OUR PRESENT TO BUILD OUR FUTURE (Q4813474)

From EU Knowledge Graph
Jump to navigation Jump to search
Project Q4813474 in Italy
Language Label Description Also known as
English
OUR PRESENT TO BUILD OUR FUTURE
Project Q4813474 in Italy

    Statements

    0 references
    42,791.62 Euro
    0 references
    70,794.0 Euro
    0 references
    60.45 percent
    0 references
    17 April 2019
    0 references
    30 August 2021
    0 references
    ISTITUTO PROFESSIONALE PER I SERVIZI ALBERGHIERI E RISTORAZIONE - IPSSAR DI NICOLOSI
    0 references
    0 references
    0 references

    37°36'52.96"N, 15°1'34.86"E
    0 references
    IL NOSTRO ISTITUTO SORGE IN UN TERRITORIO A VOCAZIONE TURISTICA E IL SETTORE TRAINANTE DELLINTERA ECONOMIA DI QUESTA REALTA IL TURISMO.SPESSO I NOSTRI STUDENTI NON TROVANO LAVORO O SONO SUBOCCUPATI PERCH MANCANO LORO LE COMPETENZE NECESSARIE IN QUESTO SETTORE.SI PREVISTO UN PERCORSO PROGETTUALE TESO A PROMUOVERE LO SVILUPPO DI QUELLE COMPETENZE PROFESSIONALI CULTURALI ED UMANE INDISPENSABILI PER FAVORIRE LOCCUPABILITA DEI GIOVANI STUDENTI FUTURI LAVORATORI E SODDISFARE LE ESIGENZE DELLE IMPRESE. ESSO INTENDE COMPLETARE IL BAGAGLIO CULTURALE DEI GIOVANI IN MODO CHE SIA PI RISPONDENTE ALLE REALI ESIGENZE DELLE IMPRESE. IL TIROCINIO PREVISTO CONSENTIRA APPUNTO DI MIGLIORARE LE COMPETENZE NEI SETTORI DELLENOGASTRONOMIA IN PARTICOLAR MODO NEI PROFILI DI CUCINA SALA VENDITA ED ACCOGLIENZA TURISTICA. IL PROGETTO PREVEDE CONTESTUALMENTE AL TIROCINIO UNA NECESSARIA FASE DI SENSIBILIZZAZIONEORIENTAMENTO ALLINSERIMENTO IN AZIENDA FINALIZZATA AL SETTORE DI RIFERIMENTO.SPECIFICATAMENTE LA PRE (Italian)
    0 references
    НАШИЯТ ИНСТИТУТ СЕ НАМИРА НА ТЕРИТОРИЯ С ТУРИСТИЧЕСКО ПРИЗВАНИЕ И ЗАДВИЖВАЩИЯ СЕКТОР НА ЦЯЛАТА ИКОНОМИКА НА ТАЗИ РЕАЛНОСТ TURISMO.SPESS НАШИТЕ УЧЕНИЦИ НЕ СИ НАМИРАТ РАБОТА ИЛИ СА ПОТРЕБИТЕЛИ, ЗАЩОТО ИМ ЛИПСВАТ НЕОБХОДИМИТЕ УМЕНИЯ В ТОЗИ SECTOR.THERE Е ПРОЕКТ, НАСОЧЕН КЪМ НАСЪРЧАВАНЕ НА РАЗВИТИЕТО НА ТЕЗИ КУЛТУРНИ И ЧОВЕШКИ ПРОФЕСИОНАЛНИ УМЕНИЯ ОТ СЪЩЕСТВЕНО ЗНАЧЕНИЕ ЗА НАСЪРЧАВАНЕ НА LOCCUPABILITY НА МЛАДИТЕ СТУДЕНТИ БЪДЕЩИ РАБОТНИЦИ И ОТГОВАРЯТ НА НУЖДИТЕ НА КОМПАНИИТЕ. ТЯ ИМА ЗА ЦЕЛ ДА ДОПЪЛНИ КУЛТУРНИЯ ФОН НА МЛАДИТЕ ХОРА, ТАКА ЧЕ ДА ОТГОВАРЯ ПО-ДОБРЕ НА РЕАЛНИТЕ НУЖДИ НА ПРЕДПРИЯТИЯТА. ПЛАНИРАНИЯТ СТАЖ ЩЕ ПОЗВОЛИ ДА СЕ ПОДОБРЯТ УМЕНИЯТА В ОБЛАСТТА НА ХРАНИТЕ И ВИНОТО, ПО-СПЕЦИАЛНО В ПРОФИЛИТЕ НА КУХНЕНСКАТА ТЪРГОВСКА ЗАЛА И ТУРИСТИЧЕСКИЯ ПРИЕМ. ПРОЕКТЪТ ПРЕДВИЖДА В СЪЩОТО ВРЕМЕ СТАЖЪТ ДА БЪДЕ НЕОБХОДИМ ЕТАП НА СЕНСИБИЛИЗАЦИОННО ОБРАЗОВАНИЕ ЗА ПОЗИЦИОНИРАНЕ ВЪВ ФИРМАТА, НАСОЧЕНА КЪМ СЕКТОРА НА REFERENCE.SPECIFICALLY (Bulgarian)
    0 references
