TOURISTS 2.0 ON THE GRAND TOUR OF ALTA VALDARDA (Q4810458)

From EU Knowledge Graph
Jump to navigation Jump to search
Project Q4810458 in Italy
Language Label Description Also known as
English
TOURISTS 2.0 ON THE GRAND TOUR OF ALTA VALDARDA
Project Q4810458 in Italy

    Statements

    0 references
    6,490.79 Euro
    0 references
    10,818.0 Euro
    0 references
    60.0 percent
    0 references
    30 October 2018
    0 references
    16 August 2019
    0 references
    ISTITUTO COMPRENSIVO - IC LUGAGNANO
    0 references
    0 references
    0 references

    44°49'19.16"N, 9°49'42.53"E
    0 references
    VERRANNO REALIZZATI DEI PERCORSI ORIGINALI ALLO SCOPO DI PRESENTARE IL NOSTRO TERRITORIO DA PUNTI DI VISTA INCONSUETI E ATTRAENTI TRADOTTI ANCHE IN PRODOTTI DIGITALI FRUIBILI DAI POTENZIALI TURISTI DIFFERENZIATI IN DIVERSE CATEGORIE AD ESEMPIO ITALIANI O STRANIERI BAMBINI O ADULTI ANCHE IPOVEDENTI O NON VEDENTI. GLI STUDENTI VERRANNO COINVOLTI NELLA SCOPERTA E NELLA REALIZZAZIONE DEI PERCORSI BASANDOSI SULLE MODALITA PI AGGIORNATE DI COMUNICAZIONE E DIVULGAZIONE SOPRATTUTTO DIGITALE DEL PATRIMONIO CULTURALE.IL PROGETTO PREVEDE DUE PERCORSI INTERDISCIPLINARI.IL PRIMO RIGUARDA LA CONOSCENZA DEGLI ASPETTI DEL PATRIMONIO CULTURALE ARTISTICO PAESAGGISTICO LOCALE PI SIGNIFICATIVI IN RELAZIONE ALLIDENTITA DELLE COMUNITA CHE RISIEDONO NEL TERRITORIO DI PERTINENZA DELLISTITUTO COMPRENSIVO ALLO SCOPO DI SOLLECITARNE LINDAGINE LA DIVULGAZIONE ANCHE IN LINGUA STRANIERA E LA TUTELA DA PARTE DI RAGAZZI E ADULTI.IL SECONDO DEDICATO ALLA COSTRUZIONE DI UNA PROPOSTA TERRITORIALE DI TURISMO CULTURALE (Italian)
    0 references
    ОРИГИНАЛНИ МАРШРУТИ ЩЕ БЪДАТ НАПРАВЕНИ, ЗА ДА ПРЕДСТАВИМ ТЕРИТОРИЯТА СИ ОТ НЕОБИЧАЙНА И АТРАКТИВНА ГЛЕДНА ТОЧКА И В ДИГИТАЛНИ ПРОДУКТИ, КОИТО МОГАТ ДА СЕ ИЗПОЛЗВАТ ОТ ПОТЕНЦИАЛНИ ТУРИСТИ, ДИФЕРЕНЦИРАНИ В РАЗЛИЧНИ КАТЕГОРИИ, НАПРИМЕР ИТАЛИАНСКИ ИЛИ ЧУЖДЕСТРАННИ ДЕЦА ИЛИ ВЪЗРАСТНИ, ДОРИ С УВРЕДЕНО ЗРЕНИЕ ИЛИ СЛЕПИ. СТУДЕНТИТЕ ЩЕ БЪДАТ ВКЛЮЧЕНИ В ОТКРИВАНЕТО И РЕАЛИЗАЦИЯТА НА ПЪТИЩАТА, БАЗИРАНИ НА НАЙ-АКТУАЛНИТЕ НАЧИНИ ЗА КОМУНИКАЦИЯ И РАЗПРОСТРАНЕНИЕ, ПРЕДИ ВСИЧКО ЦИФРОВИ, НА КУЛТУРНИЯ HERITAGE.THE ВКЛЮЧВА ДВА INTERDISCIPLINARI PATHS.THE ПЪРВО СЕ ОТНАСЯ ДО ПОЗНАВАНЕТО НА НАЙ-ЗНАЧИМИТЕ АСПЕКТИ НА МЕСТНОТО ЛАНДШАФТНО КУЛТУРНО НАСЛЕДСТВО ВЪВ ВРЪЗКА С ИДЕНТИЧНОСТТА НА ОБЩНОСТИТЕ, КОИТО ПРЕБИВАВАТ НА ТЕРИТОРИЯТА НА ИНСТИТУТА, ЗА ДА СЕ ПОТЪРСИ РАЗСЛЕДВАНЕ НА РАЗПРОСТРАНЕНИЕТО И НА ЧУЖД ЕЗИК И ЗАЩИТА ОТ ДЕЦА И ADULTI.IL ВТОРА ПОСВЕТЕНА НА ИЗГРАЖДАНЕТО НА ТЕРИТОРИАЛНО ПРЕДЛОЖЕНИЕ ЗА КУЛТУРЕН ТУРИЗЪМ (Bulgarian)
    0 references
