ARTEMISIA (Q4833971)

From EU Knowledge Graph
Jump to navigation Jump to search
Project Q4833971 in Italy
Language Label Description Also known as
English
ARTEMISIA
Project Q4833971 in Italy

    Statements

    0 references
    16,226.99 Euro
    0 references
    27,045.0 Euro
    0 references
    60.0 percent
    0 references
    18 May 2018
    0 references
    16 December 2019
    0 references
    ISTITUTO SUPERIORE - L.CL. - I.ARTE - I. M. PUDENTE-PANTINI
    0 references
    0 references

    42°7'27.62"N, 14°42'21.31"E
    0 references
    LA SCUOLA SVOLGE TRA I PROPRI COMPITI ISTITUZIONALI QUELLO DELLA TUTELA SALVAGUARDIA E VALORIZZAZIONE DEL PATRIMONIO CULTURALE LOCALE E DI EDUCAZIONE AL CITTADINO. EMERGE QUINDI LA NECESSITA DI FORNIRE AGLI ALLIEVI LE CONOSCENZE LE COMPETENZE E LE ATTITUDINI PER SVOLGERE UN RUOLO ATTIVO ALLINTERNO DELLA COLLETTIVITA. EDUCARE ALLA PROFESSIONE DI CITTADINO SIGNIFICA ANCHE EDUCARE ALLA CONOSCENZA E ALLUSO CONSAPEVOLE DEL PATRIMONIO CULTURALE E ARTISTICO CHE SIGNIFICA IN PRIMA ISTANZA COSTRUIRE COMPORTAMENTI FORTEMENTE CONNOTATI IN SENSO CIVICO UNICA GARANZIA PER UNA TUTELA PARTECIPATA PER UNAZIONE DI SALVAGUARDIA SENTITA COME DOVERE DELLA COMUNITA E NON DELEGATA SOLO ALLE RESPONSABILITA E AI COMPITI DEGLI SPECIALISTI.OBIETTIVO DEL PROGETTO LACCESSIBILITA E LA PARTECIPAZIONE AL PATRIMONIO CULTURALE E ARTISTICO LOCALE. LA SCELTA DI INVESTIRE IN UN PROGETTO DI COSTRUZIONE DI UN MUSEO MOBILE MUMO CON FUNZIONI DI VALORIZZAZIONE DEL TERRITORIO LOCALE NASCE DALLA VOLONTA DI DARE AI GIOVANI ALLI (Italian)
    0 references
    УЧИЛИЩЕТО ИЗПЪЛНЯВА СРЕД ИНСТИТУЦИОНАЛНИТЕ СИ ЗАДАЧИ ОПАЗВАНЕТО И ПОДОБРЯВАНЕТО НА МЕСТНОТО КУЛТУРНО НАСЛЕДСТВО И ОБРАЗОВАНИЕ НА ГРАЖДАНИТЕ. ЕТО ЗАЩО СЕ ПОЯВЯВА НЕОБХОДИМОСТТА ДА СЕ ПРЕДОСТАВЯТ НА СТУДЕНТИТЕ УМЕНИЯ И НАГЛАСИ, ЗА ДА ИГРАЯТ АКТИВНА РОЛЯ В КОЛЕКТИВА. ОБРАЗОВАНЕТО НА ПРОФЕСИЯТА ГРАЖДАНИН ОЗНАЧАВА СЪЩО ТАКА ДА СЕ ОБРАЗОВА ДО ЗНАНИЕТО И СЪЗНАТЕЛНОТО ИЗПОЛЗВАНЕ НА КУЛТУРНОТО И ХУДОЖЕСТВЕНОТО НАСЛЕДСТВО, КОЕТО ОЗНАЧАВА, НА ПЪРВО МЯСТО, ДА СЕ ИЗГРАДИ ПОВЕДЕНИЕ, СИЛНО ХАРАКТЕРИЗИРАНО В ГРАЖДАНСКИ СМИСЪЛ, САМО ДА СЕ ГАРАНТИРА ЗАЩИТА НА УЧАСТИЕТО ЗА ЗАЩИТА, КОЯТО СЕ УСЕЩА КАТО ЗАДЪЛЖЕНИЕ НА ОБЩНОСТТА И НЕ Е ДЕЛЕГИРАНА САМО НА ОТГОВОРНОСТИТЕ И ЗАДАЧИТЕ НА SPECIALISTI.OBIETTIVO НА ПРОЕКТА LACCESSIBILITA И УЧАСТИЕ В МЕСТНОТО КУЛТУРНО И ХУДОЖЕСТВЕНО НАСЛЕДСТВО. РЕШЕНИЕТО ДА СЕ ИНВЕСТИРА В ПРОЕКТ ЗА ИЗГРАЖДАНЕ НА МУМО МОБИЛЕН МУЗЕЙ С ФУНКЦИИ ЗА ПОДОБРЯВАНЕ НА МЕСТНАТА ТЕРИТОРИЯ ПРОИЗТИЧА ОТ ЖЕЛАНИЕТО ДА СЕ ДАДЕ НА МЛАДИЯ АЛИ (Bulgarian)
    0 references
