SCUOLAIMPRESA E BOTTEGASCHOOL TWO WINNING CHOICES 2 (Q4812829)

From EU Knowledge Graph
Jump to navigation Jump to search
Project Q4812829 in Italy
Language Label Description Also known as
English
SCUOLAIMPRESA E BOTTEGASCHOOL TWO WINNING CHOICES 2
Project Q4812829 in Italy

    Statements

    0 references
    42,791.62 Euro
    0 references
    70,794.0 Euro
    0 references
    60.45 percent
    0 references
    3 June 2019
    0 references
    31 May 2021
    0 references
    ISTITUTO SUPERIORE - IST. SUP I.I.T.C.G. 'V. DE FRANCHIS'
    0 references
    0 references

    41°21'2.95"N, 14°22'4.91"E
    0 references
    I PERCORSI PROPOSTI AVRANNO COME RIFERIMENTO AMBITI ANALIZZATI CON DUE FINALITA PROMUOVERE LO SVILUPPO SOSTENIBILE ATTRAVERSO LA MODALITA DELLA SCUOLAIMPRESA REALIZZARE E COMMERCIALIZZARE PRODOTTI TIPICI ARTIGIANALI ATTRAVERSO LA BOTTEGASCUOLA.IN RIFERIMENTO AI CONTENUTI I MODULI AVRANNO TEMATICHE LEGATE ALLA GESTIONE DEL TERRITORIO COME AREA PROTETTA. IN PARTICOLARE SVILUPPERANNO DUE AREE DISCIPLINARI COLLEGATI AI CORSI DI STUDIO DEI DUE ISTITUTI LUTILIZZO DI ENERGIE RINNOVABILI E DI BASSO IMPATTO AMBIENTALE LO SVILUPPO DI ATTIVITA DIMPRESA NEL SETTORE TURISTICO E AGRO ALIMENTARE.IL TURISMO COME POTENTE STRUMENTO DI SVILUPPO PU E DEVE PARTECIPARE ATTIVAMENTE ALLA STRATEGIA DI SVILUPPO SOSTENIBILE. LA CARATTERISTICA DI UNA CORRETTA GESTIONE DEL TURISMO CHE SIA GARANTITA LA SOSTENIBILITA DELLE RISORSE DALLE QUALI ESSO DIPENDE.LA SOSTENIBILITA DEL TURISMO RICHIEDE PER DEFINIZIONE CHE ESSO INTEGRI LAMBIENTE NATURALE CULTURALE E UMANO CHE RISPETTI IL FRAGILE EQUILIBRIO CHE CARATTERIZZA (Italian)
    0 references
    ПРЕДЛОЖЕНИТЕ ПЪТИЩА ЩЕ ИМАТ КАТО РЕФЕРЕНТНИ ОБЛАСТИ АНАЛИЗИРАНИ С ДВЕ ЦЕЛИ ЗА НАСЪРЧАВАНЕ НА УСТОЙЧИВОТО РАЗВИТИЕ ЧРЕЗ НАЧИНА НА УЧИЛИЩНОТО ПРЕДПРИЯТИЕ ЗА РЕАЛИЗИРАНЕ И ПУСКАНЕ НА ПАЗАРА НА ТИПИЧНИ ЗАНАЯТЧИЙСКИ ПРОДУКТИ ЧРЕЗ BOTTEGASCUOLA.IN ПРЕПРАТКА КЪМ СЪДЪРЖАНИЕТО НА МОДУЛИТЕ ЩЕ ИМАТ ПРОБЛЕМИ, СВЪРЗАНИ С УПРАВЛЕНИЕТО НА ТЕРИТОРИЯТА КАТО ЗАЩИТЕНА ТЕРИТОРИЯ. ПО-СПЕЦИАЛНО, ДВЕ ДИСЦИПЛИНАРНИ ОБЛАСТИ, СВЪРЗАНИ С УЧЕБНИТЕ КУРСОВЕ НА ДВАТА ИНСТИТУТА, ЩЕ РАЗВИЯТ ИЗПОЛЗВАНЕТО НА ВЪЗОБНОВЯЕМА ЕНЕРГИЯ И СЛАБО ВЪЗДЕЙСТВИЕ ВЪРХУ ОКОЛНАТА СРЕДА ВЪРХУ РАЗВИТИЕТО НА БИЗНЕС ДЕЙНОСТИТЕ В ТУРИЗМА И АГРОХРАНИ SECTOR.TOURISM КАТО МОЩЕН ИНСТРУМЕНТ ЗА РАЗВИТИЕ НА PU И ТРЯБВА АКТИВНО ДА УЧАСТВА В СТРАТЕГИЯТА ЗА УСТОЙЧИВО РАЗВИТИЕ. ХАРАКТЕРИСТИКАТА НА ПРАВИЛНОТО УПРАВЛЕНИЕ НА ТУРИЗМА, КОЯТО Е ГАРАНТИРАНА УСТОЙЧИВОСТТА НА РЕСУРСИТЕ, ОТ КОИТО ТОЙ DIPENDE.THE УСТОЙЧИВОСТТА НА ТУРИЗМА ИЗИСКВА ПО ДЕФИНИЦИЯ, ЧЕ ТОЙ ИНТЕГРИРА ЕСТЕСТВЕНАТА КУЛТУРНА И ЧОВЕШКА СРЕДА, КОЯТО ЗАЧИТА КРЕХКОТО РАВНОВЕСИЕ, КОЕТО ТОЙ ХАРАКТЕРИЗИРА. (Bulgarian)
    0 references
