LIVING ART THE ART OF LIVING (Q4807468)
Jump to navigation
Jump to search
Project Q4807468 in Italy
Language | Label | Description | Also known as |
---|---|---|---|
English | LIVING ART THE ART OF LIVING |
Project Q4807468 in Italy |
Statements
21,796.56 Euro
0 references
36,060.0 Euro
0 references
60.45 percent
0 references
8 January 2019
0 references
22 July 2019
0 references
ISTITUTO COMPRENSIVO S. ANTIMO 2 LEOPARDI
0 references
RIPARTIRE DALLA CULTURA COME BENE COMUNE E COME CONDIVISIONE IL MESSAGGIO CHE VOGLIAMO TRASMETTERE ATTRAVERSO LA NOSTRA PROPOSTA PROGETTUALE VIVERE LARTE LARTE DI VIVERE. GLI OBIETTIVI CHE VORREMMO RAGGIUNGERE SI SOSTANZIANO NELLA CONVINZIONE CHE IL PATRIMONIO CULTURALE RETAGGIO ABILITANTE I PROCESSI DI COSTRUZIONE IDENTITARIA DI EDUCAZIONE ALLA CITTADINANZA E DI PROMOZIONE DEL DIALOGO INTERCULTURALE RAPPRESENTI SEMPRE PI UN VOLANO DI SVILUPPO ED UNA RISORSA STRATEGICA NEL CONCORRERE ANCHE ATTRAVERSO IL DIGITALE INTESO ESSO STESSO COME ENTITA ORMAI DI FATTO E DI DIRITTO INTEGRATA IN QUEL RETAGGIO A REINNOVARE LE MODALITA DI CONDIVISIONE DEL SAPERE. LA TUTELA E LA VALORIZZAZIONE DEL PATRIMONIO NON PU ESISTERE SE PRIMA NON AVVIENE UN RICONOSCIMENTO DEI VALORI DI CUI ESSO PORTATORE E CI PU AVVENIRE SOLO ATTRAVERSO UNA SENSIBILIZZAZIONE E UNEDUCAZIONE CIVICA E RESPONSABILE. IN QUESTO SENSO LINTENTO QUELLO DI RIABITUARE I GIOVANI ALLOSSERVAZIONE AL VEDERE E NON GUARDARE PERCH LIMMAGINE (Italian)
0 references
ЗАПОЧВАЙКИ ОТ КУЛТУРАТА КАТО ОБЩО БЛАГО И СПОДЕЛЯЙКИ ПОСЛАНИЕТО, КОЕТО ИСКАМЕ ДА ПРЕДАДЕМ ЧРЕЗ НАШЕТО ПРОЕКТНО ПРЕДЛОЖЕНИЕ, ИЗЖИВЕЙТЕ ИЗКУСТВОТО НА ЖИВОТА. ЦЕЛИТЕ, КОИТО БИХМЕ ИСКАЛИ ДА ПОСТИГНЕМ, СА ПОДКРЕПЕНИ С УБЕЖДЕНИЕТО, ЧЕ КУЛТУРНОТО НАСЛЕДСТВО, КОЕТО ДАВА ВЪЗМОЖНОСТ ЗА ПРОЦЕСИТЕ НА