THE CRAFT OF PRESERVING (Q4807477)

From EU Knowledge Graph
Jump to navigation Jump to search
Project Q4807477 in Italy
Language Label Description Also known as
English
THE CRAFT OF PRESERVING
Project Q4807477 in Italy

    Statements

    0 references
    22,272.87 Euro
    0 references
    36,848.0 Euro
    0 references
    60.45 percent
    0 references
    20 April 2018
    0 references
    26 June 2019
    0 references
    ISTITUTO OMNICOMPRENSIVO STATALE FRANCESCO DE SANCTIS
    0 references
    0 references

    41°3'4.39"N, 15°25'25.86"E
    0 references
    SCOMMETTERE SUI PI GIOVANI IL FINE DEL NOSTRO PROGETTO ATTRAVERSO LO SVILUPPO DELLE COMPETENZE TRASVERSALI CON PARTICOLARE ATTENZIONE A QUELLE VOLTE ALLA DIFFUSIONE DELLA CULTURA DIMPRESA ED CI CHE NECESSARIO FARE A SCUOLA CON I PI GIOVANI MEDIANTE ULTERIORI MOMENTI DI ACCOGLIENZA INTEGRAZIONE ED AGGREGAZIONE PER LAPPROFONDIMENTO CULTURALE. IN QUESTO SENSO I MODULI PREORDINATI INTENDONO CONCORRERE A TENERE VIVO PROPRIO NELLE PI GIOVANI GENERAZIONI LINTERESSE PER LA CULTURA E PER LA MEMORIA STORICA ATTRAVERSO SPECIFICI FASI DI STUDIO ATTIVITA DI LABORATORIO E DI APPROFONDIMENTO DI SOCIALIZZAZIONE E DI CRESCITA. IL NOSTRO INTENTO DUNQUE QUELLO DI ALIMENTARE NEGLI ALLIEVI DEL I CICLO LA PASSIONE PER LA CONOSCENZA DEL TERRITORIO E LA CURIOSITA E LINTERESSE PER LEREDITAPATRIMONIO CULTURALE CHE HANNO RICEVUTO DA CHI LI HA PRECEDUTI NEL PASSATO STIMOLANDO IN CIASCUNO IN SINERGIA CON DOCENTI GENITORI E CITTADINI SPECIE I PI ANZIANI LO STUDIO PER LA STORIA E PER LE TRADIZIONI LOCALI AL FI (Italian)
    0 references
    ЗАЛОЖЕТЕ НА МЛАДИТЕ ХОРА КРАЯ НА НАШИЯ ПРОЕКТ ЧРЕЗ РАЗВИВАНЕ НА ТРАНСВЕРСАЛНИ УМЕНИЯ С ОСОБЕНО ВНИМАНИЕ КЪМ ТЕЗИ, НАСОЧЕНИ КЪМ РАЗПРОСТРАНЕНИЕ НА БИЗНЕС КУЛТУРАТА И КАКВО Е НЕОБХОДИМО ДА СЕ НАПРАВИ В УЧИЛИЩЕ С НАЙ-МЛАДИТЕ ЧРЕЗ ПО-НАТАТЪШНИ МИГОВЕ НА ДОБРЕ ДОШЛА ИНТЕГРАЦИЯ И АГРЕГИРАНЕ ЗА КУЛТУРНО ЗАДЪЛБОЧАВАНЕ. В ТОЗИ СМИСЪЛ ПРЕДВАРИТЕЛНО ПОРЪЧАНИТЕ МОДУЛИ ИМАТ ЗА ЦЕЛ ДА ДОПРИНЕСАТ ЗА ЗАПАЗВАНЕ НА ИНТЕРЕСА КЪМ КУЛТУРАТА И ИСТОРИЧЕСКАТА ПАМЕТ В ПО-МЛАДИТЕ ПОКОЛЕНИЯ ЧРЕЗ СПЕЦИФИЧНИ ФАЗИ НА ЛАБОРАТОРНО ИЗСЛЕДВАНЕ И ЗАДЪЛБОЧАВАНЕ НА СОЦИАЛИЗАЦИЯТА И РАСТЕЖА. НАШЕТО НАМЕРЕНИЕ, СЛЕДОВАТЕЛНО, Е ДА ПОДХРАНВАМЕ В УЧЕНИЦИТЕ ОТ ЦИКЪЛА СТРАСТТА КЪМ ПОЗНАВАНЕ НА ТЕРИТОРИЯТА И ЛЮБОПИТСТВОТО И ИНТЕРЕСА КЪМ КУЛТУРАТА LEREDITAPATRIMONIO, КОИТО ТЕ СА ПОЛУЧИЛИ ОТ ТЕЗИ, КОИТО СА ГИ ПРЕДШЕСТВАЛИ В МИНАЛОТО, СТИМУЛИРАЙКИ ВЪВ ВСЕКИ ЕДИН ВЪВ ВЗАИМОДЕЙСТВИЕ С УЧИТЕЛИТЕ РОДИТЕЛИ И ГРАЖДАНИ, ОСОБЕНО ПО-ВЪЗРАСТНИТЕ, ИЗУЧАВАНЕТО НА ИСТОРИЯТА И МЕСТНИТЕ ТРАДИЦИИ ВЪВ FI. (Bulgarian)
    0 references
