TRAVEL EXPERIENCE ORGANISER — SPECIALISED WORK EXPERIENCE (Q4912194)
Jump to navigation
Jump to search
Project Q4912194 in Italy
Language | Label | Description | Also known as |
---|---|---|---|
English | TRAVEL EXPERIENCE ORGANISER — SPECIALISED WORK EXPERIENCE |
Project Q4912194 in Italy |
Statements
22,611.2 Euro
0 references
45,222.4 Euro
0 references
50.0 percent
0 references
16 October 2019
0 references
24 January 2022
0 references
FIAVET VENETO SERVIZI S.R.L.
0 references
IL PRESUPPOSTO PROGETTUALE E' DI PROPORRE UNA FIGURA PROFESSIONALE SPECIALIZZATA NELLA PROGETTAZIONE DI ESPERIENZE DI VIAGGIO, SVILUPPANDO INOLTRE UNA METODOLOGIA DI VENDITA PROATTIVA, CAPACE DI LEGGERE LE ESIGENZE DEL MERCATO CON LE SUE RAPIDE EVOLUZIONI. GLI OBIETTIVI FORMATIVI IDENTIFICANO UNA FIGURA PROFESSIONALE VOLTA AD ACQUISIRE COMPETENZE DIRETTAMENTE COLLEGATE AL CONTESTO SOCIOECONOMICO TERRITORIALE E, QUINDI, CANTIERABILI IN TERMINI OCCUPAZIONALI, PRESENTANDO ADERENZA AI FABBISOGNI REALI DI PROFESSIONALITA', PRECISATI DALLE AZIENDE DI SETTORE IL PROFILO PROFESSIONALE IN USCITA, OLTRECHE' COMPRENDERE LE DINAMICHE LAVORATIVE DI UN'AGENZIA DI VIAGGI, HA LA CAPACITA', SULLA BASE DEI GIUSTI INDICATORI, DI LAVORARE ALLA PROGETTAZIONE DEL PRODOTTO TURISTICO, ARRICCHENDOLO DELLE COMPONENTI EMOZIONALI EMERGENTI DALLE COMMUNITY DI RIFERIMENTO CUI INDIRIZZARE I DIVERSI SERVIZI PROGRAMMATI. IN QUESTO MODO NELLA COSTRUZIONE DEL VIAGGIO NON SEMPRE LA META E' IL PRIMO OBIETTIVO, (Italian)
0 references
ПРЕДПОСТАВКАТА ЗА ПРОЕКТИРАНЕ Е ДА СЕ ПРЕДЛОЖИ ПРОФЕСИОНАЛНА ФИГУРА, СПЕЦИАЛИЗИРАНА В ПРОЕКТИРАНЕТО НА ПЪТУВАНИЯ, КАКТО И РАЗРАБОТВАНЕ НА ПРОАКТИВНА МЕТОДОЛОГИЯ ЗА ПРОДАЖБИ, СПОСОБНА ДА ЧЕТЕ НУЖДИТЕ НА ПАЗАРА С БЪРЗИТЕ СИ ЕВОЛЮЦИИ. ЦЕЛИТЕ НА ОБУЧЕНИЕТО ОПРЕДЕЛЯТ ПРОФЕСИОНАЛНА ФИГУРА, НАСОЧЕНА КЪМ ПРИДОБИВАНЕ НА УМЕНИЯ, ПРЯКО СВЪРЗАНИ С ТЕРИТОРИАЛНИЯ СОЦИАЛНО-ИКОНОМИЧЕСКИ КОНТЕКСТ, И СЛЕДОВАТЕЛНО CANTIERABLE ПО ОТНОШЕНИЕ НА ЗАЕТОСТТА, ПРЕДСТАВЯЙКИ ПРИДЪРЖАНЕТО КЪМ РЕАЛНИТЕ ПРОФЕСИОНАЛНИ ПОТРЕБНОСТИ, ОПРЕДЕЛЕНИ ОТ ДРУЖЕСТВАТА В СЕКТОРА НА ИЗХОДЯЩИЯ ПРОФЕСИОНАЛЕН ПРОФИЛ, КАКТО И РАЗБИРАНЕТО НА РАБОТНАТА ДИНАМИКА НА ТУРИСТИЧЕСКАТА АГЕНЦИЯ, ИМА СПОСОБНОСТТА, ВЪЗ ОСНОВА НА ПРАВИЛНИТЕ ПОКАЗАТЕЛИ, ДА РАБОТИ ПО ДИЗАЙНА НА ТУРИСТИЧЕСКИЯ ПРОДУКТ, ОБОГАТЯВАЙКИ ГО С ЕМОЦИОНАЛНИТЕ КОМПОНЕНТИ, ВЪЗНИКВАЩИ ОТ РЕФЕРЕНТНИТЕ ОБЩНОСТИ, ЗА НАСОЧВАНЕ НА РАЗЛИЧНИТЕ ПЛАНИРАНИ УСЛУГИ. ПО ТОЗИ НАЧИН, ПРИ ИЗГРАЖДАНЕТО НА ПЪТУВАНЕТО, ЦЕЛТА НЕ ВИНАГИ Е ПЪРВАТА ЦЕЛ, (Bulgarian)
0 references
