WE ARE SORTINO (Q4810803)
Jump to navigation
Jump to search
Project Q4810803 in Italy
Language | Label | Description | Also known as |
---|---|---|---|
English | WE ARE SORTINO |
Project Q4810803 in Italy |
Statements
17,437.24 Euro
0 references
28,848.0 Euro
0 references
60.45 percent
0 references
13 September 2018
0 references
9 December 2019
0 references
ISTITUTO COMPRENSIVO - I I.C. 'G.M. COLUMBA' SORTINO
0 references
IN COERENZA CON LE DIRETTRICI FONDAMENTALI DEL PTOF ED IN PARTICOLARE IL PROGETTO UNESCO LISTITUZIONE INTENDE CON QUESTO PROGETTO SVILUPPARE PERCORSI ATTRAVERSO CUI PROMUOVERE LO SVILUPPO NEGLI STUDENTI DI UNA IDENTITA RADICATA NEL TERRITORIO IN CUI VIVONO ED AL CONTEMPO PROIETTATA VERSO LESTERNO CON ATTIVITA DI RESTITUZIONESOCIALIZZAZIONE ALLA COMUNITA LOCALE CHE SPESSO MANIFESTA DI NON CONOSCERE E NON COMPRENDERE PIENAMENTE IL VALORE DELLEREDITA CULTURALE DI CUI DETENTRICE E CHE SICURAMENTE NON PROMUOVE N VALORIZZA SUFFICIENTEMENTE MENTRE POTREBBE UTILIZZARLA QUALE RISORSA FONDAMENTALE SE INSERITA IN UN PERCORSO TURISTICO BEN ORGANIZZATO. SORTINO POSSIEDE TANTO SIA QUANTO A PATRIMONIO PAESAGGISTICO E NATURALISTICO RISERVA DI PANTALICA SIA QUANTO A PATRIMONIO IMMATERIALE TRADIZIONI CENTENARIE ISCRITTE NEL REGISTRO REGIONALE ED IN TERMINI DI PATRIMONIO STORICO CULTURALE ED ARTISTICO SITO UNESCO DI PANTALICA SORTINO DIRUTA BIBLIOTECA DEI CAPPUCCINI OPERA DEI PUPICHIESE DI PARTICOLARE (Italian)
0 references
В СЪОТВЕТСТВИЕ С ОСНОВНИТЕ НАСОКИ НА PTOF И ПО-СПЕЦИАЛНО НА ПРОЕКТА НА ЮНЕСКО, С ТОЗИ ПРОЕКТ ИНСТИТУЦИЯТА ВЪЗНАМЕРЯВА ДА РАЗРАБОТИ ПЪТИЩА, ЧРЕЗ КОИТО ДА НАСЪРЧАВА РАЗВИТИЕТО НА СТУДЕНТИТЕ С ИДЕНТИЧНОСТ, ВКОРЕНЕНА В ТЕРИТОРИЯТА, НА КОЯТО ЖИВЕЯТ И В СЪЩОТО ВРЕМЕ ДА СЕ ПРОЕКТИРА НАВЪН С ДЕЙНОСТИ НА RESTITUZIONESOCIALIZZAZAZIONE КЪМ МЕСТНАТА ОБЩНОСТ, КОЯТО ЧЕСТО СЕ ПРОЯВЯВА НЕ ЗНАЕ И НЕ РАЗБИРА НАПЪЛНО СТОЙНОСТТА НА КУЛТУРНОТО НАСЛЕДСТВО, КОЕТО ПРИТЕЖАВА, И ЧЕ СЪС СИГУРНОСТ НЕ ГО НАСЪРЧАВА ИЛИ ЦЕНЯТ ДОСТАТЪЧНО, ДОКАТО МОЖЕ ДА ГО ИЗПОЛЗВА КАТО ОСНОВЕН РЕСУРС, АКО БЪДЕ ВКЛЮЧЕН В ДОБРЕ ОРГАНИЗИРАН ТУРИСТИЧЕСКИ ПЪТ. СОРТИНО ПРИТЕЖАВА КАКТО ЛАНДШАФТНОТО НАСЛЕДСТВО И ПРИРОДНИЯ РЕЗЕРВАТ НА ПАНТАЛИКА, ТАКА И ВЕКОВНИТЕ ТРАДИЦИИ НА НЕМАТЕРИАЛНОТО НАСЛЕДСТВО, ВПИСАНИ В РЕГИОНАЛНИЯ РЕГИСТЪР, И ПО ОТНОШЕНИЕ НА ИСТОРИЧЕСКОТО КУЛТУРНО И ХУДОЖЕСТВЕНО НАСЛЕДСТВО ЮНЕСКО — ОБЕКТ НА БИБЛИОТЕКАТА ПАНТАЛИКА СОРТИНО ДИРУТА ОТ КАПУЦИНСКАТА ТВОРБА НА ПУПИХИЕТО. (Bulgarian)
0 references