    VSAĎTE NA MLADÉ LIDI NA KONEC NAŠEHO PROJEKTU PROSTŘEDNICTVÍM ROZVOJE PRŮŘEZOVÝCH DOVEDNOSTÍ SE ZVLÁŠTNÍM DŮRAZEM NA TY, KTEŘÍ SE ZAMĚŘUJÍ NA ŠÍŘENÍ OBCHODNÍ KULTURY A NA TO, CO JE TŘEBA UDĚLAT VE ŠKOLE S NEJMLADŠÍMI PROSTŘEDNICTVÍM DALŠÍCH OKAMŽIKŮ VÍTANÉ INTEGRACE A AGREGACE PRO KULTURNÍ PROHLOUBENÍ. V TOMTO SMYSLU MAJÍ PŘEDOBJEDNANÉ MODULY PŘISPĚT K UDRŽENÍ ŽIVÉHO V MLADŠÍCH GENERACÍCH ZÁJMU O KULTURU A HISTORICKOU PAMĚŤ PROSTŘEDNICTVÍM SPECIFICKÝCH FÁZÍ LABORATORNÍHO STUDIA A PROHLUBOVÁNÍ SOCIALIZACE A RŮSTU. NAŠÍM ZÁMĚREM JE PROTO PODPOROVAT U STUDENTŮ CYKLU VÁŠEŇ PRO POZNÁNÍ ÚZEMÍ A ZVĚDAVOST A ZÁJEM O KULTURNÍ LEREDITAPATRIMONIO, KTERÉ OBDRŽELI OD TĚCH, KTEŘÍ JIM V MINULOSTI PŘEDCHÁZELI, STIMULUJÍCÍ V KAŽDÉM Z NICH V SOUČINNOSTI S RODIČI A OBČANY, ZEJMÉNA STARŠÍMI, STUDIUM HISTORIE A MÍSTNÍCH TRADIC NA FI. (Czech)
    0 references
    SATSE PÅ UNGE MENNESKER I SLUTNINGEN AF ​​VORES PROJEKT GENNEM UDVIKLING AF TVÆRFAGLIGE FÆRDIGHEDER MED SÆRLIG FOKUS PÅ DEM, DER HAR TIL FORMÅL AT SPREDE ERHVERVSKULTUREN, OG HVAD DER ER NØDVENDIGT AT GØRE I SKOLEN MED DE YNGSTE GENNEM YDERLIGERE ØJEBLIKKE AF VELKOMMEN INTEGRATION OG AGGREGERING FOR KULTUREL UDDYBNING. I DENNE FORSTAND HAR DE FORUDBESTILTE MODULER TIL HENSIGT AT BIDRAGE TIL AT HOLDE I LIVE I DE YNGRE GENERATIONER INTERESSEN FOR KULTUR OG HISTORISK HUKOMMELSE GENNEM SPECIFIKKE FASER AF LABORATORIESTUDIET OG UDDYBNING AF SOCIALISERING OG VÆKST. VORES HENSIGT ER DERFOR AT NÆRE PASSIONEN FOR VIDEN OM TERRITORIET OG NYSGERRIGHEDEN OG INTERESSEN FOR DEN KULTURELLE LEREDITAPATRIMONIO, SOM DE MODTOG FRA DEM, DER GIK FORUD FOR DEM TIDLIGERE, OG STIMULERER I HVER ENKELT I SYNERGI MED LÆRERE FORÆLDRE OG BORGERE ISÆR DE ÆLDRE STUDIER FOR HISTORIE OG LOKALE TRADITIONER PÅ FI. (Danish)
    0 references
    SETZEN SIE AUF JUNGE MENSCHEN DAS ENDE UNSERES PROJEKTS DURCH DIE ENTWICKLUNG VON TRANSVERSALEN FÄHIGKEITEN MIT BESONDEREM AUGENMERK AUF DIEJENIGEN, DIE DARAUF ABZIELEN, DIE UNTERNEHMENSKULTUR ZU VERBREITEN UND WAS NOTWENDIG IST, UM IN DER SCHULE MIT DEN JÜNGSTEN DURCH WEITERE MOMENTE DER WILLKOMMENEN INTEGRATION UND AGGREGATION FÜR DIE KULTURELLE VERTIEFUNG ZU TUN. IN DIESEM SINNE SOLLEN DIE VORBESTELLTEN MODULE DAZU BEITRAGEN, IN DEN JÜNGEREN GENERATIONEN DAS INTERESSE AN KULTUR UND HISTORISCHEM GEDÄCHTNIS DURCH SPEZIFISCHE PHASEN DER LABORUNTERSUCHUNG UND VERTIEFUNG VON SOZIALISATION UND WACHSTUM AM LEBEN ZU ERHALTEN. UNSERE ABSICHT IST DAHER, IN DEN SCHÜLERN DES ZYKLUS DIE LEIDENSCHAFT FÜR DAS WISSEN DES TERRITORIUMS UND DIE NEUGIER UND DAS INTERESSE FÜR KULTURELLES LEREDITAPATRIMONIO ZU FÖRDERN, DAS SIE VON DENEN ERHALTEN HABEN, DIE IHNEN IN DER VERGANGENHEIT VORAUSGEGANGEN SIND, UND IN JEDEM IN SYNERGIE MIT LEHRERN ELTERN UND BÜRGER, INSBESONDERE DIE ÄLTEREN, DAS STUDIUM FÜR GESCHICHTE UND LOKALE TRADITIONEN AN DER FI ZU FÖRDERN. (German)
    0 references