    NÁŠ INSTITUT SE NACHÁZÍ NA ÚZEMÍ S TURISTICKÝM POVOLÁNÍM A HNACÍM SEKTOREM CELÉ EKONOMIKY TÉTO REALITY TURISMO.SPESS NAŠI STUDENTI NENAJDOU PRÁCI NEBO JSOU SUBOCCUPED, PROTOŽE JIM CHYBÍ POTŘEBNÉ DOVEDNOSTI V TOMTO SECTOR.THERE JE PROJEKTOVÁ CESTA ZAMĚŘENÁ NA PODPORU ROZVOJE TĚCHTO KULTURNÍCH A LIDSKÝCH PROFESNÍCH DOVEDNOSTÍ NEZBYTNÝCH PRO PODPORU LOCCUPABILITY MLADÝCH STUDENTŮ BUDOUCÍCH PRACOVNÍKŮ A USPOKOJENÍ POTŘEB FIREM. JEHO CÍLEM JE DOPLNIT KULTURNÍ ZÁZEMÍ MLADÝCH LIDÍ TAK, ABY LÉPE REAGOVALO NA SKUTEČNÉ POTŘEBY PODNIKŮ. PLÁNOVANÁ STÁŽ UMOŽNÍ ZLEPŠIT DOVEDNOSTI V OBLASTI POTRAVIN A VÍNA, ZEJMÉNA V PROFILECH KUCHYŇSKÉ PRODEJNY A TURISTICKÉ RECEPCE. PROJEKT PŘEDPOKLÁDÁ SOUČASNĚ S STÁŽÍ NEZBYTNOU FÁZI SENSIBILISATIONORIENTATION K UMÍSTĚNÍ VE SPOLEČNOSTI ZAMĚŘENÉ NA SEKTOR REFERENCE.SPECIFIKÁLNĚ PRE (Czech)
    0 references
    VORES INSTITUT ER BELIGGENDE I ET OMRÅDE MED EN TURIST KALD OG DEN DRIVENDE SEKTOR AF HELE ØKONOMIEN I DENNE VIRKELIGHED TURISMO.SPESS VORES STUDERENDE IKKE FINDER ET JOB ELLER ER SUBOCCUPUPED, FORDI DE MANGLER DE NØDVENDIGE FÆRDIGHEDER I DENNE SECTOR.THERE ER ET PROJEKT STI TIL AT FREMME UDVIKLINGEN AF ​​DISSE KULTURELLE OG MENNESKELIGE FAGLIGE FÆRDIGHEDER AFGØRENDE FOR AT FREMME LOCCUPABILITY UNGE STUDERENDE FREMTIDIGE ARBEJDSTAGERE OG OPFYLDE VIRKSOMHEDERNES BEHOV. FORMÅLET ER AT SUPPLERE UNGES KULTURELLE BAGGRUND, SÅ DEN I HØJERE GRAD IMØDEKOMMER VIRKSOMHEDERNES REELLE BEHOV. DET PLANLAGTE PRAKTIKOPHOLD VIL GØRE DET MULIGT AT FORBEDRE FÆRDIGHEDERNE INDEN FOR MAD OG VIN, ISÆR I PROFILERNE FOR KØKKEN SALGSRUM OG TURISTMODTAGELSE. PROJEKTET FORUDSER SAMTIDIG MED PRAKTIKOPHOLDET EN NØDVENDIG FASE AF SENSIBILISATIONORIENTATION TIL PLACERING I VIRKSOMHEDEN RETTET MOD SEKTOREN REFERENCE.SPECIFICALLY PRE (Danish)
    0 references
    UNSER INSTITUT BEFINDET SICH IN EINEM GEBIET MIT EINER TOURISTISCHEN BERUFUNG UND DEM ANTRIEBSSEKTOR DER GESAMTEN WIRTSCHAFT DIESER REALITÄT TURISMO.SPESS UNSERE STUDENTEN FINDEN KEINEN JOB ODER SIND SUBOCCUPED, WEIL IHNEN DIE NOTWENDIGEN FÄHIGKEITEN IN DIESEM SECTOR.THERE FEHLEN, UM DIE ENTWICKLUNG DIESER KULTURELLEN UND MENSCHLICHEN BERUFLICHEN FÄHIGKEITEN ZU FÖRDERN, DIE WESENTLICH SIND, UM DIE LOCCUPABILITY DER JUNGEN STUDENTEN ZU FÖRDERN UND DIE BEDÜRFNISSE VON UNTERNEHMEN ZU ERFÜLLEN. ZIEL IST ES, DEN KULTURELLEN HINTERGRUND JUNGER MENSCHEN ZU ERGÄNZEN, UM DEN TATSÄCHLICHEN BEDÜRFNISSEN DER UNTERNEHMEN BESSER GERECHT ZU WERDEN. DAS GEPLANTE PRAKTIKUM WIRD ES ERMÖGLICHEN, DIE FÄHIGKEITEN IN DEN BEREICHEN ESSEN UND WEIN INSBESONDERE IN DEN PROFILEN DES KÜCHENVERKAUFSRAUMS UND DES TOURISTENEMPFANGS ZU VERBESSERN. DAS PROJEKT SIEHT GLEICHZEITIG MIT DEM PRAKTIKUM EINE NOTWENDIGE PHASE DER SENSIBILISATIONORIENTATION ZUR VERMITTLUNG IM UNTERNEHMEN VOR, DAS SICH AUF DEN SEKTOR REFERENCE.SPECIFICALLY (German)
    0 references