V SOULADU SE ZÁKLADNÍMI ZÁSADAMI PTOF, A ZEJMÉNA S PROJEKTEM UNESCO, MÁ INSTITUCE V ÚMYSLU TÍMTO PROJEKTEM ROZVÍJET CESTY K PODPOŘE ROZVOJE U STUDENTŮ IDENTITY ZAKOŘENĚNÉ NA ÚZEMÍ, VE KTERÉM ŽIJÍ, A ZÁROVEŇ PROMÍTAT SMĚREM VEN AKTIVITY RESTITUZIONESOCIALIZZAZIONE PRO MÍSTNÍ KOMUNITU, KTERÁ SE ČASTO PROJEVUJE TÍM, ŽE NEZNÁ A PLNĚ NEROZUMÍ HODNOTĚ KULTURNÍHO DĚDICTVÍ, JEHOŽ MÁ, A KTERÁ ROZHODNĚ NEPROPAGUJE ANI DOSTATEČNĚ NEHODNOTÍ, ZATÍMCO BY HO MOHLA VYUŽÍT JAKO ZÁKLADNÍ ZDROJ, POKUD BY BYLA VLOŽENA DO DOBŘE ORGANIZOVANÉ TURISTICKÉ STEZKY. SORTINO VLASTNÍ JAK KRAJINNÉ DĚDICTVÍ A PŘÍRODNÍ REZERVACE PANTALICA, TAK I NEHMOTNÉ DĚDICTVÍ STALETÉ TRADICE ZAPSANÉ DO REGIONÁLNÍHO REJSTŘÍKU A Z HLEDISKA HISTORICKÉHO KULTURNÍHO A UMĚLECKÉHO DĚDICTVÍ UNESCO PAMÁTKOVÉ KNIHOVNY PANTALICA SORTINO DIRUTA KAPUCÍNSKÉHO DÍLA PUPICHIESE. (Czech)
0 references
I OVERENSSTEMMELSE MED PTOF'S GRUNDLÆGGENDE RETNINGSLINJER OG NAVNLIG UNESCO-PROJEKTET AGTER INSTITUTIONEN MED DETTE PROJEKT AT UDVIKLE VEJE TIL FREMME AF UDVIKLINGEN HOS STUDERENDE AF EN IDENTITET, DER ER FORANKRET I DET OMRÅDE, HVOR DE BOR, OG SAMTIDIG PROJICERES UDAD MED AKTIVITETER FRA RESTITUZIONESOCIAZZAZIONE TIL LOKALSAMFUNDET, DER OFTE VISER SIG IKKE AT KENDE OG IKKE FULDT UD FORSTÅ VÆRDIEN AF DEN KULTURARV, SOM DEN BESIDDER, OG SOM BESTEMT IKKE FREMMER ELLER VÆRDSÆTTER DEN TILSTRÆKKELIGT, MENS DEN KAN BRUGE DEN SOM EN GRUNDLÆGGENDE RESSOURCE, HVIS DEN INDSÆTTES PÅ EN VELORGANISERET TURISTVEJ. SORTINO EJER BÅDE LANDSKABSARV OG NATURRESERVAT I PANTALICA SAMT IMMATERIEL ARV ÅRHUNDREDER GAMLE TRADITIONER INDSKREVET I DET REGIONALE REGISTER OG I FORM AF HISTORISK KULTUREL OG KUNSTNERISK ARV UNESCO SITE AF PANTALICA SORTINO DIRUTA BIBLIOTEK AF CAPUCHINS ARBEJDE AF PUPICHIESE AF SÆRLIGE (Danish)
0 references
IM EINKLANG MIT DEN GRUNDLEGENDEN RICHTLINIEN DES PTOF UND INSBESONDERE DES UNESCO-PROJEKTS BEABSICHTIGT DIE INSTITUTION MIT DIESEM PROJEKT, WEGE ZU ENTWICKELN, UM DIE ENTWICKLUNG EINER IDENTITÄT IN DEM GEBIET, IN DEM SIE LEBEN UND GLEICHZEITIG MIT AKTIVITÄTEN VON RESTITUZIONESOCIALIZZAZIONE NACH AUSSEN PROJIZIERT WERDEN, ZU FÖRDERN, UM DIE LOKALE GEMEINSCHAFT ZU FÖRDERN, DIE SICH OFT MANIFESTIERT, DEN WERT DES KULTURELLEN ERBES, DAS SIE BESITZT, NICHT ZU KENNEN UND NICHT VOLLSTÄNDIG ZU VERSTEHEN, UND DAS SIE SICHERLICH NICHT AUSREICHEND FÖRDERT ODER WERTSCHÄTZT, WÄHREND SIE SIE ALS GRUNDLEGENDE RESSOURCE NUTZEN KÖNNTE, WENN SIE IN EINEN GUT ORGANISIERTEN TOURISTISCHEN PFAD EINGEFÜGT WIRD. SORTINO BESITZT SOWOHL DAS LANDSCHAFTSERBE UND DAS NATURSCHUTZGEBIET VON PANTALICA ALS AUCH DAS IMMATERIELLE ERBE JAHRHUNDERTEALTE TRADITIONEN, DIE IN DAS REGIONALREGISTER UND IN BEZUG AUF DAS HISTORISCHE KULTUR- UND KUNSTERBE DER PANTALICA SORTINO DIRUTA BIBLIOTHEK DER KAPUZINER-WERKE DER PUPICHIESE INSBESONDERE EINGETRAGEN SIND. (German)
0 references