    ΣΤΟΙΧΗΜΑΤΊΣΤΕ ΣΤΟΥΣ ΝΈΟΥΣ ΤΟ ΤΈΛΟΣ ΤΟΥ ΈΡΓΟΥ ΜΑΣ ΜΈΣΑ ΑΠΌ ΤΗΝ ΑΝΆΠΤΥΞΗ ΕΓΚΆΡΣΙΩΝ ΔΕΞΙΟΤΉΤΩΝ ΜΕ ΙΔΙΑΊΤΕΡΗ ΠΡΟΣΟΧΉ ΣΕ ΕΚΕΊΝΟΥΣ ΠΟΥ ΣΤΟΧΕΎΟΥΝ ΣΤΗ ΔΙΆΔΟΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΧΕΙΡΗΜΑΤΙΚΉΣ ΚΟΥΛΤΟΎΡΑΣ ΚΑΙ ΤΙ ΕΊΝΑΙ ΑΠΑΡΑΊΤΗΤΟ ΝΑ ΚΆΝΟΥΜΕ ΣΤΟ ΣΧΟΛΕΊΟ ΜΕ ΤΟΥΣ ΝΕΌΤΕΡΟΥΣ ΜΈΣΑ ΑΠΌ ΠΕΡΑΙΤΈΡΩ ΣΤΙΓΜΈΣ ΕΥΠΡΌΣΔΕΚΤΗΣ ΕΝΣΩΜΆΤΩΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΓΚΈΝΤΡΩΣΗΣ ΓΙΑ ΠΟΛΙΤΙΣΤΙΚΉ ΕΜΒΆΘΥΝΣΗ. ΜΕ ΑΥΤΉ ΤΗΝ ΈΝΝΟΙΑ, ΟΙ ΠΡΟ-ΠΑΡΑΓΓΕΛΘΕΊΣΕΣ ΕΝΌΤΗΤΕΣ ΣΚΟΠΕΎΟΥΝ ΝΑ ΣΥΜΒΆΛΟΥΝ ΣΤΗ ΔΙΑΤΉΡΗΣΗ ΖΩΝΤΑΝΏΝ ΣΤΙΣ ΝΕΌΤΕΡΕΣ ΓΕΝΙΈΣ ΤΟΥ ΕΝΔΙΑΦΈΡΟΝΤΟΣ ΓΙΑ ΤΟΝ ΠΟΛΙΤΙΣΜΌ ΚΑΙ ΤΗΝ ΙΣΤΟΡΙΚΉ ΜΝΉΜΗ ΜΈΣΑ ΑΠΌ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΈΝΕΣ ΦΆΣΕΙΣ ΕΡΓΑΣΤΗΡΙΑΚΉΣ ΜΕΛΈΤΗΣ ΚΑΙ ΕΜΒΆΘΥΝΣΗΣ ΤΗΣ ΚΟΙΝΩΝΙΚΟΠΟΊΗΣΗΣ ΚΑΙ ΤΗΣ ΑΝΆΠΤΥΞΗΣ. ΣΚΟΠΌΣ ΜΑΣ, ΛΟΙΠΌΝ, ΕΊΝΑΙ ΝΑ ΚΑΛΛΙΕΡΓΉΣΟΥΜΕ ΣΤΟΥΣ ΜΑΘΗΤΈΣ ΤΟΥ ΚΎΚΛΟΥ ΤΟ ΠΆΘΟΣ ΓΙΑ ΤΗ ΓΝΏΣΗ ΤΗΣ ΠΕΡΙΟΧΉΣ ΚΑΙ ΤΗΝ ΠΕΡΙΈΡΓΕΙΑ ΚΑΙ ΤΟ ΕΝΔΙΑΦΈΡΟΝ ΓΙΑ ΤΟ ΠΟΛΙΤΙΣΤΙΚΌ LEREDITAPATRIMONIO ΠΟΥ ΈΛΑΒΑΝ ΑΠΌ ΕΚΕΊΝΟΥΣ ΠΟΥ ΠΡΟΗΓΉΘΗΚΑΝ ΣΤΟ ΠΑΡΕΛΘΌΝ, ΔΙΕΓΕΊΡΟΝΤΑΣ ΣΕ ΚΆΘΕ ΈΝΑ ΣΕ ΣΥΝΈΡΓΕΙΑ ΜΕ ΔΑΣΚΆΛΟΥΣ ΓΟΝΕΊΣ ΚΑΙ ΠΟΛΊΤΕΣ ΙΔΙΑΊΤΕΡΑ ΤΟΥΣ ΗΛΙΚΙΩΜΈΝΟΥΣ ΤΗ ΜΕΛΈΤΗ ΓΙΑ ΤΗΝ ΙΣΤΟΡΊΑ ΚΑΙ ΤΙΣ ΤΟΠΙΚΈΣ ΠΑΡΑΔΌΣΕΙΣ ΣΤΟ FI (Greek)
    0 references
    BET ON YOUNG PEOPLE THE END OF OUR PROJECT THROUGH THE DEVELOPMENT OF TRANSVERSAL SKILLS WITH PARTICULAR ATTENTION TO THOSE AIMED AT SPREADING THE BUSINESS CULTURE AND WHAT IS NECESSARY TO DO IN SCHOOL WITH THE YOUNGEST THROUGH FURTHER MOMENTS OF WELCOME INTEGRATION AND AGGREGATION FOR CULTURAL DEEPENING. IN THIS SENSE, THE PRE-ORDERED MODULES INTEND TO CONTRIBUTE TO KEEPING ALIVE IN THE YOUNGER GENERATIONS THE INTEREST IN CULTURE AND HISTORICAL MEMORY THROUGH SPECIFIC PHASES OF LABORATORY STUDY AND DEEPENING OF SOCIALISATION AND GROWTH. OUR INTENT, THEREFORE, IS TO NURTURE IN THE STUDENTS OF THE CYCLE THE PASSION FOR KNOWLEDGE OF THE TERRITORY AND THE CURIOSITY AND INTEREST FOR CULTURAL LEREDITAPATRIMONIO THAT THEY RECEIVED FROM THOSE WHO PRECEDED THEM IN THE PAST, STIMULATING IN EACH ONE IN SYNERGY WITH TEACHERS PARENTS AND CITIZENS ESPECIALLY THE OLDER ONES THE STUDY FOR HISTORY AND LOCAL TRADITIONS AT FI (English)
    0.0481542103352304
    0 references
    APUESTA POR LOS JÓVENES EL FINAL DE NUESTRO PROYECTO A TRAVÉS DEL DESARROLLO DE HABILIDADES TRANSVERSALES CON ESPECIAL ATENCIÓN A LAS DIRIGIDAS A DIFUNDIR LA CULTURA EMPRESARIAL Y LO QUE ES NECESARIO HACER EN LA ESCUELA CON LOS MÁS JÓVENES A TRAVÉS DE OTROS MOMENTOS DE INTEGRACIÓN Y AGREGACIÓN DE BIENVENIDA PARA LA PROFUNDIZACIÓN CULTURAL. EN ESTE SENTIDO, LOS MÓDULOS PRE-ORDENADOS PRETENDEN CONTRIBUIR A MANTENER VIVO EN LAS GENERACIONES MÁS JÓVENES EL INTERÉS POR LA CULTURA Y LA MEMORIA HISTÓRICA A TRAVÉS DE FASES ESPECÍFICAS DE ESTUDIO DE LABORATORIO Y PROFUNDIZACIÓN DE LA SOCIALIZACIÓN Y EL CRECIMIENTO. NUESTRA INTENCIÓN, POR LO TANTO, ES NUTRIR EN LOS ESTUDIANTES DEL CICLO LA PASIÓN POR EL CONOCIMIENTO DEL TERRITORIO Y LA CURIOSIDAD E INTERÉS POR LA CULTURA LEREDITAPATRIMONIO QUE RECIBIERON DE QUIENES LOS PRECEDIERON EN EL PASADO, ESTIMULANDO EN CADA UNO EN SINERGIA CON LOS MAESTROS PADRES Y CIUDADANOS ESPECIALMENTE LOS MAYORES EL ESTUDIO DE LA HISTORIA Y LAS TRADICIONES LOCALES EN FI (Spanish)