    ŠKOLA PLNÍ MEZI SVÝMI INSTITUCIONÁLNÍMI ÚKOLY CHRÁNIT A POSILOVAT MÍSTNÍ KULTURNÍ DĚDICTVÍ A VZDĚLÁVÁNÍ PRO OBČANY. PROTO SE UKAZUJE, ŽE JE TŘEBA POSKYTNOUT STUDENTŮM DOVEDNOSTI A POSTOJE, ABY HRÁLI AKTIVNÍ ROLI V RÁMCI KOLEKTIVU. VZDĚLÁVÁNÍ POVOLÁNÍ OBČANA ZNAMENÁ TAKÉ VÝCHOVU K POZNÁNÍ A VĚDOMÉMU VYUŽÍVÁNÍ KULTURNÍHO A UMĚLECKÉHO DĚDICTVÍ, COŽ V PRVNÍ ŘADĚ ZNAMENÁ BUDOVAT CHOVÁNÍ SILNĚ CHARAKTERIZOVANÉ V OBČANSKÉM SMYSLU POUZE ZÁRUKOU PARTICIPATIVNÍ OCHRANY ZÁRUKY, KTERÁ JE VNÍMÁNA JAKO POVINNOST KOMUNITY, A NIKOLI DELEGOVÁNA POUZE NA POVINNOSTI A ÚKOLY SPECIALISTI.OBIETTIVO PROJEKTU LACCESSIBILITA A ÚČAST NA MÍSTNÍM KULTURNÍM A UMĚLECKÉM DĚDICTVÍ. ROZHODNUTÍ INVESTOVAT DO PROJEKTU VÝSTAVBY MUMO MOBILNÍHO MUZEA S FUNKCEMI POSÍLENÍ MÍSTNÍHO ÚZEMÍ PRAMENÍ Z TOUHY DÁT MLADÉMU SPOJENCI (Czech)
    0 references
    SKOLEN UDFØRER BLANDT SINE INSTITUTIONELLE OPGAVER AT BESKYTTE OG STYRKE DEN LOKALE KULTURARV OG UDDANNELSE TIL BORGERNE. DET VISER SIG DERFOR BEHOVET FOR AT GIVE DE STUDERENDE DE FÆRDIGHEDER OG HOLDNINGER TIL AT SPILLE EN AKTIV ROLLE INDEN FOR DET KOLLEKTIVE. UDDANNELSE AF BORGERERHVERVET BETYDER OGSÅ AT UDDANNE TIL VIDEN OG BEVIDST BRUG AF DEN KULTURELLE OG KUNSTNERISKE ARV, DER I FØRSTE OMGANG BETYDER AT OPBYGGE ADFÆRD STÆRKT KARAKTERISERET I EN BORGERLIG FORSTAND KUN GARANTERE EN DELTAGELSESBASERET BESKYTTELSE FOR EN BESKYTTELSE FØLTES SOM SAMFUNDETS PLIGT OG IKKE KUN UDDELEGERET TIL DE ANSVARSOMRÅDER OG OPGAVER SPECIALISTI.OBIETTIVO AF PROJEKTET LACCESSIBILITA OG DELTAGELSE I DEN LOKALE KULTURELLE OG KUNSTNERISKE ARV. BESLUTNINGEN OM AT INVESTERE I ET PROJEKT TIL OPFØRELSE AF ET MUMO MOBILMUSEUM MED FUNKTIONER TIL FORBEDRING AF DET LOKALE OMRÅDE SKYLDES ØNSKET OM AT GIVE DEN UNGE ALLI (Danish)
    0 references
    DIE SCHULE ERFÜLLT UNTER IHREN INSTITUTIONELLEN AUFGABEN DIE ERHALTUNG UND VERBESSERUNG DES LOKALEN KULTURERBES UND DER BILDUNG FÜR DIE BÜRGER. ES ZEIGT SICH DAHER DIE NOTWENDIGKEIT, DEN STUDIERENDEN DIE FÄHIGKEITEN UND EINSTELLUNGEN ZU VERMITTELN, UM EINE AKTIVE ROLLE INNERHALB DES KOLLEKTIVS ZU SPIELEN. DIE AUSBILDUNG DES BÜRGERBERUFS BEDEUTET AUCH, DAS WISSEN UND DIE BEWUSSTE NUTZUNG DES KULTURELLEN UND KÜNSTLERISCHEN ERBES ZU ERZIEHEN, WAS BEDEUTET, IN ERSTER LINIE STAATSBÜRGERLICH STARK CHARAKTERISIERTE VERHALTENSWEISEN AUFZUBAUEN, DIE NUR EINEN PARTIZIPATIVEN SCHUTZ FÜR EINEN SCHUTZ GEWÄHRLEISTEN, DER ALS PFLICHT DER GEMEINSCHAFT GILT UND NICHT NUR DEN VERANTWORTLICHKEITEN UND AUFGABEN DES SPECIALISTI.OBIETTIVO DES PROJEKTS LACCESSIBILITA UND DER BETEILIGUNG AM LOKALEN KULTURELLEN UND KÜNSTLERISCHEN ERBE ÜBERTRAGEN WIRD. DIE ENTSCHEIDUNG, IN EIN PROJEKT FÜR DEN BAU EINES MUMO-MOBILMUSEUMS MIT FUNKTIONEN ZUR VERBESSERUNG DES GEBIETS ZU INVESTIEREN, BERUHT AUF DEM WUNSCH, DEN JUNGEN ALLI ZU GEBEN. (German)
    0 references