    PŮVODNÍ TRASY BUDOU VYTVOŘENY ZA ÚČELEM PREZENTACE NAŠEHO ÚZEMÍ Z NEOBVYKLÝCH A ATRAKTIVNÍCH HLEDISEK TAKÉ DO DIGITÁLNÍCH PRODUKTŮ VYUŽITELNÝCH POTENCIÁLNÍMI TURISTY DIFERENCOVANÝMI V RŮZNÝCH KATEGORIÍCH, NAPŘÍKLAD ITALSKÝMI NEBO ZAHRANIČNÍMI DĚTMI NEBO DOSPĚLÝMI I ZRAKOVĚ POSTIŽENÝMI NEBO SLEPÝMI. STUDENTI SE BUDOU PODÍLET NA OBJEVOVÁNÍ A REALIZACI CEST ZALOŽENÝCH NA NEJAKTUÁLNĚJŠÍCH ZPŮSOBECH KOMUNIKACE A ŠÍŘENÍ, PŘEDEVŠÍM DIGITÁLNÍ, Z KULTURNÍHO HERITAGE.THE PROJEKTU ZAHRNUJE DVA INTERDISCIPLINARI PATHS.THE NEJPRVE SE ZABÝVÁ ZNALOSTÍ NEJVÝZNAMNĚJŠÍCH ASPEKTŮ MÍSTNÍHO KRAJINNÉHO KULTURNÍHO DĚDICTVÍ VE VZTAHU K IDENTITĚ KOMUNIT, KTERÉ POBÝVAJÍ NA ÚZEMÍ ÚSTAVU S CÍLEM POŽÁDAT O VYŠETŘOVÁNÍ ŠÍŘENÍ I V CIZÍM JAZYCE A OCHRANU DĚTÍ A ADULTI.IL DRUHÉ VĚNOVANÉ BUDOVÁNÍ ÚZEMNÍHO NÁVRHU KULTURNÍ TURISTIKY (Czech)
    0 references
    ORIGINALE RUTER VIL BLIVE LAVET FOR AT PRÆSENTERE VORES OMRÅDE FRA USÆDVANLIGE OG ATTRAKTIVE SYNSPUNKTER OGSÅ OVERSAT TIL DIGITALE PRODUKTER, DER KAN ANVENDES AF POTENTIELLE TURISTER DIFFERENTIERET I FORSKELLIGE KATEGORIER FOR EKSEMPEL ITALIENSKE ELLER UDENLANDSKE BØRN ELLER VOKSNE SELV SYNSHÆMMEDE ELLER BLINDE. STUDERENDE VIL BLIVE INVOLVERET I OPDAGELSEN OG REALISERINGEN AF ​​STIERNE BASERET PÅ DE MEST UP-TO-DATE MÅDER AT KOMMUNIKERE OG FORMIDLE, FREM FOR ALT DIGITALE, AF DEN KULTURELLE HERITAGE.THE PROJEKTET OMFATTER TO TVÆRFAGLIGE PATHS.THE FØRST VEDRØRER KENDSKABET TIL DE MEST BETYDNINGSFULDE ASPEKTER AF DEN LOKALE LANDSKAB KULTURARV I FORHOLD TIL IDENTITETEN AF DE SAMFUND, DER BOR PÅ INSTITUTTETS OMRÅDE FOR AT ANMODE OM UNDERSØGELSEN AF UDBREDELSEN OGSÅ PÅ FREMMEDSPROG OG BESKYTTELSE AF BØRN OG ADULTI.IL ANDEN DEDIKERET TIL OPFØRELSEN AF ​​ET TERRITORIALT FORSLAG OM KULTUREL TURISME (Danish)
    0 references
    ORIGINELLE ROUTEN WERDEN GEMACHT, UM UNSER TERRITORIUM AUS UNGEWÖHNLICHEN UND ATTRAKTIVEN SICHTWEISEN ZU PRÄSENTIEREN, DIE AUCH IN DIGITALE PRODUKTE ÜBERSETZT WERDEN KÖNNEN, DIE VON POTENZIELLEN TOURISTEN IN VERSCHIEDENEN KATEGORIEN UNTERSCHIEDEN WERDEN, BEISPIELSWEISE ITALIENISCHE ODER AUSLÄNDISCHE KINDER ODER ERWACHSENE SOGAR SEHBEHINDERT ODER BLIND. DIE STUDIERENDEN WERDEN AN DER ENTDECKUNG UND REALISIERUNG DER WEGE BETEILIGT SEIN, DIE AUF DEN AKTUELLSTEN WEGEN DER KOMMUNIKATION UND VERBREITUNG, VOR ALLEM DIGITAL, DER KULTURELLEN HERITAGE.THE PROJEKT UMFASST ZWEI INTERDISCIPLINARI PATHS.THE ERSTENS BETRIFFT DIE KENNTNIS DER WICHTIGSTEN ASPEKTE DES LOKALEN LANDSCHAFT KULTURELLEN ERBES IN BEZUG AUF DIE IDENTITÄT DER GEMEINSCHAFTEN, DIE AUF DEM GEBIET DES INSTITUTS WOHNEN, UM DIE UNTERSUCHUNG DER VERBREITUNG AUCH IN FREMDSPRACHE UND DEN SCHUTZ VON KINDERN UND ADULTI.IL ZUM BAU EINES TERRITORIALEN VORSCHLAGS DES KULTURELLEN TOURISMUS GEWIDMET. (German)
