VAN TEKSTEN EN MIDDELEN OP HET NET. BINNEN HET PROJECT WORDT GEKOZEN OM TE WERKEN AAN BASISVAARDIGHEDEN EN IN HET BIJZONDER AAN TAAL ALS TRANSVERSALE COMPETENTIE EN ALS BEPALENDE FACTOR VOOR TOEGANG TOT KENNIS. HET HEEFT TOT DOEL MAATREGELEN TE NEMEN OM HET LEREN TE VERSTERKEN. (Dutch)
    0 references
    A tarefa da escola é adquirir competências, mas também transmitir valores para formar cidadãos que tenham um sentido de identidade que permeie e seja responsável por outras palavras, a fim de promover o desenvolvimento harmonioso e integral da pessoa dentro dos princípios da constituição italiana e da tradição cultural europeia. O PROJECTO DE APOIO AO PROCESSO DE APRENDIZAGEM DOS ESTUDANTES NA AQUISIÇÃO DAS COMPETÊNCIAS BÁSICAS DE LEITURA, DE COMPROMISSO, DE INTERPRETAÇÃO E DE PRODUÇÃO DE TEXTOS DE DIVERSOS TIPOS E DE DIFERENTES FINS DE COMUNICAÇÃO DE ACOMPANHAMENTO DAS FERRAMENTAS DE COMUNICAÇÃO E DE INFORMAÇÃO DIGITAL E MULTIMÉDIA E DA CAPACIDADE DE UTILIZAÇÃO CORRETA E CONSCIENTE DE TEXTOS E RECURSOS NA REDE. NO ÂMBITO DO PROJECTO, É ESCOLHIDO TRABALHAR SOBRE COMPETÊNCIAS BÁSICAS E, EM ESPECIAL, SOBRE A LÍNGUA COMO COMPETÊNCIA TRANSVERSAL E COMO FATOR DE DETERMINAÇÃO DO ACESSO AOS CONHECIMENTOS. Destina-se a aplicar medidas destinadas a reforçar a aprendizagem. (Portuguese)
    0 references
    SARCINA ȘCOLII ESTE DE A DOBÂNDI COMPETENȚE, DAR ȘI DE A TRANSMITE VALORI PENTRU A FORMA CETĂȚENI CARE AU UN SENTIMENT DE APARTENENȚĂ ȘI RESPONSABILITATE DE IDENTITATE, CU ALTE CUVINTE, DE A PROMOVA DEZVOLTAREA ARMONIOASĂ ȘI INTEGRALĂ A PERSOANEI ÎN CONFORMITATE CU PRINCIPIILE CONSTITUȚIEI ITALIENE ȘI ALE TRADIȚIEI CULTURALE EUROPENE. PROIECTUL ÎȘI PROPUNE SĂ SPRIJINE PROCESUL DE ÎNVĂȚARE AL ELEVILOR ÎN DOBÂNDIREA ABILITĂȚILOR DE BAZĂ DE CITIRE A INTERPRETĂRII ȘI PRODUCERII DE TEXTE DE DIFERITE TIPURI ȘI DE DIFERITE SCOPURI DE COMUNICARE DE STĂPÂNIRE A INSTRUMENTELOR DE COMUNICARE ȘI A INFORMAȚIEI DIGITALE ȘI MULTIMEDIA ȘI A CAPACITĂȚII DE UTILIZARE CORECTĂ ȘI CONȘTIENTĂ A TEXTELOR ȘI RESURSELOR PE NET. ÎN CADRUL PROIECTULUI SE ALEGE SĂ LUCREZE LA COMPETENȚELE DE BAZĂ ȘI, ÎN SPECIAL, LA LIMBĂ, CA COMPETENȚĂ TRANSVERSALĂ ȘI CA FACTOR DETERMINANT PENTRU ACCESUL LA CUNOȘTINȚE. SCOPUL SĂU ESTE DE A PUNE ÎN APLICARE MĂSURI DE CONSOLIDARE A ÎNVĂȚĂRII. (Romanian)
    0 references
