UNDER THE SAME SUN (Q4815297)

From EU Knowledge Graph
Jump to navigation Jump to search
Project Q4815297 in Italy
Language Label Description Also known as
English
UNDER THE SAME SUN
Project Q4815297 in Italy

    Statements

    0 references
    21,092.39 Euro
    0 references
    35,154.0 Euro
    0 references
    60.0 percent
    0 references
    28 November 2020
    0 references
    10 June 2022
    0 references
    CENTRO PROVINCIALE ISTRUZIONE ADULTI 4 TORINO
    0 references
    0 references
    0 references

    45°11'27.46"N, 7°53'13.88"E
    0 references
    LINTEGRAZIONE NON PU ESSERE IMPOSTA. E UN PROCESSO LUNGO E COMPLESSO CHE NECESSITA PER REALIZZARSI DI DIALOGO E CONDIVISIONE DI ESPERIENZE. IL NOSTRO PROGETTO MIRA A CREARE SPAZI DI PARTECIPAZIONE ATTIVA CHE FAVORISCANO LINCONTRO FRA PERSONE APPARTENENTI A CULTURE DIVERSE LA MUSICA IL MOVIMENTO LESPRESSIONE CORPOREA LA NARRAZIONE RECIPROCA DELLE PROPRIE STORIE LADOZIONE E LA CURA DI PARTI DEL TERRITORIO SONO PENSATI COME MOMENTI ESPERIENZIALI DI ACCOGLIENZA E INTEGRAZIONE LUOGHI E MOMENTI IN CUI LINCONTRO E LINTEGRAZIONE SONO VISSUTI ATTIVAMENTE E CON PIACERE. (Italian)
    0 references
    ИНТЕГРАЦИЯТА НЕ МОЖЕ ДА БЪДЕ НАЛОЖЕНА. ТОВА Е ДЪЛЪГ И СЛОЖЕН ПРОЦЕС, КОЙТО ИЗИСКВА ДИАЛОГ И СПОДЕЛЯНЕ НА ОПИТ. НАШИЯТ ПРОЕКТ ИМА ЗА ЦЕЛ ДА СЪЗДАДЕ ПРОСТРАНСТВА ЗА АКТИВНО УЧАСТИЕ, КОИТО БЛАГОПРИЯТСТВАТ СРЕЩАТА МЕЖДУ ХОРА, ПРИНАДЛЕЖАЩИ КЪМ РАЗЛИЧНИ КУЛТУРИ, ДВИЖЕНИЕТО, ФИЗИЧЕСКОТО ИЗРАЗЯВАНЕ НА РЕЦИПРОЧНОТО РАЗКАЗВАНЕ НА ТЕХНИТЕ ИСТОРИИ, ПРИЕМАНЕТО И ГРИЖАТА ЗА ЧАСТИ ОТ ТЕРИТОРИЯТА СА ЗАМИСЛЕНИ КАТО ЕМПИРИЧНИ МОМЕНТИ НА ПРИЕМНИ И ИНТЕГРАЦИОННИ МЕСТА И МОМЕНТИ, В КОИТО СРЕЩАТА И ИНТЕГРАЦИЯТА СЕ ИЗЖИВЯВАТ АКТИВНО И С УДОВОЛСТВИЕ. (Bulgarian)
    0 references