    0 references
    ΘΑ ΓΊΝΟΥΝ ΠΡΩΤΌΤΥΠΕΣ ΔΙΑΔΡΟΜΈΣ ΓΙΑ ΝΑ ΠΑΡΟΥΣΙΆΣΟΥΜΕ ΤΟ ΈΔΑΦΌΣ ΜΑΣ ΑΠΌ ΑΣΥΝΉΘΙΣΤΕΣ ΚΑΙ ΕΛΚΥΣΤΙΚΈΣ ΑΠΌΨΕΙΣ ΚΑΙ ΣΕ ΨΗΦΙΑΚΆ ΠΡΟΪΌΝΤΑ ΠΟΥ ΜΠΟΡΟΎΝ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΘΟΎΝ ΑΠΌ ΔΥΝΗΤΙΚΟΎΣ ΤΟΥΡΊΣΤΕΣ ΠΟΥ ΔΙΑΦΟΡΟΠΟΙΟΎΝΤΑΙ ΣΕ ΔΙΑΦΟΡΕΤΙΚΈΣ ΚΑΤΗΓΟΡΊΕΣ, ΓΙΑ ΠΑΡΆΔΕΙΓΜΑ ΠΑΙΔΙΆ Ή ΕΝΉΛΙΚΕΣ ΜΕ ΠΡΟΒΛΉΜΑΤΑ ΌΡΑΣΗΣ Ή ΤΥΦΛΟΎΣ ΣΤΗΝ ΙΤΑΛΊΑ Ή ΣΤΟ ΕΞΩΤΕΡΙΚΌ. ΟΙ ΜΑΘΗΤΈΣ ΘΑ ΕΜΠΛΑΚΟΎΝ ΣΤΗΝ ΑΝΑΚΆΛΥΨΗ ΚΑΙ ΥΛΟΠΟΊΗΣΗ ΤΩΝ ΜΟΝΟΠΑΤΙΏΝ ΜΕ ΒΆΣΗ ΤΟΥΣ ΠΙΟ ΣΎΓΧΡΟΝΟΥΣ ΤΡΌΠΟΥΣ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΊΑΣ ΚΑΙ ΔΙΆΔΟΣΗΣ, ΠΆΝΩ ΑΠ’ ΌΛΑ ΨΗΦΙΑΚΌ, ΤΟΥ ΠΟΛΙΤΙΣΤΙΚΟΎ ΈΡΓΟΥ.ΤΟ ΈΡΓΟ ΠΕΡΙΛΑΜΒΆΝΕΙ ΔΎΟ ΔΙΕΠΙΣΤΗΜΟΝΙΚΆ ΠΑΘ.Η ΠΡΏΤΗ ΑΦΟΡΆ ΤΗ ΓΝΏΣΗ ΤΩΝ ΣΗΜΑΝΤΙΚΌΤΕΡΩΝ ΠΤΥΧΏΝ ΤΗΣ ΤΟΠΙΚΉΣ ΠΟΛΙΤΙΣΤΙΚΉΣ ΚΛΗΡΟΝΟΜΙΆΣ ΤΟΠΊΟΥ ΣΕ ΣΧΈΣΗ ΜΕ ΤΗΝ ΤΑΥΤΌΤΗΤΑ ΤΩΝ ΚΟΙΝΟΤΉΤΩΝ ΠΟΥ ΔΙΑΜΈΝΟΥΝ ΣΤΗΝ ΕΠΙΚΡΆΤΕΙΑ ΤΟΥ ΙΝΣΤΙΤΟΎΤΟΥ, ΠΡΟΚΕΙΜΈΝΟΥ ΝΑ ΖΗΤΗΘΕΊ Η ΔΙΕΡΕΎΝΗΣΗ ΤΗΣ ΔΙΆΔΟΣΗΣ ΚΑΙ ΣΤΗΝ ΞΈΝΗ ΓΛΏΣΣΑ ΚΑΙ Η ΔΕΎΤΕΡΗ ΑΦΙΕΡΩΜΈΝΗ ΣΤΗΝ ΟΙΚΟΔΌΜΗΣΗ ΜΙΑΣ ΕΔΑΦΙΚΉΣ ΠΡΌΤΑΣΗΣ ΠΟΛΙΤΙΣΤΙΚΟΎ ΤΟΥΡΙΣΜΟΎ. (Greek)
    0 references
    ORIGINAL ROUTES WILL BE MADE IN ORDER TO PRESENT OUR TERRITORY FROM UNUSUAL AND ATTRACTIVE POINTS OF VIEW ALSO TRANSLATED INTO DIGITAL PRODUCTS USABLE BY POTENTIAL TOURISTS DIFFERENTIATED IN DIFFERENT CATEGORIES FOR EXAMPLE ITALIAN OR FOREIGN CHILDREN OR ADULTS EVEN VISUALLY IMPAIRED OR BLIND. STUDENTS WILL BE INVOLVED IN THE DISCOVERY AND REALISATION OF THE PATHS BASED ON THE MOST UP-TO-DATE WAYS OF COMMUNICATION AND DISSEMINATION, ABOVE ALL DIGITAL, OF THE CULTURAL HERITAGE.THE PROJECT INCLUDES TWO INTERDISCIPLINARI PATHS.THE FIRST CONCERNS THE KNOWLEDGE OF THE MOST SIGNIFICANT ASPECTS OF THE LOCAL LANDSCAPE CULTURAL HERITAGE IN RELATION TO THE IDENTITY OF THE COMMUNITIES THAT RESIDE IN THE TERRITORY OF THE INSTITUTE IN ORDER TO SOLICIT THE INVESTIGATION OF THE DISSEMINATION ALSO IN FOREIGN LANGUAGE AND THE PROTECTION BY CHILDREN AND ADULTI.IL SECOND DEDICATED TO THE CONSTRUCTION OF A TERRITORIAL PROPOSAL OF CULTURAL TOURISM (English)
    0.1909740937241685
    0 references
    SE REALIZARÁN RUTAS ORIGINALES CON EL FIN DE PRESENTAR NUESTRO TERRITORIO DESDE PUNTOS DE VISTA INUSUALES Y ATRACTIVOS TAMBIÉN TRADUCIDOS EN PRODUCTOS DIGITALES UTILIZABLES POR POSIBLES TURISTAS DIFERENCIADOS EN DIFERENTES CATEGORÍAS, POR EJEMPLO, NIÑOS ITALIANOS O EXTRANJEROS O ADULTOS INCLUSO CON DISCAPACIDAD VISUAL O CIEGOS. LOS ESTUDIANTES PARTICIPARÁN EN EL DESCUBRIMIENTO Y REALIZACIÓN DE LOS CAMINOS BASADOS EN LAS FORMAS MÁS ACTUALIZADAS DE COMUNICACIÓN Y DIFUSIÓN, SOBRE TODO DIGITAL, DEL HERITAGE CULTURAL. EL PROYECTO INCLUYE DOS PATHS INTERDISCIPLINARIOS. EL PRIMERO SE REFIERE AL CONOCIMIENTO DE LOS ASPECTOS MÁS SIGNIFICATIVOS DEL PATRIMONIO CULTURAL PAISAJÍSTICO LOCAL EN RELACIÓN CON LA IDENTIDAD DE LAS COMUNIDADES QUE RESIDEN EN EL TERRITORIO DEL INSTITUTO CON EL FIN DE SOLICITAR LA INVESTIGACIÓN DE LA DIFUSIÓN TAMBIÉN EN LENGUA EXTRANJERA Y LA PROTECCIÓN DE LOS NIÑOS Y ADULTI.IL SEGUNDO DEDICADO A LA CONSTRUCCIÓN DE UNA PROPUESTA TERRITORIAL DE TURISMO CULTURAL (Spanish)