PŘEDPOKLADEM NÁVRHU JE NAVRHNOUT PROFESIONÁLNÍ POSTAVU SPECIALIZOVANOU NA NAVRHOVÁNÍ CESTOVNÍCH ZKUŠENOSTÍ, TAKÉ ROZVÍJET PROAKTIVNÍ PRODEJNÍ METODIKU, SCHOPNOU ČÍST POTŘEBY TRHU S JEHO RYCHLÝM VÝVOJEM. CÍLE ODBORNÉ PŘÍPRAVY IDENTIFIKUJÍ ODBORNOU OSOBNOST ZAMĚŘENOU NA ZÍSKÁVÁNÍ DOVEDNOSTÍ PŘÍMO SOUVISEJÍCÍCH S ÚZEMNÍM SOCIOEKONOMICKÝM KONTEXTEM, A PROTO CANTIERABLE, POKUD JDE O ZAMĚSTNANOST, PŘEDSTAVUJÍCÍ DODRŽOVÁNÍ SKUTEČNÝCH PROFESNÍCH POTŘEB, KTERÉ SPOLEČNOSTI V DANÉM ODVĚTVÍ SPECIFIKUJÍ ODCHOZÍ PROFESNÍ PROFIL, JAKOŽ I POCHOPENÍ PRACOVNÍ DYNAMIKY CESTOVNÍ AGENTURY, MÁ NA ZÁKLADĚ SPRÁVNÝCH UKAZATELŮ SCHOPNOST PRACOVAT NA DESIGNU TURISTICKÉHO PRODUKTU A OBOHATIT JEJ O EMOČNÍ SLOŽKY VYCHÁZEJÍCÍ Z REFERENČNÍCH KOMUNIT K PŘÍMÉMU NASMĚROVÁNÍ RŮZNÝCH PLÁNOVANÝCH SLUŽEB. TÍMTO ZPŮSOBEM, PŘI VÝSTAVBĚ CESTY, NENÍ CÍLEM VŽDY PRVNÍ CÍL, (Czech)
0 references
DESIGN FORUDSÆTNINGEN ER AT FORESLÅ EN PROFESSIONEL FIGUR SPECIALISERET I DESIGN AF REJSEOPLEVELSER, OGSÅ UDVIKLE EN PROAKTIV SALGSMETODE, I STAND TIL AT LÆSE MARKEDETS BEHOV MED SIN HURTIGE UDVIKLING. UDDANNELSESMÅLENE IDENTIFICERER EN FAGLIG FIGUR, DER SIGTER MOD AT ERHVERVE FÆRDIGHEDER, DER ER DIREKTE KNYTTET TIL DEN TERRITORIALE SOCIOØKONOMISKE KONTEKST, OG DERFOR CANTIERABLE MED HENSYN TIL BESKÆFTIGELSE, DER PRÆSENTERER OVERHOLDELSE AF DE REELLE FAGLIGE BEHOV, DER ER SPECIFICERET AF VIRKSOMHEDERNE I SEKTOREN, DEN AFGÅENDE FAGLIGE PROFIL, SAMT FORSTÅELSEN AF ET REJSEBUREAUS ARBEJDSDYNAMIK, HAR PÅ GRUNDLAG AF DE RIGTIGE INDIKATORER MULIGHED FOR AT ARBEJDE MED UDFORMNINGEN AF TURISTPRODUKTET OG BERIGE DET MED DE FØLELSESMÆSSIGE KOMPONENTER, DER KOMMER FRA REFERENCESAMFUNDENE TIL AT LEDE DE FORSKELLIGE PLANLAGTE TJENESTER. PÅ DENNE MÅDE, I KONSTRUKTIONEN AF REJSEN, ER MÅLET IKKE ALTID DET FØRSTE MÅL, (Danish)
0 references
DIE DESIGNVORAUSSETZUNG BESTEHT DARIN, EINE PROFESSIONELLE FIGUR VORZUSCHLAGEN, DIE SICH AUF DIE GESTALTUNG VON REISEERFAHRUNGEN SPEZIALISIERT HAT, SOWIE EINE PROAKTIVE VERKAUFSMETHODE ZU ENTWICKELN, DIE IN DER LAGE IST, DIE BEDÜRFNISSE DES MARKTES MIT SEINEN RASANTEN ENTWICKLUNGEN ZU LESEN. IN DEN AUSBILDUNGSZIELEN WIRD EINE BERUFSFIGUR ERMITTELT, DIE DARAUF ABZIELT, FÄHIGKEITEN ZU ERWERBEN, DIE DIREKT MIT DEM TERRITORIALEN SOZIOÖKONOMISCHEN KONTEXT ZUSAMMENHÄNGEN, UND DAHER CANTIERABLE IN BEZUG AUF DIE BESCHÄFTIGUNG, DIE DIE EINHALTUNG DER TATSÄCHLICHEN BERUFLICHEN BEDÜRFNISSE, DIE VON DEN UNTERNEHMEN IN DER BRANCHE DAS AUSGEHENDE BERUFLICHE PROFIL ANGEGEBEN HABEN, SOWIE DAS VERSTÄNDNIS DER ARBEITSDYNAMIK EINES REISEBÜROS, DIE FÄHIGKEIT HAT, AUF DER GRUNDLAGE DER RICHTIGEN INDIKATOREN AN DER GESTALTUNG DES TOURISTISCHEN PRODUKTS ZU ARBEITEN UND ES MIT DEN EMOTIONALEN KOMPONENTEN DER REFERENZGEMEINSCHAFTEN ZU BEREICHERN, UM DIE VERSCHIEDENEN GEPLANTEN DIENSTLEISTUNGEN ZU LEITEN. AUF DIESE WEISE IST BEIM BAU DER REISE DAS ZIEL NICHT IMMER DAS ERSTE ZIEL, (German)
0 references