    ΤΟ ΙΝΣΤΙΤΟΎΤΟ ΜΑΣ ΒΡΊΣΚΕΤΑΙ ΣΕ ΜΙΑ ΠΕΡΙΟΧΉ ΜΕ ΤΟΥΡΙΣΤΙΚΌ ΕΠΆΓΓΕΛΜΑ ΚΑΙ ΤΟΝ ΚΙΝΗΤΉΡΙΟ ΤΟΜΈΑ ΟΛΌΚΛΗΡΗΣ ΤΗΣ ΟΙΚΟΝΟΜΊΑΣ ΑΥΤΉΣ ΤΗΣ ΠΡΑΓΜΑΤΙΚΌΤΗΤΑΣ TURISMO.SPESS ΟΙ ΜΑΘΗΤΈΣ ΜΑΣ ΔΕΝ ΒΡΊΣΚΟΥΝ ΔΟΥΛΕΙΆ Ή ΕΊΝΑΙ ΥΠΟΒΟΗΘΟΎΜΕΝΟΙ ΕΠΕΙΔΉ ΔΕΝ ΔΙΑΘΈΤΟΥΝ ΤΙΣ ΑΠΑΡΑΊΤΗΤΕΣ ΔΕΞΙΌΤΗΤΕΣ ΣΕ ΑΥΤΌ ΤΟ SECTOR.THERE ΕΊΝΑΙ ΜΙΑ ΠΟΡΕΊΑ ΈΡΓΟΥ ΠΟΥ ΣΤΟΧΕΎΕΙ ΣΤΗΝ ΠΡΟΏΘΗΣΗ ΤΗΣ ΑΝΆΠΤΥΞΗΣ ΑΥΤΏΝ ΤΩΝ ΠΟΛΙΤΙΣΤΙΚΏΝ ΚΑΙ ΑΝΘΡΏΠΙΝΩΝ ΕΠΑΓΓΕΛΜΑΤΙΚΏΝ ΔΕΞΙΟΤΉΤΩΝ ΠΟΥ ΕΊΝΑΙ ΑΠΑΡΑΊΤΗΤΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΡΟΏΘΗΣΗ ΤΗΣ LOCCUPABILITY ΤΩΝ ΝΈΩΝ ΦΟΙΤΗΤΏΝ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΏΝ ΕΡΓΑΖΟΜΈΝΩΝ ΚΑΙ ΤΗΝ ΚΆΛΥΨΗ ΤΩΝ ΑΝΑΓΚΏΝ ΤΩΝ ΕΠΙΧΕΙΡΉΣΕΩΝ. ΣΤΌΧΟΣ ΤΟΥ ΕΊΝΑΙ ΝΑ ΣΥΜΠΛΗΡΏΣΕΙ ΤΟ ΠΟΛΙΤΙΣΤΙΚΌ ΥΠΌΒΑΘΡΟ ΤΩΝ ΝΈΩΝ, ΏΣΤΕ ΝΑ ΑΝΤΑΠΟΚΡΊΝΕΤΑΙ ΚΑΛΎΤΕΡΑ ΣΤΙΣ ΠΡΑΓΜΑΤΙΚΈΣ ΑΝΆΓΚΕΣ ΤΩΝ ΕΠΙΧΕΙΡΉΣΕΩΝ. Η ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΜΈΝΗ ΠΡΑΚΤΙΚΉ ΆΣΚΗΣΗ ΘΑ ΕΠΙΤΡΈΨΕΙ ΤΗ ΒΕΛΤΊΩΣΗ ΤΩΝ ΔΕΞΙΟΤΉΤΩΝ ΣΤΟΥΣ ΤΟΜΕΊΣ ΤΩΝ ΤΡΟΦΊΜΩΝ ΚΑΙ ΤΟΥ ΚΡΑΣΙΟΎ, ΙΔΊΩΣ ΣΤΑ ΠΡΟΦΊΛ ΤΗΣ ΑΊΘΟΥΣΑΣ ΠΩΛΉΣΕΩΝ ΚΟΥΖΊΝΑΣ ΚΑΙ ΤΗΣ ΤΟΥΡΙΣΤΙΚΉΣ ΥΠΟΔΟΧΉΣ. ΤΟ ΈΡΓΟ ΠΡΟΒΛΈΠΕΙ ΤΑΥΤΌΧΡΟΝΑ ΜΕ ΤΗΝ ΠΡΑΚΤΙΚΉ ΆΣΚΗΣΗ ΜΙΑ ΑΠΑΡΑΊΤΗΤΗ ΦΆΣΗ ΤΗΣ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΤΟΠΟΘΈΤΗΣΗ ΣΤΗΝ ΕΤΑΙΡΕΊΑ ΜΕ ΣΤΌΧΟ ΤΟΝ ΤΟΜΈΑ ΤΗΣ ΠΡΟΣΦΥΓΗΣ. (Greek)
    0 references
    OUR INSTITUTE IS LOCATED IN A TERRITORY WITH A TOURIST VOCATION AND THE DRIVING SECTOR OF THE ENTIRE ECONOMY OF THIS REALITY TURISMO.SPESS OUR STUDENTS DO NOT FIND A JOB OR ARE SUBOCCUPED BECAUSE THEY LACK THE NECESSARY SKILLS IN THIS SECTOR.THERE IS A PROJECT PATH AIMED AT PROMOTING THE DEVELOPMENT OF THOSE CULTURAL AND HUMAN PROFESSIONAL SKILLS ESSENTIAL TO PROMOTE LOCCUPABILITY OF YOUNG STUDENTS FUTURE WORKERS AND MEET THE NEEDS OF COMPANIES. IT AIMS TO COMPLEMENT THE CULTURAL BACKGROUND OF YOUNG PEOPLE SO THAT IT IS MORE RESPONSIVE TO THE REAL NEEDS OF BUSINESSES. THE PLANNED INTERNSHIP WILL ALLOW TO IMPROVE SKILLS IN THE FIELDS OF FOOD AND WINE IN PARTICULAR IN THE PROFILES OF KITCHEN SALES ROOM AND TOURIST RECEPTION. THE PROJECT ENVISAGES AT THE SAME TIME AS THE INTERNSHIP A NECESSARY PHASE OF SENSIBILISATIONORIENTATION TO THE PLACEMENT IN THE COMPANY AIMED AT THE SECTOR OF REFERENCE.SPECIFICALLY THE PRE (English)
    0.4306898832368728
    0 references
    NUESTRO INSTITUTO ESTÁ UBICADO EN UN TERRITORIO CON VOCACIÓN TURÍSTICA Y EL SECTOR IMPULSOR DE TODA LA ECONOMÍA DE ESTA REALIDAD TURISMO.SPESS NUESTROS ESTUDIANTES NO ENCUENTRAN TRABAJO O ESTÁN SUBOCCUPADOS PORQUE CARECEN DE LAS HABILIDADES NECESARIAS EN ESTE SECTOR.THERE ES UN CAMINO DE PROYECTO DIRIGIDO A PROMOVER EL DESARROLLO DE ESAS HABILIDADES PROFESIONALES CULTURALES Y HUMANAS ESENCIALES PARA PROMOVER LA LOCCUPABILIDAD DE JÓVENES ESTUDIANTES FUTUROS TRABAJADORES Y SATISFACER LAS NECESIDADES DE LAS EMPRESAS. SU OBJETIVO ES COMPLEMENTAR LOS ANTECEDENTES CULTURALES DE LOS JÓVENES PARA QUE RESPONDAN MEJOR A LAS NECESIDADES REALES DE LAS EMPRESAS. LAS PRÁCTICAS PREVISTAS PERMITIRÁN MEJORAR LAS COMPETENCIAS EN LOS ÁMBITOS DE LA ALIMENTACIÓN Y EL VINO, EN PARTICULAR EN LOS PERFILES DE LA SALA DE VENTAS DE COCINA Y LA RECEPCIÓN TURÍSTICA. EL PROYECTO CONTEMPLA AL MISMO TIEMPO QUE LA PASANTÍA UNA FASE NECESARIA DE SENSIBILIZACIÓNORIENTACIÓN A LA COLOCACIÓN EN LA EMPRESA DIRIGIDA AL SECTOR DE REFERENCE. (Spanish)