    0 references
    PANUSTAGE NOORTELE MEIE PROJEKTI LÕPUS, ARENDADES VALDKONNAÜLESEID OSKUSI, PÖÖRATES ERILIST TÄHELEPANU NEILE, MILLE EESMÄRK ON LEVITADA ÄRIKULTUURI JA MIDA ON VAJA TEHA KOOLIS NOORTEGA TÄIENDAVATE TERETULNUD INTEGRATSIOONI JA KULTUURILISE SÜVENDAMISE HETKEDE KAUDU. SELLES MÕTTES ON ETTE TELLITUD MOODULITE EESMÄRK AIDATA SÄILITADA NOOREMATE PÕLVKONDADE HUVI KULTUURI JA AJALOOLISE MÄLU VASTU LABORIUURINGUTE KONKREETSETE ETAPPIDE NING SOTSIALISEERUMISE JA KASVU SÜVENDAMISE KAUDU. MEIE EESMÄRK ON SEEGA KASVATADA TSÜKLI ÕPILASTES KIRGE TERRITOORIUMI TUNDMISE VASTU NING UUDISHIMU JA HUVI KULTUURILISE LEREDITAPATRIMONIO VASTU, MIDA NAD SAID NEILT, KES NEILE VAREM OLID, STIMULEERIDES IGAÜKS NEIST SÜNERGIAS ÕPETAJATE VANEMATE JA KODANIKEGA, ERITI VANEMATEGA, UURIDES AJALUGU JA KOHALIKKE TRADITSIOONE FI-S. (Estonian)
    0 references
    PANOSTA NUORIIN PROJEKTIMME LOPPUUN KEHITTÄMÄLLÄ MONIALAISIA TAITOJA KIINNITTÄEN ERITYISTÄ HUOMIOTA NIIHIN, JOILLA PYRITÄÄN LEVITTÄMÄÄN YRITYSKULTTUURIA, JA SIIHEN, MITÄ ON TARPEEN TEHDÄ KOULUSSA NUORIMPIEN KANSSA JATKAMALLA TERVETULIAIS- JA YHDISTÄMISHETKIÄ KULTTUURIN SYVENTÄMISEKSI. TÄSSÄ MIELESSÄ ENNAKKOTILATUT MODUULIT AIKOVAT EDISTÄÄ NUORTEN SUKUPOLVIEN KIINNOSTUSTA KULTTUURIIN JA HISTORIALLISEEN MUISTIIN LABORATORIOTUTKIMUKSEN ERITYISVAIHEIDEN KAUTTA JA SYVENTÄÄ SOSIAALISTAMISTA JA KASVUA. TARKOITUKSENAMME ON SIIS VAALIA SYKLIN OPISKELIJOIDEN INTOHIMOA ALUEEN TUNTEMUKSEEN SEKÄ UTELIAISUUTTA JA KIINNOSTUSTA KULTTUURISTA LEREDITAPATRIMONIOTA KOHTAAN, JONKA HE SAIVAT NIILTÄ, JOTKA ENNEN HEITÄ AIEMMIN, STIMULOIMALLA KUSSAKIN SYNERGIASSA OPETTAJIEN VANHEMPIEN JA KANSALAISTEN KANSSA, ERITYISESTI VANHEMPIA, JOTKA TUTKIVAT HISTORIAA JA PAIKALLISIA PERINTEITÄ FI (Finnish)
    0 references
    PARIER SUR LES JEUNES LA FIN DE NOTRE PROJET À TRAVERS LE DÉVELOPPEMENT DE COMPÉTENCES TRANSVERSALES AVEC UNE ATTENTION PARTICULIÈRE À CELLES QUI VISENT À DIFFUSER LA CULTURE D’ENTREPRISE ET CE QUI EST NÉCESSAIRE À L’ÉCOLE AVEC LES PLUS JEUNES À TRAVERS D’AUTRES MOMENTS D’INTÉGRATION ET D’AGRÉGATION D’ACCUEIL POUR L’APPROFONDISSEMENT CULTUREL. EN CE SENS, LES MODULES PRÉCOMMANDÉS VISENT À CONTRIBUER À MAINTENIR EN VIE DANS LES JEUNES GÉNÉRATIONS L’INTÉRÊT POUR LA CULTURE ET LA MÉMOIRE HISTORIQUE À TRAVERS DES PHASES SPÉCIFIQUES D’ÉTUDE DE LABORATOIRE ET D’APPROFONDISSEMENT DE LA SOCIALISATION ET DE LA CROISSANCE. NOTRE INTENTION EST DONC DE NOURRIR DANS LES ÉTUDIANTS DU CYCLE LA PASSION POUR LA CONNAISSANCE DU TERRITOIRE ET LA CURIOSITÉ ET L’INTÉRÊT POUR LA CULTURE LEREDITAPATRIMONIO QU’ILS ONT REÇU DE CEUX QUI LES ONT PRÉCÉDÉS DANS LE PASSÉ, STIMULANT EN CHACUN EN SYNERGIE AVEC LES ENSEIGNANTS PARENTS ET LES CITOYENS EN PARTICULIER LES PLUS ÂGÉS L’ÉTUDE POUR L’HISTOIRE ET LES TRADITIONS LOCALES À FI (French)