    INTEGRACI NELZE VNUCOVAT. JE TO DLOUHÝ A SLOŽITÝ PROCES, KTERÝ VYŽADUJE DIALOG A SDÍLENÍ ZKUŠENOSTÍ. NÁŠ PROJEKT SI KLADE ZA CÍL VYTVOŘIT PROSTOR PRO AKTIVNÍ ÚČAST, KTERÝ UPŘEDNOSTŇUJE SETKÁNÍ MEZI LIDMI PATŘÍCÍMI K RŮZNÝM KULTURÁM, POHYB TĚLESNĚ VYJADŘUJE RECIPROČNÍ VYPRÁVĚNÍ JEJICH PŘÍBĚHŮ, PŘIJETÍ A PÉČE O ČÁSTI ÚZEMÍ JSOU KONCIPOVÁNY JAKO ZÁŽITKOVÉ MOMENTY VÍTANÝCH A INTEGRAČNÍCH MÍST A MOMENTŮ, VE KTERÝCH JSOU SETKÁNÍ A INTEGRACE PROŽÍVÁNY AKTIVNĚ A S POTĚŠENÍM. (Czech)
    0 references
    INTEGRATION KAN IKKE PÅTVINGES. DET ER EN LANG OG KOMPLEKS PROCES, DER KRÆVER DIALOG OG UDVEKSLING AF ERFARINGER. VORES PROJEKT HAR TIL FORMÅL AT SKABE RUM FOR AKTIV DELTAGELSE, DER FAVORISERER MØDET MELLEM MENNESKER, DER TILHØRER FORSKELLIGE KULTURER BEVÆGELSEN DEN KROPSLIGE UDTRYK DEN GENSIDIGE FORTÆLLING AF DERES HISTORIER ADOPTION OG PLEJE AF DELE AF TERRITORIET ER TÆNKT SOM ERFARINGSMÆSSIGE ØJEBLIKKE AF VELKOMMEN OG INTEGRATION STEDER OG ØJEBLIKKE, HVOR MØDE OG INTEGRATION OPLEVES AKTIVT OG MED GLÆDE. (Danish)
    0 references
    INTEGRATION KANN NICHT AUFGEZWUNGEN WERDEN. ES IST EIN LANGER UND KOMPLEXER PROZESS, DER DIALOG UND ERFAHRUNGSAUSTAUSCH ERFORDERT. UNSER PROJEKT ZIELT DARAUF AB, RÄUME AKTIVER PARTIZIPATION ZU SCHAFFEN, DIE DIE BEGEGNUNG ZWISCHEN MENSCHEN UNTERSCHIEDLICHER KULTUREN BEGÜNSTIGEN, DIE BEWEGUNG, DIE KÖRPERLICHE AUSDRUCK DER GEGENSEITIGEN ERZÄHLUNG IHRER GESCHICHTEN DIE ANNAHME UND PFLEGE VON TEILEN DES TERRITORIUMS SIND ALS ERLEBNISMOMENTE DER BEGRÜSSUNG UND INTEGRATION ORTE UND MOMENTE, IN DENEN BEGEGNUNG UND INTEGRATION AKTIV UND MIT VERGNÜGEN ERLEBT WERDEN. (German)
    0 references
    Η ΟΛΟΚΛΉΡΩΣΗ ΔΕΝ ΜΠΟΡΕΊ ΝΑ ΕΠΙΒΛΗΘΕΊ. ΠΡΌΚΕΙΤΑΙ ΓΙΑ ΜΙΑ ΜΑΚΡΆ ΚΑΙ ΠΟΛΎΠΛΟΚΗ ΔΙΑΔΙΚΑΣΊΑ ΠΟΥ ΑΠΑΙΤΕΊ ΔΙΆΛΟΓΟ ΚΑΙ ΑΝΤΑΛΛΑΓΉ ΕΜΠΕΙΡΙΏΝ. ΤΟ ΈΡΓΟ ΜΑΣ ΈΧΕΙ ΩΣ ΣΤΌΧΟ ΝΑ ΔΗΜΙΟΥΡΓΉΣΕΙ ΧΏΡΟΥΣ ΕΝΕΡΓΟΎ ΣΥΜΜΕΤΟΧΉΣ ΠΟΥ ΕΥΝΟΟΎΝ ΤΗ ΣΥΝΆΝΤΗΣΗ ΑΝΘΡΏΠΩΝ ΠΟΥ ΑΝΉΚΟΥΝ ΣΕ ΔΙΑΦΟΡΕΤΙΚΟΎΣ ΠΟΛΙΤΙΣΜΟΎΣ ΤΟ ΚΊΝΗΜΑ, Η ΣΩΜΑΤΙΚΉ ΈΚΦΡΑΣΗ ΤΗΣ ΑΜΟΙΒΑΊΑΣ ΑΦΉΓΗΣΗΣ ΤΩΝ ΙΣΤΟΡΙΏΝ ΤΟΥΣ, Η ΥΙΟΘΈΤΗΣΗ ΚΑΙ ΦΡΟΝΤΊΔΑ ΤΜΗΜΆΤΩΝ ΤΗΣ ΠΕΡΙΟΧΉΣ, ΘΕΩΡΟΎΝΤΑΙ ΒΙΩΜΑΤΙΚΈΣ ΣΤΙΓΜΈΣ ΚΑΛΩΣΟΡΊΣΜΑΤΟΣ ΚΑΙ ΕΝΣΩΜΆΤΩΣΗΣ ΚΑΙ ΣΤΙΓΜΈΣ ΣΤΙΣ ΟΠΟΊΕΣ Η ΣΥΝΆΝΤΗΣΗ ΚΑΙ Η ΟΛΟΚΛΉΡΩΣΗ ΒΙΏΝΟΝΤΑΙ ΕΝΕΡΓΆ ΚΑΙ ΜΕ ΕΥΧΑΡΊΣΤΗΣΗ. (Greek)