    0 references
    MEIE INSTITUUT ASUB TERRITOORIUMIL TURISMI KUTSUMUS JA SÕIDU SEKTORIS KOGU MAJANDUSE SELLE REAALSUSE TURISMO.SPESS MEIE ÕPILASED EI LEIA TÖÖD VÕI ON SUBOCCUPED, SEST NEIL PUUDUVAD VAJALIKUD OSKUSED SELLES SECTOR.THERE ON PROJEKTI TEE, MILLE EESMÄRK ON EDENDADA NENDE KULTUURILISTE JA INIMESTE KUTSEOSKUSTE OLULINE EDENDADA LOCCUPABILITY NOORTE ÜLIÕPILASTE TULEVASED TÖÖTAJAD JA RAHULDADA ETTEVÕTETE VAJADUSI. SELLE EESMÄRK ON TÄIENDADA NOORTE KULTUURITAUSTA, ET SEE VASTAKS PAREMINI ETTEVÕTETE TEGELIKELE VAJADUSTELE. KAVANDATUD PRAKTIKA VÕIMALDAB PARANDADA OSKUSI TOIDU JA VEINI VALDKONNAS, EELKÕIGE KÖÖGI MÜÜGIRUUMI JA TURISTIDE VASTUVÕTU PROFIILIDES. PROJEKTIS NÄHAKSE SAMAAEGSELT PRAKTIKAGA ETTE SENSIBILISATIONORIENTATION’I VAJALIK ETAPP ETTEVÕTTESSE PAIGUTAMISEKS, MIS ON SUUNATUD REFERENCE SEKTORILE. (Estonian)
    0 references
    INSTITUUTTIMME SIJAITSEE ALUEELLA, JOLLA ON MATKAILUALAN KUTSUMUS JA AJAVA SEKTORI KOKO TALOUDEN TÄSSÄ TODELLISUUDESSA TURISMO.SPESS MEIDÄN OPISKELIJAT EIVÄT LÖYDÄ TYÖTÄ TAI OVAT SUBOCCUPED, KOSKA HEILLÄ EI OLE TARVITTAVAT TAIDOT TÄSSÄ SECTOR.THERE ON HANKE POLKU, JONKA TARKOITUKSENA ON EDISTÄÄ NIIDEN KULTTUURISTEN JA IHMISTEN AMMATILLISTEN TAITOJEN KEHITTÄMISTÄ, JOTKA OVAT VÄLTTÄMÄTTÖMIÄ NUORTEN OPISKELIJOIDEN TULEVIEN TYÖNTEKIJÖIDEN JA YRITYSTEN TARPEIDEN EDISTÄMISEKSI. SILLÄ PYRITÄÄN TÄYDENTÄMÄÄN NUORTEN KULTTUURITAUSTAA, JOTTA SE VASTAISI PAREMMIN YRITYSTEN TODELLISIA TARPEITA. SUUNNITELLUN HARJOITTELUN AVULLA VOIDAAN PARANTAA ELINTARVIKE- JA VIINIALAN OSAAMISTA ERITYISESTI KEITTIÖN MYYNTIHUONEIDEN JA TURISTIEN VASTAANOTON PROFIILEISSA. HANKKEESSA SUUNNITELLAAN SAMANAIKAISESTI HARJOITTELUN KANSSA TARVITTAVAA VAIHETTA SENSIBILISATIONORIENTATIONIN SIJOITTAMISEEN YRITYKSEEN, JOKA ON SUUNNATTU REFERENCE-SEKTORILLE. (Finnish)
    0 references
    NOTRE INSTITUT EST SITUÉ DANS UN TERRITOIRE À VOCATION TOURISTIQUE ET LE SECTEUR MOTEUR DE TOUTE L’ÉCONOMIE DE CETTE RÉALITÉ TURISMO.SPESS NOS ÉTUDIANTS NE TROUVENT PAS D’EMPLOI OU SONT SUBOCCUPED PARCE QU’ILS MANQUENT DES COMPÉTENCES NÉCESSAIRES DANS CE SECTOR.THERE EST UN PARCOURS DE PROJET VISANT À PROMOUVOIR LE DÉVELOPPEMENT DE CES COMPÉTENCES CULTURELLES ET HUMAINES ESSENTIELLES POUR PROMOUVOIR LA LOCCUPABILITÉ DES JEUNES ÉTUDIANTS FUTURS TRAVAILLEURS ET RÉPONDRE AUX BESOINS DES ENTREPRISES. IL VISE À COMPLÉTER LE CONTEXTE CULTUREL DES JEUNES AFIN QU’IL SOIT PLUS ADAPTÉ AUX BESOINS RÉELS DES ENTREPRISES. LE STAGE PRÉVU PERMETTRA D’AMÉLIORER LES COMPÉTENCES DANS LES DOMAINES DE L’ALIMENTATION ET DU VIN NOTAMMENT DANS LES PROFILS DE LA SALLE DE VENTE DE CUISINE ET DE L’ACCUEIL TOURISTIQUE. LE PROJET ENVISAGE EN MÊME TEMPS QUE LE STAGE UNE PHASE NÉCESSAIRE DE SENSIBILISATIONORIENTATION AU PLACEMENT DANS L’ENTREPRISE VISANT LE SECTEUR DE REFERENCE. (French)