Η ΣΧΕΔΙΑΣΤΙΚΉ ΠΡΟΫΠΌΘΕΣΗ ΕΊΝΑΙ ΝΑ ΠΡΟΤΕΊΝΕΙ ΜΙΑ ΕΠΑΓΓΕΛΜΑΤΙΚΉ ΦΙΓΟΎΡΑ ΠΟΥ ΕΙΔΙΚΕΎΕΤΑΙ ΣΤΟ ΣΧΕΔΙΑΣΜΌ ΤΩΝ ΤΑΞΙΔΙΩΤΙΚΏΝ ΕΜΠΕΙΡΙΏΝ, ΑΝΑΠΤΎΣΣΟΝΤΑΣ ΕΠΊΣΗΣ ΜΙΑ ΠΡΟΔΡΑΣΤΙΚΉ ΜΕΘΟΔΟΛΟΓΊΑ ΠΩΛΉΣΕΩΝ, ΙΚΑΝΉ ΝΑ ΔΙΑΒΆΣΕΙ ΤΙΣ ΑΝΆΓΚΕΣ ΤΗΣ ΑΓΟΡΆΣ ΜΕ ΤΙΣ ΡΑΓΔΑΊΕΣ ΕΞΕΛΊΞΕΙΣ ΤΗΣ. ΟΙ ΣΤΌΧΟΙ ΚΑΤΆΡΤΙΣΗΣ ΠΡΟΣΔΙΟΡΊΖΟΥΝ ΈΝΑ ΕΠΑΓΓΕΛΜΑΤΙΚΌ ΣΧΉΜΑ ΠΟΥ ΑΠΟΣΚΟΠΕΊ ΣΤΗΝ ΑΠΌΚΤΗΣΗ ΔΕΞΙΟΤΉΤΩΝ ΠΟΥ ΣΥΝΔΈΟΝΤΑΙ ΆΜΕΣΑ ΜΕ ΤΟ ΕΔΑΦΙΚΌ ΚΟΙΝΩΝΙΚΟΟΙΚΟΝΟΜΙΚΌ ΠΛΑΊΣΙΟ ΚΑΙ, ΩΣ ΕΚ ΤΟΎΤΟΥ, ΤΟ CANTIERABLE ΌΣΟΝ ΑΦΟΡΆ ΤΗΝ ΑΠΑΣΧΌΛΗΣΗ, ΠΑΡΟΥΣΙΆΖΟΝΤΑΣ ΤΗΝ ΠΡΟΣΉΛΩΣΗ ΣΤΙΣ ΠΡΑΓΜΑΤΙΚΈΣ ΕΠΑΓΓΕΛΜΑΤΙΚΈΣ ΑΝΆΓΚΕΣ, ΠΟΥ ΠΡΟΣΔΙΟΡΊΖΟΝΤΑΙ ΑΠΌ ΤΙΣ ΕΤΑΙΡΕΊΕΣ ΤΟΥ ΤΟΜΈΑ, ΤΟ ΕΞΕΡΧΌΜΕΝΟ ΕΠΑΓΓΕΛΜΑΤΙΚΌ ΠΡΟΦΊΛ, ΚΑΘΏΣ ΚΑΙ ΤΗΝ ΚΑΤΑΝΌΗΣΗ ΤΗΣ ΔΥΝΑΜΙΚΉΣ ΕΡΓΑΣΊΑΣ ΕΝΌΣ ΤΑΞΙΔΙΩΤΙΚΟΎ ΓΡΑΦΕΊΟΥ, ΈΧΕΙ ΤΗ ΔΥΝΑΤΌΤΗΤΑ, ΜΕ ΒΆΣΗ ΤΟΥΣ ΚΑΤΆΛΛΗΛΟΥΣ ΔΕΊΚΤΕΣ, ΝΑ ΕΡΓΆΖΕΤΑΙ ΓΙΑ ΤΟ ΣΧΕΔΙΑΣΜΌ ΤΟΥ ΤΟΥΡΙΣΤΙΚΟΎ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ, ΕΜΠΛΟΥΤΊΖΟΝΤΆΣ ΤΟ ΜΕ ΤΙΣ ΣΥΝΑΙΣΘΗΜΑΤΙΚΈΣ ΣΥΝΙΣΤΏΣΕΣ ΠΟΥ ΠΡΟΚΎΠΤΟΥΝ ΑΠΌ ΤΙΣ ΚΟΙΝΌΤΗΤΕΣ ΑΝΑΦΟΡΆΣ ΓΙΑ ΝΑ ΚΑΤΕΥΘΎΝΟΥΝ ΤΙΣ ΔΙΆΦΟΡΕΣ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΜΈΝΕΣ ΥΠΗΡΕΣΊΕΣ. ΜΕ ΑΥΤΌΝ ΤΟΝ ΤΡΌΠΟ, ΣΤΗΝ ΚΑΤΑΣΚΕΥΉ ΤΟΥ ΤΑΞΙΔΙΟΎ, Ο ΣΤΌΧΟΣ ΔΕΝ ΕΊΝΑΙ ΠΆΝΤΑ Ο ΠΡΏΤΟΣ ΣΤΌΧΟΣ, (Greek)
0 references
THE DESIGN PREREQUISITE IS TO PROPOSE A PROFESSIONAL FIGURE SPECIALISED IN THE DESIGN OF TRAVEL EXPERIENCES, ALSO DEVELOPING A PROACTIVE SALES METHODOLOGY, ABLE TO READ THE NEEDS OF THE MARKET WITH ITS RAPID EVOLUTIONS. THE TRAINING OBJECTIVES IDENTIFY A PROFESSIONAL FIGURE AIMED AT ACQUIRING SKILLS DIRECTLY LINKED TO THE TERRITORIAL SOCIO-ECONOMIC CONTEXT AND, THEREFORE, CANTIERABLE IN TERMS OF EMPLOYMENT, PRESENTING ADHERENCE TO THE REAL PROFESSIONAL NEEDS, SPECIFIED BY THE COMPANIES IN THE SECTOR THE OUTGOING PROFESSIONAL PROFILE, AS WELL AS UNDERSTANDING THE WORKING DYNAMICS OF A TRAVEL AGENCY, HAS THE ABILITY, ON THE BASIS OF THE RIGHT INDICATORS, TO WORK ON THE DESIGN OF THE TOURIST PRODUCT, ENRICHING IT WITH THE EMOTIONAL COMPONENTS EMERGING FROM THE REFERENCE COMMUNITIES TO DIRECT THE VARIOUS PLANNED SERVICES. IN THIS WAY, IN THE CONSTRUCTION OF THE JOURNEY, THE GOAL IS NOT ALWAYS THE FIRST GOAL, (English)
0.0272952877791959
0 references
EL REQUISITO DE DISEÑO ES PROPONER UNA FIGURA PROFESIONAL ESPECIALIZADA EN EL DISEÑO DE EXPERIENCIAS DE VIAJE, DESARROLLANDO TAMBIÉN UNA METODOLOGÍA DE VENTAS PROACTIVA, CAPAZ DE LEER LAS NECESIDADES DEL MERCADO CON SUS RÁPIDAS EVOLUCIONES. LOS OBJETIVOS FORMATIVOS IDENTIFICAN UNA FIGURA PROFESIONAL DIRIGIDA A ADQUIRIR COMPETENCIAS DIRECTAMENTE VINCULADAS AL CONTEXTO SOCIO-ECONÓMICO TERRITORIAL Y, POR LO TANTO, CANTIERABLE EN TÉRMINOS DE EMPLEO, PRESENTANDO ADHERENCIA A LAS NECESIDADES PROFESIONALES REALES, ESPECIFICADAS POR LAS EMPRESAS DEL SECTOR EL PERFIL PROFESIONAL SALIENTE, ASÍ COMO COMPRENDER LA DINÁMICA DE TRABAJO DE UNA AGENCIA DE VIAJES, TIENE LA CAPACIDAD, SOBRE LA BASE DE LOS INDICADORES ADECUADOS, DE TRABAJAR EN EL DISEÑO DEL PRODUCTO TURÍSTICO, ENRIQUECIÉNDOLO CON LOS COMPONENTES EMOCIONALES QUE SURGEN DE LAS COMUNIDADES DE REFERENCIA PARA DIRIGIR LOS DIVERSOS SERVICIOS PLANIFICADOS. DE ESTA MANERA, EN LA CONSTRUCCIÓN DEL VIAJE, LA META NO SIEMPRE ES LA PRIMERA META, (Spanish)