ΣΎΜΦΩΝΑ ΜΕ ΤΙΣ ΘΕΜΕΛΙΏΔΕΙΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΤΉΡΙΕΣ ΓΡΑΜΜΈΣ ΤΟΥ PTOF ΚΑΙ ΕΙΔΙΚΌΤΕΡΑ ΜΕ ΤΟ ΣΧΈΔΙΟ UNESCO, ΤΟ ΊΔΡΥΜΑ ΠΡΟΤΊΘΕΤΑΙ ΜΕ ΤΟ ΈΡΓΟ ΑΥΤΌ ΝΑ ΑΝΑΠΤΎΞΕΙ ΜΟΝΟΠΆΤΙΑ ΜΈΣΩ ΤΩΝ ΟΠΟΊΩΝ ΘΑ ΠΡΟΩΘΗΘΕΊ Η ΑΝΆΠΤΥΞΗ ΣΕ ΦΟΙΤΗΤΈΣ ΜΙΑΣ ΤΑΥΤΌΤΗΤΑΣ ΡΙΖΩΜΈΝΗΣ ΣΤΟ ΈΔΑΦΟΣ ΣΤΟ ΟΠΟΊΟ ΖΟΥΝ ΚΑΙ ΤΑΥΤΌΧΡΟΝΑ ΠΡΟΒΛΈΠΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΑ ΈΞΩ ΜΕ ΔΡΑΣΤΗΡΙΌΤΗΤΕΣ ΤΗΣ RESTITUZIONESOCIALIZAZIONE ΣΤΗΝ ΤΟΠΙΚΉ ΚΟΙΝΌΤΗΤΑ, Η ΟΠΟΊΑ ΣΥΧΝΆ ΕΚΔΗΛΏΝΕΤΑΙ ΌΤΙ ΔΕΝ ΓΝΩΡΊΖΕΙ ΚΑΙ ΔΕΝ ΚΑΤΑΝΟΕΊ ΠΛΉΡΩΣ ΤΗΝ ΑΞΊΑ ΤΗΣ ΠΟΛΙΤΙΣΤΙΚΉΣ ΚΛΗΡΟΝΟΜΙΆΣ ΤΗΣ ΟΠΟΊΑΣ ΚΑΤΈΧΕΙ ΚΑΙ ΠΟΥ ΣΊΓΟΥΡΑ ΔΕΝ ΤΗΝ ΠΡΟΩΘΕΊ Ή ΔΕΝ ΤΗΝ ΑΞΙΟΠΟΙΕΊ ΕΠΑΡΚΏΣ, ΕΝΏ ΘΑ ΜΠΟΡΟΎΣΕ ΝΑ ΤΟ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΉΣΕΙ ΩΣ ΒΑΣΙΚΌ ΠΌΡΟ ΕΆΝ ΕΙΣΑΧΘΕΊ ΣΕ ΜΙΑ ΚΑΛΆ ΟΡΓΑΝΩΜΈΝΗ ΤΟΥΡΙΣΤΙΚΉ ΔΙΑΔΡΟΜΉ. Ο SORTINO ΚΑΤΈΧΕΙ ΤΌΣΟ ΤΗΝ ΚΛΗΡΟΝΟΜΙΆ ΤΟΥ ΤΟΠΊΟΥ ΌΣΟ ΚΑΙ ΤΟ ΦΥΣΙΚΌ ΑΠΌΘΕΜΑ ΤΗΣ PANTALICA, ΚΑΘΏΣ ΚΑΙ ΆΥΛΕΣ ΠΑΡΑΔΌΣΕΙΣ ΑΙΏΝΩΝ ΠΟΥ ΕΊΝΑΙ ΕΓΓΕΓΡΑΜΜΈΝΕΣ ΣΤΟ ΠΕΡΙΦΕΡΕΙΑΚΌ ΜΗΤΡΏΟ ΚΑΙ ΑΠΌ ΤΗΝ ΆΠΟΨΗ ΤΗΣ ΙΣΤΟΡΙΚΉΣ ΠΟΛΙΤΙΣΤΙΚΉΣ ΚΑΙ ΚΑΛΛΙΤΕΧΝΙΚΉΣ ΚΛΗΡΟΝΟΜΙΆΣ ΣΤΟ ΧΏΡΟ ΤΗΣ UNESCO ΤΗΣ PANTALICA SORTINO DIRUTA ΒΙΒΛΙΟΘΉΚΗΣ ΤΟΥ ΈΡΓΟΥ CAPUCHINS ΤΟΥ PUPICHIESE (Greek)
0 references
IN LINE WITH THE FUNDAMENTAL GUIDELINES OF THE PTOF AND IN PARTICULAR THE UNESCO PROJECT, THE INSTITUTION INTENDS WITH THIS PROJECT TO DEVELOP PATHS THROUGH WHICH TO PROMOTE THE DEVELOPMENT IN STUDENTS OF AN IDENTITY ROOTED IN THE TERRITORY IN WHICH THEY LIVE AND AT THE SAME TIME PROJECTED OUTWARDS WITH ACTIVITIES OF RESTITUZIONESOCIALIZZAZIONE TO THE LOCAL COMMUNITY THAT OFTEN MANIFESTS NOT TO KNOW AND NOT FULLY UNDERSTAND THE VALUE OF CULTURAL HERITAGE OF WHICH IT HOLDS AND THAT CERTAINLY DOES NOT PROMOTE OR VALUE IT SUFFICIENTLY WHILE IT COULD USE IT AS A FUNDAMENTAL RESOURCE IF INSERTED IN A WELL-ORGANISED TOURIST PATH. SORTINO OWNS BOTH THE LANDSCAPE HERITAGE AND NATURAL RESERVE OF PANTALICA AS WELL AS INTANGIBLE HERITAGE CENTURIES-OLD TRADITIONS INSCRIBED IN THE REGIONAL REGISTER AND IN TERMS OF HISTORICAL CULTURAL AND ARTISTIC HERITAGE UNESCO SITE OF PANTALICA SORTINO DIRUTA LIBRARY OF THE CAPUCHINS WORK OF THE PUPICHIESE OF PARTICULAR (English)
0.1112377391100222
0 references
EN LÍNEA CON LAS DIRECTRICES FUNDAMENTALES DEL PTOF Y EN PARTICULAR EL PROYECTO DE LA UNESCO, LA INSTITUCIÓN PRETENDE CON ESTE PROYECTO DESARROLLAR CAMINOS A TRAVÉS DE LOS CUALES PROMOVER EL DESARROLLO EN LOS ESTUDIANTES DE UNA IDENTIDAD ARRAIGADA EN EL TERRITORIO EN EL QUE VIVEN Y AL MISMO TIEMPO PROYECTADA HACIA EL EXTERIOR CON ACTIVIDADES DE RESTITUZIONESOCIALIZZAZIONE A LA COMUNIDAD LOCAL QUE A MENUDO MANIFIESTA NO CONOCER Y NO COMPRENDER PLENAMENTE EL VALOR DEL PATRIMONIO CULTURAL QUE POSEE Y QUE CIERTAMENTE NO LO PROMUEVE O LO VALORA SUFICIENTEMENTE MIENTRAS QUE PODRÍA UTILIZARLO COMO RECURSO FUNDAMENTAL SI SE INSERTA EN UN CAMINO TURÍSTICO BIEN ORGANIZADO. SORTINO POSEE TANTO EL PATRIMONIO PAISAJÍSTICO Y LA RESERVA NATURAL DE PANTALICA COMO EL PATRIMONIO INMATERIAL CENTENARIO DE TRADICIONES INSCRITAS EN EL REGISTRO REGIONAL Y EN TÉRMINOS DE PATRIMONIO HISTÓRICO CULTURAL Y ARTÍSTICO SITIO UNESCO DE PANTALICA SORTINO DIRUTA BIBLIOTECA DE LOS CAPUCHINOS OBRA DE LA PUPICHIESE DE PARTICULAR (Spanish)
0 references