    0 references
    INTEGRATION CANNOT BE IMPOSED. IT IS A LONG AND COMPLEX PROCESS THAT REQUIRES DIALOGUE AND SHARING OF EXPERIENCES. OUR PROJECT AIMS TO CREATE SPACES OF ACTIVE PARTICIPATION THAT FAVOR THE ENCOUNTER BETWEEN PEOPLE BELONGING TO DIFFERENT CULTURES THE MOVEMENT THE BODILY EXPRESSION THE RECIPROCAL NARRATION OF THEIR STORIES THE ADOPTION AND CARE OF PARTS OF THE TERRITORY ARE CONCEIVED AS EXPERIENTIAL MOMENTS OF WELCOME AND INTEGRATION PLACES AND MOMENTS IN WHICH ENCOUNTER AND INTEGRATION ARE EXPERIENCED ACTIVELY AND WITH PLEASURE. (English)
    0.2830182801878995
    0 references
    LA INTEGRACIÓN NO PUEDE IMPONERSE. ES UN PROCESO LARGO Y COMPLEJO QUE REQUIERE EL DIÁLOGO Y EL INTERCAMBIO DE EXPERIENCIAS. NUESTRO PROYECTO TIENE COMO OBJETIVO CREAR ESPACIOS DE PARTICIPACIÓN ACTIVA QUE FAVOREZCAN EL ENCUENTRO ENTRE PERSONAS PERTENECIENTES A DIFERENTES CULTURAS EL MOVIMIENTO LA EXPRESIÓN CORPORAL LA NARRACIÓN RECÍPROCA DE SUS HISTORIAS LA ADOPCIÓN Y EL CUIDADO DE PARTES DEL TERRITORIO SE CONCIBEN COMO MOMENTOS EXPERIENCIALES DE LUGARES DE ACOGIDA E INTEGRACIÓN Y MOMENTOS EN LOS QUE EL ENCUENTRO Y LA INTEGRACIÓN SE VIVEN ACTIVAMENTE Y CON PLACER. (Spanish)
    0 references
    INTEGRATSIOONI EI SAA SUNDIDA. SEE ON PIKK JA KEERULINE PROTSESS, MIS NÕUAB DIALOOGI JA KOGEMUSTE JAGAMIST. MEIE PROJEKTI EESMÄRK ON LUUA AKTIIVSE OSALEMISE RUUMID, MIS SOODUSTAVAD ERINEVATESSE KULTUURIDESSE KUULUVATE INIMESTE KOKKUSAAMIST, LIIKUMIST, MIS VÄLJENDAB KEHALISELT NENDE LUGUDE VASTASTIKUST JUTUSTAMIST, ET TERRITOORIUMI OSADE VASTUVÕTMINE JA HOOLDAMINE ON MÕELDUD KOGEMUSLIKEKS VASTUVÕTU- JA INTEGRATSIOONIKOHTADE HETKEDEKS NING HETKEDEKS, KUS KOGETAKSE AKTIIVSELT JA RÕÕMUGA KOHTUMIST JA INTEGRATSIOONI. (Estonian)
    0 references