    ΤΟ ΣΧΟΛΕΊΟ ΕΚΤΕΛΕΊ ΜΕΤΑΞΎ ΤΩΝ ΘΕΣΜΙΚΏΝ ΤΟΥ ΚΑΘΗΚΌΝΤΩΝ ΤΗΝ ΠΡΟΣΤΑΣΊΑ ΚΑΙ ΤΗΝ ΕΝΊΣΧΥΣΗ ΤΗΣ ΤΟΠΙΚΉΣ ΠΟΛΙΤΙΣΤΙΚΉΣ ΚΛΗΡΟΝΟΜΙΆΣ ΚΑΙ ΤΗΣ ΕΚΠΑΊΔΕΥΣΗΣ ΣΤΟΝ ΠΟΛΊΤΗ. ΩΣ ΕΚ ΤΟΎΤΟΥ, ΑΝΑΔΕΙΚΝΎΕΤΑΙ Η ΑΝΆΓΚΗ ΝΑ ΠΑΡΈΧΟΝΤΑΙ ΣΤΟΥΣ ΦΟΙΤΗΤΈΣ ΟΙ ΔΕΞΙΌΤΗΤΕΣ ΚΑΙ ΟΙ ΣΤΆΣΕΙΣ ΓΙΑ ΝΑ ΔΙΑΔΡΑΜΑΤΊΣΟΥΝ ΕΝΕΡΓΌ ΡΌΛΟ ΣΤΟ ΠΛΑΊΣΙΟ ΤΗΣ ΣΥΛΛΟΓΙΚΌΤΗΤΑΣ. Η ΕΚΠΑΊΔΕΥΣΗ ΤΟΥ ΕΠΑΓΓΈΛΜΑΤΟΣ ΤΟΥ ΠΟΛΊΤΗ ΣΗΜΑΊΝΕΙ ΕΠΊΣΗΣ ΕΚΠΑΊΔΕΥΣΗ ΣΤΗ ΓΝΏΣΗ ΚΑΙ ΤΗ ΣΥΝΕΙΔΗΤΉ ΧΡΉΣΗ ΤΗΣ ΠΟΛΙΤΙΣΤΙΚΉΣ ΚΑΙ ΚΑΛΛΙΤΕΧΝΙΚΉΣ ΚΛΗΡΟΝΟΜΙΆΣ ΠΟΥ ΣΗΜΑΊΝΕΙ ΣΕ ΠΡΏΤΟ ΒΑΘΜΌ ΤΗΝ ΟΙΚΟΔΌΜΗΣΗ ΣΥΜΠΕΡΙΦΟΡΏΝ ΠΟΥ ΧΑΡΑΚΤΗΡΊΖΟΝΤΑΙ ΈΝΤΟΝΑ ΜΕ ΤΗΝ ΈΝΝΟΙΑ ΤΟΥ ΠΟΛΊΤΗ ΜΌΝΟ ΓΙΑ ΜΙΑ ΣΥΜΜΕΤΟΧΙΚΉ ΠΡΟΣΤΑΣΊΑ ΓΙΑ ΜΙΑ ΠΡΟΣΤΑΣΊΑ ΠΟΥ ΓΊΝΕΤΑΙ ΑΝΤΙΛΗΠΤΉ ΩΣ ΚΑΘΉΚΟΝ ΤΗΣ ΚΟΙΝΌΤΗΤΑΣ ΚΑΙ ΌΧΙ ΜΌΝΟ ΓΙΑ ΤΙΣ ΕΥΘΎΝΕΣ ΚΑΙ ΤΑ ΚΑΘΉΚΟΝΤΑ ΤΟΥ ΕΙΔΙΑΛΙΣΤΗ.ΟΒΙΕΤΤΙΒΟ ΤΟΥ ΈΡΓΟΥ LACCESSIBILITA ΚΑΙ ΤΗ ΣΥΜΜΕΤΟΧΉ ΣΤΗΝ ΤΟΠΙΚΉ ΠΟΛΙΤΙΣΤΙΚΉ ΚΑΙ ΚΑΛΛΙΤΕΧΝΙΚΉ ΚΛΗΡΟΝΟΜΙΆ. Η ΑΠΌΦΑΣΗ ΝΑ ΕΠΕΝΔΎΣΟΥΝ ΣΕ ΈΝΑ ΈΡΓΟ ΓΙΑ ΤΗΝ ΚΑΤΑΣΚΕΥΉ ΕΝΌΣ ΜΟΥΣΕΊΟΥ ΜΟΎΜΟ ΜΕ ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΕΣ ΕΝΊΣΧΥΣΗΣ ΤΗΣ ΤΟΠΙΚΉΣ ΕΠΙΚΡΆΤΕΙΑΣ ΠΗΓΆΖΕΙ ΑΠΌ ΤΗΝ ΕΠΙΘΥΜΊΑ ΝΑ ΔΟΘΕΊ ΣΤΟ ΝΕΑΡΌ ΆΛΙ (Greek)
    0 references
    THE SCHOOL CARRIES OUT AMONG ITS INSTITUTIONAL TASKS THAT OF SAFEGUARDING AND ENHANCING THE LOCAL CULTURAL HERITAGE AND EDUCATION TO THE CITIZEN. IT THEREFORE EMERGES THE NEED TO PROVIDE STUDENTS WITH THE SKILLS AND ATTITUDES TO PLAY AN ACTIVE ROLE WITHIN THE COLLECTIVE. EDUCATING THE PROFESSION OF CITIZEN ALSO MEANS EDUCATING TO THE KNOWLEDGE AND CONSCIOUS USE OF THE CULTURAL AND ARTISTIC HERITAGE THAT MEANS IN THE FIRST INSTANCE TO BUILD BEHAVIORS STRONGLY CHARACTERISED IN A CIVIC SENSE ONLY GUARANTEE FOR A PARTICIPATORY PROTECTION FOR A SAFEGUARD FELT AS THE DUTY OF THE COMMUNITY AND NOT DELEGATED ONLY TO THE RESPONSIBILITIES AND TASKS OF THE SPECIALISTI.OBIETTIVO OF THE PROJECT LACCESSIBILITA AND PARTICIPATION IN THE LOCAL CULTURAL AND ARTISTIC HERITAGE. THE DECISION TO INVEST IN A PROJECT FOR THE CONSTRUCTION OF A MUMO MOBILE MUSEUM WITH FUNCTIONS OF ENHANCEMENT OF THE LOCAL TERRITORY STEMS FROM THE DESIRE TO GIVE TO THE YOUNG ALLI (English)
    0.1892369441771026
    0 references
    LA ESCUELA LLEVA A CABO ENTRE SUS TAREAS INSTITUCIONALES LA DE SALVAGUARDAR Y POTENCIAR EL PATRIMONIO CULTURAL LOCAL Y LA EDUCACIÓN AL CIUDADANO. POR LO TANTO, SURGE LA NECESIDAD DE PROPORCIONAR A LOS ESTUDIANTES LAS HABILIDADES Y ACTITUDES PARA DESEMPEÑAR UN PAPEL ACTIVO DENTRO DEL COLECTIVO. EDUCAR A LA PROFESIÓN DE CIUDADANO TAMBIÉN SIGNIFICA EDUCAR AL CONOCIMIENTO Y USO CONSCIENTE DEL PATRIMONIO CULTURAL Y ARTÍSTICO QUE SIGNIFICA EN PRIMERA INSTANCIA CONSTRUIR COMPORTAMIENTOS FUERTEMENTE CARACTERIZADOS EN UN SENTIDO CÍVICO SOLO GARANTIZA UNA PROTECCIÓN PARTICIPATIVA PARA UNA SALVAGUARDA SENTIDA COMO EL DEBER DE LA COMUNIDAD Y NO SOLO DELEGADA A LAS RESPONSABILIDADES Y TAREAS DEL SPECIALISTI.OBIETTIVO DEL PROYECTO LACCESSIBILITA Y PARTICIPACIÓN EN EL PATRIMONIO CULTURAL Y ARTÍSTICO LOCAL. LA DECISIÓN DE INVERTIR EN UN PROYECTO PARA LA CONSTRUCCIÓN DE UN MUSEO MÓVIL MUMO CON FUNCIONES DE MEJORA DEL TERRITORIO LOCAL SURGE DEL DESEO DE DAR AL JOVEN ALLI (Spanish)
    0 references