    NAVRHOVANÉ CESTY BUDOU MÍT JAKO REFERENČNÍ OBLASTI ANALYZOVÁNY SE DVĚMA CÍLI NA PODPORU UDRŽITELNÉHO ROZVOJE PROSTŘEDNICTVÍM ZPŮSOBU ŠKOLNÍHO PODNIKU REALIZOVAT A UVÁDĚT NA TRH TYPICKÉ ŘEMESLNÉ VÝROBKY PROSTŘEDNICTVÍM BOTTEGASCUOLA.IN ODKAZU NA OBSAH MODULŮ BUDOU MÍT OTÁZKY TÝKAJÍCÍ SE SPRÁVY ÚZEMÍ JAKO CHRÁNĚNÉ OBLASTI. ZEJMÉNA DVĚ DISCIPLINÁRNÍ OBLASTI SOUVISEJÍCÍ SE STUDIJNÍMI KURZY OBOU ÚSTAVŮ BUDOU ROZVÍJET VYUŽÍVÁNÍ ENERGIE Z OBNOVITELNÝCH ZDROJŮ A NÍZKÝ DOPAD NA ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ ROZVOJ PODNIKATELSKÝCH AKTIVIT V CESTOVNÍM RUCHU A ZEMĚDĚLSKO-POTRAVINÁŘSKÉ SECTOR.TOURISM JAKO SILNÝ NÁSTROJ ROZVOJE PU A MUSÍ SE AKTIVNĚ PODÍLET NA STRATEGII UDRŽITELNÉHO ROZVOJE. CHARAKTERISTIKA SPRÁVNÉHO ŘÍZENÍ CESTOVNÍHO RUCHU, KTERÁ JE ZARUČENA UDRŽITELNOST ZDROJŮ, Z NICHŽ DIPENDE.THE UDRŽITELNOST CESTOVNÍHO RUCHU VYŽADUJE Z DEFINICE, ŽE INTEGRUJE PŘÍRODNÍ KULTURNÍ A LIDSKÉ PROSTŘEDÍ, KTERÉ RESPEKTUJE KŘEHKOU ROVNOVÁHU, KTEROU CHARAKTERIZUJE. (Czech)
    0 references
    DE FORESLÅEDE VEJE VIL HAVE SOM REFERENCEOMRÅDER ANALYSERET MED TO FORMÅL AT FREMME BÆREDYGTIG UDVIKLING GENNEM SKOLEVIRKSOMHEDENS MÅDE AT REALISERE OG MARKEDSFØRE TYPISKE HÅNDVÆRKSPRODUKTER GENNEM BOTTEGASCUOLA.IN HENVISNING TIL DET INDHOLD, MODULERNE VIL HAVE SPØRGSMÅL VEDRØRENDE FORVALTNINGEN AF OMRÅDET SOM ET BESKYTTET OMRÅDE. ISÆR TO DISCIPLINÆRE OMRÅDER RELATERET TIL STUDIEFORLØBENE FOR DE TO INSTITUTTER VIL UDVIKLE BRUGEN AF VEDVARENDE ENERGI OG LAV MILJØPÅVIRKNING UDVIKLINGEN AF ​​ERHVERVSAKTIVITETER INDEN FOR TURISME OG AGRO-FOOD SECTOR.TOURISM SOM ET STÆRKT PU-UDVIKLINGSREDSKAB OG SKAL AKTIVT DELTAGE I STRATEGIEN FOR BÆREDYGTIG UDVIKLING. DET KARAKTERISTISKE VED EN ORDENTLIG FORVALTNING AF TURISMEN, DER ER GARANTERET BÆREDYGTIGHEDEN AF ​​DE RESSOURCER, HVORFRA DET DIPENDE.DET BÆREDYGTIGHED AF TURISMEN KRÆVER PER DEFINITION, AT DEN INTEGRERER DET NATURLIGE KULTURELLE OG MENNESKELIGE MILJØ, DER RESPEKTERER DEN SKRØBELIGE BALANCE, DEN KARAKTERISERER. (Danish)
    0 references
    DIE VORGESCHLAGENEN WEGE WERDEN ALS REFERENZBEREICHE MIT ZWEI ZIELEN ANALYSIERT WERDEN, UM DIE NACHHALTIGE ENTWICKLUNG DURCH DIE ART DES SCHULUNTERNEHMENS ZU FÖRDERN, UM TYPISCHE HANDWERKLICHE PRODUKTE ÜBER DIE BOTTEGASCUOLA.IN ZU REALISIEREN UND ZU VERMARKTEN. INSBESONDERE WERDEN ZWEI DISZIPLINEN IM ZUSAMMENHANG MIT DEN STUDIENGÄNGEN DER BEIDEN INSTITUTE DIE NUTZUNG ERNEUERBARER ENERGIEN UND GERINGE UMWELTAUSWIRKUNGEN AUF DIE ENTWICKLUNG VON GESCHÄFTSAKTIVITÄTEN IM TOURISMUS UND AGRO-LEBENSMITTEL SECTOR.TOURISM ALS LEISTUNGSFÄHIGES PU-ENTWICKLUNGSINSTRUMENT ENTWICKELN UND AKTIV AN DER STRATEGIE FÜR NACHHALTIGE ENTWICKLUNG MITWIRKEN. DAS MERKMAL EINES ORDNUNGSGEMÄSSEN TOURISMUSMANAGEMENTS, DAS DIE NACHHALTIGKEIT DER RESSOURCEN GARANTIERT, AUS DENEN ES DIPENDE.THE NACHHALTIGKEIT DES TOURISMUS ERFORDERT DEFINITIONSGEMÄSS, DASS ES DIE NATÜRLICHE KULTURELLE UND MENSCHLICHE UMWELT INTEGRIERT, DIE DAS FRAGILE GLEICHGEWICHT RESPEKTIERT, DAS ES CHARAKTERISIERT. (German)
    0 references