KOOSKÕLAS PTOFI PÕHISUUNISTE JA EELKÕIGE UNESCO PROJEKTIGA KAVATSEB INSTITUTSIOON SELLE PROJEKTIGA VÄLJA TÖÖTADA TEED, MILLE ABIL EDENDADA ÕPILASTE IDENTITEEDI ARENGUT, MIS ON JUURDUNUD TERRITOORIUMIL, KUS NAD ELAVAD, JA SAMAL AJAL RESTITUZIONESOCIALIZAZAZIONE TEGEVUSEGA KOHALIKULE KOGUKONNALE, MIS SAGELI NÄITAB, ET TA EI TEA EGA MÕISTA TÄIELIKULT KULTUURIPÄRANDI VÄÄRTUST, MILLE TA OMAB, JA MIS KINDLASTI EI EDENDA EGA VÄÄRTUSTA SEDA PIISAVALT, SAMAS KUI SEE VÕIB SEDA KASUTADA PÕHIRESSURSINA, KUI SEE LISATAKSE HÄSTI KORRALDATUD TURISMITEELE. SORTINO OMAB NII PANTALICA MAASTIKUPÄRANDIT JA LOODUSVARUSID KUI KA VAIMSET PÄRANDIT SAJANDITE VANUSEID TRADITSIOONE, MIS ON KANTUD PIIRKONDLIKKU REGISTRISSE NING AJALOOLISE KULTUURI- JA KUNSTIPÄRANDI POOLEST UNESCO PANTALICA SORTINO DIRUTA RAAMATUKOGU CAPUCHINSI LOOMINGU ERILISTE PUPICHIESE TÖÖDE KOHTA. (Estonian)
0 references
PTOF:N PERUSSUUNTAVIIVOJEN JA ERITYISESTI UNESCON HANKKEEN MUKAISESTI TOIMIELIN AIKOO TÄMÄN HANKKEEN AVULLA KEHITTÄÄ POLKUJA, JOIDEN AVULLA VOIDAAN EDISTÄÄ SELLAISTEN OPISKELIJOIDEN IDENTITEETIN KEHITTYMISTÄ, JOTKA OVAT JUURTUNEET ALUEELLE, JOLLA HE ASUVAT, JA JOTKA SAMALLA HEIJASTETAAN ULOSPÄIN RESTITUZIONESOCIALIZAZAZIONEIN PAIKALLISELLE YHTEISÖLLE HARJOITTAMAN TOIMINNAN KANSSA, JOKA USEIN ILMENEE, ETTEI TUNNE EIKÄ TÄYSIN YMMÄRRÄ SEN KULTTUURIPERINTÖÄ JA JOKA EI VARMASTIKAAN EDISTÄ TAI ARVOSTA SITÄ RIITTÄVÄSTI, VAIKKA SE VOISI KÄYTTÄÄ SITÄ PERUSRESURSSINA, JOS SE SISÄLLYTETÄÄN HYVIN ORGANISOITUUN MATKAILUPOLKUUN. SORTINO OMISTAA SEKÄ PANTALICAN MAISEMAPERINNÖN JA LUONNONPUISTON ETTÄ AINEETTOMAN PERINNÖN VUOSISATOJA VANHAT PERINTEET, JOTKA ON MERKITTY ALUEELLISEEN REKISTERIIN JA HISTORIALLISEN KULTTUURI- JA TAIDEPERINNÖN KANNALTA UNESCON PANTALICA SORTINO DIRUTA -KIRJASTOON, JOKA ON CAPUCHINSIN TEOS. (Finnish)
0 references
CONFORMÉMENT AUX ORIENTATIONS FONDAMENTALES DU PTOF ET EN PARTICULIER DU PROJET UNESCO, L’INSTITUTION ENTEND DÉVELOPPER AVEC CE PROJET DES VOIES PERMETTANT DE PROMOUVOIR LE DÉVELOPPEMENT CHEZ LES ÉTUDIANTS D’UNE IDENTITÉ ENRACINÉE DANS LE TERRITOIRE DANS LEQUEL ILS VIVENT ET EN MÊME TEMPS PROJETÉS VERS L’EXTÉRIEUR AVEC DES ACTIVITÉS DE RESTITUZIONESOCIALIZZAZIONE À LA COMMUNAUTÉ LOCALE QUI SE MANIFESTE SOUVENT POUR NE PAS CONNAÎTRE ET NE PAS COMPRENDRE PLEINEMENT LA VALEUR DU PATRIMOINE CULTUREL DONT ELLE DÉTIENT ET QUI NE LE PROMEUT CERTAINEMENT PAS OU NE VALORISE PAS SUFFISAMMENT, ALORS QU’IL POURRAIT L’UTILISER COMME RESSOURCE FONDAMENTALE S’IL EST INSÉRÉ DANS UN PARCOURS TOURISTIQUE BIEN ORGANISÉ. SORTINO POSSÈDE À LA FOIS LE PATRIMOINE PAYSAGER ET LA RÉSERVE NATURELLE DE PANTALICA AINSI QUE LE PATRIMOINE IMMATÉRIEL DES TRADITIONS SÉCULAIRES INSCRITES DANS LE REGISTRE RÉGIONAL ET EN TERMES DE PATRIMOINE CULTUREL ET ARTISTIQUE HISTORIQUE SITE DE L’UNESCO DE LA BIBLIOTHÈQUE PANTALICA SORTINO DIRUTA DE L’ŒUVRE CAPUCINS DE LA PUPICHIESE DE (French)