    0 references
    GEALL AR DHAOINE ÓGA DEIREADH ÁR DTIONSCADAL TRÍ SCILEANNA IDIRDHISCIPLÍNEACHA A FHORBAIRT AGUS AIRD AR LEITH Á TABHAIRT ORTHU SIÚD ATÁ DÍRITHE AR CHULTÚR AN GHNÓ A SCAIPEADH AGUS AR AN MÉID IS GÁ A DHÉANAMH SA SCOIL LEIS AN DUINE IS ÓIGE TRÍ THRÁTHANTA BREISE DE CHOMHTHÁTHÚ AGUS DE CHOMHBHAILIÚ FÁILTITHE CHUN AN CULTÚR A DHOIMHNIÚ. SA CHIALL SIN, TÁ SÉ I GCEIST AG NA MODÚIL RÉAMHORDAITHE CUR LEIS AN SPÉIS SA CHULTÚR AGUS SA CHUIMHNE STAIRIÚIL A CHOINNEÁIL BEO SA GHLÚIN ÓG TRÍ CHÉIMEANNA SONRACHA STAIDÉIR SAOTHARLAINNE AGUS TRÍ SHÓISIALÚ AGUS FÁS A DHOIMHNIÚ. ÁR RÚN, DÁ BHRÍ SIN, IS É A CHOTHÚ I SCOLÁIRÍ AN TIMTHRIALL AN PAISEAN D’EOLAS AR AN GCRÍOCH AGUS AN FIOSRACHT AGUS SPÉIS DO LEREDITAPATRIMONIO CULTÚRTHA GO BHFUAIR SIAD Ó NA DAOINE A BHÍ ROIMH IAD SAN AM ATÁ CAITE, SPREAGADH I NGACH CEANN I SINEIRGÍOCHT LE MÚINTEOIRÍ TUISMITHEOIRÍ AGUS SAORÁNAIGH GO HÁIRITHE NA CINN NÍOS SINE AN STAIDÉAR AR STAIR AGUS TRAIDISIÚIN ÁITIÚLA AG FI (Irish)
    0 references
    KLADITI SE NA MLADE LJUDE KRAJ NAŠEG PROJEKTA KROZ RAZVOJ TRANSVERZALNIH VJEŠTINA S POSEBNIM NAGLASKOM NA ONE USMJERENE NA ŠIRENJE POSLOVNE KULTURE I ONO ŠTO JE POTREBNO UČINITI U ŠKOLI S NAJMLAĐIMA KROZ DALJNJE TRENUTKE INTEGRACIJE DOBRODOŠLICE I AGREGACIJE ZA KULTURNO PRODUBLJIVANJE. U TOM SMISLU UNAPRIJED NARUČENI MODULI IMAJU ZA CILJ DOPRINIJETI ODRŽAVANJU INTERESA ZA KULTURU I POVIJESNO PAMĆENJE U MLAĐIM GENERACIJAMA KROZ SPECIFIČNE FAZE LABORATORIJSKOG PROUČAVANJA I PRODUBLJIVANJA SOCIJALIZACIJE I RASTA. STOGA NAM JE NAMJERA NJEGOVATI U UČENICIMA CIKLUSA STRAST ZA POZNAVANJEM TERITORIJA TE ZNATIŽELJOM I ZANIMANJEM ZA KULTURNI LEREDITAPATRIMONIO KOJI SU PRIMILI OD ONIH KOJI SU IM PRETHODILI U PROŠLOSTI, POTIČUĆI U SVAKOME U SINERGIJI S UČITELJIMA, RODITELJIMA I GRAĐANIMA, POSEBNO STARIJIMA, PROUČAVANJE POVIJESTI I LOKALNIH TRADICIJA NA FI-U. (Croatian)
    0 references
    FOGADJUNK A FIATALOKRA PROJEKTÜNK VÉGÉN A TRANSZVERZÁLIS KÉSZSÉGEK FEJLESZTÉSÉN KERESZTÜL, KÜLÖNÖS FIGYELMET FORDÍTVA AZOKRA, AMELYEK AZ ÜZLETI KULTÚRA TERJESZTÉSÉT CÉLOZZÁK, ÉS ARRA, HOGY MIT KELL TENNI AZ ISKOLÁBAN A LEGFIATALABBAKKAL AZ ÜDVÖZLENDŐ INTEGRÁCIÓ ÉS A KULTURÁLIS ELMÉLYÍTÉS ÉRDEKÉBEN. EBBEN AZ ÉRTELEMBEN AZ ELŐRENDELT MODULOK CÉLJA, HOGY HOZZÁJÁRULJANAK AHHOZ, HOGY A FIATALABB GENERÁCIÓK ÉLETBEN TARTSÁK A KULTÚRA ÉS A TÖRTÉNELMI EMLÉKEZET IRÁNTI ÉRDEKLŐDÉST A LABORATÓRIUMI TANULMÁNYOK KONKRÉT FÁZISAI, VALAMINT A SZOCIALIZÁCIÓ ÉS A NÖVEKEDÉS ELMÉLYÍTÉSE RÉVÉN. CÉLUNK EZÉRT AZ, HOGY A CIKLUS DIÁKJAIBAN TÁPLÁLJUK A TERÜLET ISMERETÉNEK SZENVEDÉLYÉT ÉS A KULTURÁLIS LEREDITAPATRIMONIO IRÁNTI KÍVÁNCSISÁGOT ÉS ÉRDEKLŐDÉST, AMELYET A MÚLTBAN MEGELŐZŐKTŐL KAPTAK, ÖSZTÖNÖZVE A TANÁROKKAL SZINERGIÁBAN A SZÜLŐKET ÉS A POLGÁROKAT, KÜLÖNÖSEN AZ IDŐSEBBEKET A TÖRTÉNELEM ÉS A HELYI HAGYOMÁNYOK TANULMÁNYOZÁSA FI-NÉL (Hungarian)