0 references
DISAINI EELDUSEKS ON PAKKUDA PROFESSIONAALSET ISIKUT, KES ON SPETSIALISEERUNUD REISIKOGEMUSTE KUJUNDAMISELE, ARENDADES KA ENNETAVAT MÜÜGIMETOODIKAT, MIS SUUDAB LUGEDA TURU VAJADUSI OMA KIIRETE ARENGUTEGA. KOOLITUSE EESMÄRKIDES ON KINDLAKS MÄÄRATUD KUTSEALANE NÄITAJA, MILLE EESMÄRK ON OMANDADA OSKUSI, MIS ON OTSESELT SEOTUD TERRITORIAALSE SOTSIAAL-MAJANDUSLIKU KONTEKSTIGA, NING SEETÕTTU ON CANTIERABLE’IL TÖÖHÕIVE MÕTTES VÕIMALIK TÖÖTADA TURISMITOOTE DISAINIGA, ESITADES SEKTORI ETTEVÕTETE POOLT KINDLAKS MÄÄRATUD TEGELIKE KUTSEVAJADUSTE JÄRGIMISE, SAMUTI MÕISTA REISIBÜROO TÖÖDÜNAAMIKAT, ON VÕIMELINE ÕIGETE NÄITAJATE ALUSEL TÖÖTAMA TURISMITOOTE DISAINIGA, RIKASTADES SEDA VIITEKOGUKONDADEST TULENEVATE EMOTSIONAALSETE KOMPONENTIDEGA, ET JUHTIDA ERINEVAID KAVANDATUD TEENUSEID. SEL VIISIL, EHITAMISEL REISI, EESMÄRK EI OLE ALATI ESIMENE EESMÄRK, (Estonian)
0 references
SUUNNITTELUN EDELLYTYKSENÄ ON EHDOTTAA AMMATTITAITOISTA HAHMOA, JOKA ON ERIKOISTUNUT MATKAKOKEMUSTEN SUUNNITTELUUN, MYÖS KEHITTÄMÄLLÄ ENNAKOIVAA MYYNTIMENETELMÄÄ, JOKA PYSTYY LUKEMAAN MARKKINOIDEN TARPEET SEN NOPEILLA KEHITYKSILLÄ. KOULUTUSTAVOITTEISSA YKSILÖIDÄÄN AMMATTIHENKILÖ, JONKA TAVOITTEENA ON HANKKIA TAITOJA, JOTKA LIITTYVÄT SUORAAN ALUEELLISEEN SOSIOEKONOMISEEN ASIAYHTEYTEEN JA NÄIN OLLEN CANTIERABLE-TYÖLLISYYTEEN, JOKA VASTAA ALAN YRITYSTEN MÄÄRITTELEMIÄ TODELLISIA AMMATILLISIA TARPEITA, JOTKA LÄHTEVÄT AMMATILLISESTA PROFIILISTA, SEKÄ YMMÄRTÄÄ MATKATOIMISTON TYÖSKENTELYDYNAMIIKKAA, PYSTYY OIKEIDEN INDIKAATTORIEN PERUSTEELLA TYÖSKENTELEMÄÄN MATKAILUTUOTTEEN SUUNNITTELUSSA JA RIKASTUTTAA SITÄ VIITEYHTEISÖISTÄ SYNTYVILLÄ TUNNE-ELÄMÄN OSATEKIJÖILLÄ, JOTKA OHJAAVAT ERI SUUNNITELTUJA PALVELUJA. TÄLLÄ TAVOIN MATKAN RAKENTAMISESSA TAVOITE EI OLE AINA ENSIMMÄINEN TAVOITE, (Finnish)
0 references
LA CONDITION PRÉALABLE À LA CONCEPTION EST DE PROPOSER UNE FIGURE PROFESSIONNELLE SPÉCIALISÉE DANS LA CONCEPTION D’EXPÉRIENCES DE VOYAGE, EN DÉVELOPPANT ÉGALEMENT UNE MÉTHODOLOGIE DE VENTE PROACTIVE, CAPABLE DE LIRE LES BESOINS DU MARCHÉ AVEC SES ÉVOLUTIONS RAPIDES. LES OBJECTIFS DE FORMATION IDENTIFIENT UNE FIGURE PROFESSIONNELLE VISANT À ACQUÉRIR DES COMPÉTENCES DIRECTEMENT LIÉES AU CONTEXTE SOCIO-ÉCONOMIQUE TERRITORIAL ET DONC, CANTIERABLE EN TERMES D’EMPLOI, PRÉSENTANT LE RESPECT DES BESOINS PROFESSIONNELS RÉELS, DÉFINIS PAR LES ENTREPRISES DU SECTEUR LE PROFIL PROFESSIONNEL SORTANT, AINSI QUE LA COMPRÉHENSION DE LA DYNAMIQUE DE TRAVAIL D’UNE AGENCE DE VOYAGES, A LA CAPACITÉ, SUR LA BASE DES BONS INDICATEURS, DE TRAVAILLER SUR LA CONCEPTION DU PRODUIT TOURISTIQUE, L’ENRICHIR DES COMPOSANTES ÉMOTIONNELLES ÉMERGEANT DES COMMUNAUTÉS DE RÉFÉRENCE POUR DIRIGER LES DIFFÉRENTS SERVICES PRÉVUS. DE CETTE FAÇON, DANS LA CONSTRUCTION DU VOYAGE, LE BUT N’EST PAS TOUJOURS LE PREMIER BUT, (French)