    ÚLOHOU ŠKOLY JE NADOBÚDAŤ ZRUČNOSTI, ALE AJ ODOVZDÁVAŤ HODNOTY OBČANOM, KTORÍ MAJÚ POCIT SPOLUPATRIČNOSTI A ZODPOVEDNOSTI, INÝMI SLOVAMI PODPOROVAŤ HARMONICKÝ A INTEGRÁLNY ROZVOJ OSOBY V RÁMCI ZÁSAD TALIANSKEJ ÚSTAVY A EURÓPSKEJ KULTÚRNEJ TRADÍCIE. PROJEKT JE ZAMERANÝ NA PODPORU PROCESU UČENIA ŠTUDENTOV PRI ZÍSKAVANÍ ZÁKLADNÝCH ZRUČNOSTÍ ČÍTANIA INTERPRETÁCIE A TVORBY TEXTOV RÔZNYCH TYPOV A RÔZNYCH KOMUNIKAČNÝCH ÚČELOV ZVLÁDNUTIA NÁSTROJOV KOMUNIKÁCIE A DIGITÁLNYCH A MULTIMEDIÁLNYCH INFORMÁCIÍ A SCHOPNOSTI SPRÁVNE A VEDOME VYUŽÍVAŤ TEXTY A ZDROJE NA INTERNETE. V RÁMCI PROJEKTU SA VYBERÁ PRÁCA NA ZÁKLADNÝCH ZRUČNOSTIACH A NAJMÄ NA JAZYKU AKO PRIEREZOVEJ KOMPETENCII A AKO URČUJÚCI FAKTOR PRE PRÍSTUP K VEDOMOSTIAM. JEHO CIEĽOM JE ZAVIESŤ OPATRENIA NA POSILNENIE VZDELÁVANIA. (Slovak)
    0 references
    NALOGA ŠOLE JE PRIDOBIVANJE SPRETNOSTI, PA TUDI POSREDOVANJE VREDNOT DRŽAVLJANOM, KI IMAJO OBČUTEK PRIPADNOSTI IN ODGOVORNOSTI, Z DRUGIMI BESEDAMI, ZA SPODBUJANJE SKLADNEGA IN CELOSTNEGA RAZVOJA OSEBE V SKLADU Z NAČELI ITALIJANSKE USTAVE IN EVROPSKE KULTURNE TRADICIJE. CILJ PROJEKTA JE PODPORA UČNEMU PROCESU ŠTUDENTOV PRI PRIDOBIVANJU OSNOVNIH VEŠČIN RAZUMEVANJA BRANJA IN PRODUKCIJE BESEDIL RAZLIČNIH VRST TER RAZLIČNIH KOMUNIKACIJSKIH NAMENOV OBVLADOVANJA KOMUNIKACIJSKIH IN DIGITALNIH IN MULTIMEDIJSKIH INFORMACIJ TER SPOSOBNOSTI PRAVILNE IN OZAVEŠČENE UPORABE BESEDIL IN VIROV NA INTERNETU. V OKVIRU PROJEKTA JE IZBRANO DELO NA OSNOVNIH ZNANJIH IN ZLASTI NA JEZIKU KOT PREČNI KOMPETENCI IN KOT ODLOČILNEM DEJAVNIKU ZA DOSTOP DO ZNANJA. NJEN CILJ JE IZVAJANJE UKREPOV ZA KREPITEV UČENJA. (Slovenian)
    0 references
    SKOLANS UPPGIFT ÄR ATT SKAFFA SIG FÄRDIGHETER, MEN OCKSÅ ATT ÖVERFÖRA VÄRDERINGAR TILL MEDBORGARE SOM HAR EN KÄNSLA AV IDENTITET TILLHÖRIGHET OCH ANSVARIG, MED ANDRA ORD ATT FRÄMJA EN HARMONISK OCH INTEGRERAD UTVECKLING AV PERSONEN INOM RAMEN FÖR PRINCIPERNA I DEN ITALIENSKA KONSTITUTIONEN OCH DEN EUROPEISKA KULTURELLA TRADITIONEN. PROJEKTET SYFTAR TILL ATT STÖDJA ELEVERNAS INLÄRNINGSPROCESS VID FÖRVÄRV AV GRUNDLÄGGANDE FÄRDIGHETER FÖR ATT FÖRSTÅ TOLKNING OCH PRODUKTION AV TEXTER AV OLIKA SLAG OCH AV OLIKA KOMMUNIKATIONSÄNDAMÅL FÖR ATT BEHÄRSKA VERKTYGEN FÖR KOMMUNIKATION OCH DIGITAL OCH MULTIMEDIEINFORMATION SAMT FÖRMÅGAN ATT KORREKT OCH MEDVETEN ANVÄNDNING AV TEXTER OCH RESURSER PÅ NÄTET. INOM PROJEKTET VÄLJS DET ATT ARBETA MED GRUNDLÄGGANDE FÄRDIGHETER OCH I SYNNERHET SPRÅK SOM ÖVERGRIPANDE KOMPETENS OCH SOM EN AVGÖRANDE FAKTOR FÖR TILLGÅNGEN TILL KUNSKAP. DET SYFTAR TILL ATT GENOMFÖRA ÅTGÄRDER FÖR ATT STÄRKA LÄRANDET. (Swedish)
    0 references
    0 references
    CALATAFIMI-SEGESTA
    0 references
    10 April 2023
    0 references

    Identifiers