    0 references
    LAŽINTIS DĖL JAUNIMO, KAD MŪSŲ PROJEKTO PABAIGA UGDANT UNIVERSALIUOSIUS ĮGŪDŽIUS, YPATINGĄ DĖMESĮ SKIRIANT TIEMS, KURIAIS SIEKIAMA SKLEISTI VERSLO KULTŪRĄ, IR TAI, KĄ REIKIA PADARYTI MOKYKLOJE SU JAUNIAUSIU PER TOLESNES SVEIKINIMO INTEGRACIJOS IR KULTŪROS GILINIMO SUTELKIMO AKIMIRKAS. ŠIA PRASME IŠ ANKSTO UŽSAKYTI MODULIAI KETINA PRISIDĖTI PRIE JAUNESNIŲ KARTŲ SUSIDOMĖJIMO KULTŪRA IR ISTORINE ATMINTIMI PER KONKREČIUS LABORATORINIŲ STUDIJŲ ETAPUS IR SOCIALIZACIJOS BEI AUGIMO GILINIMĄ. TODĖL MŪSŲ TIKSLAS YRA UGDYTI CIKLO STUDENTAMS AISTRĄ ŽINIŲ APIE TERITORIJĄ IR SMALSUMĄ IR SUSIDOMĖJIMĄ KULTŪROS LEREDITAPATRIMONIO, KAD JIE GAVO IŠ TŲ, KURIE ANKSČIAU JUOS PRAEITYJE, SKATINANT KIEKVIENO IŠ JŲ SINERGIJA SU MOKYTOJAIS TĖVAI IR PILIEČIAI, YPAČ VYRESNIO AMŽIAUS STUDIJĄ ISTORIJOS IR VIETINIŲ TRADICIJŲ FI (Lithuanian)
    0 references
    DERĒT JAUNIEŠIEM MŪSU PROJEKTA BEIGĀS, ATTĪSTOT TRANSVERSĀLAS PRASMES, ĪPAŠU UZMANĪBU PIEVĒRŠOT TĀM, KURU MĒRĶIS IR IZPLATĪT BIZNESA KULTŪRU, UN TAM, KAS IR NEPIECIEŠAMS SKOLĀ AR JAUNĀKAJIEM, IZMANTOJOT TURPMĀKUS SAGAIDĪŠANAS INTEGRĀCIJAS UN AGREGĀCIJAS BRĪŽUS KULTŪRAS PADZIĻINĀŠANAI. ŠAJĀ ZIŅĀ IEPRIEKŠ PASŪTĪTO MODUĻU MĒRĶIS IR VEICINĀT TO, LAI JAUNAJĀS PAAUDZĒS SAGLABĀTU INTERESI PAR KULTŪRU UN VĒSTURISKO ATMIŅU, IZMANTOJOT ĪPAŠUS LABORATORIJAS PĒTĪJUMU POSMUS UN SOCIALIZĀCIJAS UN IZAUGSMES PADZIĻINĀŠANU. TĀPĒC MŪSU NODOMS IR AUDZINĀT CIKLA AUDZĒKŅUS PAR AIZRAUŠANOS AR ZINĀŠANĀM PAR TERITORIJU UN ZINĀTKĀRI UN INTERESI PAR KULTŪRAS KULTŪRU LEREDITAPATRIMONIO, KO VIŅI SAŅĒMA NO TIEM, KURI TOS VADĪJA PAGĀTNĒ, KATRĀ SINERĢIJĀ AR SKOLOTĀJIEM VECĀKUS UN IEDZĪVOTĀJUS, ĪPAŠI VECĀKAJIEM, STIMULĒJOT FI VĒSTURES UN VIETĒJO TRADĪCIJU IZPĒTI. (Latvian)
    0 references
    BET FUQ IŻ-ŻGĦAŻAGĦ IT-TMIEM TAL-PROĠETT TAGĦNA PERMEZZ TAL-IŻVILUPP TA’ ĦILIET TRASVERSALI B’ATTENZJONI PARTIKOLARI GĦAL DAWK IMMIRATI LEJN IT-TIXRID TAL-KULTURA TAN-NEGOZJU U DAK LI HUWA MEĦTIEĠ LI JSIR FL-ISKOLA MAL-IŻGĦAR FOST L-IŻGĦAR PERMEZZ TA’ AKTAR MUMENTI TA’ INTEGRAZZJONI U AGGREGAZZJONI MILQUGĦA GĦALL-APPROFONDIMENT KULTURALI. F’DAN IS-SENS, IL-MODULI ORDNATI MINN QABEL GĦANDHOM L-GĦAN LI JIKKONTRIBWIXXU BIEX IŻOMMU ĦAJJA FIL-ĠENERAZZJONIJIET ŻGĦAŻAGĦ L-INTERESS FIL-KULTURA U L-MEMORJA STORIKA PERMEZZ TA’ FAŻIJIET SPEĊIFIĊI TA’ STUDJU FIL-LABORATORJU U L-APPROFONDIMENT TAS-SOĊJALIZZAZZJONI U T-TKABBIR. INTENZJONI TAGĦNA, GĦALHEKK, HUWA LI JRAWMU FL-ISTUDENTI TAĊ-ĊIKLU L-PASSJONI GĦALL-GĦARFIEN TAT-TERRITORJU U L-KURŻITÀ U L-INTERESS GĦALL LEREDITAPATRIMONIO KULTURALI LI HUMA RĊEVEW MINN DAWK LI PPREĊEDEWHOM FIL-PASSAT, JISTIMULAW F’KULL WIEĦED F’SINERĠIJA MAL-ĠENITURI GĦALLIEMA U Ċ-ĊITTADINI SPEĊJALMENT DAWK ANZJANI L-ISTUDJU GĦALL-ISTORJA U T-TRADIZZJONIJIET LOKALI FI FI (Maltese)
    0 references