ИЗГРАЖДАНЕ НА ИДЕНТИЧНОСТ НА ГРАЖДАНСКОТО ОБРАЗОВАНИЕ И НАСЪРЧАВАНЕ НА МЕЖДУКУЛТУРНИЯ ДИАЛОГ, ВСЕ ПОВЕЧЕ Е ДВИЖЕЩА СИЛА ЗА РАЗВИТИЕ И СТРАТЕГИЧЕСКИ РЕСУРС ЗА КОНКУРИРАНЕ И ЧРЕЗ ЦИФРОВОТО ВЪЗПРИЕМАНЕ НА СЕБЕ СИ КАТО ФАКТИЧЕСКИ И ЮРИДИЧЕСКИ СУБЕКТ, ИНТЕГРИРАН В ТОВА НАСЛЕДСТВО, ЗА ДА СЕ ОБНОВЯТ НАЧИНИТЕ ЗА СПОДЕЛЯНЕ НА ЗНАНИЯ. ЗАЩИТАТА И УКРЕПВАНЕТО НА НАСЛЕДСТВОТО НЕ СЪЩЕСТВУВА, АКО ПРЕДИ ТОВА НЯМА ПРИЗНАВАНЕ НА ЦЕННОСТИТЕ, НА КОИТО ТО НОСИ И МОЖЕ ДА СЕ ОСЪЩЕСТВИ САМО ЧРЕЗ ОСЪЗНАВАНЕ И ГРАЖДАНСКО И ОТГОВОРНО ОБРАЗОВАНИЕ. В ТОЗИ СМИСЪЛ НАМЕРЕНИЕТО Е ДА СЕ ПРИВИКНАТ МЛАДИТЕ ХОРА ДА НАБЛЮДАВАТ, ЗА ДА ВИЖДАТ, А НЕ ДА ГЛЕДАТ, ЗАЩОТО ОБРАЗЪТ (Bulgarian)
0 references
POČÍNAJE KULTUROU JAKO SPOLEČNÝM DOBREM A SDÍLENÍM POSELSTVÍ, KTERÉ CHCEME ZPROSTŘEDKOVAT PROSTŘEDNICTVÍM NAŠEHO NÁVRHU DESIGNU, ŽÍT UMĚNÍM ŽIVOTA. CÍLE, KTERÝCH CHCEME DOSÁHNOUT, JSOU PODLOŽENY PŘESVĚDČENÍM, ŽE KULTURNÍ DĚDICTVÍ, KTERÉ UMOŽŇUJE PROCES BUDOVÁNÍ IDENTITY V OBLASTI VÝCHOVY K OBČANSTVÍ A PODPORU MEZIKULTURNÍHO DIALOGU, JE STÁLE VÍCE HNACÍ SILOU ROZVOJE A STRATEGICKÝM ZDROJEM KONKURENCE, A TO I PROSTŘEDNICTVÍM DIGITÁLNÍCH TECHNOLOGIÍ, KTERÉ JSOU DNES FAKTICKY A PRÁVNĚ ZAČLENĚNY DO TOHOTO DĚDICTVÍ, ABY RENOVOVALY ZPŮSOBY SDÍLENÍ ZNALOSTÍ. OCHRANA A POSÍLENÍ DĚDICTVÍ NEEXISTUJE, POKUD DŘÍVE NEDOŠLO K UZNÁNÍ HODNOT, KTERÉ NESE, A MŮŽE SE USKUTEČNIT POUZE PROSTŘEDNICTVÍM UVĚDOMĚNÍ A OBČANSKÉHO A ODPOVĚDNÉHO VZDĚLÁVÁNÍ. V TOMTO SMYSLU JE ZÁMĚREM ZVYKNOUT MLADÉ LIDI NA POZOROVÁNÍ, ABY VIDĚLI A NEDÍVALI SE, PROTOŽE OBRAZ (Czech)
0 references