0 references
IS É AN RÉAMHRIACHTANAS DEARADH A MHOLADH FIGIÚR GAIRMIÚIL SPEISIALAITHE I NDEARADH NA TAITHÍ TAISTIL, CHOMH MAITH LE FORBAIRT MODHEOLAÍOCHT DÍOLACHÁIN RÉAMHGHNÍOMHACH, IN ANN A LÉAMH AR RIACHTANAIS AN MHARGAIDH LENA ÉABHLÓIDÍ TAPA. SAINAITHNÍTEAR LEIS NA CUSPÓIRÍ OILIÚNA FIGIÚR GAIRMIÚIL ATÁ DÍRITHE AR SCILEANNA A FHÁIL ATÁ NASCTHA GO DÍREACH LEIS AN GCOMHTHÉACS SOCHEACNAMAÍOCH CRÍOCHACH AGUS, DÁ BHRÍ SIN, TÁ SÉ DE CHUMAS AG CANTIERABLE Ó THAOBH FOSTAÍOCHTA DE, AG CLOÍ LEIS NA FÍOR-RIACHTANAIS GHAIRMIÚLA, ARNA SONRÚ AG NA CUIDEACHTAÍ SAN EARNÁIL AN PHRÓIFÍL GHAIRMIÚIL ATÁ AG DUL AS OIFIG, CHOMH MAITH LE DINIMIC OIBRE NA GNÍOMHAIREACHTA TAISTIL A THUISCINT, OBAIR A DHÉANAMH, AR BHONN NA DTÁSCAIRÍ CEARTA, AR DHEARADH AN TÁIRGE TURASÓIREACHTA, RUD A SHAIBHRÍONN É LEIS NA GNÉITHE MOTHÚCHÁNACHA A EASCRAÍONN AS NA POBAIL TAGARTHA CHUN NA SEIRBHÍSÍ PLEANÁILTE ÉAGSÚLA A STIÚRADH. AR AN MBEALACH SEO, I DTÓGÁIL AN TURAIS, NÍL AN SPRIOC I GCÓNAÍ AR AN GCÉAD SPRIOC, (Irish)
0 references
PREDUVJET DIZAJNA JE PREDLOŽITI PROFESIONALNU OSOBU SPECIJALIZIRANU ZA DIZAJN ISKUSTAVA PUTOVANJA, TAKOĐER RAZVIJAJUĆI PROAKTIVNU PRODAJNU METODOLOGIJU, KOJA ĆE MOĆI ČITATI POTREBE TRŽIŠTA S NJEGOVIM BRZIM RAZVOJEM. CILJEVI OSPOSOBLJAVANJA IDENTIFICIRAJU STRUČNU OSOBU USMJERENU NA STJECANJE VJEŠTINA IZRAVNO POVEZANIH S TERITORIJALNIM DRUŠTVENO-EKONOMSKIM KONTEKSTOM I STOGA CANTIERABLE U SMISLU ZAPOŠLJAVANJA, PREDSTAVLJAJUĆI POŠTOVANJE STVARNIH PROFESIONALNIH POTREBA, KOJE SU ODREDILA PODUZEĆA U SEKTORU KAO I RAZUMIJEVANJE RADNE DINAMIKE PUTNIČKE AGENCIJE, IMA SPOSOBNOST, NA TEMELJU PRAVIH POKAZATELJA, RADITI NA DIZAJNU TURISTIČKOG PROIZVODA, OBOGAĆUJUĆI GA EMOCIONALNIM KOMPONENTAMA KOJE PROIZLAZE IZ REFERENTNIH ZAJEDNICA KAKO BI USMJERILI RAZLIČITE PLANIRANE USLUGE. NA TAJ NAČIN, U IZGRADNJI PUTOVANJA, CILJ NIJE UVIJEK PRVI CILJ, (Croatian)
0 references
A TERVEZÉS ELŐFELTÉTELE, HOGY JAVASLATOT TEGYEN EGY OLYAN SZAKEMBERRE, AKI AZ UTAZÁSI ÉLMÉNYEK TERVEZÉSÉRE SZAKOSODOTT, PROAKTÍV ÉRTÉKESÍTÉSI MÓDSZERTANT IS KIDOLGOZVA, AMELY KÉPES A PIAC IGÉNYEINEK GYORS FEJLŐDÉSÉVEL OLVASNI. A KÉPZÉSI CÉLOK EGY OLYAN SZAKEMBERT AZONOSÍTANAK, AKI A TERÜLETI TÁRSADALMI-GAZDASÁGI KONTEXTUSHOZ KÖZVETLENÜL KAPCSOLÓDÓ KÉSZSÉGEK ELSAJÁTÍTÁSÁT CÉLOZZA, ÉS EZÉRT A FOGLALKOZTATÁS SZEMPONTJÁBÓL A CANTIERABLE, AZ ÁGAZAT VÁLLALATAI ÁLTAL MEGHATÁROZOTT, A KIMENŐ SZAKMAI PROFIL, VALAMINT AZ UTAZÁSI IRODA MŰKÖDÉSI DINAMIKÁJÁNAK MEGÉRTÉSE, VALAMINT AZ UTAZÁSI IRODA MŰKÖDÉSI DINAMIKÁJÁNAK MEGÉRTÉSE, A MEGFELELŐ MUTATÓK ALAPJÁN KÉPES A TURISZTIKAI TERMÉK TERVEZÉSÉN DOLGOZNI, GAZDAGÍTVA AZT A REFERENCIA KÖZÖSSÉGEKBŐL SZÁRMAZÓ ÉRZELMI ELEMEKKEL, HOGY IRÁNYÍTSA A KÜLÖNBÖZŐ TERVEZETT SZOLGÁLTATÁSOKAT. ILY MÓDON, AZ ÉPÍTÉS AZ UTAZÁS, A CÉL NEM MINDIG AZ ELSŐ CÉL, (Hungarian)
0 references