    WEDDEN OP JONGEREN HET EINDE VAN ONS PROJECT DOOR DE ONTWIKKELING VAN TRANSVERSALE VAARDIGHEDEN MET BIJZONDERE AANDACHT VOOR DEGENEN DIE GERICHT ZIJN OP HET VERSPREIDEN VAN DE BEDRIJFSCULTUUR EN WAT NODIG IS OM TE DOEN OP SCHOOL MET DE JONGSTE DOOR VERDERE MOMENTEN VAN WELKOME INTEGRATIE EN SAMENVOEGING VOOR CULTURELE VERDIEPING. IN DEZE ZIN WILLEN DE VOORAF GEORDENDE MODULES BIJDRAGEN AAN HET LEVEND HOUDEN VAN DE INTERESSE IN CULTUUR EN HISTORISCH GEHEUGEN BIJ DE JONGERE GENERATIES DOOR MIDDEL VAN SPECIFIEKE FASES VAN LABORATORIUMSTUDIE EN VERDIEPING VAN SOCIALISATIE EN GROEI. ONZE BEDOELING IS DAAROM OM IN DE STUDENTEN VAN DE CYCLUS DE PASSIE VOOR KENNIS VAN HET GEBIED EN DE NIEUWSGIERIGHEID EN INTERESSE VOOR CULTURELE LEREDITAPATRIMONIO TE KOESTEREN DIE ZE ONTVINGEN VAN DEGENEN DIE HEN IN HET VERLEDEN VOORAFGINGEN, HET STIMULEREN VAN IN ELK VAN HEN IN SYNERGIE MET LERAREN OUDERS EN BURGERS, VOORAL DE OUDEREN DE STUDIE VOOR GESCHIEDENIS EN LOKALE TRADITIES OP FI (Dutch)
    0 references
    APOIO ÀS PESSOAS JOVENS O FIM DO NOSSO PROJECTO ATRAVÉS DO DESENVOLVIMENTO DE COMPETÊNCIAS TRANSVERSAIS, COM ESPECIAL ATENÇÃO ÀS PESSOAS DESTINADAS A DIVULGAR A CULTURA E O QUE É NECESSÁRIO FAZER NA ESCOLA COM OS JOVENS ATRAVÉS DE OUTROS MOMENTOS DE INTEGRAÇÃO E AGREGAÇÃO DE BEM-VINDOS AO DESENVOLVIMENTO CULTURAL. Neste sentido, os módulos pré-definidos destinam-se a contribuir para manter vivo nas gerações mais jovens o interesse pela cultura e pela memória histórica através de fases específicas do estudo de laboratório e do aprofundamento da socialização e do crescimento. A nossa intenção, portanto, é nutrir nos estudantes do ciclo a paixão pelo conhecimento do território e a curiosidade e o interesse pela LEREDITAPATRIMONIO CULTURAL que eles receberam daqueles que os precederam no passado, estabilizando-se em cada um em sinergia com professores pais e cidadãos, especialmente os mais velhos, no estudo da história e das tradições locais no campo da educação. (Portuguese)
    0 references
    PARIAȚI PE TINERI LA SFÂRȘITUL PROIECTULUI NOSTRU PRIN DEZVOLTAREA COMPETENȚELOR TRANSVERSALE, ACORDÂND O ATENȚIE DEOSEBITĂ CELOR CARE VIZEAZĂ RĂSPÂNDIREA CULTURII DE AFACERI ȘI CEEA CE ESTE NECESAR SĂ FACEM ÎN ȘCOALĂ CU CEI MAI TINERI, PRIN ALTE MOMENTE DE INTEGRARE BINEVENITĂ ȘI AGREGARE PENTRU APROFUNDAREA CULTURALĂ. ÎN ACEST SENS, MODULELE PRECOMANDATE INTENȚIONEAZĂ SĂ CONTRIBUIE LA MENȚINEREA VIE ÎN RÂNDUL GENERAȚIILOR TINERE A INTERESULUI PENTRU CULTURĂ ȘI MEMORIE ISTORICĂ PRIN FAZE SPECIFICE DE STUDIU DE LABORATOR ȘI APROFUNDAREA SOCIALIZĂRII ȘI CREȘTERII. PRIN URMARE, INTENȚIA NOASTRĂ ESTE DE A CULTIVA ÎN ELEVII CICLULUI PASIUNEA PENTRU CUNOAȘTEREA TERITORIULUI ȘI CURIOZITATEA ȘI INTERESUL PENTRU LEREDITAPATRIMONIO CULTURAL PE CARE L-AU PRIMIT DE LA CEI CARE I-AU PRECEDAT ÎN TRECUT, STIMULÂND ÎN FIECARE DINTRE ELE ÎN SINERGIE CU PROFESORII PĂRINȚI ȘI CETĂȚENI, ÎN SPECIAL CEI MAI ÎN VÂRSTĂ, STUDIUL ISTORIEI ȘI TRADIȚIILOR LOCALE LA FI (Romanian)
