DIGITAL CLASS (Q4828024)

From EU Knowledge Graph
Jump to navigation Jump to search
Project Q4828024 in Italy
Language Label Description Also known as
English
DIGITAL CLASS
Project Q4828024 in Italy

    Statements

    0 references
    11,962.17 Euro
    0 references
    23,924.34 Euro
    0 references
    50.0 percent
    0 references
    10 June 2016
    0 references
    28 January 2017
    0 references
    ISTITUTO COMPRENSIVO - I.C.2 F.SAVINI SAN GIUSEPPE SAN GIORGIO TE
    0 references
    0 references

    42°39'29.23"N, 13°41'52.33"E
    0 references
    DIFFONDERE LE COMPETENZE DIGITALI IN TUTTE LE CLASSI DELLISTITUTO METTENDO A DISPOSIZIONE DI OGNI PLESSO UN LABORATORIO DI INFORMATICA DI ULTIMA GENERAZIONE. (Italian)
    0 references
    РАЗПРОСТРАНЕНИЕ НА ЦИФРОВИ УМЕНИЯ ВЪВ ВСИЧКИ КЛАСОВЕ НА ИНСТИТУТА, КАТО НА ВСЕКИ СПЛИТ СЕ ПРЕДОСТАВЯ КОМПЮТЪРНА ЛАБОРАТОРИЯ ОТ НАЙ-НОВО ПОКОЛЕНИЕ. (Bulgarian)
    0 references
    ŠÍŘIT DIGITÁLNÍ DOVEDNOSTI VE VŠECH TŘÍDÁCH ÚSTAVU ZPŘÍSTUPNĚNÍM KAŽDÉ PLEXUS POČÍTAČOVÉ LABORATOŘE NEJNOVĚJŠÍ GENERACE. (Czech)
    0 references
    SPREDE DIGITALE FÆRDIGHEDER I ALLE KLASSER AF INSTITUTTET VED AT STILLE ET COMPUTERLABORATORIUM AF DEN NYESTE GENERATION TIL RÅDIGHED FOR HVER PLEXUS. (Danish)
    0 references
    VERBREITEN SIE DIGITALE FÄHIGKEITEN IN ALLEN KLASSEN DES INSTITUTS, INDEM SIE JEDEM PLEXUS EIN COMPUTERLABOR DER NEUESTEN GENERATION ZUR VERFÜGUNG STELLEN. (German)
    0 references
    ΝΑ ΔΙΑΔΏΣΟΥΝ ΤΙΣ ΨΗΦΙΑΚΈΣ ΔΕΞΙΌΤΗΤΕΣ ΣΕ ΌΛΕΣ ΤΙΣ ΤΆΞΕΙΣ ΤΟΥ ΙΝΣΤΙΤΟΎΤΟΥ, ΚΑΘΙΣΤΏΝΤΑΣ ΔΙΑΘΈΣΙΜΟ ΣΕ ΚΆΘΕ ΠΛΈΓΜΑ ΈΝΑ ΕΡΓΑΣΤΉΡΙΟ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΉΣ ΤΕΛΕΥΤΑΊΑΣ ΓΕΝΙΆΣ. (Greek)
    0 references
    SPREAD DIGITAL SKILLS IN ALL CLASSES OF THE INSTITUTE BY MAKING AVAILABLE TO EACH PLEXUS A COMPUTER LABORATORY OF THE LATEST GENERATION. (English)
    0.0002137838553991
    0 references
    DIFUNDIR LAS HABILIDADES DIGITALES EN TODAS LAS CLASES DEL INSTITUTO PONIENDO A DISPOSICIÓN DE CADA PLEXO UN LABORATORIO INFORMÁTICO DE ÚLTIMA GENERACIÓN. (Spanish)
    0 references
    LEVITAGE DIGITAALSEID OSKUSI INSTITUUDI KÕIGIS KLASSIDES, TEHES IGALE PLEXUSELE KÄTTESAADAVAKS VIIMASE PÕLVKONNA ARVUTILABORI. (Estonian)
    0 references
    LEVITÄ DIGITAALISIA TAITOJA KAIKISSA INSTITUUTIN LUOKISSA ASETTAMALLA KUNKIN PLEXUKSEN SAATAVILLE UUSIMMAN SUKUPOLVEN TIETOKONELABORATORIO. (Finnish)
    0 references