    KOOL TÄIDAB OMA INSTITUTSIONAALSEID ÜLESANDEID, ET KAITSTA JA PARANDADA KOHALIKKU KULTUURIPÄRANDIT JA HARIDUST KODANIKELE. SEETÕTTU TEKIB VAJADUS ANDA ÕPILASTELE OSKUSED JA HOIAKUD, ET MÄNGIDA AKTIIVSET ROLLI KOLLEKTIIVIS. KODANIKU ELUKUTSE HARIMINE TÄHENDAB KA KULTUURI- JA KUNSTIPÄRANDI TEADMISTE JA TEADLIKU KASUTAMISE HARIMIST, MIS TÄHENDAB ESITEKS, ET EHITADA KÄITUMIST, MIDA ISELOOMUSTAVAD TUGEVALT ÜHISKONDLIKUS MÕTTES, VAID TAGADA OSALUSKAITSE, MIDA TUNTAKSE KOGUKONNA KOHUSTUSENA JA MITTE AINULT SPECIALISTI.OBIETTI.OBIETTIVO PROJEKTI LACCESSIBILITA JA KOHALIKUS KULTUURI- JA KUNSTIPÄRANDIS OSALEMISE EEST. OTSUS INVESTEERIDA PROJEKTI MUMO MOBIILMUUSEUMI EHITAMISEKS, MILLEL ON KOHALIKU TERRITOORIUMI PARENDAMISE FUNKTSIOONID, TULENEB SOOVIST ANDA NOORTELE LIITLASTELE. (Estonian)
    0 references
    KOULU HOITAA MUUN MUASSA INSTITUTIONAALISIA TEHTÄVIÄÄN, JOTKA LIITTYVÄT PAIKALLISEN KULTTUURIPERINNÖN TURVAAMISEEN JA PARANTAMISEEN SEKÄ KANSALAISILLE SUUNNATTUUN KOULUTUKSEEN. SIKSI ON TARPEEN TARJOTA OPISKELIJOILLE TAITOJA JA ASENTEITA AKTIIVISEEN ROOLIIN KOLLEKTIIVISSA. KANSALAISTEN AMMATIN KOULUTTAMINEN TARKOITTAA MYÖS KULTTUURI- JA TAIDEPERINNÖN TIEDOSTAMISTA JA TIETOISTA KÄYTTÖÄ, MIKÄ TARKOITTAA ENSISIJAISESTI SELLAISEN KÄYTTÄYTYMISEN RAKENTAMISTA, JOLLE ON TUNNUSOMAISTA VOIMAKKAASTI KANSALAISMIELESSÄ, VAIN TAKAA OSALLISTAVAN SUOJELUN TURVAAMISEN, JOTA PIDETÄÄN YHTEISÖN VELVOLLISUUTENA, EIKÄ SE OLE DELEGOITU VAIN SPECIALISTI.OBIETTIVO-HANKKEEN LACCESSIBILITA-HANKKEEN VASTUULLE JA TEHTÄVIIN SEKÄ OSALLISTUMISEEN PAIKALLISEEN KULTTUURI- JA TAIDEPERINTÖÖN. PÄÄTÖS INVESTOIDA PROJEKTIIN MUMO-MOBIILIMUSEON RAKENTAMISEKSI PAIKALLISEN ALUEEN PARANNUSTOIMINNALLA JOHTUU HALUSTA ANTAA NUORILLE LIITTOUTUNEILLE. (Finnish)
    0 references
    L’ÉCOLE S’ACQUITTE PARMI SES TÂCHES INSTITUTIONNELLES DE LA SAUVEGARDE ET DE LA VALORISATION DU PATRIMOINE CULTUREL LOCAL ET DE L’ÉDUCATION AU CITOYEN. IL EN RESSORT DONC LA NÉCESSITÉ DE DOTER LES ÉTUDIANTS DES COMPÉTENCES ET DES ATTITUDES NÉCESSAIRES POUR JOUER UN RÔLE ACTIF AU SEIN DU COLLECTIF. ÉDUQUER LA PROFESSION DE CITOYEN, C’EST AUSSI ÉDUQUER À LA CONNAISSANCE ET À L’UTILISATION CONSCIENTE DU PATRIMOINE CULTUREL ET ARTISTIQUE, C’EST-À-DIRE, DANS UN PREMIER TEMPS, CONSTRUIRE DES COMPORTEMENTS FORTEMENT CARACTÉRISÉS DANS UN SENS CIVIQUE QUI NE GARANTISSENT QU’UNE PROTECTION PARTICIPATIVE POUR UNE SAUVEGARDE RESSENTIE COMME LE DEVOIR DE LA COMMUNAUTÉ ET NON PAS DÉLÉGUÉ UNIQUEMENT AUX RESPONSABILITÉS ET TÂCHES DU SPECIALISTI.OBIETTIVO DU PROJET LACCESSIBILITA ET À LA PARTICIPATION AU PATRIMOINE CULTUREL ET ARTISTIQUE LOCAL. LA DÉCISION D’INVESTIR DANS UN PROJET DE CONSTRUCTION D’UN MUSÉE MOBILE MUMO AVEC DES FONCTIONS DE MISE EN VALEUR DU TERRITOIRE LOCAL DÉCOULE DE LA VOLONTÉ DE DONNER AUX JEUNES ALLI (French)
    0 references