    0 references
    STAVTE NA MLADÝCH ĽUDÍ NA KONCI NÁŠHO PROJEKTU PROSTREDNÍCTVOM ROZVOJA PRIEREZOVÝCH ZRUČNOSTÍ S OSOBITNÝM DÔRAZOM NA TIE, KTORÉ SÚ ZAMERANÉ NA ŠÍRENIE PODNIKATEĽSKEJ KULTÚRY A ČO JE POTREBNÉ ROBIŤ V ŠKOLE S NAJMLADŠÍMI PROSTREDNÍCTVOM ĎALŠÍCH MOMENTOV VÍTANEJ INTEGRÁCIE A AGREGÁCIE PRE KULTÚRNE PREHLBOVANIE. V TOMTO ZMYSLE MAJÚ VOPRED OBJEDNANÉ MODULY PRISPIEŤ K UDRŽANIU ZÁUJMU O KULTÚRU A HISTORICKÚ PAMÄŤ V MLADŠÍCH GENERÁCIÁCH PROSTREDNÍCTVOM ŠPECIFICKÝCH FÁZ LABORATÓRNEHO ŠTÚDIA A PREHLBOVANIA SOCIALIZÁCIE A RASTU. NAŠÍM ZÁMEROM JE PRETO U ŠTUDENTOV CYKLU PESTOVAŤ VÁŠEŇ PRE POZNANIE ÚZEMIA A ZVEDAVOSŤ A ZÁUJEM O KULTÚRNE LEREDITATRIMONIO, KTORÉ DOSTALI OD TÝCH, KTORÍ IM PREDCHÁDZALI V MINULOSTI, STIMULUJÚC V KAŽDOM Z NICH V SÚČINNOSTI S UČITEĽMI RODIČMI A OBČANMI, NAJMÄ TÝMI STARŠÍMI, ŠTÚDIUM HISTÓRIE A MIESTNYCH TRADÍCIÍ NA FI. (Slovak)
    0 references
    NA MLADE STAVIMO KONEC NAŠEGA PROJEKTA Z RAZVOJEM PREČNIH VEŠČIN, S POSEBNIM POUDARKOM NA TISTIH, KI SO NAMENJENE ŠIRJENJU POSLOVNE KULTURE IN KAJ JE POTREBNO STORITI V ŠOLI Z NAJMLAJŠIMI SKOZI NADALJNJE TRENUTKE INTEGRACIJE IN ZDRUŽEVANJA ZA KULTURNO POGLABLJANJE. V TEM SMISLU NAMERAVAJO VNAPREJ NAROČENI MODULI PRISPEVATI K OHRANJANJU ZANIMANJA ZA KULTURO IN ZGODOVINSKI SPOMIN V MLAJŠIH GENERACIJAH S SPECIFIČNIMI FAZAMI LABORATORIJSKEGA ŠTUDIJA IN POGLABLJANJA SOCIALIZACIJE IN RASTI. ZATO JE NAŠ NAMEN V ŠTUDENTIH CIKLA NEGOVATI STRAST DO POZNAVANJA OZEMLJA IN RADOVEDNOSTI IN ZANIMANJA ZA KULTURNO LEREDITAPATRIMONIO, KI SO JIH PREJELI OD TISTIH, KI SO BILI PRED NJIMI V PRETEKLOSTI, V VSAKEM PA V SINERGIJI Z UČITELJI STARŠI IN DRŽAVLJANI, ŠE POSEBEJ STAREJŠIMI, ŠTUDIJ ZGODOVINE IN LOKALNIH TRADICIJ NA FI. (Slovenian)
    0 references
    SATSA PÅ UNGDOMAR I SLUTET AV VÅRT PROJEKT GENOM ATT UTVECKLA ÖVERGRIPANDE FÄRDIGHETER MED SÄRSKILD UPPMÄRKSAMHET PÅ DEM SOM SYFTAR TILL ATT SPRIDA FÖRETAGSKULTUREN OCH VAD SOM ÄR NÖDVÄNDIGT ATT GÖRA I SKOLAN MED DE YNGSTA GENOM YTTERLIGARE STUNDER AV VÄLKOMMEN INTEGRATION OCH AGGREGERING FÖR KULTURELL FÖRDJUPNING. I DETTA AVSEENDE AVSER DE FÖRBESTÄLLDA MODULERNA ATT BIDRA TILL ATT HÅLLA VID LIV I DE YNGRE GENERATIONERNA INTRESSET FÖR KULTUR OCH HISTORISKT MINNE GENOM SPECIFIKA FASER AV LABORATORIESTUDIER OCH FÖRDJUPNING AV SOCIALISERING OCH TILLVÄXT. VÅR AVSIKT ÄR DÄRFÖR ATT I CYKELNS STUDENTER VÅRDA PASSIONEN FÖR KUNSKAP OM OMRÅDET OCH DEN NYFIKENHET OCH INTRESSE FÖR KULTURELL LEREDITAPATRIMONIO SOM DE FICK FRÅN DEM SOM FÖREGICK DEM I DET FÖRFLUTNA, STIMULERANDE I VAR OCH EN I SYNERGI MED LÄRARE FÖRÄLDRAR OCH MEDBORGARE SÄRSKILT DE ÄLDRE STUDIEN FÖR HISTORIA OCH LOKALA TRADITIONER PÅ FI (Swedish)
    0 references
    0 references
    LACEDONIA
    0 references
    10 April 2023
    0 references

    Identifiers