    ΟΙ ΠΡΟΤΕΙΝΌΜΕΝΕΣ ΔΙΑΔΡΟΜΈΣ ΘΑ ΈΧΟΥΝ ΩΣ ΠΕΡΙΟΧΈΣ ΑΝΑΦΟΡΆΣ ΠΟΥ ΑΝΑΛΎΟΝΤΑΙ ΜΕ ΔΎΟ ΣΤΌΧΟΥΣ ΤΗΝ ΠΡΟΏΘΗΣΗ ΤΗΣ ΑΕΙΦΌΡΟΥ ΑΝΆΠΤΥΞΗΣ ΜΈΣΩ ΤΟΥ ΤΡΌΠΟΥ ΥΛΟΠΟΊΗΣΗΣ ΚΑΙ ΕΜΠΟΡΊΑΣ ΤΥΠΙΚΏΝ ΒΙΟΤΕΧΝΙΚΏΝ ΠΡΟΪΌΝΤΩΝ ΜΈΣΩ ΤΟΥ BOTTEGASCUOLA.IN ΑΝΑΦΟΡΆ ΣΤΑ ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ ΤΩΝ ΕΝΟΤΉΤΩΝ ΠΟΥ ΘΑ ΈΧΟΥΝ ΘΈΜΑΤΑ ΠΟΥ ΣΧΕΤΊΖΟΝΤΑΙ ΜΕ ΤΗ ΔΙΑΧΕΊΡΙΣΗ ΤΗΣ ΠΕΡΙΟΧΉΣ ΩΣ ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΌΜΕΝΗ ΠΕΡΙΟΧΉ. ΕΙΔΙΚΌΤΕΡΑ, ΔΎΟ ΠΕΙΘΑΡΧΙΚΟΊ ΤΟΜΕΊΣ ΠΟΥ ΣΧΕΤΊΖΟΝΤΑΙ ΜΕ ΤΑ ΜΑΘΉΜΑΤΑ ΣΠΟΥΔΏΝ ΤΩΝ ΔΎΟ ΙΝΣΤΙΤΟΎΤΩΝ ΘΑ ΑΝΑΠΤΎΞΟΥΝ ΤΗ ΧΡΉΣΗ ΑΝΑΝΕΏΣΙΜΩΝ ΠΗΓΏΝ ΕΝΈΡΓΕΙΑΣ ΚΑΙ ΧΑΜΗΛΌ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΌ ΑΝΤΊΚΤΥΠΟ ΣΤΗΝ ΑΝΆΠΤΥΞΗ ΕΠΙΧΕΙΡΗΜΑΤΙΚΏΝ ΔΡΑΣΤΗΡΙΟΤΉΤΩΝ ΣΤΟΝ ΤΟΜΈΑ ΤΟΥ ΤΟΥΡΙΣΜΟΎ ΚΑΙ ΤΟΥ ΑΓΡΟΔΙΑΤΡΟΦΙΚΟΎ ΤΟΜΈΑ.Ο ΤΟΥΡΙΣΜΟΣ ΩΣ ΈΝΑ ΙΣΧΥΡΌ ΕΡΓΑΛΕΊΟ ΑΝΆΠΤΥΞΗΣ PU ΚΑΙ ΠΡΈΠΕΙ ΝΑ ΣΥΜΜΕΤΈΧΕΙ ΕΝΕΡΓΆ ΣΤΗ ΣΤΡΑΤΗΓΙΚΉ ΒΙΏΣΙΜΗΣ ΑΝΆΠΤΥΞΗΣ. Η ΒΙΩΣΙΜΌΤΗΤΑ ΤΟΥ ΤΟΥΡΙΣΜΟΎ ΑΠΑΙΤΕΊ ΕΞ ΟΡΙΣΜΟΎ ΤΗΝ ΕΝΣΩΜΆΤΩΣΗ ΤΟΥ ΦΥΣΙΚΟΎ ΠΟΛΙΤΙΣΤΙΚΟΎ ΚΑΙ ΑΝΘΡΏΠΙΝΟΥ ΠΕΡΙΒΆΛΛΟΝΤΟΣ ΠΟΥ ΣΈΒΕΤΑΙ ΤΗΝ ΕΎΘΡΑΥΣΤΗ ΙΣΟΡΡΟΠΊΑ ΠΟΥ ΧΑΡΑΚΤΗΡΊΖΕΙ. (Greek)
    0 references
    THE PROPOSED PATHS WILL HAVE AS REFERENCE AREAS ANALYSED WITH TWO AIMS TO PROMOTE SUSTAINABLE DEVELOPMENT THROUGH THE MODE OF THE SCHOOLENTERPRISE TO REALISE AND MARKET TYPICAL ARTISAN PRODUCTS THROUGH THE BOTTEGASCUOLA.IN REFERENCE TO THE CONTENTS THE MODULES WILL HAVE ISSUES RELATED TO THE MANAGEMENT OF THE TERRITORY AS A PROTECTED AREA. IN PARTICULAR, TWO DISCIPLINARY AREAS RELATED TO THE STUDY COURSES OF THE TWO INSTITUTES WILL DEVELOP THE USE OF RENEWABLE ENERGY AND LOW ENVIRONMENTAL IMPACT THE DEVELOPMENT OF BUSINESS ACTIVITIES IN THE TOURISM AND AGRO-FOOD SECTOR.TOURISM AS A POWERFUL PU DEVELOPMENT TOOL AND MUST ACTIVELY PARTICIPATE IN THE SUSTAINABLE DEVELOPMENT STRATEGY. THE CHARACTERISTIC OF A PROPER MANAGEMENT OF TOURISM THAT IS GUARANTEED THE SUSTAINABILITY OF THE RESOURCES FROM WHICH IT DIPENDE.THE SUSTAINABILITY OF TOURISM REQUIRES BY DEFINITION THAT IT INTEGRATES THE NATURAL CULTURAL AND HUMAN ENVIRONMENT THAT RESPECTS THE FRAGILE BALANCE IT CHARACTERISES. (English)
    0.1721473796263964
    0 references
    LOS CAMINOS PROPUESTOS TENDRÁN COMO ÁREAS DE REFERENCIA ANALIZADAS CON DOS OBJETIVOS PARA PROMOVER EL DESARROLLO SOSTENIBLE A TRAVÉS DEL MODO DE LA EMPRESA ESCOLAR PARA REALIZAR Y COMERCIALIZAR PRODUCTOS ARTESANALES TÍPICOS A TRAVÉS DE LA REFERENCIA BOTTEGASCUOLA.IN A LOS CONTENIDOS LOS MÓDULOS TENDRÁN CUESTIONES RELACIONADAS CON LA GESTIÓN DEL TERRITORIO COMO ÁREA PROTEGIDA. EN PARTICULAR, DOS ÁREAS DISCIPLINARIAS RELACIONADAS CON LOS CURSOS DE ESTUDIO DE LOS DOS INSTITUTOS DESARROLLARÁN EL USO DE ENERGÍAS RENOVABLES Y DE BAJO IMPACTO AMBIENTAL EL DESARROLLO DE ACTIVIDADES EMPRESARIALES EN EL SECTOR TURÍSTICO Y AGROALIMENTARIO SECTOR.TOURISM COMO UNA PODEROSA HERRAMIENTA DE DESARROLLO DE PU Y DEBE PARTICIPAR ACTIVAMENTE EN LA ESTRATEGIA DE DESARROLLO SOSTENIBLE. LA CARACTERÍSTICA DE UNA GESTIÓN ADECUADA DEL TURISMO QUE GARANTICE LA SOSTENIBILIDAD DE LOS RECURSOS DESDE LOS QUE DIPENDE. LA SOSTENIBILIDAD DEL TURISMO REQUIERE POR DEFINICIÓN QUE INTEGRE EL ENTORNO NATURAL CULTURAL Y HUMANO QUE RESPETE EL FRÁGIL EQUILIBRIO QUE CARACTERIZA. (Spanish)
    0 references