    0 references
    ORIGINAALMARSRUUDID TEHAKSE SELLEKS, ET TUTVUSTADA MEIE TERRITOORIUMI EBATAVALISTEST JA ATRAKTIIVSETEST VAATENURKADEST, MIS TÕLGITAKSE KA DIGITAALSETEKS TOODETEKS, MIDA KASUTAVAD POTENTSIAALSED TURISTID, KES ERINEVAD ERINEVATES KATEGOORIATES, NÄITEKS ITAALIA VÕI VÄLISMAISED LAPSED VÕI TÄISKASVANUD ISEGI NÄGEMISPUUDEGA VÕI PIMEDAD. ÕPILASED ON KAASATUD AVASTAMA JA REALISEERIMA TEED, MIS PÕHINEVAD KÕIGE AJAKOHASEMATEL KOMMUNIKATSIOONI- JA LEVITAMISVIISIDEL, EELKÕIGE DIGITAALSEL, KULTUURILISE HERITAGE.THE PROJEKTIL ON KAKS INTERDISCIPLINARI PATHS.THE ESIMENE PUUDUTAB TEADMISI KOHALIKU MAASTIKU KULTUURIPÄRANDI KÕIGE OLULISEMATEST ASPEKTIDEST SEOSES INSTITUUDI TERRITOORIUMIL ELAVATE KOGUKONDADE IDENTITEEDIGA, ET PALUDA UURIDA LEVITAMIST KA VÕÕRKEELES JA LASTE KAITSET NING ADULTI.IL TEINE PÜHENDATUD TERRITORIAALSE ETTEPANEKU KULTUURITURISMI EHITAMISELE. (Estonian)
    0 references
    ALKUPERÄISET REITIT TEHDÄÄN ESITTELEMÄÄN ALUEEMME EPÄTAVALLISISTA JA HOUKUTTELEVISTA NÄKÖKULMISTA MYÖS DIGITAALISIKSI TUOTTEIKSI, JOITA POTENTIAALISET MATKAILIJAT VOIVAT KÄYTTÄÄ ERI KATEGORIOISSA, ESIMERKIKSI ITALIALAISILLA TAI ULKOMAISILLA LAPSILLA TAI AIKUISILLA, JOPA NÄKÖVAMMAISILLA TAI SOKEILLA. OPISKELIJAT OVAT MUKANA LÖYTÄMÄÄN JA TOTEUTTAMAAN POLKUJA, JOTKA PERUSTUVAT AJANTASAISIMPIIN VIESTINTÄ- JA LEVITYSTAPOIHIN, ENNEN KAIKKEA DIGITAALISEEN KULTTUURISEEN HERITAGE-HANKKEESEEN.THE-HANKE SISÄLTÄÄ KAKSI INTERDISCIPLINARI PATHS.THE ENSINNÄKIN KOSKEE PAIKALLISEN MAISEMAN KULTTUURIPERINNÖN MERKITTÄVIMPIEN NÄKÖKOHTIEN TUNTEMUSTA SUHTEESSA INSTITUUTIN ALUEELLA ASUVIEN YHTEISÖJEN IDENTITEETTIIN, JOTTA VOIDAAN TUTKIA LEVITYSTÄ MYÖS VIERAALLA KIELELLÄ JA SUOJELLA LAPSIA JA ADULTI.IL: ÄÄ TOISEKSI OMISTETTU KULTTUURIMATKAILUN ALUEELLISEN EHDOTUKSEN RAKENTAMISEEN. (Finnish)
    0 references
    DES ITINÉRAIRES ORIGINAUX SERONT RÉALISÉS AFIN DE PRÉSENTER NOTRE TERRITOIRE D’UN POINT DE VUE INSOLITE ET ATTRAYANT ÉGALEMENT TRADUIT EN PRODUITS NUMÉRIQUES UTILISABLES PAR DES TOURISTES POTENTIELS DIFFÉRENCIÉS DANS DIFFÉRENTES CATÉGORIES, PAR EXEMPLE LES ENFANTS ITALIENS OU ÉTRANGERS OU LES ADULTES, MÊME MALVOYANTS OU AVEUGLES. LES ÉTUDIANTS SERONT IMPLIQUÉS DANS LA DÉCOUVERTE ET LA RÉALISATION DES PARCOURS BASÉS SUR LES MOYENS LES PLUS MODERNES DE COMMUNICATION ET DE