    INTEGRAATIOTA EI VOIDA PAKOTTAA. SE ON PITKÄ JA MONIMUTKAINEN PROSESSI, JOKA EDELLYTTÄÄ VUOROPUHELUA JA KOKEMUSTEN JAKAMISTA. PROJEKTIMME TAVOITTEENA ON LUODA AKTIIVISEN OSALLISTUMISEN TILOJA, JOTKA SUOSIVAT ERI KULTTUUREIHIN KUULUVIEN IHMISTEN KOHTAAMISTA LIIKETTÄ, JOSSA KEHOLLINEN ILMENTÄÄ HEIDÄN TARINOIDENSA VASTAVUOROISTA KERRONTAA ALUEEN OSIEN OMAKSUMISESTA JA HOITAMISESTA KOKEMUKSELLISINA HETKINÄ TERVETULO- JA KOTOUTUMISPAIKOISSA JA HETKISSÄ, JOISSA KOHTAAMINEN JA KOTOUTUMINEN KOETAAN AKTIIVISESTI JA ILOISESTI. (Finnish)
    0 references
    L’INTÉGRATION NE PEUT PAS ÊTRE IMPOSÉE. IL S’AGIT D’UN PROCESSUS LONG ET COMPLEXE QUI NÉCESSITE UN DIALOGUE ET UN PARTAGE D’EXPÉRIENCES. NOTRE PROJET VISE À CRÉER DES ESPACES DE PARTICIPATION ACTIVE QUI FAVORISENT LA RENCONTRE ENTRE DES PERSONNES APPARTENANT À DIFFÉRENTES CULTURES LE MOUVEMENT EXPRESSION CORPORELLE LA NARRATION RÉCIPROQUE DE LEURS HISTOIRES L’ADOPTION ET LE SOIN DE CERTAINES PARTIES DU TERRITOIRE SONT CONÇUS COMME DES MOMENTS EXPÉRIENTIELS DE LIEUX D’ACCUEIL ET D’INTÉGRATION ET DES MOMENTS DANS LESQUELS LA RENCONTRE ET L’INTÉGRATION SONT VÉCUES ACTIVEMENT ET AVEC PLAISIR. (French)
    0 references
    NÍ FÉIDIR COMHTHÁTHÚ A FHORCHUR. IS PRÓISEAS FADA CASTA É A ÉILÍONN IDIRPHLÉ AGUS COMHROINNT TAITHÍ. TÁ SÉ MAR AIDHM AG ÁR DTIONSCADAL SPÁSANNA RANNPHÁIRTÍOCHTA GNÍOMHAÍ A CHRUTHÚ A THUGANN TÚS ÁITE DON TEAGMHÁIL IDIR DAOINE A BHAINEANN LE CULTÚIR ÉAGSÚLA AN GHLUAISEACHT AN LÉIRIÚ COIRP AN NARRATIVA CÓMHALARTACH A GCUID SCÉALTA A CHEAPADH MAR CHUIMHNEACHÁIN EXPERIENTIAL NA N-ÁITEANNA FÁILTE AGUS COMHTHÁTHÚ AGUS CHUIMHNEACHÁIN INA BHÍONN AGUS COMHTHÁTHÚ TAITHÍ GNÍOMHACH AGUS LE PLÉISIÚR. (Irish)
    0 references
    INTEGRACIJA SE NE MOŽE NAMETNUTI. TO JE DUG I SLOŽEN PROCES KOJI ZAHTIJEVA DIJALOG I RAZMJENU ISKUSTAVA. NAŠ PROJEKT IMA ZA CILJ STVORITI PROSTORE AKTIVNOG SUDJELOVANJA KOJI POGODUJU SUSRETU LJUDI RAZLIČITIH KULTURA, POKRETU TJELESNOG IZRAŽAVANJA RECIPROČNOG PRIPOVIJEDANJA NJIHOVIH PRIČA O USVAJANJU I BRIZI O DIJELOVIMA TERITORIJA ZAMIŠLJENI SU KAO ISKUSTVENI TRENUCI DOBRODOŠLICE I INTEGRACIJSKIH MJESTA I TRENUTAKA U KOJIMA SE SUSRET I INTEGRACIJA DOŽIVLJAVAJU AKTIVNO I SA ZADOVOLJSTVOM. (Croatian)