PROJEKTAVIMO SĄLYGA YRA PASIŪLYTI PROFESIONALŲ FIGŪRĄ, KURI SPECIALIZUOJASI KELIONIŲ PATIRTIES PROJEKTAVIME, TAIP PAT KURIANT INICIATYVIĄ PARDAVIMO METODIKĄ, GEBANČIĄ SKAITYTI RINKOS POREIKIUS SU SPARČIAIS POKYČIAIS. MOKYMO TIKSLAI NUSTATO PROFESIONALŲ FIGŪRĄ, KURIOS TIKSLAS – ĮGYTI ĮGŪDŽIŲ, TIESIOGIAI SUSIJUSIŲ SU TERITORINIU SOCIALINIU IR EKONOMINIU KONTEKSTU, TODĖL „CANTIERABLE“ UŽIMTUMO POŽIŪRIU, PRISTATYDAMAS, KAIP LAIKOMASI REALIŲ PROFESINIŲ POREIKIŲ, KURIUOS SEKTORIAUS ĮMONĖS NURODO IŠEINANTIS PROFESINIS PROFILIS, TAIP PAT SUPRASTI KELIONIŲ AGENTŪROS DARBO DINAMIKĄ, REMDAMASIS TINKAMAIS RODIKLIAIS, GALI DIRBTI PRIE TURIZMO PRODUKTO PROJEKTAVIMO, PRATURTINDAMAS JĮ EMOCINIAIS KOMPONENTAIS, ATSIRANDANČIAIS IŠ ETALONINIŲ BENDRUOMENIŲ, KAD NUKREIPTŲ ĮVAIRIAS PLANUOJAMAS PASLAUGAS. TOKIU BŪDU, KELIONĖS STATYBOS, TIKSLAS NE VISADA YRA PIRMASIS TIKSLAS, (Lithuanian)
0 references
DIZAINA PRIEKŠNOTEIKUMS IR PIEDĀVĀT PROFESIONĀLU PERSONU, KAS SPECIALIZĒJAS CEĻOJUMU PIEREDZES IZSTRĀDĒ, KĀ ARĪ IZSTRĀDĀT PROAKTĪVU PĀRDOŠANAS METODIKU, KAS SPĒJ LASĪT TIRGUS VAJADZĪBAS AR TĀ STRAUJO ATTĪSTĪBU. APMĀCĪBAS MĒRĶI NOSAKA PROFESIONĀLU PERSONU, KURAS MĒRĶIS IR APGŪT PRASMES, KAS TIEŠI SAISTĪTAS AR TERITORIĀLO SOCIĀLEKONOMISKO KONTEKSTU, UN TĀPĒC CANTIERABLE NODARBINĀTĪBAS ZIŅĀ, IEPAZĪSTINOT AR NOZARES UZŅĒMUMU NOTEIKTAJĀM REĀLAJĀM PROFESIONĀLAJĀM VAJADZĪBĀM IZEJOŠO PROFESIONĀLO PROFILU, KĀ ARĪ IZPRAST CEĻOJUMU AĢENTŪRAS DARBA DINAMIKU, SPĒJ, PAMATOJOTIES UZ PAREIZAJIEM RĀDĪTĀJIEM, STRĀDĀT PIE TŪRISMA PRODUKTA IZSTRĀDES, BAGĀTINOT TO AR EMOCIONĀLAJIEM KOMPONENTIEM, KAS RODAS NO ATSAUCES KOPIENĀM, LAI VIRZĪTU DAŽĀDUS PLĀNOTOS PAKALPOJUMUS. TĀDĀ VEIDĀ, VEIDOJOT CEĻOJUMU, MĒRĶIS NE VIENMĒR IR PIRMAIS MĒRĶIS, (Latvian)
0 references
IL-PREREKWIŻIT TAD-DISINN HUWA LI TIĠI PROPOSTA FIGURA PROFESSJONALI SPEĊJALIZZATA FIT-TFASSIL TAL-ESPERJENZI TAL-IVVJAĠĠAR, FILWAQT LI TIĠI ŻVILUPPATA WKOLL METODOLOĠIJA PROATTIVA TAL-BEJGĦ, LI TKUN KAPAĊI TAQRA L-ĦTIĠIJIET TAS-SUQ BL-EVOLUZZJONIJIET RAPIDI TIEGĦU. L-OBJETTIVI TAT-TAĦRIĠ JIDENTIFIKAW FIGURA PROFESSJONALI MMIRATA LEJN IL-KISBA TA’ ĦILIET MARBUTA DIRETTAMENT MAL-KUNTEST SOĊJOEKONOMIKU TERRITORJALI U, GĦALHEKK, CANTIERABLE F’TERMINI TA’ IMPJIEG, LI TIPPREŻENTA L-KONFORMITÀ MAL-ĦTIĠIJIET PROFESSJONALI REALI, SPEĊIFIKATI MILL-KUMPANIJI FIS-SETTUR IL-PROFIL PROFESSJONALI LI JISPIĊĊA, KIF UKOLL IL-FEHIM TAD-DINAMIKA TAX-XOGĦOL TA’ AĠENZIJA TAL-IVVJAĠĠAR, GĦANDHA L-KAPAĊITÀ, ABBAŻI TAL-INDIKATURI T-TAJBA, LI TAĦDEM FUQ ID-DISINN TAL-PRODOTT TURISTIKU, FILWAQT LI TARRIKKIXXIH BIL-KOMPONENTI EMOZZJONALI LI JOĦORĠU MILL-KOMUNITAJIET TA’ REFERENZA BIEX JIDDERIEĠU D-DIVERSI SERVIZZI PPJANATI. B’DAN IL-MOD, FIL-KOSTRUZZJONI TAL-VJAĠĠ, L-GĦAN MHUX DEJJEM L-EWWEL GĦAN, (Maltese)
0 references