    CUIREANN AN SCOIL I GCRÍCH I MEASC NA GCÚRAIMÍ INSTITIÚIDEACHA A BHAINEANN LEIS AN OIDHREACHT CHULTÚRTHA AGUS AN T-OIDEACHAS ÁITIÚIL A CHOSAINT AGUS A FHEABHSÚ DON SAORÁNACH. DÁ BHRÍ SIN, TAGANN SÉ CHUN SOLAIS GUR GÁ NA SCILEANNA AGUS NA DEARCTHAÍ A CHUR AR FÁIL DO DHALTAÍ CHUN RÓL GNÍOMHACH A BHEITH ACU LAISTIGH DEN CHOMHPHOBAL. IS ÉARD ATÁ I GCEIST LE HOIDEACHAS A CHUR AR GHAIRM AN TSAORÁNAIGH FREISIN OIDEACHAS A CHUR AR EOLAS AGUS AR ÚSÁID CHOMHFHIOSACH NA HOIDHREACHTA CULTÚRTHA AGUS EALAÍONTA, RUD A CHIALLAÍONN AR AN GCÉAD DUL SÍOS IOMPRAÍOCHTAÍ A THÓGÁIL ARB IAD IS SAINAIRÍONNA GO LÁIDIR SA CHIALL CHATHARTHA, GAN ACH RÁTHAÍOCHT A THABHAIRT DO CHOSAINT RANNPHÁIRTÍOCHTA LE HAGHAIDH COIMIRCE A MHOTHAÍTEAR MAR DHUALGAS AN PHOBAIL AGUS NACH DTARMLIGTEAR É ACH CHUIG FREAGRACHTAÍ AGUS CÚRAIMÍ SPECIALISTI.OBIETTIVO AN TIONSCADAIL LACCESSIBILITA AGUS RANNPHÁIRTÍOCHT SAN OIDHREACHT CHULTÚRTHA AGUS EALAÍONTA ÁITIÚIL. EASCRAÍONN AN CINNEADH INFHEISTÍOCHT A DHÉANAMH I DTIONSCADAL CHUN MÚSAEM SOGHLUAISTE MUMO A THÓGÁIL LE FEIDHMEANNA A BHAINEANN LE FEABHAS A CHUR AR AN GCRÍOCH ÁITIÚIL ÓN DÚIL A THABHAIRT DO NA ALLI ÓGA (Irish)
    0 references
    ŠKOLA OBAVLJA MEĐU SVOJIM INSTITUCIONALNIM ZADAĆAMA OČUVANJE I UNAPREĐENJE LOKALNE KULTURNE BAŠTINE I OBRAZOVANJA GRAĐANA. STOGA SE POJAVLJUJE POTREBA DA SE STUDENTIMA PRUŽE VJEŠTINE I STAVOVI KAKO BI IMALI AKTIVNU ULOGU UNUTAR KOLEKTIVA. EDUKACIJA STRUKE GRAĐANA ZNAČI I EDUCIRANJE O ZNANJU I SVJESNOM KORIŠTENJU KULTURNE I UMJETNIČKE BAŠTINE, ŠTO U PRVOM REDU ZNAČI IZGRADNJU PONAŠANJA SNAŽNO OBILJEŽENIH U GRAĐANSKOM SMISLU SAMO JAMČITI PARTICIPATIVNU ZAŠTITU ZA ZAŠTITU KOJA SE OSJEĆA KAO DUŽNOST ZAJEDNICE, A NE SAMO NA ODGOVORNOSTI I ZADAĆE SPECIALISTI.OBIETTIVO PROJEKTA LACCESSIBILITA I SUDJELOVANJE U LOKALNOJ KULTURNOJ I UMJETNIČKOJ BAŠTINI. ODLUKA O ULAGANJU U PROJEKT IZGRADNJE MOBILNOG MUZEJA MUMO S FUNKCIJAMA UNAPREĐENJA LOKALNOG TERITORIJA PROIZLAZI IZ ŽELJE ZA DAVANJEM MLADIM ALLI (Croatian)
    0 references
    AZ ISKOLA INTÉZMÉNYI FELADATAI KÖZÉ TARTOZIK A HELYI KULTURÁLIS ÖRÖKSÉG MEGŐRZÉSE ÉS FEJLESZTÉSE, VALAMINT A POLGÁROK OKTATÁSA. EZÉRT VÁLIK SZÜKSÉGESSÉ, HOGY A DIÁKOK A KÉSZSÉGEK ÉS ATTITŰDÖK AKTÍV SZEREPET JÁTSZANAK A KOLLEKTÍV. AZ ÁLLAMPOLGÁRI SZAKMA OKTATÁSA AZT IS JELENTI, HOGY A KULTURÁLIS ÉS MŰVÉSZETI ÖRÖKSÉG TUDÁSÁRA ÉS TUDATOS HASZNÁLATÁRA NEVELÉST IS JELENT, AMI ELSŐSORBAN AZT JELENTI, HOGY A POLGÁRI ÉRTELEMBEN ERŐSEN JELLEMZETT MAGATARTÁSFORMÁKAT CSAK A KÖZÖSSÉG KÖTELESSÉGEKÉNT ÉRZETT VÉDELEM RÉSZVÉTELÉN ALAPULÓ VÉDELEMRE FORDÍTJÁK, ÉS NEM CSAK A LACCESSIBILITA PROJEKT SPECIALISTI.OBIETTIVO FELELŐSSÉGÉRE ÉS FELADATAIRA, VALAMINT A HELYI KULTURÁLIS ÉS MŰVÉSZETI ÖRÖKSÉGBEN VALÓ RÉSZVÉTELRE RUHÁZZÁK ÁT. AZ A DÖNTÉS, HOGY BEFEKTETNEK EGY MUMO MOBIL MÚZEUM ÉPÍTÉSÉRE IRÁNYULÓ PROJEKTBE, AMELYNEK FELADATA A HELYI TERÜLET BŐVÍTÉSE, ABBÓL A VÁGYBÓL ERED, HOGY A FIATAL ALLI (Hungarian)