MED UDGANGSPUNKT I KULTUR SOM ET FÆLLES GODE OG DELING AF DET BUDSKAB, SOM VI ØNSKER AT FORMIDLE GENNEM VORES DESIGNFORSLAG, LEVER KUNSTEN AT LEVE. DE MÅL, VI GERNE VIL NÅ, UNDERBYGGES AF DEN OVERBEVISNING, AT KULTURARVEN, DER MULIGGØR IDENTITETSOPBYGNING AF MEDBORGERSKABSUDDANNELSE OG FREMME AF INTERKULTUREL DIALOG, I STIGENDE GRAD ER EN DRIVKRAFT FOR UDVIKLING OG EN STRATEGISK RESSOURCE I KONKURRENCEN, OGSÅ GENNEM DEN DIGITALE FORSTÅELSE AF SIG SELV SOM EN ENHED, DER NU FAKTISK OG RET ER INTEGRERET I DENNE ARV, FOR AT RENOVERE MÅDER AT DELE VIDEN PÅ. BESKYTTELSEN OG STYRKELSEN AF ARVEN EKSISTERER IKKE, HVIS DER FØR IKKE ER NOGEN ANERKENDELSE AF DE VÆRDIER, SOM DET BÆRER OG KUN KAN FINDE STED GENNEM BEVIDSTHED OG BORGERLIG OG ANSVARLIG UDDANNELSE. I DENNE FORSTAND ER HENSIGTEN AT VÆNNE UNGE TIL OBSERVATION FOR AT SE OG IKKE AT SE, FORDI BILLEDET (Danish)
0 references
AUSGEHEND VON DER KULTUR ALS GEMEINWOHL UND DEM TEILEN DER BOTSCHAFT, DIE WIR DURCH UNSEREN ENTWURFSVORSCHLAG VERMITTELN WOLLEN, LEBEN WIR DIE KUNST DES LEBENS. DIE ZIELE, DIE WIR ERREICHEN MÖCHTEN, WERDEN IN DER ÜBERZEUGUNG UNTERMAUERT, DASS DAS KULTURELLE ERBE, DAS DIE PROZESSE DES IDENTITÄTSAUFBAUS DER STAATSBÜRGERSCHAFTSBILDUNG UND DIE FÖRDERUNG DES INTERKULTURELLEN DIALOGS ERMÖGLICHT, ZUNEHMEND EINE TREIBENDE KRAFT FÜR DIE ENTWICKLUNG UND EINE STRATEGISCHE RESSOURCE IM WETTBEWERB IST, AUCH DURCH DAS DIGITALE SELBSTVERSTÄNDNIS, DAS SICH JETZT ALS EINE IN DIESEM ERBE INTEGRIERTE EINHEIT VERSTEHT, UM DIE WEGE DES WISSENSAUSTAUSCHS ZU RENOVIEREN. DER SCHUTZ UND DIE STÄRKUNG DES ERBES GIBT ES NICHT, WENN ES VORHER KEINE ANERKENNUNG DER WERTE GIBT, DEREN WERTE ES TRÄGT UND NUR DURCH BEWUSSTSEIN UND STAATSBÜRGERLICHE UND VERANTWORTUNGSVOLLE BILDUNG STATTFINDEN KANN. IN DIESEM SINNE IST ES DIE ABSICHT, JUNGE MENSCHEN AN DIE BEOBACHTUNG ZU GEWÖHNEN, UM ZU SEHEN UND NICHT ZU SCHAUEN, WEIL DAS BILD (German)
0 references