    0 references
    INTEGRÁCIÓT NEM LEHET ELŐÍRNI. EZ EGY HOSSZÚ ÉS ÖSSZETETT FOLYAMAT, AMELY PÁRBESZÉDET ÉS TAPASZTALATCSERÉT IGÉNYEL. PROJEKTÜNK CÉLJA, HOGY OLYAN AKTÍV RÉSZVÉTELI TEREKET HOZZON LÉTRE, AMELYEK KEDVEZNEK A KÜLÖNBÖZŐ KULTÚRÁKHOZ TARTOZÓ EMBEREK TALÁLKOZÁSÁNAK, A MOZGÁS, A TESTI KIFEJEZŐDÉS A TÖRTÉNETEK KÖLCSÖNÖS ELBESZÉLÉSE, A TERÜLET EGYES RÉSZEINEK ÖRÖKBEFOGADÁSA ÉS GONDOZÁSA ÉLMÉNYELVI PILLANATOKKÉNT FOGANT FEL A BEFOGADÓ ÉS INTEGRÁCIÓS HELYEK ÉS PILLANATOK, AMELYEKBEN A TALÁLKOZÁS ÉS AZ INTEGRÁCIÓ AKTÍVAN ÉS ÖRÖMMEL TAPASZTALHATÓ. (Hungarian)
    0 references
    INTEGRACIJOS NEGALIMA PRIMESTI. TAI ILGAS IR SUDĖTINGAS PROCESAS, REIKALAUJANTIS DIALOGO IR DALIJIMOSI PATIRTIMI. MŪSŲ PROJEKTU SIEKIAMA SUKURTI AKTYVAUS DALYVAVIMO ERDVES, SKATINANČIAS ŽMONIŲ, PRIKLAUSANČIŲ SKIRTINGOMS KULTŪROMS, SUSITIKIMĄ, JUDESĮ, KURIS IŠREIŠKIA ABIPUSĮ PASAKOJIMĄ APIE JŲ ISTORIJAS, KAI KURIŲ TERITORIJOS DALIŲ PRIĖMIMAS IR PRIEŽIŪRA SUVOKIAMI KAIP PATIRTINIAI PRIĖMIMO IR INTEGRACIJOS VIETŲ MOMENTAI IR MOMENTAI, KURIUOSE SUSITIKIMAS IR INTEGRACIJA PATIRIAMI AKTYVIAI IR SU MALONUMU. (Lithuanian)
    0 references
    INTEGRĀCIJU NEVAR UZSPIEST. TAS IR ILGS UN SAREŽĢĪTS PROCESS, KAS PRASA DIALOGU UN PIEREDZES APMAIŅU. MŪSU PROJEKTA MĒRĶIS IR RADĪT AKTĪVAS LĪDZDALĪBAS TELPAS, KAS VEICINA SASKARSMI STARP CILVĒKIEM, KURI PIEDER DAŽĀDĀM KULTŪRĀM, KUSTĪBU, KAS ĶERMENISKI IZPAUŽ SAVU STĀSTU SAVSTARPĒJU STĀSTĪJUMU, KA TERITORIJAS DAĻU PIEŅEMŠANA UN APRŪPE TIEK UZTVERTA KĀ PIEREDZES BAGĀTI UZŅEMŠANAS UN INTEGRĀCIJAS BRĪŽI UN BRĪŽI, KUROS SASKARSME UN INTEGRĀCIJA TIEK PIEDZĪVOTA AKTĪVI UN AR PRIEKU. (Latvian)
    0 references