DE ONTWERPVOORWAARDE IS OM EEN PROFESSIONAL FIGUUR VOOR TE STELLEN GESPECIALISEERD IN HET ONTWERPEN VAN REISERVARINGEN, OOK HET ONTWIKKELEN VAN EEN PROACTIEVE VERKOOPMETHODOLOGIE, IN STAAT OM DE BEHOEFTEN VAN DE MARKT TE LEZEN MET ZIJN SNELLE EVOLUTIES. IN DE OPLEIDINGSDOELSTELLINGEN WORDT EEN BEROEPSFIGUUR VASTGESTELD DIE GERICHT IS OP HET VERWERVEN VAN VAARDIGHEDEN DIE RECHTSTREEKS VERBAND HOUDEN MET DE TERRITORIALE SOCIAAL-ECONOMISCHE CONTEXT EN DERHALVE CANTIERABLE OP HET GEBIED VAN WERKGELEGENHEID, WAARBIJ WORDT INGEGAAN OP DE WERKELIJKE PROFESSIONELE BEHOEFTEN, DIE DOOR DE BEDRIJVEN IN DE SECTOR HET UITGAANDE BEROEPSPROFIEL ZIJN GESPECIFICEERD, EVENALS INZICHT IN DE WERKDYNAMIEK VAN EEN REISBUREAU, HEEFT HET DE MOGELIJKHEID OM, OP BASIS VAN DE JUISTE INDICATOREN, TE WERKEN AAN HET ONTWERP VAN HET TOERISTISCHE PRODUCT EN HET TE VERRIJKEN MET DE EMOTIONELE COMPONENTEN DIE UIT DE REFERENTIEGEMEENSCHAPPEN NAAR VOREN KOMEN OM DE VERSCHILLENDE GEPLANDE DIENSTEN TE STUREN. OP DEZE MANIER, BIJ DE OPBOUW VAN DE REIS, IS HET DOEL NIET ALTIJD HET EERSTE DOEL, (Dutch)
0 references
A PRÉ-REQUISITA DE CONCEPÇÃO É PROPOSTA DE UMA FIGURA PROFISSIONAL ESPECIALIZADA NA CONCEPÇÃO DAS EXPERIÊNCIAS DE VIAGEM, DESENVOLVENDO TAMBÉM UMA METODOLOGIA DE VENDA PROACTIVA, POSSÍVEL DE LER AS NECESSIDADES DO MERCADO COM AS SUAS EVOLUÇÕES RÁPIDAS. OS OBJETIVOS DE FORMAÇÃO IDENTIFICAM UM FIGURAMENTO PROFISSIONAL DIRETAMENTE LIGADO AO CONTEXTO SOCIOECONÓMICO TERRITORIAL E, POR ISSO, CANTIÁVEL EM TERMOS DE EMPREGO, APRESENTANDO A ADEQUAÇÃO ÀS NECESSIDADES PROFISSIONAIS REAIS, ESPECIFICADAS PELAS EMPRESAS DO SETOR O PERFIL PROFISSIONAL EM VIGOR, BEM COMO APRESENTANDO A DINÂMICA DE TRABALHO DE UMA AGÊNCIA DE VIAGEM, HABILIDADE DE TRABALHAR, COM BASE NOS INDICADORES DIREITOS, NA CONCEÇÃO DO PRODUTO TOURISTO, CONCEDERANDO-O AOS COMPONENTES EMOCIONAIS EMERGENTES DAS COMUNIDADES DE REFERÊNCIA À DIREÇÃO. Desta forma, na construção da viagem, o objetivo não é sempre o primeiro objetivo, (Portuguese)
0 references
CONDIȚIA DE PROIECTARE ESTE DE A PROPUNE O FIGURĂ PROFESIONALĂ SPECIALIZATĂ ÎN PROIECTAREA EXPERIENȚELOR DE CĂLĂTORIE, DEZVOLTÂND, DE ASEMENEA, O METODOLOGIE PROACTIVĂ DE VÂNZĂRI, CAPABILĂ SĂ CITEASCĂ NEVOILE PIEȚEI CU EVOLUȚIILE SALE RAPIDE. OBIECTIVELE DE FORMARE IDENTIFICĂ O FIGURĂ PROFESIONALĂ MENITĂ SĂ DOBÂNDEASCĂ COMPETENȚE DIRECT LEGATE DE CONTEXTUL SOCIO-ECONOMIC TERITORIAL ȘI, PRIN URMARE, CANTIERABLE ÎN CEEA CE PRIVEȘTE OCUPAREA FORȚEI DE MUNCĂ, PREZENTÂND ADERAREA LA NEVOILE PROFESIONALE REALE, SPECIFICATE DE COMPANIILE DIN SECTOR PROFILUL PROFESIONAL DE IEȘIRE, PRECUM ȘI ÎNȚELEGEREA DINAMICII DE LUCRU A UNEI AGENȚII DE TURISM, ARE CAPACITATEA, PE BAZA INDICATORILOR POTRIVIȚI, DE A LUCRA LA PROIECTAREA PRODUSULUI TURISTIC, ÎMBOGĂȚINDU-L CU COMPONENTELE EMOȚIONALE APĂRUTE DIN COMUNITĂȚILE DE REFERINȚĂ PENTRU A DIRIJA DIFERITELE SERVICII PLANIFICATE. ÎN ACEST FEL, ÎN CONSTRUCȚIA CĂLĂTORIEI, SCOPUL NU ESTE ÎNTOTDEAUNA PRIMUL OBIECTIV, (Romanian)