    KAVANDATUD TEED ON ANALÜÜSITUD VÕRDLUSALADENA, MILLEL ON KAKS EESMÄRKI EDENDADA SÄÄSTVAT ARENGUT KOOLIETTEVÕTTE VIISI KAUDU, ET BOTTEGASCUOLA KAUDU REALISEERIDA JA TURUSTADA TÜÜPILISI KÄSITÖÖTOOTEID.IN VIIDE SISULE, MIDA MOODULITEL ON TERRITOORIUMI KUI KAITSEALA HALDAMISEGA SEOTUD KÜSIMUSED. EELKÕIGE KAKS DISTSIPLINAARVALDKONDA, MIS ON SEOTUD KAHE INSTITUUDI ÕPPEKURSUSTEGA, ARENDAVAD TAASTUVENERGIA KASUTAMIST JA MADALA KESKKONNAMÕJUGA ÄRITEGEVUSE ARENGUT TURISMI JA PÕLLUMAJANDUSLIKU TOIDUTÖÖSTUSE SECTOR.TOURISM KUI VÕIMSA PU ARENDUSVAHENDINA JA PEAVAD AKTIIVSELT OSALEMA SÄÄSTVA ARENGU STRATEEGIAS. TURISMI NÕUETEKOHASE JUHTIMISE ERIPÄRA, MIS TAGAB RESSURSSIDE JÄTKUSUUTLIKKUSE, MILLEST SEE DIPENDE.TURISMI JÄTKUSUUTLIKKUS NÕUAB MÄÄRATLUSE KOHASELT, ET SEE INTEGREERIKS LOODUSLIKKU KULTUURI- JA INIMKESKKONDA, MIS AUSTAB HABRAST TASAKAALU, MIDA SEE ISELOOMUSTAB. (Estonian)
    0 references
    EHDOTETUILLA POLUILLA ON KAKSI VIITEALUETTA, JOIDEN TAVOITTEENA ON EDISTÄÄ KESTÄVÄÄ KEHITYSTÄ KOULUYRITYKSEN TAVAN AVULLA TOTEUTTAA JA MARKKINOIDA TYYPILLISIÄ KÄSITYÖLÄISTUOTTEITA BOTTEGASCUOLA.IN-VIITTAUS SISÄLTÖÖN, JOSSA MODUULEILLA ON KYSYMYKSIÄ, JOTKA LIITTYVÄT ALUEEN HALLINNOINTIIN SUOJELUALUEENA. ERITYISESTI KAKSI KURINPIDOLLISTA ALAA, JOTKA LIITTYVÄT KAHDEN TUTKIMUSLAITOKSEN OPINTOJAKSOIHIN, KEHITTÄVÄT UUSIUTUVAN ENERGIAN KÄYTTÖÄ JA VÄHÄISET YMPÄRISTÖVAIKUTUKSET MATKAILUN JA MAATALOUS-ELINTARVIKEALAN LIIKETOIMINNAN KEHITTÄMISEEN SECTOR.TOURISM VAHVANA PU-KEHITYSVÄLINEENÄ JA SEN ON OSALLISTUTTAVA AKTIIVISESTI KESTÄVÄN KEHITYKSEN STRATEGIAAN. MATKAILUN ASIANMUKAISEN HALLINNOINNIN OMINAISPIIRRE, JOKA ON TAATTU NIIDEN RESURSSIEN KESTÄVYYDELLE, JOISTA SE ON PERÄISIN.TYÖNTEON KESTÄVYYS EDELLYTTÄÄ MÄÄRITELMÄN MUKAAN, ETTÄ SE YHDISTÄÄ LUONNONKULTTUURISEN JA INHIMILLISEN YMPÄRISTÖN, JOKA KUNNIOITTAA SEN LUONTEENOMAISTA HAURASTA TASAPAINOA. (Finnish)
    0 references
    LES PARCOURS PROPOSÉS AURONT COMME ZONES DE RÉFÉRENCE ANALYSÉES AVEC DEUX OBJECTIFS DE PROMOTION DU DÉVELOPPEMENT DURABLE À TRAVERS LE MODE D’ENTREPRISE SCOLAIRE DE RÉALISER ET DE COMMERCIALISER DES PRODUITS ARTISANAUX TYPIQUES À TRAVERS LA RÉFÉRENCE BOTTEGASCUOLA.IN AUX CONTENUS LES MODULES AURONT DES QUESTIONS LIÉES À LA GESTION DU TERRITOIRE EN TANT QU’AIRE PROTÉGÉE. EN PARTICULIER, DEUX DOMAINES DISCIPLINAIRES LIÉS AUX COURS D’ÉTUDES DES DEUX INSTITUTS DÉVELOPPERONT L’UTILISATION DES ÉNERGIES RENOUVELABLES ET UN FAIBLE IMPACT ENVIRONNEMENTAL SUR LE DÉVELOPPEMENT DES ACTIVITÉS COMMERCIALES DANS LE TOURISME ET L’AGROALIMENTAIRE SECTOR.TOURISM COMME UN PUISSANT OUTIL DE DÉVELOPPEMENT PU ET DOIVENT PARTICIPER ACTIVEMENT À LA STRATÉGIE DE DÉVELOPPEMENT DURABLE. LA CARACTÉRISTIQUE D’UNE BONNE GESTION DU TOURISME QUI EST GARANTIE DE LA DURABILITÉ DES RESSOURCES À PARTIR DESQUELLES IL DIPENDE.THE DURABILITÉ DU TOURISME EXIGE PAR DÉFINITION QU’IL INTÈGRE L’ENVIRONNEMENT CULTUREL ET HUMAIN NATUREL QUI RESPECTE L’ÉQUILIBRE FRAGILE QU’IL CARACTÉRISE. (French)
    0 references