    L-INTEGRAZZJONI MA TISTAX TIĠI IMPOSTA. HUWA PROĊESS TWIL U KUMPLESS LI JEĦTIEĠ DJALOGU U QSIM TA’ ESPERJENZI. IL-PROĠETT TAGĦNA GĦANDU L-GĦAN LI JOĦLOQ SPAZJI TA’ PARTEĊIPAZZJONI ATTIVA LI JIFFAVORIXXU L-LAQGĦA BEJN PERSUNI LI JAGĦMLU PARTI MINN KULTURI DIFFERENTI L-MOVIMENT L-ESPRESSJONI TAL-ĠISEM IN-NARRAZZJONI REĊIPROKA TAL-ISTEJJER TAGĦHOM L-ADOZZJONI U L-KURA TA’ PARTIJIET MIT-TERRITORJU HUMA MAĦSUBA BĦALA MUMENTI ESPERJENZJALI TA’ POSTIJIET U MUMENTI TA’ MERĦBA U INTEGRAZZJONI FEJN IL-LAQGĦA U L-INTEGRAZZJONI HUMA ESPERJENZATI B’MOD ATTIV U BI PJAĊIR. (Maltese)
    0 references
    INTEGRATIE KAN NIET WORDEN OPGELEGD. HET IS EEN LANG EN COMPLEX PROCES DAT DIALOOG EN UITWISSELING VAN ERVARINGEN VEREIST. ONS PROJECT IS GERICHT OP HET CREËREN VAN RUIMTES VAN ACTIEVE PARTICIPATIE DIE DE ONTMOETING TUSSEN MENSEN DIE BEHOREN TOT VERSCHILLENDE CULTUREN DE BEWEGING DE LICHAMELIJKE UITDRUKKING VAN DE WEDERKERIGE VERTELLING VAN HUN VERHALEN DE ADOPTIE EN ZORG VOOR DELEN VAN HET GRONDGEBIED WORDEN OPGEVAT ALS ERVARINGSMOMENTEN VAN WELKOM EN INTEGRATIE PLAATSEN EN MOMENTEN WAARIN ONTMOETING EN INTEGRATIE WORDEN ERVAREN ACTIEF EN MET PLEZIER. (Dutch)
    0 references
    A INTEGRAÇÃO NÃO PODE SER IMPOSTA. É um processo longo e completo que exige diálogo e partilha de experiências. O nosso projecto destina-se a criar espaços de participação activa que favoreçam o contacto entre as pessoas pertencentes a culturas diferentes, a circulação, a expressão mútua, a classificação recíproca das suas histórias, a adopção e o tratamento de partes do território são encarados como momentos experimentais de bem-estar e de integração, locais e momentos em que a contabilização e a integração são efectuadas de forma activa e com aproveitamento. (Portuguese)
    0 references
    INTEGRAREA NU POATE FI IMPUSĂ. ESTE UN PROCES LUNG ȘI COMPLEX, CARE NECESITĂ DIALOG ȘI ÎMPĂRTĂȘIRE DE EXPERIENȚE. PROIECTUL NOSTRU ÎȘI PROPUNE SĂ CREEZE SPAȚII DE PARTICIPARE ACTIVĂ CARE SĂ FAVORIZEZE ÎNTÂLNIREA DINTRE PERSOANELE APARȚINÂND DIFERITELOR CULTURI, MIȘCAREA EXPRESIEI CORPORALE, RELATAREA RECIPROCĂ A POVEȘTILOR LOR, ADOPTAREA ȘI ÎNGRIJIREA UNOR PĂRȚI ALE TERITORIULUI FIIND CONCEPUTE CA MOMENTE EXPERIENȚIALE DE PRIMIRE ȘI INTEGRARE ȘI MOMENTE ÎN CARE ÎNTÂLNIREA ȘI INTEGRAREA SUNT EXPERIMENTATE ACTIV ȘI CU PLĂCERE. (Romanian)