    0 references
    IS É ÁR N-INSTITIÚID SUITE I GCRÍOCH LE SLÍ BHEATHA TURASÓIREACHTA AGUS AN EARNÁIL TIOMÁNA AN GHEILLEAGAIR AR FAD AR AN RÉALTACHT TURISMO.SPESS NACH BHFUIL ÁR MIC LÉINN POST A FHÁIL NÓ GO BHFUIL SIAD SUBOCCUPED TOISC NACH BHFUIL SIAD NA SCILEANNA RIACHTANACHA SA SECTOR.THERE IS BEALACH TIONSCADAIL DÍRITHE AR FHORBAIRT NA SCILEANNA CULTÚRTHA AGUS GAIRMIÚLA DAONNA ATÁ RIACHTANACH A CHUR CHUN CINN LOCCUPABILITY NA N-OIBRITHE MAC LÉINN ÓGA SA TODHCHAÍ AGUS FREASTAL AR RIACHTANAIS NA GCUIDEACHTAÍ. TÁ SÉ MAR AIDHM AIGE CUR LE CÚLRA CULTÚRTHA NA NDAOINE ÓGA IONAS GO MBEIDH SÉ NÍOS FREAGRÚLA DO RIACHTANAIS NA NGNÓLACHTAÍ. LEIS AN INTÉIRNEACHT ATÁ BEARTAITHE, BEIFEAR IN ANN FEABHAS A CHUR AR SCILEANNA I RÉIMSÍ AN BHIA AGUS AN FHÍONA, GO HÁIRITHE I BPRÓIFÍLÍ AN TSEOMRA DÍOLACHÁIN CISTINE AGUS AN FHÁILTITHE DO THURASÓIRÍ. TÁ SÉ BEARTAITHE AG AN TIONSCADAL AG AN AM CÉANNA LEIS AN INTÉIRNEACHT GUR CÉIM RIACHTANACH DE SENSIBILISATIONORIENTATION DON SOCRÚCHÁN SA CHUIDEACHTA ATÁ DÍRITHE AR EARNÁIL NA REFERENCE.SPECIFICALL (Irish)
    0 references
    NAŠ INSTITUT SE NALAZI NA PODRUČJU S TURISTIČKIM POZIVOM I SEKTOROM VOŽNJE CIJELOG GOSPODARSTVA OVE STVARNOSTI TURISMO.SPESS NAŠI STUDENTI NE PRONALAZE POSAO ILI SU SUBOCCUPED JER IM NEDOSTAJU POTREBNE VJEŠTINE U OVOM SECTOR.THERE JE PROJEKTNI PUT USMJEREN NA PROMICANJE RAZVOJA TIH KULTURNIH I LJUDSKIH PROFESIONALNIH VJEŠTINA NEOPHODNIH ZA PROMICANJE LOCCUPABILITY MLADIH STUDENATA BUDUĆIH RADNIKA I ZADOVOLJAVANJE POTREBA TVRTKI. CILJ MU JE NADOPUNITI KULTURNU POZADINU MLADIH KAKO BI BOLJE ODGOVARAO STVARNIM POTREBAMA PODUZEĆA. PLANIRANO STAŽIRANJE OMOGUĆIT ĆE POBOLJŠANJE VJEŠTINA U PODRUČJU HRANE I VINA, POSEBNO U PROFILIMA KUHINJSKE PRODAJNE SOBE I TURISTIČKOG PRIJEMA. PROJEKTOM SE U ISTO VRIJEME KAO I STAŽIRANJE PREDVIĐA NUŽNA FAZA SENSIBILISATIONORIENTATION ZA PLASMAN U TVRTKU USMJERENU NA SEKTOR REFERENCE.SPECIFALLY (Croatian)
    0 references
    INTÉZETÜNK EGY TURISZTIKAI HIVATÁSSAL ÉS A VALÓSÁG EGÉSZ GAZDASÁGÁNAK VEZETÉSI ÁGAZATÁVAL RENDELKEZŐ TERÜLETEN TALÁLHATÓ TURISMO.SPESS DIÁKJAINK NEM TALÁLNAK MUNKÁT, VAGY SUBOCCUPED, MERT HIÁNYOZNAK A SZÜKSÉGES KÉSZSÉGEK EBBEN A SECTOR-BAN.THERE EGY PROJEKTÚT, AMELYNEK CÉLJA A KULTURÁLIS ÉS EMBERI SZAKMAI KÉSZSÉGEK FEJLESZTÉSÉNEK ELŐMOZDÍTÁSA, AMELYEK ELENGEDHETETLENEK A FIATAL DIÁKOK JÖVŐBELI MUNKAVÁLLALÓINAK LOCCUPABILITY ÉS A VÁLLALATOK IGÉNYEINEK KIELÉGÍTÉSÉHEZ. CÉLJA, HOGY KIEGÉSZÍTSE A FIATALOK KULTURÁLIS HÁTTERÉT, HOGY JOBBAN MEGFELELJEN A VÁLLALKOZÁSOK VALÓS IGÉNYEINEK. A TERVEZETT SZAKMAI GYAKORLAT LEHETŐVÉ TESZI A KÉSZSÉGEK FEJLESZTÉSÉT AZ ÉLELMISZER- ÉS BORÁGAZATBAN, KÜLÖNÖSEN A KONYHAI ÉRTÉKESÍTÉSI HELYISÉG ÉS A TURISZTIKAI RECEPCIÓ PROFILJAIBAN. A PROJEKT A SZAKMAI GYAKORLATTAL EGYIDEJŰLEG ELŐIRÁNYOZZA A SENSIBILISATIONORIENTATION SZÜKSÉGES SZAKASZÁT A REFERENCE.SPECIFICALLY A VÁLLALATNÁL VALÓ ELHELYEZÉSHEZ. (Hungarian)