    BEIDH NA CONAIRÍ ATÁ BEARTAITHE MAR RÉIMSÍ TAGARTHA A NDEARNADH ANAILÍS ORTHU LE DHÁ AIDHM FORBAIRT INBHUANAITHE A CHUR CHUN CINN TRÍ MHODH SCHOOLENTERPRISE CHUN TÁIRGÍ CEARDAITHE TIPICIÚLA A BHAINT AMACH AGUS A MHARGÚ TRÍD AN TAGAIRT BOTTEGASCUOLA.IN DON ÁBHAR A MBEIDH SAINCHEISTEANNA AG NA MODÚIL A BHAINEANN LE BAINISTIÚ NA CRÍCHE MAR LIMISTÉAR FAOI CHOSAINT. GO HÁIRITHE, DÉANFAIDH DHÁ RÉIMSE ARAÍONACHTA A BHAINEANN LE CÚRSAÍ STAIDÉIR AN DÁ INSTITIÚID AN ÚSÁID A BHAINTEAR AS FUINNEAMH IN-ATHNUAITE AGUS TIONCHAR ÍSEAL AR AN GCOMHSHAOL A FHORBAIRT CHUN GNÍOMHAÍOCHTAÍ GNÓ A FHORBAIRT SA SECTOR.TOURISM TURASÓIREACHTA AGUS AGRAIBHIA MAR UIRLIS FORBARTHA PU CUMHACHTACH AGUS NÍ MÓR DÓIBH PÁIRT GHNÍOMHACH A GHLACADH SA STRAITÉIS FORBARTHA INBHUANAITHE. ÉILÍONN INBHUANAITHEACHT NA TURASÓIREACHTA DE RÉIR SAINMHÍNITHE GO GCOMHTHÁTHAÍONN SÉ AN TIMPEALLACHT NÁDÚRTHA CHULTÚRTHA AGUS DHAONNA LENA N-URRAMAÍTEAR AN CHOTHROMAÍOCHT LEOCHAILEACH A BHAINEANN LÉI. (Irish)
    0 references
    PREDLOŽENI PUTOVI IMAT ĆE KAO REFERENTNA PODRUČJA ANALIZIRANA S DVA CILJA PROMICANJA ODRŽIVOG RAZVOJA KROZ NAČIN ŠKOLSKOG PODUZEĆA ZA REALIZACIJU I STAVLJANJE NA TRŽIŠTE TIPIČNIH OBRTNIČKIH PROIZVODA KROZ BOTTEGASCUOLA.IN REFERENCU NA SADRŽAJ MODULA ĆE IMATI PROBLEMATIKU UPRAVLJANJA PODRUČJEM KAO ZAŠTIĆENIM PODRUČJEM. KONKRETNO, DVA DISCIPLINSKA PODRUČJA POVEZANA SA STUDIJSKIM KOLEGIJIMA DVAJU INSTITUTA RAZVIT ĆE KORIŠTENJE OBNOVLJIVE ENERGIJE I NISKOG UTJECAJA NA OKOLIŠ, RAZVOJ POSLOVNIH AKTIVNOSTI U TURIZMU I POLJOPRIVREDNO-PREHRAMBENOJ SECTOR.TOURISM KAO MOĆAN PU RAZVOJNI ALAT I MORA AKTIVNO SUDJELOVATI U STRATEGIJI ODRŽIVOG RAZVOJA. OBILJEŽJE PRAVILNOG UPRAVLJANJA TURIZMOM KOJIM SE JAMČI ODRŽIVOST RESURSA IZ KOJIH JE DIPENDE.ODRŽIVOST TURIZMA ZAHTIJEVA PO DEFINICIJI INTEGRIRANJE PRIRODNOG KULTURNOG I LJUDSKOG OKOLIŠA KOJI POŠTUJE KRHKU RAVNOTEŽU KOJU KARAKTERIZIRA. (Croatian)
    0 references
    A JAVASOLT ÚTVONALAK REFERENCIATERÜLETKÉNT KÉT CÉLLAL KERÜLNEK ELEMZÉSRE, HOGY ELŐMOZDÍTSÁK A FENNTARTHATÓ FEJLŐDÉST AZ ISKOLAI VÁLLALKOZÁS MÓDJÁN KERESZTÜL, HOGY A BOTTEGASCUOLA.IN-EN KERESZTÜL MEGVALÓSÍTSÁK ÉS FORGALMAZZÁK A TIPIKUS KÉZMŰVES TERMÉKEKET A MODULOK TARTALMÁRA VALÓ HIVATKOZÁSSAL, AMELYEK A TERÜLET VÉDETT TERÜLETKÉNT TÖRTÉNŐ KEZELÉSÉVEL KAPCSOLATOSAK. KÜLÖNÖSEN A KÉT INTÉZET TANULMÁNYI KURZUSAIVAL KAPCSOLATOS KÉT FEGYELMI TERÜLET FEJLESZTI A MEGÚJULÓ ENERGIA HASZNÁLATÁT ÉS AZ ALACSONY KÖRNYEZETI HATÁST AZ ÜZLETI TEVÉKENYSÉGEK FEJLESZTÉSE A TURIZMUSBAN ÉS AZ AGRÁR-ÉLELMISZERIPARI SECTOR.TOURISM, MINT HATÉKONY PU FEJLESZTÉSI ESZKÖZ, ÉS AKTÍVAN RÉSZT KELL VENNIE A FENNTARTHATÓ FEJLŐDÉSI STRATÉGIÁBAN. A TURIZMUS MEGFELELŐ KEZELÉSÉNEK JELLEMZŐJE, AMELY GARANTÁLJA AZON ERŐFORRÁSOK FENNTARTHATÓSÁGÁT, AMELYEKBŐL DIPENDE.A TURIZMUS FENNTARTHATÓSÁGA TERMÉSZETÉNÉL FOGVA MEGKÖVETELI, HOGY INTEGRÁLJA A TERMÉSZETI KULTURÁLIS ÉS EMBERI KÖRNYEZETET, AMELY TISZTELETBEN TARTJA AZ ÁLTALA JELLEMZETT TÖRÉKENY EGYENSÚLYT. (Hungarian)
    0 references