DIFFUSION, SURTOUT NUMÉRIQUE, DU PROJET HERITAGE.THE COMPREND DEUX PATHS INTERDISCIPLINARI.THE CONCERNE D’ABORD LA CONNAISSANCE DES ASPECTS LES PLUS SIGNIFICATIFS DU PATRIMOINE CULTUREL PAYSAGER LOCAL PAR RAPPORT À L’IDENTITÉ DES COMMUNAUTÉS QUI RÉSIDENT SUR LE TERRITOIRE DE L’INSTITUT AFIN DE SOLLICITER L’INVESTIGATION DE LA DIFFUSION ÉGALEMENT EN LANGUE ÉTRANGÈRE ET LA PROTECTION DES ENFANTS ET ADULTI.IL D’AUTRE PART À LA CONSTRUCTION D’UNE PROPOSITION TERRITORIALE DE TOURISME CULTUREL CULTUREL. (French)
    0 references
    DÉANFAR BEALAÍ BUNAIDH CHUN ÁR GCRÍOCH A CHUR I LÁTHAIR Ó DHEARCADH NEAMHGHNÁCH AGUS TARRAINGTEACH A AISTRÍTEAR FREISIN GO TÁIRGÍ DIGITEACHA ATÁ INÚSÁIDTE AG TURASÓIRÍ FÉIDEARTHA AGUS ATÁ DIFREÁILTE I GCATAGÓIRÍ ÉAGSÚLA, MAR SHAMPLA LEANAÍ IODÁLACHA NÓ EACHTRANNACHA NÓ DAOINE FÁSTA FIÚ LAGAMHAIRC NÓ DALL. BEIDH MIC LÉINN PÁIRTEACH I BHFIONNACHTAIN AGUS RÉADÚ NA GCOSÁN ATÁ BUNAITHE AR NA BEALAÍ CUMARSÁIDE AGUS SCAIPTHE IS DÉANAÍ, THAR AON RUD EILE DIGITEACH, DEN TIONSCADAL HERITAGE.THE CULTÚRTHA LENA N-ÁIRÍTEAR DHÁ INTERDISCIPLINARI PATHS.THE DEN CHÉAD UAIR MAIDIR LEIS AN EOLAS AR NA GNÉITHE IS SUNTASAÍ DEN OIDHREACHT CHULTÚRTHA TÍRDHREACHA ÁITIÚIL MAIDIR LE CÉANNACHT NA BPOBAL A BHFUIL CÓNAÍ ORTHU I GCRÍOCH NA HINSTITIÚIDE CHUN IMSCRÚDÚ AR AN SCAIPEADH A LORG I DTEANGA IASACHTA AGUS COSAINT LEANAÍ AGUS ADULTI.IL AN DARA CEANN ATÁ TIOMNAITHE DO THOGRA CRÍOCHACH TURASÓIREACHTA CULTÚRTHA A THÓGÁIL. (Irish)
    0 references
    ORIGINALNE RUTE BIT ĆE NAPRAVLJENE KAKO BISMO PREDSTAVILI NAŠ TERITORIJ S NEOBIČNIH I ATRAKTIVNIH STAJALIŠTA, TAKOĐER PREVEDENE U DIGITALNE PROIZVODE KOJE MOGU KORISTITI POTENCIJALNI TURISTI DIFERENCIRANI U RAZLIČITIM KATEGORIJAMA, PRIMJERICE TALIJANSKA ILI STRANA DJECA ILI ODRASLI ČAK I SLABOVIDNI ILI SLIJEPI. STUDENTI ĆE BITI UKLJUČENI U OTKRIVANJE I REALIZACIJU PUTOVA TEMELJENIH NA NAJNOVIJIM NAČINIMA KOMUNIKACIJE I DISEMINACIJE, PRIJE SVEGA DIGITALNOG, KULTURNOG HERITAGE.THE PROJEKT UKLJUČUJE DVA INTERDISCIPLINARNA PATHS-A. (Croatian)
    0 references
    AZ EREDETI ÚTVONALAKAT AZÉRT KÉSZÍTIK EL, HOGY A TERÜLETÜNKET SZOKATLAN ÉS VONZÓ NÉZŐPONTBÓL, DIGITÁLIS TERMÉKEKKÉ ALAKÍTSÁK ÁT, AMELYEKET A POTENCIÁLIS TURISTÁK KÜLÖNBÖZŐ KATEGÓRIÁKBAN HASZNÁLNAK, PÉLDÁUL OLASZ VAGY KÜLFÖLDI GYERMEKEK VAGY FELNŐTTEK, AKÁR LÁTÁSSÉRÜLTEK VAGY VAKOK. A HALLGATÓK RÉSZT VESZNEK AZ UTAK FELFEDEZÉSÉBEN ÉS MEGVALÓSÍTÁSÁBAN, AMELYEK A KULTURÁLIS HERITAGE LEGKORSZERŰBB KOMMUNIKÁCIÓS ÉS TERJESZTÉSI MÓDJAIN ALAPULNAK, MINDENEKELŐTT DIGITÁLISAN. (Hungarian)
    0 references