    0 references
    MŪSŲ INSTITUTAS YRA TERITORIJOJE, KURIOJE YRA TURIZMO PAŠAUKIMAS IR VAIRAVIMO SEKTORIUS VISOS EKONOMIKOS ŠIOS REALYBĖS TURISMO.SPESS MŪSŲ STUDENTAI NERANDA DARBO ARBA YRA SUBOCCUPED, NES JIEMS TRŪKSTA REIKIAMŲ ĮGŪDŽIŲ ŠIAME SECTOR.THERE YRA PROJEKTO KELIAS, SKIRTAS SKATINTI TŲ KULTŪRINIŲ IR ŽMOGIŠKŲJŲ PROFESINIŲ ĮGŪDŽIŲ, BŪTINŲ SKATINTI JAUNŲ STUDENTŲ BŪSIMŲ DARBUOTOJŲ LOCCUPABILITY IR PATENKINTI ĮMONIŲ POREIKIUS. JA SIEKIAMA PAPILDYTI JAUNIMO KULTŪRINĘ APLINKĄ, KAD JI LABIAU ATITIKTŲ REALIUS ĮMONIŲ POREIKIUS. PLANUOJAMA STAŽUOTĖ LEIS PAGERINTI ĮGŪDŽIUS MAISTO IR VYNO SRITYSE, YPAČ VIRTUVĖS PREKYBOS KAMBARIO IR TURISTŲ PRIĖMIMO PROFILIUOSE. PROJEKTAS NUMATO TUO PAT METU KAIP IR STAŽUOTĘ, BŪTINĄ SENSIBILISATIONORIENTATIONATIONCIENTATIONI ETAPĄ Į ĮMONĖS VIETĄ, SKIRTĄ REFERENCE SEKTORIUI. (Lithuanian)
    0 references
    MŪSU INSTITŪTS ATRODAS TERITORIJĀ AR TŪRISTU AICINĀJUMU UN BRAUKŠANAS NOZARI VISAS EKONOMIKAS ŠĪS REALITĀTES TURISMO.SPESS MŪSU STUDENTI NEATROD DARBU VAI IR SUBOCCUPED, JO VIŅIEM TRŪKST NEPIECIEŠAMO PRASMJU ŠAJĀ SECTOR.THERE IR PROJEKTA CEĻŠ, KURA MĒRĶIS IR VEICINĀT ŠO KULTŪRAS UN CILVĒKU PROFESIONĀLO PRASMJU ATTĪSTĪBU, KAS IR BŪTISKA, LAI VEICINĀTU JAUNO STUDENTU NĀKOTNES DARBINIEKU LOCCUPABILITY UN APMIERINĀTU UZŅĒMUMU VAJADZĪBAS. TĀS MĒRĶIS IR PAPILDINĀT JAUNIEŠU KULTŪRAS FONU, LAI TĀ LABĀK ATBILSTU UZŅĒMUMU REĀLAJĀM VAJADZĪBĀM. PLĀNOTĀ PRAKSE ĻAUS UZLABOT PRASMES PĀRTIKAS UN VĪNA JOMĀ, JO ĪPAŠI VIRTUVES TIRDZNIECĪBAS TELPAS UN TŪRISTU UZŅEMŠANAS PROFILOS. PROJEKTS PAREDZ VIENLAIKUS AR STAŽĒŠANOS NEPIECIEŠAMO SENSIBILISATIONORIENTĀCIJAS STAŽĒŠANOS UZŅĒMUMĀ, KAS VĒRSTS UZ REFERENCE SEKTORU. (Latvian)
    0 references
    ISTITUT TAGĦNA TINSAB F’TERRITORJU MA ‘VOKAZZJONI TURISTIKA U S-SETTUR TAS-SEWQAN TA’ L-EKONOMIJA KOLLHA TA ‘DAN TURISMO.SPESS REALTÀ ISTUDENTI TAGĦNA MA JSIBUX IMPJIEG JEW HUMA SUBOKKUPTI GĦAX M’GĦANDHOMX IL-ĦILIET MEĦTIEĠA F’DAN SECTOR.THERE HUWA TRIQ PROĠETT IMMIRAT LEJN IL-PROMOZZJONI TAL-IŻVILUPP TA ‘DAWK IL-ĦILIET KULTURALI U PROFESSJONALI TAL-BNIEDEM ESSENZJALI BIEX JIPPROMWOVU LOCCUPABILITY TA’ STUDENTI ŻGĦAŻAGĦ ĦADDIEMA FUTURI U JISSODISFAW IL-ĦTIĠIJIET TA ‘KUMPANIJI. GĦANDHA L-GĦAN LI TIKKOMPLEMENTA L-ISFOND KULTURALI TAŻ-ŻGĦAŻAGĦ SABIEX TKUN AKTAR REATTIVA GĦALL-ĦTIĠIJIET REALI TAN-NEGOZJI. L-APPRENDISTAT IPPJANAT SE JIPPERMETTI T-TITJIB TAL-ĦILIET FL-OQSMA TAL-IKEL U L-INBID B’MOD PARTIKOLARI FIL-PROFILI TAL-KAMRA TAL-BEJGĦ TAL-KĊINA U L-AKKOLJENZA TURISTIKA. FL-ISTESS ĦIN BĦALL-INTERNSHIP, IL-PROĠETT JIPPREVEDI FAŻI NEĊESSARJA TA’ SENSIBILISATIONORIENTATION GĦAT-TQEGĦID FIL-KUMPANIJA MMIRATA LEJN IS-SETTUR TA’ REFERENCE.SPECIFIKU (Maltese)