    SIŪLOMI KELIAI BUS ANALIZUOJAMI KAIP ATSKAITOS SRITYS SU DVIEM TIKSLAIS SKATINTI TVARIĄ PLĖTRĄ PER MOKYKLOS ĮMONĖS BŪDĄ REALIZUOTI IR PARDUOTI TIPINIUS AMATININKŲ PRODUKTUS PER BOTTEGASCUOLA.IN NUORODĄ Į TURINĮ, KURĮ MODULIAI TURĖS PROBLEMŲ, SUSIJUSIŲ SU TERITORIJOS, KAIP SAUGOMOS TERITORIJOS, VALDYMU. VISŲ PIRMA, DVI DRAUSMINĖS SRITYS, SUSIJUSIOS SU DVIEJŲ INSTITUTŲ STUDIJŲ KURSAIS, PLĖTOS ATSINAUJINANČIOS ENERGIJOS NAUDOJIMĄ IR MAŽĄ POVEIKĮ APLINKAI, VERSLO VEIKLOS PLĖTRĄ TURIZMO IR ŽEMĖS ŪKIO MAISTO PRODUKTŲ SECTOR.TOURISM KAIP GALINGĄ PU PLĖTROS PRIEMONĘ IR TURI AKTYVIAI DALYVAUTI TVARAUS VYSTYMOSI STRATEGIJOJE. DĖL GERO TURIZMO VALDYMO YPATUMŲ, UŽTIKRINANČIŲ IŠTEKLIŲ, IŠ KURIŲ JIS DIPENDE, TVARUMĄ.TURIZMO TVARUMAS IŠ ESMĖS REIKALAUJA, KAD JIS APIMTŲ NATŪRALIĄ KULTŪRINĘ IR ŽMOGIŠKĄ APLINKĄ, KURIOJE BŪTŲ GERBIAMA TRAPI PUSIAUSVYRA, KURIĄ JI APIBŪDINA. (Lithuanian)
    0 references
    IEROSINĀTIE CEĻI BŪS KĀ ATSAUCES JOMAS, KAS ANALIZĒTAS AR DIVIEM MĒRĶIEM, LAI VEICINĀTU ILGTSPĒJĪGU ATTĪSTĪBU, IZMANTOJOT SKOLAS UZŅĒMUMA VEIDU, LAI REALIZĒTU UN TIRGOTU TIPISKUS AMATNIECĪBAS PRODUKTUS, IZMANTOJOT BOTTEGASCUOLA.IN ATSAUCI UZ SATURU, KURĀ MODUĻI RADĪSIES PROBLĒMAS, KAS SAISTĪTAS AR TERITORIJAS KĀ AIZSARGĀJAMĀS TERITORIJAS PĀRVALDĪBU. JO ĪPAŠI DIVAS DISCIPLINĀRAS JOMAS, KAS SAISTĪTAS AR ABU INSTITŪTU STUDIJU KURSIEM, ATTĪSTĪS ATJAUNOJAMĀS ENERĢIJAS IZMANTOŠANU UN ZEMU IETEKMI UZ VIDI UZŅĒMĒJDARBĪBAS ATTĪSTĪBU TŪRISMA UN LAUKSAIMNIECĪBAS PĀRTIKAS SECTOR.TOURISM KĀ SPĒCĪGS PU ATTĪSTĪBAS INSTRUMENTS, UN IR AKTĪVI JĀPIEDALĀS ILGTSPĒJĪGAS ATTĪSTĪBAS STRATĒĢIJĀ. TŪRISMA PAREIZAS PĀRVALDĪBAS ĪPAŠĪBA, KAS GARANTĒ TĀ RESURSU ILGTSPĒJU.TŪRISMA ILGTSPĒJAI PĒC DEFINĪCIJAS IR JĀINTEGRĒ DABAS KULTŪRVIDE UN CILVĒKA VIDE, KAS RESPEKTĒ TRAUSLO LĪDZSVARU, KO TAS RAKSTURO. (Latvian)
    0 references
    IR-ROTOT PROPOSTI SE JKOLLHOM BĦALA OQSMA TA’ REFERENZA ANALIZZATI B’ŻEWĠ GĦANIJIET LI JIPPROMWOVU L-IŻVILUPP SOSTENIBBLI PERMEZZ TAL-MOD TAL-INTRAPRIŻA TAL-ISKOLA BIEX TIRREALIZZA U TIKKUMMERĊJALIZZA PRODOTTI ARTIĠJANALI TIPIĊI PERMEZZ TAR-REFERENZA BOTTEGASCUOLA.IN GĦALL-KONTENUT LI L-MODULI SE JKOLLHOM KWISTJONIJIET RELATATI MAL-ĠESTJONI TAT-TERRITORJU BĦALA ŻONA PROTETTA. B’MOD PARTIKOLARI, ŻEWĠ OQSMA DIXXIPLINARJI RELATATI MAL-KORSIJIET TA’ STUDJU TAŻ-ŻEWĠ ISTITUTI SE JIŻVILUPPAW L-UŻU TA’ ENERĠIJA RINNOVABBLI U IMPATT AMBJENTALI BAXX L-IŻVILUPP TA’ ATTIVITAJIET KUMMERĊJALI FIT-TURIŻMU U L-IKEL AGROALIMENTARI SECTOR.TOURISM BĦALA GĦODDA B’SAĦĦITHA GĦALL-IŻVILUPP TAL-PU U GĦANDHOM JIPPARTEĊIPAW B’MOD ATTIV FL-ISTRATEĠIJA TA’ ŻVILUPP SOSTENIBBLI. IL-KARATTERISTIKA TA’ ĠESTJONI TAJBA TAT-TURIŻMU LI TIGGARANTIXXI S-SOSTENIBBILTÀ TAR-RIŻORSI LI MINNHOM DIPENDE.IS-SOSTENIBBILTÀ TAT-TURIŻMU TEĦTIEĠ B’DEFINIZZJONI LI TINTEGRA L-AMBJENT NATURALI KULTURALI U UMAN LI JIRRISPETTA L-BILANĊ FRAĠLI LI JIKKARATTERIZZA. (Maltese)
    0 references