    ORIGINALŪS MARŠRUTAI BUS SUKURTI SIEKIANT PRISTATYTI MŪSŲ TERITORIJĄ NEĮPRASTU IR PATRAUKLIU POŽIŪRIU, TAIP PAT IŠVERSTI Į SKAITMENINIUS PRODUKTUS, KURIAIS GALI NAUDOTIS POTENCIALŪS TURISTAI, SUSKIRSTYTI Į SKIRTINGAS KATEGORIJAS, PAVYZDŽIUI, ITALIJOS AR UŽSIENIO VAIKAI AR SUAUGUSIEJI, NET REGOS SUTRIKIMŲ AR AKLIEJI. STUDENTAI DALYVAUS IEŠKANT IR REALIZUOJANT KELIUS, PAGRĮSTUS NAUJAUSIAIS BENDRAVIMO IR SKLAIDOS BŪDAIS, VISŲ PIRMA SKAITMENINIAIS, KULTŪROS HERITAGE.THE PROJEKTE YRA DU TARPDISCIPLININIAI PATHS.THE PIRMIAUSIA SUSIJĘ SU SVARBIAUSIŲ VIETINIO KRAŠTOVAIZDŽIO KULTŪROS PAVELDO ASPEKTŲ, SUSIJUSIŲ SU INSTITUTO TERITORIJOJE GYVENANČIŲ BENDRUOMENIŲ TAPATYBE, ŽINIOMIS, SIEKIANT PRAŠYTI IŠTIRTI SKLAIDĄ TAIP PAT UŽSIENIO KALBA IR VAIKŲ IR ADULTI.IL ANTRASIS SKIRTAS TERITORINIO PASIŪLYMO KULTŪRINIO TURIZMO STATYBAI. (Lithuanian)
    0 references
    SĀKOTNĒJIE MARŠRUTI TIKS VEIKTI, LAI PARĀDĪTU MŪSU TERITORIJU NO NEPARASTIEM UN PIEVILCĪGIEM SKATIEM, KAS ARĪ PĀRVĒRSTI DIGITĀLOS PRODUKTOS, KURUS VAR IZMANTOT POTENCIĀLIE TŪRISTI, KAS ATŠĶIRAS DAŽĀDĀS KATEGORIJĀS, PIEMĒRAM, ITĀĻU VAI ĀRZEMJU BĒRNI VAI PIEAUGUŠIE PAT AR REDZES TRAUCĒJUMIEM VAI NEREDZĪGIEM. STUDENTI TIKS IESAISTĪTI TO CEĻU ATKLĀŠANĀ UN REALIZĀCIJĀ, KURU PAMATĀ IR VISMODERNĀKIE KOMUNIKĀCIJAS UN IZPLATĪŠANAS VEIDI, GALVENOKĀRT DIGITĀLIE, KULTŪRAS HERITAGE.THE PROJEKTS IETVER DIVUS INTERDISCIPLINARI PATHS.THE PIRMĀM KĀRTĀM ATTIECAS UZ ZINĀŠANĀM PAR NOZĪMĪGĀKAJIEM VIETĒJĀS AINAVAS KULTŪRAS MANTOJUMA ASPEKTIEM SAISTĪBĀ AR INSTITŪTA TERITORIJĀ DZĪVOJOŠO KOPIENU IDENTITĀTI, LAI LŪGTU PĒTĪJUMU PAR IZPLATĪŠANU ARĪ SVEŠVALODĀ UN BĒRNU AIZSARDZĪBU, UN ADULTI.IL, KAS VELTĪTS KULTŪRTŪRISMA TERITORIĀLĀS INICIATĪVAS IZVEIDEI. (Latvian)
    0 references
    SE JSIRU ROTOT ORIĠINALI SABIEX NIPPREŻENTAW IT-TERRITORJU TAGĦNA MINN PERSPETTIVA MHUX TAS-SOLTU U ATTRAENTI TRADOTTA WKOLL FI PRODOTTI DIĠITALI LI JISTGĦU JINTUŻAW MINN TURISTI POTENZJALI DIFFERENZJATI F’KATEGORIJI DIFFERENTI PEREŻEMPJU TFAL TALJANI JEW BARRANIN JEW ADULTI ANKE B’VISTA BATUTA JEW GĦOMJA. L-ISTUDENTI SE JKUNU INVOLUTI FL-ISKOPERTA U T-TWETTIQ TAL-MOGĦDIJIET IBBAŻATI FUQ L-AKTAR MODI AĠĠORNATI TA’ KOMUNIKAZZJONI U TIXRID, FUQ KOLLOX DIĠITALI, TAL-PROĠETT HERITAGE.THE KULTURALI LI JINKLUDI ŻEWĠ INTERDISCIPLINARI PATHS.L-EWWEL JIKKONĊERNA L-GĦARFIEN TAL-ASPETTI L-AKTAR SINIFIKANTI TAL-WIRT KULTURALI TAL-PAJSAĠĠ LOKALI FIR-RIGWARD TAL-IDENTITÀ TAL-KOMUNITAJIET LI JGĦIXU FIT-TERRITORJU TAL-ISTITUT SABIEX ISSIR TALBA GĦALL-INVESTIGAZZJONI TAT-TIXRID UKOLL FIL-LINGWA BARRANIJA U L-PROTEZZJONI MIT-TFAL U ADULTI.IL IT-TIENI DDEDIKATA GĦALL-BINI TA’ PROPOSTA TERRITORJALI TA’ TURIŻMU KULTURALI (Maltese)
    0 references