    0 references
    ONS INSTITUUT IS GEVESTIGD IN EEN GEBIED MET EEN TOERISTISCHE ROEPING EN DE DRIJVENDE SECTOR VAN DE HELE ECONOMIE VAN DEZE REALITEIT TURISMO.SPESS ONZE STUDENTEN VINDEN GEEN BAAN OF ZIJN SUBOCCUPED OMDAT ZE DE NODIGE VAARDIGHEDEN MISSEN IN DEZE SECTOR.THERE IS EEN PROJECTPAD GERICHT OP HET BEVORDEREN VAN DE ONTWIKKELING VAN DIE CULTURELE EN MENSELIJKE PROFESSIONELE VAARDIGHEDEN DIE ESSENTIEEL ZIJN OM DE LOCCUPABILITEIT VAN JONGE STUDENTEN TOEKOMSTIGE WERKNEMERS TE BEVORDEREN EN TE VOLDOEN AAN DE BEHOEFTEN VAN BEDRIJVEN. HET IS BEDOELD OM DE CULTURELE ACHTERGROND VAN JONGEREN AAN TE VULLEN, ZODAT DEZE BETER INSPEELT OP DE WERKELIJKE BEHOEFTEN VAN HET BEDRIJFSLEVEN. DE GEPLANDE STAGE ZAL HET MOGELIJK MAKEN OM VAARDIGHEDEN OP HET GEBIED VAN ETEN EN WIJN TE VERBETEREN, MET NAME IN DE PROFIELEN VAN KEUKEN VERKOOPRUIMTE EN TOERISTISCHE RECEPTIE. HET PROJECT VOORZIET TEGELIJK MET DE STAGE IN EEN NOODZAKELIJKE FASE VAN SENSIBILISATIONORIENTATIE NAAR DE PLAATSING IN HET BEDRIJF GERICHT OP DE SECTOR VAN REFERENCE.SPECIFICY DE PRE (Dutch)
    0 references
    NOSSO INSTITUTO ESTÁ LOCALIZADO EM UM TERRITÓRIO COM VOCAÇÃO TURÍSTICA E O SETOR DE CONDUÇÃO DE TODA A ECONOMIA DESTA REALIDADE TURISMO.SPESS NOSSOS ALUNOS NÃO ENCONTRAM EMPREGO OU SÃO SUBOCCUPADOS PORQUE ELES NÃO TÊM AS HABILIDADES NECESSÁRIAS NESTE SETOR.THERE É UM CAMINHO DE PROJETO DESTINADO A PROMOVER O DESENVOLVIMENTO DESSAS HABILIDADES PROFISSIONAIS CULTURAIS E HUMANAS ESSENCIAIS PARA PROMOVER A LOCCUPABILIDADE DOS JOVENS ESTUDANTES FUTUROS TRABALHADORES E ATENDER ÀS NECESSIDADES DAS EMPRESAS. DESTINA-SE A COMPLEMENTAR O CONTEXTO CULTURAL DOS JOVENS PARA QUE SEJA MAIS SENSÍVEL ÀS NECESSIDADES REAIS DAS EMPRESAS. O ESTÁGIO PLANEJADO PERMITIRÁ MELHORAR AS HABILIDADES NAS ÁREAS DE COMIDA E VINHO, EM PARTICULAR NOS PERFIS DE SALA DE VENDAS DE COZINHA E RECEÇÃO TURÍSTICA. O PROJETO PREVÊ, AO MESMO TEMPO QUE O ESTÁGIO, UMA FASE NECESSÁRIA DE SENSIBILISATIONORIENTATION À COLOCAÇÃO NA EMPRESA VOLTADA PARA O SETOR DE REFERÊNCIA.SPECIFICAMENTE O PRE (Portuguese)
    0 references
    INSTITUTUL NOSTRU ESTE SITUAT ÎNTR-UN TERITORIU CU O VOCAȚIE TURISTICĂ ȘI SECTORUL DE CONDUCERE AL ÎNTREGII ECONOMII A ACESTEI REALITĂȚI TURISMO.SPESS STUDENȚII NOȘTRI NU GĂSESC UN LOC DE MUNCĂ SAU SUNT SUBOCCUPATE DEOARECE NU DISPUN DE ABILITĂȚILE NECESARE ÎN ACEST SECTOR. SCOPUL SĂU ESTE DE A COMPLETA CONTEXTUL CULTURAL AL TINERILOR, ASTFEL ÎNCÂT SĂ FIE MAI RECEPTIV LA NEVOILE REALE ALE ÎNTREPRINDERILOR. STAGIUL PLANIFICAT VA PERMITE ÎMBUNĂTĂȚIREA COMPETENȚELOR ÎN DOMENIUL ALIMENTELOR ȘI AL VINULUI, ÎN SPECIAL ÎN PROFILURILE SĂLII DE VÂNZĂRI DIN BUCĂTĂRIE ȘI ALE RECEPȚIEI TURISTICE. PROIECTUL ARE ÎN VEDERE, ÎN ACELAȘI TIMP CU STAGIUL, O ETAPĂ NECESARĂ A SENSIBILISATIONORIENTATION LA PLASAREA ÎN COMPANIE DESTINATĂ SECTORULUI REFERENCE.SPECIFICLY PRE (Romanian)