    DE VOORGESTELDE TRAJECTEN ZULLEN ALS REFERENTIEGEBIEDEN WORDEN GEANALYSEERD MET TWEE DOELSTELLINGEN OM DUURZAME ONTWIKKELING TE BEVORDEREN DOOR MIDDEL VAN DE WIJZE VAN DE SCHOOLONDERNEMING OM TYPISCHE AMBACHTELIJKE PRODUCTEN TE REALISEREN EN OP DE MARKT TE BRENGEN VIA DE BOTTEGASCUOLA.IN VERWIJZING NAAR DE INHOUD DIE DE MODULES ZULLEN HEBBEN MET BETREKKING TOT HET BEHEER VAN HET GRONDGEBIED ALS BESCHERMD GEBIED. IN HET BIJZONDER ZULLEN TWEE DISCIPLINAIRE GEBIEDEN DIE VERBAND HOUDEN MET DE STUDIECURSUSSEN VAN DE TWEE INSTITUTEN HET GEBRUIK VAN HERNIEUWBARE ENERGIE EN EEN LAGE MILIEU-IMPACT ONTWIKKELEN VOOR DE ONTWIKKELING VAN BEDRIJFSACTIVITEITEN IN HET TOERISME EN AGRO-FOOD SECTOR.TOURISM ALS EEN KRACHTIG PU-ONTWIKKELINGSINSTRUMENT EN MOETEN ACTIEF DEELNEMEN AAN DE STRATEGIE VOOR DUURZAME ONTWIKKELING. HET KENMERK VAN EEN GOED BEHEER VAN HET TOERISME DAT DE DUURZAAMHEID VAN DE HULPBRONNEN WAARVAN HET DIPENDE.THE DUURZAAMHEID VAN HET TOERISME GARANDEERT, VEREIST PER DEFINITIE DAT HET DE NATUURLIJKE CULTURELE EN MENSELIJKE OMGEVING INTEGREERT DIE HET KWETSBARE EVENWICHT DAT HET KENMERKT, EERBIEDIGT. (Dutch)
    0 references
    OS CAMINHOS PROPOSTOS TERÃO COMO ÁREAS DE REFERÊNCIA ANALISADAS COM DOIS OBJETIVOS PARA PROMOVER O DESENVOLVIMENTO SUSTENTÁVEL ATRAVÉS DO MODO DE A EMPRESA ESCOLAR REALIZAR E COMERCIALIZAR PRODUTOS ARTESANAIS TÍPICOS ATRAVÉS DA REFERÊNCIA BOTTEGASCUOLA.IN AOS CONTEÚDOS OS MÓDULOS TERÃO QUESTÕES RELACIONADAS À GESTÃO DO TERRITÓRIO COMO ÁREA PROTEGIDA. EM PARTICULAR, DUAS ÁREAS DISCIPLINARES RELACIONADAS COM OS CURSOS DE ESTUDO DOS DOIS INSTITUTOS IRÃO DESENVOLVER O USO DE ENERGIA RENOVÁVEL E DE BAIXO IMPACTO AMBIENTAL O DESENVOLVIMENTO DE ATIVIDADES EMPRESARIAIS NO TURISMO E AGROALIMENTAR SETOR.TOURISM COMO UMA PODEROSA FERRAMENTA DE DESENVOLVIMENTO DE PU E DEVE PARTICIPAR ATIVAMENTE NA ESTRATÉGIA DE DESENVOLVIMENTO SUSTENTÁVEL. A CARACTERÍSTICA DE UMA GESTÃO ADEQUADA DO TURISMO QUE É GARANTIDA A SUSTENTABILIDADE DOS RECURSOS A PARTIR DOS QUAIS DIPENDE. A SUSTENTABILIDADE DO TURISMO REQUER POR DEFINIÇÃO QUE INTEGRE O AMBIENTE NATURAL CULTURAL E HUMANO QUE RESPEITA O FRÁGIL EQUILÍBRIO QUE CARACTERIZA. (Portuguese)
    0 references
    CĂILE PROPUSE VOR AVEA CA ARII DE REFERINȚĂ ANALIZATE CU DOUĂ OBIECTIVE DE PROMOVARE A DEZVOLTĂRII DURABILE PRIN MODUL ÎN CARE ÎNTREPRINDEREA ȘCOLARĂ VA REALIZA ȘI COMERCIALIZA PRODUSE ARTIZANALE TIPICE PRIN REFERINȚA BOTTEGASCUOLA.IN LA CONȚINUTUL MODULELOR VOR AVEA PROBLEME LEGATE DE GESTIONAREA TERITORIULUI CA ARIE PROTEJATĂ. ÎN SPECIAL, DOUĂ DOMENII DISCIPLINARE LEGATE DE CURSURILE DE STUDIU ALE CELOR DOUĂ INSTITUTE VOR DEZVOLTA UTILIZAREA ENERGIEI REGENERABILE ȘI IMPACTUL REDUS ASUPRA MEDIULUI ÎN DEZVOLTAREA ACTIVITĂȚILOR DE AFACERI ÎN DOMENIUL TURISMULUI ȘI AGROALIMENTAR SECTOR.TOURISM CA INSTRUMENT PUTERNIC DE DEZVOLTARE A UP ȘI TREBUIE SĂ PARTICIPE ACTIV LA STRATEGIA DE DEZVOLTARE DURABILĂ. CARACTERISTICA UNEI BUNE GESTIONĂRI A TURISMULUI, CARE ESTE GARANTATĂ DURABILITATEA RESURSELOR DIN CARE ACESTA DIPENDE.SUSTENABILITATEA TURISMULUI IMPUNE PRIN DEFINIȚIE CA ACESTA SĂ INTEGREZE MEDIUL NATURAL CULTURAL ȘI UMAN CARE RESPECTĂ ECHILIBRUL FRAGIL PE CARE ÎL CARACTERIZEAZĂ. (Romanian)
    0 references