0 references
I GCOMHRÉIR LE TREOIRLÍNTE BUNÚSACHA PTOF AGUS GO HÁIRITHE TIONSCADAL UNESCO, TÁ SÉ AR INTINN AG AN INSTITIÚID LEIS AN TIONSCADAL SEO CONAIRÍ A FHORBAIRT TRÍNA BHFÉADFAR FORBAIRT FÉINIÚLACHTA ATÁ FRÉAMHAITHE SA CHRÍOCH INA BHFUIL CÓNAÍ ORTHU A CHUR CHUN CINN I MIC LÉINN AGUS AG AN AM CÉANNA RÉAMH-MHEASTA AMACH LE GNÍOMHAÍOCHTAÍ RESTITUZIONESOCIALIZZAZIONE DON PHOBAL ÁITIÚIL A LÉIRÍONN GO MINIC NACH BHFUIL A FHIOS ACU AGUS NACH DTUIGEANN SIAD GO HIOMLÁN LUACH NA HOIDHREACHTA CULTÚRTHA A SHEALBHAÍONN SÍ AGUS GUR CINNTE NACH GCUIREANN SÍ CHUN CINN NÓ NACH GCUIREANN LUACH LEORDHÓTHANACH UIRTHI AGUS GO BHFÉADFADH SÍ Í A ÚSÁID MAR ACMHAINN BHUNÚSACH DÁ GCUIRFÍ ISTEACH Í I GCONAIR TURASÓIREACHTA DEA-EAGRAITHE. TÁ ÚINÉIREACHT AG SORTINO AR OIDHREACHT TÍRDHREACHA AGUS AR CHÚLTAISCE NÁDÚRTHA PANTALICA CHOMH MAITH LE TRAIDISIÚIN OIDHREACHTA DOLÁIMHSITHE NA GCÉADTA BLIAIN ATÁ INSCRÍOFA SA CHLÁR RÉIGIÚNACH AGUS Ó THAOBH OIDHREACHT CHULTÚRTHA AGUS EALAÍONTA STAIRIÚIL DE SHUÍOMH UNESCO DE LEABHARLANN PANTALICA SORTINO DIRUTA DE SHAOTHAR CAPUCHINS AN PUPICHIESE GO HÁIRITHE (Irish)
0 references
U SKLADU S TEMELJNIM SMJERNICAMA PTOF-A, A POSEBNO S PROJEKTOM UNESCO-A, INSTITUCIJA OVIM PROJEKTOM NAMJERAVA RAZVITI PUTOVE KROZ KOJE ĆE SE PROMICATI RAZVOJ IDENTITETA UČENIKA UKORIJENJENOG NA PODRUČJU NA KOJEM ŽIVE, A ISTODOBNO PROJICIRATI PREMA VAN S AKTIVNOSTIMA RESTITUZIONESOCIALIZZAZIONE LOKALNOJ ZAJEDNICI KOJA SE ČESTO MANIFESTIRA DA NE POZNAJE I NE RAZUMIJE U POTPUNOSTI VRIJEDNOST KULTURNE BAŠTINE KOJU POSJEDUJE I KOJA GA SIGURNO NE PROMIČE ILI CIJENI U DOVOLJNOJ MJERI, DOK BI JE MOGLA KORISTITI KAO TEMELJNI RESURS AKO SE UMETNE NA DOBRO ORGANIZIRAN TURISTIČKI PUT. SORTINO POSJEDUJE I PEJZAŽNU BAŠTINU I PRIRODNI REZERVAT PANTALICE, KAO I NEMATERIJALNU BAŠTINU STOLJETNE TRADICIJE UPISANE U REGIONALNI REGISTAR I U SMISLU POVIJESNE KULTURNO-UMJETNIČKE BAŠTINE UNESCO-OVOG LOKALITETA PANTALICA SORTINO DIRUTA KNJIŽNICE KAPUCINA POSEBNOG PUPICHIESE (Croatian)
0 references
A PTOF ALAPVETŐ IRÁNYMUTATÁSAIVAL ÉS KÜLÖNÖSEN AZ UNESCO PROJEKTTEL ÖSSZHANGBAN AZ INTÉZMÉNY EZZEL A PROJEKTTEL OLYAN UTAKAT KÍVÁN KIFEJLESZTENI, AMELYEKEN KERESZTÜL ELŐMOZDÍTJÁK A DIÁKOK AZON A TERÜLETEN GYÖKEREZŐ IDENTITÁSÁNAK FEJLŐDÉSÉT, AHOL ÉLNEK, ÉS EZZEL EGYIDEJŰLEG A RESTITUZOCIALIZZAZZAZIONE TEVÉKENYSÉGEIVEL KIFELÉ ELŐREVETÍTETTEK A HELYI KÖZÖSSÉG SZÁMÁRA, AMELY GYAKRAN NEM ISMERI ÉS NEM ÉRTI TELJES MÉRTÉKBEN A KULTURÁLIS ÖRÖKSÉG ÉRTÉKÉT, ÉS AMELY BIZONYOSAN NEM TÁMOGATJA VAGY ÉRTÉKELI KELLŐKÉPPEN, MIKÖZBEN AZT EGY JÓL SZERVEZETT TURISTAÚTBA BEILLESZTHETI. SORTINO BIRTOKOLJA PANTALICA TÁJ- ÉS TERMÉSZETVÉDELMI ÖRÖKSÉGÉT, VALAMINT AZ IMMATERIÁLIS ÖRÖKSÉG ÉVSZÁZADOS HAGYOMÁNYAIT, AMELYEK SZEREPELNEK A REGIONÁLIS NYILVÁNTARTÁSBAN ÉS A TÖRTÉNELMI KULTURÁLIS ÉS MŰVÉSZETI ÖRÖKSÉGBEN. (Hungarian)