    ORIGINELE ROUTES ZULLEN WORDEN GEMAAKT OM ONS GRONDGEBIED TE PRESENTEREN VANUIT ONGEBRUIKELIJKE EN AANTREKKELIJKE GEZICHTSPUNTEN, OOK VERTAALD IN DIGITALE PRODUCTEN DIE BRUIKBAAR ZIJN VOOR POTENTIËLE TOERISTEN DIE IN VERSCHILLENDE CATEGORIEËN WORDEN GEDIFFERENTIEERD, BIJVOORBEELD ITALIAANSE OF BUITENLANDSE KINDEREN OF VOLWASSENEN ZELFS VISUEEL GEHANDICAPT OF BLIND. STUDENTEN ZULLEN WORDEN BETROKKEN BIJ DE ONTDEKKING EN REALISATIE VAN DE PADEN OP BASIS VAN DE MEEST UP-TO-DATE MANIEREN VAN COMMUNICATIE EN VERSPREIDING, VOORAL DIGITAAL, VAN DE CULTURELE HERITAGE.HET PROJECT OMVAT TWEE INTERDISCIPLINARI PATHS. (Dutch)
    0 references
    Serão feitas rotas originais a fim de apresentar o nosso território a partir de pontos de vista inusitados e atraentes, também traduzidos em produtos digitais utilizáveis por potenciais turistas diferenciados em diferentes categorias, por exemplo, crianças italianas ou estrangeiras ou ADULTOS, mesmo ameaçados ou cegos. OS ESTUDANTES SERÃO INCLUÍDOS NA DESCOBERTURA E REALIZAÇÃO DOS PATRIMÓNIOS BASEADOS NAS VIAS MAIS ATUALIZADAS DE COMUNICAÇÃO E DIVULGAÇÃO, SOBRE TODAS AS DIGITAIS, DO PATRIMÓNIO CULTURAL.O PROJECTO INCLUI DOIS PATRIMÓNIOS INTERDISCIPLINARI.O PRIMEIRO PROJECTO diz RESPEITO AO CONHECIMENTO DOS ASPECTOS MAIS SIGNIFICATIVOS DO PATRIMÓNIO CULTURAL LOCAL EM RELAÇÃO À IDENTIDADE DAS COMUNIDADES QUE RESIDEM NO TERRITÓRIO DO INSTITUTO EM OU AO DE SOLICITAR O INVESTIGAÇÃO DA DESSEMINAÇÃO TAMBRO DA LÍNGUGA E DA PROTECÇÃO PELOS E DO SEGURITO AJULÁRIO. DEDICADA À CONSTRUÇÃO DE UMA PROPOSTA TERRITORIAL DE TURISMO CULTURAL (Portuguese)
    0 references
    RUTELE ORIGINALE VOR FI FĂCUTE PENTRU A PREZENTA TERITORIUL NOSTRU DIN PUNCTE DE VEDERE NEOBIȘNUITE ȘI ATRACTIVE, TRADUSE ȘI ÎN PRODUSE DIGITALE UTILIZABILE DE POTENȚIALII TURIȘTI DIFERENȚIAȚI ÎN DIFERITE CATEGORII, CUM AR FI COPIII SAU ADULȚII ITALIENI SAU STRĂINI, CHIAR CU DEFICIENȚE DE VEDERE SAU NEVĂZĂTORI. ELEVII VOR FI IMPLICAȚI ÎN DESCOPERIREA ȘI REALIZAREA CĂILOR BAZATE PE CELE MAI RECENTE MODALITĂȚI DE COMUNICARE ȘI DISEMINARE, MAI PRESUS DE TOATE DIGITALE, A HERITAGE CULTURAL.PROIECTUL INCLUDE DOUĂ PATHS INTERDISCIPLINARE.TREBUIE SĂ SE REFERE LA CUNOAȘTEREA CELOR MAI IMPORTANTE ASPECTE ALE PATRIMONIULUI CULTURAL PEISAGISTIC LOCAL ÎN LEGĂTURĂ CU IDENTITATEA COMUNITĂȚILOR CARE LOCUIESC PE TERITORIUL INSTITUTULUI, ÎN SCOPUL DE A SOLICITA INVESTIGAREA DISEMINĂRII ȘI ÎN LIMBA STRĂINĂ ȘI PROTECȚIA COPIILOR ȘI ADULTI.IL A DOUA DEDICATĂ CONSTRUIRII UNEI PROPUNERI TERITORIALE DE TURISM CULTURAL (Romanian)
    0 references