    NAVRHOVANÉ CESTY BUDÚ MAŤ ANALYZOVANÉ REFERENČNÉ OBLASTI S DVOMA CIEĽMI NA PODPORU TRVALO UDRŽATEĽNÉHO ROZVOJA PROSTREDNÍCTVOM SPÔSOBU ŠKOLSKÉHO PODNIKU NA REALIZÁCIU A UVÁDZANIE TYPICKÝCH REMESELNÝCH VÝROBKOV NA TRH PROSTREDNÍCTVOM ODKAZU BOTTEGASCUOLA.IN NA OBSAH, KTORÝ MODULY BUDÚ MAŤ OTÁZKY TÝKAJÚCE SA RIADENIA ÚZEMIA AKO CHRÁNENEJ OBLASTI. NAJMÄ DVE DISCIPLINÁRNE OBLASTI SÚVISIACE SO ŠTUDIJNÝMI ODBORMI OBOCH INŠTITÚTOV ROZVINÚ VYUŽÍVANIE ENERGIE Z OBNOVITEĽNÝCH ZDROJOV A MALÝ VPLYV NA ŽIVOTNÉ PROSTREDIE NA ROZVOJ PODNIKATEĽSKÝCH ČINNOSTÍ V CESTOVNOM RUCHU A AGROPOTRAVINÁRSTVE SECTOR.TOURISM AKO SILNÝ NÁSTROJ ROZVOJA PU A MUSIA SA AKTÍVNE PODIEĽAŤ NA STRATÉGII TRVALO UDRŽATEĽNÉHO ROZVOJA. CHARAKTERISTIKA RIADNEHO RIADENIA CESTOVNÉHO RUCHU, KTORÁ JE ZARUČENÁ UDRŽATEĽNOSŤ ZDROJOV, Z KTORÝCH JE DIPENDE.THE UDRŽATEĽNOSŤ CESTOVNÉHO RUCHU SI ZO SVOJEJ DEFINÍCIE VYŽADUJE, ABY INTEGROVAL PRÍRODNÉ KULTÚRNE A ĽUDSKÉ PROSTREDIE, KTORÉ REŠPEKTUJE KREHKÚ ROVNOVÁHU, KTORÚ CHARAKTERIZUJE. (Slovak)
    0 references
    PREDLAGANE POTI BODO IMELE KOT REFERENČNA PODROČJA, ANALIZIRANA Z DVEMA CILJEMA SPODBUJATI TRAJNOSTNI RAZVOJ Z NAČINOM ŠOLSKEGA PODJETJA ZA REALIZACIJO IN TRŽENJE ZNAČILNIH OBRTNIH IZDELKOV PREK BOTTEGASCUOLA.IN O VSEBINI MODULOV BODO IMELI VPRAŠANJA, POVEZANA Z UPRAVLJANJEM OZEMLJA KOT ZAVAROVANEGA OBMOČJA. ZLASTI DVE DISCIPLINSKI PODROČJI, POVEZANI S ŠTUDIJSKIMI PROGRAMI OBEH INŠTITUTOV, BOSTA RAZVIJALI UPORABO OBNOVLJIVIH VIROV ENERGIJE IN MAJHEN VPLIV NA OKOLJE, RAZVOJ POSLOVNIH DEJAVNOSTI V TURIZMU IN AGROŽIVILSKI SECTOR.TOURISM KOT MOČNO ORODJE ZA RAZVOJ PU IN MORAJO AKTIVNO SODELOVATI V STRATEGIJI TRAJNOSTNEGA RAZVOJA. ZNAČILNOST USTREZNEGA UPRAVLJANJA TURIZMA, KI ZAGOTAVLJA TRAJNOST VIROV, IZ KATERIH DIPENDE.THE TRAJNOST TURIZMA PO DEFINICIJI ZAHTEVA, DA VKLJUČUJE NARAVNO KULTURNO IN ČLOVEŠKO OKOLJE, KI SPOŠTUJE KRHKO RAVNOVESJE, KI GA OZNAČUJE. (Slovenian)
    0 references
    DE FÖRESLAGNA VÄGARNA KOMMER ATT HA SOM REFERENSOMRÅDEN ANALYSERATS MED TVÅ MÅL ATT FRÄMJA HÅLLBAR UTVECKLING GENOM SKOLFÖRETAGENS SÄTT ATT FÖRVERKLIGA OCH MARKNADSFÖRA TYPISKA HANTVERKSPRODUKTER GENOM BOTTEGASCUOLA.IN HÄNVISNING TILL INNEHÅLLET I MODULERNA KOMMER ATT HA FRÅGOR SOM RÖR FÖRVALTNINGEN AV TERRITORIET SOM ETT SKYDDAT OMRÅDE. I SYNNERHET KOMMER TVÅ DISCIPLINÄRA OMRÅDEN RELATERADE TILL DE TVÅ INSTITUTENS STUDIEKURSER ATT UTVECKLA ANVÄNDNINGEN AV FÖRNYBAR ENERGI OCH LÅG MILJÖPÅVERKAN NÄR DET GÄLLER UTVECKLING AV AFFÄRSVERKSAMHET INOM TURISM OCH LIVSMEDELSINDUSTRI.TOURISM SOM ETT KRAFTFULLT PU-UTVECKLINGSVERKTYG OCH MÅSTE AKTIVT DELTA I STRATEGIN FÖR HÅLLBAR UTVECKLING. DET KÄNNETECKNANDE FÖR EN KORREKT FÖRVALTNING AV TURISMEN SOM GARANTERAS HÅLLBARHETEN HOS DE RESURSER FRÅN VILKA TURISMEN DIPENDE.HÅLLBARHETEN I TURISMEN KRÄVER PER DEFINITION ATT DEN INTEGRERAR DEN NATURLIGA KULTURELLA OCH MÄNSKLIGA MILJÖN SOM RESPEKTERAR DEN BRÄCKLIGA BALANS SOM DEN KARAKTERISERAR. (Swedish)
    0 references
    0 references
    PIEDIMONTE MATESE
    0 references
    10 April 2023
    0 references

    Identifiers