ΞΕΚΙΝΏΝΤΑΣ ΑΠΌ ΤΟΝ ΠΟΛΙΤΙΣΜΌ ΩΣ ΚΟΙΝΌ ΑΓΑΘΌ ΚΑΙ ΜΟΙΡΆΖΟΝΤΑΣ ΤΟ ΜΉΝΥΜΑ ΠΟΥ ΘΈΛΟΥΜΕ ΝΑ ΜΕΤΑΦΈΡΟΥΜΕ ΜΈΣΩ ΤΗΣ ΣΧΕΔΙΑΣΤΙΚΉΣ ΜΑΣ ΠΡΌΤΑΣΗΣ, ΖΉΣΤΕ ΤΗΝ ΤΈΧΝΗ ΤΗΣ ΖΩΉΣ. ΟΙ ΣΤΌΧΟΙ ΠΟΥ ΘΑ ΘΈΛΑΜΕ ΝΑ ΕΠΙΤΎΧΟΥΜΕ ΤΕΚΜΗΡΙΏΝΟΝΤΑΙ ΜΕ ΤΗΝ ΠΕΠΟΊΘΗΣΗ ΌΤΙ Η ΠΟΛΙΤΙΣΤΙΚΉ ΚΛΗΡΟΝΟΜΙΆ ΠΟΥ ΕΠΙΤΡΈΠΕΙ ΤΙΣ ΔΙΑΔΙΚΑΣΊΕΣ ΟΙΚΟΔΌΜΗΣΗΣ ΤΑΥΤΌΤΗΤΑΣ ΤΗΣ ΑΓΩΓΉΣ ΤΟΥ ΠΟΛΊΤΗ ΚΑΙ ΤΗΝ ΠΡΟΏΘΗΣΗ ΤΟΥ ΔΙΑΠΟΛΙΤΙΣΜΙΚΟΎ ΔΙΑΛΌΓΟΥ ΑΠΟΤΕΛΕΊ ΟΛΟΈΝΑ ΚΑΙ ΠΕΡΙΣΣΌΤΕΡΟ ΚΙΝΗΤΉΡΙΑ ΔΎΝΑΜΗ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΝΆΠΤΥΞΗ ΚΑΙ ΈΝΑΝ ΣΤΡΑΤΗΓΙΚΌ ΠΌΡΟ ΠΟΥ ΑΝΤΑΓΩΝΊΖΕΤΑΙ ΚΑΙ ΜΈΣΩ ΤΟΥ ΨΗΦΙΑΚΟΎ, ΑΝΤΙΛΑΜΒΑΝΌΜΕΝΟΥ ΤΟΝ ΕΑΥΤΌ ΤΟΥ ΩΣ ΜΙΑ ΟΝΤΌΤΗΤΑ ΠΟΥ ΤΏΡΑ ΕΊΝΑΙ ΠΡΑΓΜΑΤΙΚΆ ΚΑΙ ΝΟΜΙΚΆ ΕΝΣΩΜΑΤΩΜΈΝΗ ΣΕ ΑΥΤΉ ΤΗΝ ΚΛΗΡΟΝΟΜΙΆ ΓΙΑ ΝΑ ΑΝΑΚΑΙΝΊΣΕΙ ΤΟΥΣ ΤΡΌΠΟΥΣ ΑΝΤΑΛΛΑΓΉΣ ΓΝΏΣΕΩΝ. Η ΠΡΟΣΤΑΣΊΑ ΚΑΙ Η ΕΝΊΣΧΥΣΗ ΤΗΣ ΚΛΗΡΟΝΟΜΙΆΣ ΔΕΝ ΥΠΆΡΧΕΙ ΑΝ ΠΡΟΗΓΟΥΜΈΝΩΣ ΔΕΝ ΥΠΆΡΧΕΙ ΑΝΑΓΝΏΡΙΣΗ ΤΩΝ ΑΞΙΏΝ ΤΩΝ ΟΠΟΊΩΝ ΦΈΡΕΙ ΚΑΙ ΜΠΟΡΕΊ ΝΑ ΠΡΑΓΜΑΤΟΠΟΙΗΘΕΊ ΜΌΝΟ ΜΈΣΩ ΤΗΣ ΕΥΑΙΣΘΗΤΟΠΟΊΗΣΗΣ ΚΑΙ ΤΗΣ ΚΟΙΝΩΝΙΚΉΣ ΚΑΙ ΥΠΕΎΘΥΝΗΣ ΕΚΠΑΊΔΕΥΣΗΣ. ΜΕ ΑΥΤΉ ΤΗΝ ΈΝΝΟΙΑ Η ΠΡΌΘΕΣΗ ΕΊΝΑΙ ΝΑ ΣΥΝΗΘΊΣΕΙ ΤΟΥΣ ΝΈΟΥΣ ΝΑ ΠΑΡΑΤΗΡΟΎΝ ΓΙΑ ΝΑ ΔΟΥΝ ΚΑΙ ΌΧΙ ΝΑ ΚΟΙΤΆΞΟΥΝ ΕΠΕΙΔΉ Η ΕΙΚΌΝΑ (Greek)
0 references
STARTING FROM CULTURE AS A COMMON GOOD AND SHARING THE MESSAGE THAT WE WANT TO CONVEY THROUGH OUR DESIGN PROPOSAL LIVE THE ART OF LIVING. THE OBJECTIVES WE WOULD LIKE TO ACHIEVE ARE SUBSTANTIATED IN THE CONVICTION THAT THE CULTURAL HERITAGE ENABLING THE PROCESSES OF IDENTITY BUILDING OF CITIZENSHIP EDUCATION AND THE PROMOTION OF INTERCULTURAL DIALOGUE IS INCREASINGLY A DRIVING FORCE FOR DEVELOPMENT AND A STRATEGIC RESOURCE IN COMPETING ALSO THROUGH THE DIGITAL UNDERSTOOD ITSELF AS AN ENTITY NOW IN FACT AND OF LAW INTEGRATED IN THAT HERITAGE TO RENOVATE THE WAYS OF SHARING KNOWLEDGE. THE PROTECTION AND ENHANCEMENT OF THE PATRIMONY DOES NOT EXIST IF BEFORE THERE IS NO RECOGNITION OF THE VALUES OF WHICH IT BEARS AND CAN ONLY TAKE PLACE THROUGH AWARENESS AND CIVIC AND RESPONSIBLE EDUCATION. IN THIS SENSE THE INTENT IS TO HABITUATE YOUNG PEOPLE TO OBSERVATION TO SEE AND NOT TO LOOK BECAUSE THE IMAGE (English)