0 references
PREDPOKLADOM NÁVRHU JE NAVRHNÚŤ PROFESIONÁLNU POSTAVU, KTORÁ SA ŠPECIALIZUJE NA NAVRHOVANIE ZÁŽITKOV Z CESTOVANIA, A TIEŽ VYVINÚŤ PROAKTÍVNU METODIKU PREDAJA, KTORÁ BUDE SCHOPNÁ ČÍTAŤ POTREBY TRHU S JEHO RÝCHLYM VÝVOJOM. CIELE ODBORNEJ PRÍPRAVY IDENTIFIKUJÚ PROFESIONÁLNU POSTAVU ZAMERANÚ NA ZÍSKANIE ZRUČNOSTÍ PRIAMO SPOJENÝCH S ÚZEMNÝM SOCIÁLNO-EKONOMICKÝM KONTEXTOM, A PRETO CANTIERABLE, POKIAĽ IDE O ZAMESTNANOSŤ, PREDSTAVUJÚCI DODRŽIAVANIE SKUTOČNÝCH ODBORNÝCH POTRIEB, KTORÉ SPOLOČNOSTI V TOMTO ODVETVÍ ŠPECIFIKUJÚ, AKO AJ POCHOPENIE PRACOVNEJ DYNAMIKY CESTOVNEJ AGENTÚRY, MÁ SCHOPNOSŤ NA ZÁKLADE SPRÁVNYCH UKAZOVATEĽOV PRACOVAŤ NA NÁVRHU TURISTICKÉHO PRODUKTU A OBOHACOVAŤ HO O EMOCIONÁLNE ZLOŽKY VYPLÝVAJÚCE Z REFERENČNÝCH KOMUNÍT NA RIADENIE RÔZNYCH PLÁNOVANÝCH SLUŽIEB. TÝMTO SPÔSOBOM, PRI VÝSTAVBE CESTY, CIEĽ NIE JE VŽDY PRVÝM CIEĽOM, (Slovak)
0 references
PREDPOGOJ ZA OBLIKOVANJE JE PREDLAGATI STROKOVNO OSEBO, SPECIALIZIRANO ZA OBLIKOVANJE POTOVALNIH IZKUŠENJ, TUDI RAZVOJ PROAKTIVNE PRODAJNE METODOLOGIJE, KI BO SPOSOBNA BRATI POTREBE TRGA S HITRIM RAZVOJEM. V CILJIH USPOSABLJANJA JE OPREDELJENA POKLICNA OSEBA, NAMENJENA PRIDOBIVANJU ZNANJ IN SPRETNOSTI, KI SO NEPOSREDNO POVEZANA S TERITORIALNIM SOCIALNO-EKONOMSKIM OKVIROM, ZATO IMA CANTIERABLE V SMISLU ZAPOSLOVANJA, KI PREDSTAVLJA UPOŠTEVANJE DEJANSKIH POKLICNIH POTREB, KI JIH OPREDELIJO PODJETJA V SEKTORJU, ODHAJAJOČI POKLICNI PROFIL IN RAZUMEVANJE DELOVNE DINAMIKE POTOVALNE AGENCIJE, SPOSOBNOST, DA NA PODLAGI PRAVIH KAZALNIKOV DELA NA ZASNOVI TURISTIČNEGA PROIZVODA IN GA OBOGATI S ČUSTVENIMI KOMPONENTAMI, KI IZHAJAJO IZ REFERENČNIH SKUPNOSTI, DA USMERJAJO RAZLIČNE NAČRTOVANE STORITVE. NA TA NAČIN, PRI GRADNJI POTOVANJA, CILJ NI VEDNO PRVI CILJ, (Slovenian)
0 references
DESIGNFÖRUTSÄTTNINGEN ÄR ATT FÖRESLÅ EN PROFESSIONELL PERSON SPECIALISERAD PÅ DESIGN AV RESEUPPLEVELSER, OCKSÅ UTVECKLA EN PROAKTIV FÖRSÄLJNINGSMETODIK, KUNNA LÄSA MARKNADENS BEHOV MED DESS SNABBA UTVECKLING. I UTBILDNINGSMÅLEN ANGES EN YRKESSIFFRA SOM SYFTAR TILL ATT FÖRVÄRVA FÄRDIGHETER SOM ÄR DIREKT KOPPLADE TILL DET TERRITORIELLA SOCIOEKONOMISKA SAMMANHANGET OCH, DÄRFÖR, CANTIERABLE NÄR DET GÄLLER SYSSELSÄTTNING, SOM VISAR ATT DE VERKLIGA YRKESBEHOVEN, SOM SPECIFICERAS AV FÖRETAGEN INOM SEKTORN, HAR DEN UTGÅENDE YRKESPROFILEN OCH FÖRSTÅELSEN AV EN RESEBYRÅS ARBETSDYNAMIK, SOM PÅ GRUNDVAL AV DE RÄTTA INDIKATORERNA HAR FÖRMÅGA ATT ARBETA MED UTFORMNINGEN AV TURISTPRODUKTEN OCH BERIKA DEN MED DE KÄNSLOMÄSSIGA KOMPONENTER SOM UPPSTÅR FRÅN REFERENSSAMHÄLLENA FÖR ATT STYRA DE OLIKA PLANERADE TJÄNSTERNA. PÅ DETTA SÄTT, I BYGGANDET AV RESAN, ÄR MÅLET INTE ALLTID DET FÖRSTA MÅLET, (Swedish)
0 references
PIAZZOLA SUL BRENTA
0 references
10 April 2023
0 references