    0 references
    MOKYKLA VYKDO INSTITUCINIUS UŽDAVINIUS – SAUGOTI IR STIPRINTI VIETOS KULTŪROS PAVELDĄ IR PILIEČIŲ ŠVIETIMĄ. TODĖL ATSIRANDA POREIKIS SUTEIKTI STUDENTAMS ĮGŪDŽIŲ IR POŽIŪRIŲ, KAD JIE GALĖTŲ AKTYVIAI DALYVAUTI KOLEKTYVE. PILIEČIO PROFESIJOS UGDYMAS TAIP PAT REIŠKIA ŽINIŲ IR SĄMONINGO KULTŪROS IR MENO PAVELDO NAUDOJIMO UGDYMĄ, O TAI REIŠKIA, KAD PIRMIAUSIA REIKIA KURTI ELGESĮ, KURIS STIPRIAI APIBŪDINAMAS PILIETINE PRASME, TIK GARANTUOJANT DALYVAUJAMĄJĄ APSAUGĄ, KURI JAUČIAMA KAIP BENDRUOMENĖS PAREIGA, O NE DELEGUOJAMA TIK PROJEKTO LACCESSIBILITA SPECIALISTIVO ATSAKOMYBEI IR UŽDUOTIMS BEI DALYVAVIMUI VIETOS KULTŪROS IR MENO PAVELDUI. SPRENDIMAS INVESTUOTI Į „MUMO“ MOBILIOJO MUZIEJAUS STATYBOS PROJEKTĄ SU VIETOS TERITORIJOS STIPRINIMO FUNKCIJOMIS KYLA IŠ NORO PADOVANOTI JAUNAJAM ALLI. (Lithuanian)
    0 references
    VIENS NO SKOLAS INSTITUCIONĀLAJIEM UZDEVUMIEM IR VIETĒJĀ KULTŪRAS MANTOJUMA UN IEDZĪVOTĀJU IZGLĪTOŠANAS NODROŠINĀŠANA UN UZLABOŠANA. TĀDĒĻ RODAS NEPIECIEŠAMĪBA NODROŠINĀT STUDENTIEM PRASMES UN ATTIEKSMI, LAI VIŅI AKTĪVI IESAISTĪTOS KOLEKTĪVĀ. PILSOŅU PROFESIJAS IZGLĪTOŠANA NOZĪMĒ ARĪ IZGLĪTOT ZINĀŠANAS UN APZINĀTI IZMANTOT KULTŪRAS UN MĀKSLAS MANTOJUMU, KAS NOZĪMĒ, PIRMKĀRT, VEIDOT UZVEDĪBU, KAS STINGRI RAKSTUROTA PILSONISKAJĀ NOZĪMĒ, TIKAI GARANTĒJOT LĪDZDALĪGU AIZSARDZĪBU AIZSARDZĪBAI, KAS JŪTAMA KĀ KOPIENAS PIENĀKUMS, UN NEDELEĢĒJOT TIKAI SPECIALISTI.OBIETTIVO PROJEKTA LACCESSIBILITA UN LĪDZDALĪBU VIETĒJĀ KULTŪRAS UN MĀKSLAS MANTOJUMĀ. LĒMUMS INVESTĒT MUMO MOBILĀ MUZEJA BŪVNIECĪBAS PROJEKTĀ AR VIETĒJĀS TERITORIJAS UZLABOŠANAS FUNKCIJĀM IZRIET NO VĒLMES DOT JAUNIEŠIEM ALLI (Latvian)
    0 references
    L-ISKOLA TWETTAQ FOST IL-KOMPITI ISTITUZZJONALI TAGĦHA DIK LI TISSALVAGWARDJA U TTEJJEB IL-WIRT KULTURALI LOKALI U L-EDUKAZZJONI GĦAĊ-ĊITTADIN. GĦALHEKK JOĦROĠ IL-BŻONN LI L-ISTUDENTI JINGĦATAW IL-ĦILIET U L-ATTITUDNIJIET BIEX IKOLLHOM RWOL ATTIV FI ĦDAN IL-KOLLETTIV. L-EDUKAZZJONI TAL-PROFESSJONI TA’ ĊITTADIN TFISSER UKOLL EDUKAZZJONI GĦALL-GĦARFIEN U L-UŻU KONXJU TAL-WIRT KULTURALI U ARTISTIKU LI JFISSER FL-EWWEL ISTANZA LI JINBNEW IMĠIBIET IKKARATTERIZZATI B’MOD QAWWI F’SENS ĊIVIKU BISS JIGGARANTIXXU PROTEZZJONI PARTEĊIPATTIVA GĦAL SALVAGWARDJA LI TINĦASS BĦALA D-DMIR TAL-KOMUNITÀ U MHUX IDDELEGATI BISS LIR-RESPONSABBILTAJIET U L-KOMPITI TA’ SPECIALISTI.OBIETTIVO TAL-PROĠETT LACCESSIBILITA U L-PARTEĊIPAZZJONI FIL-WIRT KULTURALI U ARTISTIKU LOKALI. ID-DEĊIŻJONI LI JSIR INVESTIMENT FI PROĠETT GĦALL-BINI TA’ MUMO MOBILE MUSEUM B’FUNZJONIJIET TA’ TITJIB FIT-TERRITORJU LOKALI TOĦROĠ MIX-XEWQA LI JINGĦATA LIŻ-ŻGĦAŻAGĦ ALLI (Maltese)
    0 references