    0 references
    INTEGRÁCIA NEMÔŽE BYŤ NASTOLENÁ. JE TO DLHÝ A ZLOŽITÝ PROCES, KTORÝ SI VYŽADUJE DIALÓG A VÝMENU SKÚSENOSTÍ. CIEĽOM NÁŠHO PROJEKTU JE VYTVORIŤ PRIESTORY AKTÍVNEJ ÚČASTI, KTORÉ PODPORUJÚ STRETNUTIE MEDZI ĽUĎMI, KTORÍ PATRIA K RÔZNYM KULTÚRAM, HNUTÍM TELESNÉ VYJADRENIE VZÁJOMNÉHO ROZPRÁVANIA ICH PRÍBEHOV O OSVOJENÍ A STAROSTLIVOSTI O ČASTI ÚZEMIA SÚ KONCIPOVANÉ AKO ZÁŽITKOVÉ MOMENTY UVÍTACÍCH A INTEGRAČNÝCH MIEST A MOMENTOV, V KTORÝCH SA AKTÍVNE A S RADOSŤOU PREŽÍVA STRETNUTIE A INTEGRÁCIA. (Slovak)
    0 references
    INTEGRACIJE NI MOGOČE VSILITI. TO JE DOLGOTRAJEN IN ZAPLETEN PROCES, KI ZAHTEVA DIALOG IN IZMENJAVO IZKUŠENJ. NAŠ PROJEKT JE NAMENJEN USTVARJANJU PROSTOROV AKTIVNE PARTICIPACIJE, KI DAJEJO PREDNOST SREČANJU MED LJUDMI, KI PRIPADAJO RAZLIČNIM KULTURAM, GIBANJEM, KI IZRAŽA VZAJEMNO PRIPOVEDOVANJE NJIHOVIH ZGODB, SPREJEMANJE IN SKRB ZA DELE TERITORIJA, KI SO ZASNOVANI KOT IZKUSTVENI TRENUTKI SPREJEMNIH IN INTEGRACIJSKIH MEST IN TRENUTKOV, V KATERIH SE SREČANJA IN INTEGRACIJE DOŽIVLJAJO AKTIVNO IN Z UŽITKOM. (Slovenian)
    0 references
    INTEGRATION KAN INTE PÅTVINGAS. DET ÄR EN LÅNG OCH KOMPLEX PROCESS SOM KRÄVER DIALOG OCH ERFARENHETSUTBYTE. VÅRT PROJEKT SYFTAR TILL ATT SKAPA UTRYMMEN FÖR AKTIVT DELTAGANDE SOM GYNNAR MÖTET MELLAN MÄNNISKOR SOM TILLHÖR OLIKA KULTURER RÖRELSEN KROPPSLIGT UTTRYCK DEN ÖMSESIDIGA BERÄTTELSEN OM DERAS BERÄTTELSER ADOPTION OCH VÅRD AV DELAR AV TERRITORIET UPPFATTAS SOM ERFARENHETSMOMENT AV VÄLKOMNANDE OCH INTEGRATION PLATSER OCH STUNDER DÄR MÖTE OCH INTEGRATION UPPLEVS AKTIVT OCH MED GLÄDJE. (Swedish)
    0 references
    0 references
    CHIVASSO
    0 references
    10 April 2023
    0 references

    Identifiers