0 references
LAIKYDAMASI PAGRINDINIŲ PTOF GAIRIŲ IR YPAČ UNESCO PROJEKTO, INSTITUCIJA KETINA ŠIUO PROJEKTU PLĖTOTI KELIUS, KURIAIS BŪTŲ SKATINAMA STUDENTŲ TAPATYBĖS, ĮSIŠAKNIJUSIOS TERITORIJOJE, KURIOJE JIE GYVENA, PLĖTRA IR TUO PAČIU METU PROJEKTUOJAMA Į IŠORĘ SU RESTITUZIONESOCIALIZAZIONE VEIKLA VIETOS BENDRUOMENEI, KURI DAŽNAI PASIREIŠKIA NEŽINODAMA IR NEVISIŠKAI SUPRASDAMA KULTŪROS PAVELDO, KURIO JI TURI, VERTĘ IR KAD TIKRAI JO NEPAKANKAMAI SKATINA AR VERTINA, NORS GALĖTŲ JĮ NAUDOTI KAIP PAGRINDINĮ ŠALTINĮ, JEI JIS BŪTŲ ĮTRAUKTAS Į GERAI ORGANIZUOTĄ TURIZMO KELIĄ. SORTINO VALDO PANTALIKOS KRAŠTOVAIZDŽIO PAVELDĄ IR GAMTOS REZERVATĄ, TAIP PAT NEMATERIALAUS PAVELDO ŠIMTMEČIŲ SENUMO TRADICIJAS, ĮRAŠYTAS Į REGIONINĮ REGISTRĄ, ISTORINĮ KULTŪROS IR MENO PAVELDĄ. (Lithuanian)
0 references
SASKAŅĀ AR PTOF PAMATNOSTĀDNĒM UN JO ĪPAŠI UNESCO PROJEKTU IESTĀDE AR ŠO PROJEKTU PLĀNO ATTĪSTĪT CEĻUS, AR KURIEM VEICINĀT TĀDAS IDENTITĀTES ATTĪSTĪBU, KAS SAKŅOJAS TERITORIJĀ, KURĀ VIŅI DZĪVO, UN TAJĀ PAŠĀ LAIKĀ TIEK PLĀNOTA AR RESTITUZIONESOCIALIZZZIONE DARBĪBU VIETĒJAI SABIEDRĪBAI, KAS BIEŽI VIEN NEPĀRZINA UN PILNĪBĀ NEIZPROT KULTŪRAS MANTOJUMA VĒRTĪBU, KAS TAI PIEDER, UN KAS NOTEIKTI TO PIETIEKAMI NEPOPULARIZĒ VAI NENOVĒRTĒ, LAI GAN TĀ VARĒTU TO IZMANTOT KĀ PAMATRESURSU, JA TAS TIKTU IEKĻAUTS LABI ORGANIZĒTĀ TŪRISMA CEĻOJUMĀ. SORTINO PIEDER GAN AINAVAS MANTOJUMS, GAN DABAS REZERVĀTS PANTALICA, KĀ ARĪ NEMATERIĀLĀ MANTOJUMA GADSIMTIEM SENAS TRADĪCIJAS, KAS IERAKSTĪTAS REĢIONĀLAJĀ REĢISTRĀ UN ATTIECĪBĀ UZ VĒSTURISKO KULTŪRAS UN MĀKSLAS MANTOJUMU UNESCO VIETĀ PANTALICA SORTINO DIRUTA BIBLIOTĒKA, CAPUCHINS DARBU ĪPAŠI PUPICHIESE (Latvian)
0 references
F’KONFORMITÀ MAL-LINJI GWIDA FUNDAMENTALI TAL-PTOF U B’MOD PARTIKOLARI L-PROĠETT TAL-UNESCO, L-ISTITUZZJONI BI ĦSIEBHA TIŻVILUPPA TOROQ LI PERMEZZ TAGĦHOM JIĠI PROMOSS L-IŻVILUPP FL-ISTUDENTI TA’ IDENTITÀ B’GĦERUQ FIT-TERRITORJU LI JGĦIXU FIH U FL-ISTESS ĦIN IPPROĠETTATI ‘L BARRA B’ATTIVITAJIET TA’ RESTITUZIONESOCIALIZZAZIONE LILL-KOMUNITÀ LOKALI LI SPISS TURI LI MA TKUNX TAF U MA JIFHMUX BIS-SĦIĦ IL-VALUR TAL-WIRT KULTURALI LI GĦANDHA U LI ĊERTAMENT MA TIPPROMWOVIX JEW MA TAGĦTIX VALUR BIŻŻEJJED FILWAQT LI TISTA’ TUŻAH BĦALA RIŻORSA FUNDAMENTALI JEKK TIDDAĦĦAL F’PASSAĠĠ TURISTIKU ORGANIZZAT TAJJEB. SORTINO TIPPOSSJEDI KEMM IL-WIRT TAL-PAJSAĠĠ U R-RIŻERVA NATURALI TA ‘PANTALCA KIF UKOLL WIRT INTANĠIBBLI TRADIZZJONIJIET SEKLI QODMA MINQUXA FIR-REĠISTRU REĠJONALI U F’TERMINI TA’ WIRT KULTURALI U ARTISTIKU STORIKU SIT UNESCO TA ‘PANTTALICA SORTINO DIRUTA LIBRERIJA TAL-ĦIDMA CAPUCHINS TAL-PUPICHIESE TA’ PARTIKOLARI (Maltese)
0 references