    DE SCHOOL VERVULT EEN VAN HAAR INSTITUTIONELE TAKEN OP HET GEBIED VAN DE BESCHERMING EN VERBETERING VAN HET LOKALE CULTURELE ERFGOED EN ONDERWIJS VOOR DE BURGER. HET IS DAAROM NOODZAKELIJK OM STUDENTEN DE VAARDIGHEDEN EN ATTITUDES TE GEVEN OM EEN ACTIEVE ROL TE SPELEN BINNEN HET COLLECTIEF. HET OPLEIDEN VAN HET BEROEP VAN BURGER BETEKENT OOK HET OPLEIDEN VAN DE KENNIS EN HET BEWUSTE GEBRUIK VAN HET CULTURELE EN ARTISTIEKE ERFGOED, WAT IN EERSTE INSTANTIE BETEKENT OM GEDRAG OP TE BOUWEN DAT STERK GEKARAKTERISEERD IS IN BURGERLIJKE ZIN, ALLEEN WAARBORGT VOOR EEN PARTICIPATIEVE BESCHERMING VOOR EEN WAARBORG DIE WORDT GEVOELD ALS DE PLICHT VAN DE GEMEENSCHAP EN NIET ALLEEN WORDT GEDELEGEERD AAN DE VERANTWOORDELIJKHEDEN EN TAKEN VAN DE SPECIALISTI.OBIETTIVO VAN HET PROJECT LACCESSIBILITA EN DEELNAME AAN HET LOKALE CULTURELE EN ARTISTIEKE ERFGOED. DE BESLISSING OM TE INVESTEREN IN EEN PROJECT VOOR DE BOUW VAN EEN MUMO MOBIEL MUSEUM MET FUNCTIES VAN VERBETERING VAN HET LOKALE GRONDGEBIED KOMT VOORT UIT DE WENS OM TE GEVEN AAN DE JONGE ALLI (Dutch)
    0 references
    A escola realiza, entre as suas tarefas institucionais, a salvaguarda e o reforço do património cultural local e da educação dos cidadãos. Surge, portanto, a necessidade de proporcionar aos estudantes as habilidades e atitudes para desempenhar um papel ativo dentro do coletivo. EDUCAÇÃO DA PROFISSÃO DOS CIDADÃOS Significa também EDUCAR PARA O CONHECIMENTO E UTILIZAÇÃO CONSCIENTE DO PATRIMÓNIO CULTURAL E ARTÍSTICA, O QUE SIGNIFICA, EM PRIMEIRA INSTÂNCIA, CONSTITUIR COMPORTAMENTOS FORTEMENTE CARACTERIZADOS NUM SENSO CIVICIAL, APENAS GARANTIR UMA PROTECÇÃO PARTICIPATIVA PARA UM SENTIDO DE SALVAGUARDA COMO DIREITO DA COMUNIDADE E NÃO DELEGADO APENAS ÀS RESPONSABILIDADES E TAREFAS DO ESPECIALISTI.OBIETIVO DA LACESSIBILIDADE E PARTICIPAÇÃO DO PROJETO NO PATRIMÓNIO LOCAL CULTURAL E ARTÍSTICA. A DECISÃO DE INVESTIR NUM PROJECTO DE CONSTRUÇÃO DE UM MÚMULO MÓVEL COM FUNÇÕES DE REFORÇO DOS SISTEMAS DO TERRITÓRIO LOCAL DO DESEJO DE DAR AO JOVEM ALLI (Portuguese)
    0 references
    ȘCOALA ÎNDEPLINEȘTE, PRINTRE SARCINILE SALE INSTITUȚIONALE, PROTEJAREA ȘI CONSOLIDAREA PATRIMONIULUI CULTURAL LOCAL ȘI A EDUCAȚIEI PENTRU CETĂȚENI. PRIN URMARE, APARE NECESITATEA DE A OFERI STUDENȚILOR ABILITĂȚILE ȘI ATITUDINILE PENTRU A JUCA UN ROL ACTIV ÎN CADRUL COLECTIVULUI. EDUCAREA PROFESIEI DE CETĂȚEAN ÎNSEAMNĂ, DE ASEMENEA, EDUCAREA LA CUNOAȘTEREA ȘI UTILIZAREA CONȘTIENTĂ A PATRIMONIULUI CULTURAL ȘI ARTISTIC, CEEA CE ÎNSEAMNĂ ÎN PRIMUL RÂND SĂ CONSTRUIASCĂ COMPORTAMENTE CARACTERIZATE PUTERNIC ÎNTR-UN SENS CIVIC DOAR SĂ GARANTEZE O PROTECȚIE PARTICIPATIVĂ PENTRU O PROTECȚIE RESIMȚITĂ CA DATORIE A COMUNITĂȚII ȘI NU DELEGATĂ DOAR RESPONSABILITĂȚILOR ȘI SARCINILOR SPECIALISTI.OBIETTIVO AL PROIECTULUI LACCESSIBILITA ȘI PARTICIPAREA LA PATRIMONIUL CULTURAL ȘI ARTISTIC LOCAL. DECIZIA DE A INVESTI ÎNTR-UN PROIECT DE CONSTRUCȚIE A UNUI MUZEU MOBIL MUMO CU FUNCȚII DE ÎMBUNĂTĂȚIRE A TERITORIULUI LOCAL PROVINE DIN DORINȚA DE A DA TINERILOR ALLI (Romanian)