    ORIGINÁLNE TRASY BUDÚ VYTVORENÉ S CIEĽOM PREZENTOVAŤ NAŠE ÚZEMIE Z NEOBVYKLÝCH A ATRAKTÍVNYCH HĽADÍSK, KTORÉ SA PREMIETNU AJ DO DIGITÁLNYCH PRODUKTOV POUŽITEĽNÝCH POTENCIÁLNYMI TURISTAMI ROZLÍŠENÝMI V RÔZNYCH KATEGÓRIÁCH, NAPRÍKLAD TALIANSKYMI ALEBO ZAHRANIČNÝMI DEŤMI ALEBO DOSPELÝMI, DOKONCA ZRAKOVO POSTIHNUTÝMI ALEBO NEVIDIACIMI. ŠTUDENTI SA ZAPOJA DO OBJAVOVANIA A REALIZÁCIE TRÁS ZALOŽENÝCH NA NAJMODERNEJŠÍCH SPÔSOBOCH KOMUNIKÁCIE A ŠÍRENIA, PREDOVŠETKÝM DIGITÁLNEJ, KULTÚRNEHO HERITAGE.THE PROJEKTU ZAHŔŇA DVA INTERDISCIPLINARI PATHS.THE SA V PRVOM RADE TÝKA VEDOMOSTÍ O NAJVÝZNAMNEJŠÍCH ASPEKTOCH MIESTNEHO KRAJINNÉHO KULTÚRNEHO DEDIČSTVA VO VZŤAHU K IDENTITE KOMUNÍT, KTORÉ ŽIJÚ NA ÚZEMÍ ÚSTAVU, S CIEĽOM POŽIADAŤ O PRESKÚMANIE ŠÍRENIA AJ V CUDZOM JAZYKU A OCHRANU DETÍ A ADULTI.IL DRUHÝ VENOVANÝ VÝSTAVBE ÚZEMNÉHO NÁVRHU KULTÚRNEHO CESTOVNÉHO RUCHU (Slovak)
    0 references
    IZVIRNE POTI BODO NAREJENE TAKO, DA BODO NAŠ TERITORIJ PREDSTAVILI Z NEOBIČAJNEGA IN PRIVLAČNEGA VIDIKA, KI SE BO PREVEDEL TUDI V DIGITALNE IZDELKE, KI JIH BODO LAHKO UPORABLJALI POTENCIALNI TURISTI, KI SE RAZLIKUJEJO PO RAZLIČNIH KATEGORIJAH, NA PRIMER ITALIJANSKIH ALI TUJIH OTROCIH ALI ODRASLIH, CELO SLABOVIDNIH ALI SLEPIH. ŠTUDENTI BODO VKLJUČENI V ODKRIVANJE IN REALIZACIJO POTI, KI TEMELJIJO NA NAJSODOBNEJŠIH NAČINIH KOMUNICIRANJA IN RAZŠIRJANJA, PREDVSEM DIGITALNE, KULTURNEGA PROJEKTA HERITAGE.THE VKLJUČUJE DVA INTERDISCIPLINARI PATHS.THE SE NAJPREJ UKVARJA S POZNAVANJEM NAJPOMEMBNEJŠIH VIDIKOV LOKALNE KRAJINSKE KULTURNE DEDIŠČINE V POVEZAVI Z IDENTITETO SKUPNOSTI, KI PREBIVAJO NA OBMOČJU INŠTITUTA, DA BI SE SPODBUDILO RAZISKOVANJE RAZŠIRJANJA TUDI V TUJEM JEZIKU IN ZAŠČITA OTROK IN ADULTI.IL, KI JE NAMENJEN IZGRADNJI TERITORIALNEGA PREDLOGA KULTURNEGA TURIZMA. (Slovenian)
    0 references
    URSPRUNGLIGA RUTTER KOMMER ATT GÖRAS FÖR ATT PRESENTERA VÅRT TERRITORIUM FRÅN OVANLIGA OCH ATTRAKTIVA SYNVINKLAR OCKSÅ ÖVERSATT TILL DIGITALA PRODUKTER SOM KAN ANVÄNDAS AV POTENTIELLA TURISTER DIFFERENTIERADE I OLIKA KATEGORIER, TILL EXEMPEL ITALIENSKA ELLER UTLÄNDSKA BARN ELLER VUXNA ÄVEN SYNSKADADE ELLER BLINDA. STUDENTERNA KOMMER ATT VARA INVOLVERADE I UPPTÄCKTEN OCH FÖRVERKLIGANDET AV DE VÄGAR SOM BYGGER PÅ DE MEST AKTUELLA SÄTTEN ATT KOMMUNICERA OCH SPRIDA, FRAMFÖR ALLT DIGITALT, AV DEN KULTURELLA HERITAGE.THE-PROJEKTET OMFATTAR TVÅ INTERDISCIPLINARI PATHS.THE GÄLLER FÖRST KUNSKAPEN OM DE VIKTIGASTE ASPEKTERNA AV DET LOKALA LANDSKAPETS KULTURARV I FÖRHÅLLANDE TILL IDENTITETEN HOS DE SAMHÄLLEN SOM BOR PÅ INSTITUTETS TERRITORIUM FÖR ATT BEGÄRA UTREDNING AV SPRIDNINGEN ÄVEN PÅ FRÄMMANDE SPRÅK OCH SKYDD AV BARN OCH ADULTI.IL ANDRA TILLÄGNAD BYGGANDET AV ETT TERRITORIELLT FÖRSLAG OM KULTURTURISM (Swedish)
    0 references
    0 references
    LUGAGNANO VAL D'ARDA
    0 references
    10 April 2023
    0 references

    Identifiers