IN OVEREENSTEMMING MET DE FUNDAMENTELE RICHTSNOEREN VAN HET PTOF, EN MET NAME HET UNESCO-PROJECT, IS DE INSTELLING VOORNEMENS MET DIT PROJECT PADEN TE ONTWIKKELEN WAARMEE DE ONTWIKKELING BIJ STUDENTEN VAN EEN IDENTITEIT DIE IS GEWORTELD IN HET GEBIED WAARIN ZIJ WONEN EN TEGELIJKERTIJD NAAR BUITEN WORDT GEPROJECTEERD MET ACTIVITEITEN VAN RESTITUZIONESOCIALIZAZAZIONE AAN DE LOKALE GEMEENSCHAP DIE ZICH VAAK MANIFESTEERT NIET TE WETEN EN NIET VOLLEDIG TE BEGRIJPEN VAN DE WAARDE VAN CULTUREEL ERFGOED DAT HET BEZIT EN DIE ZEKER NIET VOLDOENDE BEVORDERT OF WAARDEERT, TERWIJL HET ZOU KUNNEN GEBRUIKEN ALS EEN FUNDAMENTELE BRON ALS HET WORDT OPGENOMEN IN EEN GOED GEORGANISEERD TOERISTISCH PAD. SORTINO BEZIT ZOWEL HET LANDSCHAPSERFGOED EN HET NATUURRESERVAAT VAN PANTALICA ALS IMMATERIEEL ERFGOED EEUWENOUDE TRADITIES INGESCHREVEN IN HET REGIONALE REGISTER EN IN TERMEN VAN HISTORISCH CULTUREEL EN ARTISTIEK ERFGOED UNESCO-SITE PANTALICA SORTINO DIRUTA BIBLIOTHEEK VAN DE CAPUCHIJNEN WERK VAN DE PUPICHIESE VAN BIJZONDER (Dutch)
0 references
Em conformidade com as orientações fundamentais do PTOF e, em especial, com o projecto da UNESCO, a instituição pretende, com este projecto, desenvolver os percursos através dos quais se promova o desenvolvimento, nos estudantes, de uma identidade radicada no território em que vivem e ao mesmo tempo projectada para o exterior, no âmbito de actividades de subsistência, de uma comunidade local que, em muitos casos, não conhece e não compreende inteiramente o valor do património cultural de que dispõe e que, em certos casos, não promove nem valoriza de forma suficiente o que lhe permitiu utilizar como fonte de financiamento, se for caso disso. SORTINO possui tanto o património fundiário como a reserva natural da Pantálica, bem como as tradições inerentes aos patrimónios naturais inscritas no registo regional e nos termos do património histórico cultural e artístico da UNESCO SORTINO DIRUTA LIBRARY OF THE CAPUCHINS WORK OF THE PUPICHIESE OF PARTICULAR (Portuguese)
0 references
ÎN CONFORMITATE CU ORIENTĂRILE FUNDAMENTALE ALE PTOF ȘI, ÎN SPECIAL, CU PROIECTUL UNESCO, INSTITUȚIA INTENȚIONEAZĂ, PRIN ACEST PROIECT, SĂ DEZVOLTE CĂI PRIN CARE SĂ PROMOVEZE DEZVOLTAREA ÎN RÂNDUL STUDENȚILOR A UNEI IDENTITĂȚI ÎNRĂDĂCINATE ÎN TERITORIUL ÎN CARE TRĂIESC ȘI, ÎN ACELAȘI TIMP, PROIECTATE ÎN EXTERIOR CU ACTIVITĂȚILE RESTITUZIALIZZZAZAZAZIONE CĂTRE COMUNITATEA LOCALĂ CARE SE MANIFESTĂ ADESEA CĂ NU CUNOAȘTE ȘI NU ÎNȚELEGE PE DEPLIN VALOAREA PATRIMONIULUI CULTURAL PE CARE ÎL DEȚINE ȘI CARE CU SIGURANȚĂ NU ÎL PROMOVEAZĂ SAU ÎL VALORIFICĂ SUFICIENT, ÎN TIMP CE AR PUTEA SĂ O UTILIZEZE CA RESURSĂ FUNDAMENTALĂ DACĂ ESTE INTRODUSĂ ÎNTR-UN TRASEU TURISTIC BINE ORGANIZAT. SORTINO DEȚINE ATÂT PATRIMONIUL PEISAGISTIC ȘI REZERVAȚIA NATURALĂ A PANTALICII, CÂT ȘI TRADIȚIILE IMATERIALE VECHI DE SECOLE ÎNSCRISE ÎN REGISTRUL REGIONAL ȘI ÎN CEEA CE PRIVEȘTE PATRIMONIUL CULTURAL ȘI ARTISTIC ISTORIC SITUL UNESCO AL BIBLIOTECII PANTALICA SORTINO DIRUTA A OPEREI CAPUCHINS A PUPICHIESE DE PARTICULARITATE (Romanian)