    DIFFUSER LES COMPÉTENCES NUMÉRIQUES DANS TOUTES LES CLASSES DE L’INSTITUT EN METTANT À LA DISPOSITION DE CHAQUE PLEXUS UN LABORATOIRE INFORMATIQUE DE DERNIÈRE GÉNÉRATION. (French)
    0 references
    SCAIP SCILEANNA DIGITEACHA I NGACH RANG SAN INSTITIÚID TRÍ SHAOTHARLANN RÍOMHAIREACHTA DEN GHLÚIN IS DÉANAÍ A CHUR AR FÁIL DO GACH COIMPLÉASC. (Irish)
    0 references
    ŠIRENJE DIGITALNIH VJEŠTINA U SVIM RAZREDIMA INSTITUTA STAVLJANJEM NA RASPOLAGANJE SVAKOM PLEXUSU RAČUNALNOG LABORATORIJA NAJNOVIJE GENERACIJE. (Croatian)
    0 references
    TERJESSZE A DIGITÁLIS KÉSZSÉGEKET AZ INTÉZET MINDEN OSZTÁLYÁBAN AZÁLTAL, HOGY MINDEN PLEXUS SZÁMÁRA ELÉRHETŐVÉ TESZI A LEGÚJABB GENERÁCIÓS SZÁMÍTÓGÉPES LABORATÓRIUMOT. (Hungarian)
    0 references
    SKLEISTI SKAITMENINIUS ĮGŪDŽIUS VISOSE INSTITUTO KLASĖSE, SUTEIKIANT KIEKVIENAM KOMPLEKSUI NAUJAUSIOS KARTOS KOMPIUTERINĘ LABORATORIJĄ. (Lithuanian)
    0 references
    IZPLATIET DIGITĀLĀS PRASMES VISĀS INSTITŪTA KLASĒS, PADAROT KATRAM LOKAM PIEEJAMU JAUNĀKĀS PAAUDZES DATORLABORATORIJU. (Latvian)
    0 references
    IXXERRED IL-ĦILIET DIĠITALI FIL-KLASSIJIET KOLLHA TAL-ISTITUT BILLI TAGĦMEL DISPONIBBLI GĦAL KULL PLEXUS LABORATORJU TAL-KOMPJUTER TAL-AĦĦAR ĠENERAZZJONI. (Maltese)
    0 references
    VERSPREID DIGITALE VAARDIGHEDEN IN ALLE KLASSEN VAN HET INSTITUUT DOOR AAN ELKE PLEXUS EEN COMPUTERLABORATORIUM VAN DE NIEUWSTE GENERATIE TER BESCHIKKING TE STELLEN. (Dutch)
    0 references
    HABILIDADES DIGITAIS DISPONÍVEIS EM TODAS AS CLASSES DO INSTITUTO, DISPONIBILIZANDO A CADA PLEXO UM LABORATÓRIO COMPUTADOR DA ÚLTIMA GERAÇÃO. (Portuguese)
    0 references
    RĂSPÂNDIREA COMPETENȚELOR DIGITALE ÎN TOATE CLASELE INSTITUTULUI PRIN PUNEREA LA DISPOZIȚIA FIECĂRUI PLEX A UNUI LABORATOR INFORMATIC DE ULTIMĂ GENERAȚIE. (Romanian)
    0 references
    ŠÍRIŤ DIGITÁLNE ZRUČNOSTI VO VŠETKÝCH TRIEDACH INŠTITÚTU TÝM, ŽE SA KAŽDÉMU PLEXU SPRÍSTUPNÍ POČÍTAČOVÉ LABORATÓRIUM NAJNOVŠEJ GENERÁCIE. (Slovak)
    0 references
    ŠIRJENJE DIGITALNIH ZNANJ IN SPRETNOSTI V VSEH RAZREDIH INŠTITUTA TAKO, DA VSAKEMU PLEKSUSU DAMO NA VOLJO RAČUNALNIŠKI LABORATORIJ NAJNOVEJŠE GENERACIJE. (Slovenian)
    0 references
    SPRIDA DIGITALA FÄRDIGHETER I ALLA KLASSER AV INSTITUTET GENOM ATT GÖRA TILLGÄNGLIGA FÖR VARJE PLEXUS ETT DATORLABORATORIUM AV DEN SENASTE GENERATIONEN. (Swedish)
    0 references
    TERAMO
    0 references
    10 April 2023
    0 references

    Identifiers