    0 references
    ŠKOLA VYKONÁVA SVOJE INŠTITUCIONÁLNE ÚLOHY TÝKAJÚCE SA OCHRANY A ZLEPŠOVANIA MIESTNEHO KULTÚRNEHO DEDIČSTVA A VZDELÁVANIA OBČANOV. PRETO SA ZDÁ, ŽE JE POTREBNÉ POSKYTNÚŤ ŠTUDENTOM ZRUČNOSTI A POSTOJE, ABY MOHLI ZOHRÁVAŤ AKTÍVNU ÚLOHU V KOLEKTÍVE. VZDELÁVANIE PROFESIE OBČANOV ZNAMENÁ AJ VZDELÁVANIE K POZNANIU A VEDOMÉMU VYUŽÍVANIU KULTÚRNEHO A UMELECKÉHO DEDIČSTVA, KTORÉ V PRVOM RADE ZNAMENÁ BUDOVAŤ SPRÁVANIE, KTORÉ JE V OBČIANSKOM ZMYSLE SILNE CHARAKTERIZOVANÉ LEN ZÁRUKOU PARTICIPATÍVNEJ OCHRANY OCHRANY, KTORÁ SA POVAŽUJE ZA POVINNOSŤ KOMUNITY A NIE JE DELEGOVANÁ LEN NA POVINNOSTI A ÚLOHY SPECIALISTI.OBIETTIVO PROJEKTU LACCESSIBILITA A ÚČASŤ NA MIESTNOM KULTÚRNOM A UMELECKOM DEDIČSTVE. ROZHODNUTIE INVESTOVAŤ DO PROJEKTU VÝSTAVBY MOBILNÉHO MÚZEA MUMO S FUNKCIAMI NA ZLEPŠENIE MIESTNEHO ÚZEMIA PRAMENÍ Z TÚŽBY DAŤ MLADÝM SPOJENCOM (Slovak)
    0 references
    ŠOLA MED SVOJIMI INSTITUCIONALNIMI NALOGAMI VARUJE IN KREPI LOKALNO KULTURNO DEDIŠČINO IN IZOBRAŽEVANJE ZA DRŽAVLJANE. ZATO SE ZDI, DA JE TREBA UČENCEM ZAGOTOVITI SPRETNOSTI IN STALIŠČA, DA BODO LAHKO IMELI AKTIVNO VLOGO V KOLEKTIVU. IZOBRAŽEVANJE POKLICA DRŽAVLJANA POMENI TUDI IZOBRAŽEVANJE O ZNANJU IN ZAVESTNI UPORABI KULTURNE IN UMETNIŠKE DEDIŠČINE, KAR POMENI, DA JE TREBA NAJPREJ GRADITI VEDENJE, KI JE MOČNO OZNAČENO V DRŽAVLJANSKEM SMISLU, LE JAMSTVO PARTICIPATIVNE ZAŠČITE ZA ZAŠČITNIKE, KI SE ČUTIJO KOT DOLŽNOST SKUPNOSTI IN NISO PRENESENI LE NA ODGOVORNOSTI IN NALOGE SPECIALISTI.OBIETTIVO PROJEKTA LACCESSIBILITA IN SODELOVANJE V LOKALNI KULTURNI IN UMETNIŠKI DEDIŠČINI. ODLOČITEV O VLAGANJU V PROJEKT IZGRADNJE MOBILNEGA MUZEJA MUMO S FUNKCIJAMI KREPITVE LOKALNEGA OZEMLJA IZHAJA IZ ŽELJE, DA BI DALI MLADIM ALLIJEM. (Slovenian)
    0 references
    SKOLAN UTFÖR BLAND SINA INSTITUTIONELLA UPPGIFTER ATT SKYDDA OCH FÖRBÄTTRA DET LOKALA KULTURARVET OCH UTBILDNINGEN FÖR MEDBORGARNA. DET FRAMKOMMER DÄRFÖR BEHOVET AV ATT GE ELEVERNA FÄRDIGHETER OCH ATTITYDER FÖR ATT SPELA EN AKTIV ROLL INOM KOLLEKTIVET. UTBILDNING AV MEDBORGARYRKET INNEBÄR OCKSÅ ATT UTBILDA TILL KUNSKAP OCH MEDVETEN ANVÄNDNING AV DET KULTURELLA OCH KONSTNÄRLIGA ARVET SOM I FÖRSTA HAND INNEBÄR ATT BYGGA BETEENDEN SOM STARKT KARAKTERISERAS I MEDBORGERLIG MENING ENDAST GARANTERA ETT DELTAGANDESKYDD FÖR ETT SKYDD SOM KÄNNS SOM SAMHÄLLETS PLIKT OCH INTE BARA DELEGERAS TILL ANSVAR OCH UPPGIFTER FÖR SPECIALISTI.OBIETTIVO AV PROJEKTET LACCESSIBILITA OCH DELTAGANDE I DET LOKALA KULTURELLA OCH KONSTNÄRLIGA ARVET. BESLUTET ATT INVESTERA I ETT PROJEKT FÖR BYGGANDET AV ETT MUMO MOBILMUSEUM MED FUNKTIONER FÖR FÖRBÄTTRING AV DET LOKALA TERRITORIET HÄRRÖR FRÅN ÖNSKAN ATT GE TILL DEN UNGA ALLI (Swedish)
    0 references
    0 references
    VASTO
    0 references
    10 April 2023
    0 references

    Identifiers