0 references
V SÚLADE SO ZÁKLADNÝMI USMERNENIAMI PTOF A NAJMÄ S PROJEKTOM UNESCO MÁ INŠTITÚCIA V RÁMCI TOHTO PROJEKTU V ÚMYSLE ROZVÍJAŤ CESTY NA PODPORU ROZVOJA IDENTITY ŠTUDENTOV ZAKORENENEJ V ÚZEMÍ, NA KTOROM ŽIJÚ, A ZÁROVEŇ PROJEKTOVAŤ NAVONOK S AKTIVITAMI RESTITUZIONESOCIALIZAZAZIONE PRE MIESTNU KOMUNITU, KTORÁ ČASTO PREUKAZUJE, ŽE NEPOZNÁ A PLNE NEROZUMIE HODNOTE KULTÚRNEHO DEDIČSTVA, KTORÉHO MÁ, A KTORÉ HO URČITE DOSTATOČNE NEPODPORUJE ALEBO NEOCEŇUJE DOSTATOČNE, ZATIAĽ ČO BY HO MOHLO POUŽIŤ AKO ZÁKLADNÝ ZDROJ, AK BY BOL VLOŽENÝ DO DOBRE ORGANIZOVANEJ TURISTICKEJ CESTY. SORTINO VLASTNÍ KRAJINNÉ DEDIČSTVO A PRÍRODNÚ REZERVÁCIU PANTALICE, AKO AJ NEHMOTNÉ DEDIČSTVO STÁROČNÝCH TRADÍCIÍ ZAPÍSANÝCH V REGIONÁLNOM REGISTRI A Z HĽADISKA HISTORICKÉHO KULTÚRNEHO A UMELECKÉHO DEDIČSTVA UNESCO LOKALITY PANTALICA SORTINO DIRUTA KNIŽNICE KAPUCÍNSKEJ PRÁCE PUPICHIESE (Slovak)
0 references
V SKLADU S TEMELJNIMI SMERNICAMI PROJEKTA PTOF IN ŠE POSEBEJ UNESCOVEGA PROJEKTA NAMERAVA INSTITUCIJA S TEM PROJEKTOM RAZVITI POTI ZA SPODBUJANJE RAZVOJA IDENTITETE, ZAKORENINJENE NA OZEMLJU, NA KATEREM ŽIVIJO, PRI ŠTUDENTIH IN HKRATI PROJICIRATI NAVZVEN Z DEJAVNOSTMI RESTITUZIONESOCIALIZZAZIONE ZA LOKALNO SKUPNOST, KI POGOSTO KAŽE, DA NE POZNA IN NE V CELOTI RAZUME VREDNOSTI KULTURNE DEDIŠČINE, KI JO IMA, IN KI JE VSEKAKOR NE SPODBUJA ALI VREDNOTI DOVOLJ, MEDTEM KO BI JO LAHKO UPORABILA KOT TEMELJNI VIR, ČE BI JO VSTAVILI V DOBRO ORGANIZIRANO TURISTIČNO POT. SORTINO IMA V LASTI TAKO KRAJINSKO DEDIŠČINO IN NARAVNI REZERVAT PANTALICE, KOT TUDI STOLETJA STARE NESNOVNE DEDIŠČINE, VPISANE V REGIONALNI REGISTER IN V SMISLU ZGODOVINSKE KULTURNE IN UMETNIŠKE DEDIŠČINE UNESCOV SPOMENIK PANTALICE SORTINO DIRUTA KNJIŽNICE CAPUCHINSOVEGA DELA PUPICHIESE. (Slovenian)
0 references
I LINJE MED PTOF:S GRUNDLÄGGANDE RIKTLINJER, SÄRSKILT UNESCO-PROJEKTET, AVSER INSTITUTIONEN MED DETTA PROJEKT ATT UTVECKLA VÄGAR FÖR ATT FRÄMJA UTVECKLINGEN HOS STUDENTER AV EN IDENTITET SOM ÄR ROTAD I DET TERRITORIUM DÄR DE BOR OCH SAMTIDIGT PROJICERAS UTÅT MED VERKSAMHET AV RESTITUZIONESOCIALIZAZIONE TILL LOKALSAMHÄLLET SOM OFTA VISAR SIG INTE KÄNNA TILL OCH INTE FULLT UT FÖRSTÅ VÄRDET AV DET KULTURARV SOM DET INNEHAR OCH SOM SÄKERLIGEN INTE FRÄMJAR ELLER VÄRDERAR DET TILLRÄCKLIGT MEDAN DET SKULLE KUNNA ANVÄNDA DET SOM EN GRUNDLÄGGANDE RESURS OM DET INFÖRS I EN VÄLORGANISERAD TURISTVÄG. SORTINO ÄGER BÅDE LANDSKAPSARVET OCH NATURRESERVATET PANTALICA SAMT MÅNGHUNDRAÅRIGA IMMATERIELLA ARVSTRADITIONER INSKRIVNA I DET REGIONALA REGISTRET OCH I TERMER AV HISTORISKT KULTURELLT OCH KONSTNÄRLIGT ARV UNESCO PLATS PANTALICA SORTINO DIRUTA BIBLIOTEK AV CAPUCHINS ARBETE PUPICHIESE AV SÄRSKILT (Swedish)
0 references
SORTINO
0 references
10 April 2023
0 references