    0 references
    NÁŠ INŠTITÚT SA NACHÁDZA NA ÚZEMÍ S TURISTICKÝM POVOLANÍM A HNACÍM SEKTOROM CELEJ EKONOMIKY TEJTO REALITY TURISMO.SPESS NAŠI ŠTUDENTI NENÁJDU PRÁCU ALEBO SÚ SUBOCCUPED, PRETOŽE NEMAJÚ POTREBNÉ ZRUČNOSTI V TOMTO SECTOR.THERE JE PROJEKTOVÁ CESTA ZAMERANÁ NA PODPORU ROZVOJA TÝCHTO KULTÚRNYCH A ĽUDSKÝCH ODBORNÝCH ZRUČNOSTÍ NEVYHNUTNÝCH NA PODPORU LOCCUPABILITY MLADÝCH ŠTUDENTOV BUDÚCICH PRACOVNÍKOV A USPOKOJOVANIE POTRIEB FIRIEM. JEHO CIEĽOM JE DOPLNIŤ KULTÚRNE POZADIE MLADÝCH ĽUDÍ TAK, ABY LEPŠIE REAGOVALO NA SKUTOČNÉ POTREBY PODNIKOV. PLÁNOVANÁ STÁŽ UMOŽNÍ ZLEPŠIŤ ZRUČNOSTI V OBLASTI POTRAVÍN A VÍNA, NAJMÄ POKIAĽ IDE O PROFILY KUCHYNSKEJ PREDAJNE A TURISTICKEJ RECEPCIE. PROJEKT PREDPOKLADÁ SÚČASNE S STÁŽOU NEVYHNUTNÚ FÁZU SENSIBILISATIONORIENTATION NA UMIESTNENIE DO SPOLOČNOSTI ZAMERANEJ NA SEKTOR REFERENCE.SPECIFIKÁCIE (Slovak)
    0 references
    NAŠ INŠTITUT SE NAHAJA NA OBMOČJU S TURISTIČNIM POKLICEM IN VOZNIM SEKTORJEM CELOTNEGA GOSPODARSTVA TE REALNOSTI TURISMO.SPESS NAŠI ŠTUDENTI NE NAJDEJO ZAPOSLITVE ALI SO ZADOVOLJNI, KER NIMAJO POTREBNIH SPRETNOSTI V TEM SEKTORJU.TTU JE PROJEKTNA POT, NAMENJENA SPODBUJANJU RAZVOJA TISTIH KULTURNIH IN ČLOVEŠKIH POKLICNIH SPRETNOSTI, KI SO BISTVENE ZA SPODBUJANJE LOCCUPABILITY MLADIH ŠTUDENTOV BODOČIH DELAVCEV IN ZADOVOLJEVANJE POTREB PODJETIJ. NJEGOV NAMEN JE DOPOLNITI KULTURNO OZADJE MLADIH, DA BI SE BOLJE ODZIVALO NA DEJANSKE POTREBE PODJETIJ. NAČRTOVANO PRIPRAVNIŠTVO BO OMOGOČILO IZBOLJŠANJE SPRETNOSTI NA PODROČJU HRANE IN VINA, ZLASTI V PROFILIH KUHINJSKEGA PRODAJNEGA PROSTORA IN TURISTIČNE RECEPCIJE. PROJEKT HKRATI S PRIPRAVNIŠTVOM PREDVIDEVA POTREBNO FAZO SENSIBILISATIONORIENTATION ZA UMESTITEV V PODJETJE, KI JE USMERJENA V SEKTOR REFERENCE.SPECIFICALLY (Slovenian)
    0 references
    VÅRT INSTITUT LIGGER I ETT TERRITORIUM MED ETT TURISTYRKE OCH KÖRSEKTORN AV HELA EKONOMIN I DENNA VERKLIGHET TURISMO.SPESS VÅRA STUDENTER HITTAR INTE ETT JOBB ELLER ÄR SUBOCCUPED EFTERSOM DE SAKNAR NÖDVÄNDIGA FÄRDIGHETER I DENNA SECTOR.THERE ÄR EN PROJEKTVÄG SOM SYFTAR TILL ATT FRÄMJA UTVECKLINGEN AV DE KULTURELLA OCH MÄNSKLIGA YRKESKUNSKAPER SOM ÄR NÖDVÄNDIGA FÖR ATT FRÄMJA LOCCUPABILITY AV UNGA STUDENTER FRAMTIDA ARBETSTAGARE OCH MÖTA FÖRETAGENS BEHOV. SYFTET ÄR ATT KOMPLETTERA UNGDOMARS KULTURELLA BAKGRUND SÅ ATT DEN BÄTTRE SVARAR MOT FÖRETAGENS VERKLIGA BEHOV. DEN PLANERADE PRAKTIKEN KOMMER ATT GÖRA DET MÖJLIGT ATT FÖRBÄTTRA FÄRDIGHETERNA INOM MAT OCH VIN, SÄRSKILT I PROFILERNA FÖR KÖKSFÖRSÄLJNINGSRUM OCH TURISTMOTTAGNING. PROJEKTET FÖRUTSER SAMTIDIGT SOM PRAKTIKEN EN NÖDVÄNDIG FAS AV SENSIBILISATIONORIENTATION TILL PLACERINGEN I FÖRETAGET SOM RIKTAR SIG TILL SEKTORN REFERENCE.SPECIFIKATION (Swedish)
    0 references
    0 references
    NICOLOSI
    0 references
    10 April 2023
    0 references

    Identifiers