0.1091905016402472
0 references
PARTIENDO DE LA CULTURA COMO BIEN COMÚN Y COMPARTIENDO EL MENSAJE QUE QUEREMOS TRANSMITIR A TRAVÉS DE NUESTRA PROPUESTA DE DISEÑO VIVIR EL ARTE DE VIVIR. LOS OBJETIVOS QUE QUISIÉRAMOS ALCANZAR SE FUNDAMENTAN EN LA CONVICCIÓN DE QUE EL PATRIMONIO CULTURAL QUE PERMITE LOS PROCESOS DE CONSTRUCCIÓN DE LA IDENTIDAD DE LA EDUCACIÓN CIUDADANA Y LA PROMOCIÓN DEL DIÁLOGO INTERCULTURAL ES CADA VEZ MÁS UNA FUERZA IMPULSORA PARA EL DESARROLLO Y UN RECURSO ESTRATÉGICO PARA COMPETIR TAMBIÉN A TRAVÉS DE LO DIGITAL ENTENDIDO COMO UNA ENTIDAD AHORA DE HECHO Y DE DERECHO INTEGRADO EN ESE PATRIMONIO PARA RENOVAR LAS FORMAS DE COMPARTIR CONOCIMIENTOS. LA PROTECCIÓN Y MEJORA DEL PATRIMONIO NO EXISTE SI ANTES NO HAY RECONOCIMIENTO DE LOS VALORES DE LOS QUE LLEVA Y SOLO PUEDE TENER LUGAR A TRAVÉS DE LA CONCIENCIA Y LA EDUCACIÓN CÍVICA Y RESPONSABLE. EN ESTE SENTIDO LA INTENCIÓN ES HABITUAR A LOS JÓVENES A LA OBSERVACIÓN PARA VER Y NO MIRAR PORQUE LA IMAGEN (Spanish)
0 references
ALUSTADES KULTUURIST KUI ÜHISEST HÜVEST JA JAGADES SÕNUMIT, MIDA ME TAHAME OMA DISAINIETTEPANEKU KAUDU EDASTADA, ELAVAD ELAMISE KUNST. EESMÄRGID, MIDA ME SOOVIME SAAVUTADA, KINNITAVAD VEENDUMUST, ET KULTUURIPÄRAND, MIS VÕIMALDAB KODANIKUHARIDUSE IDENTITEEDI KUJUNDAMISE PROTSESSE JA KULTUURIDEVAHELISE DIALOOGI EDENDAMIST, ON ÜHA ENAM ARENGU LIIKUMAPANEV JÕUD JA STRATEEGILINE RESSURSS KONKUREERIMISEL KA DIGITAALSE, NÜÜD FAKTILISELT JA ÕIGUSLIKULT INTEGREERITUD ÜKSUSE KAUDU, ET UUENDADA TEADMISTE JAGAMISE VIISE. PÄRANDI KAITSET JA EDENDAMIST EI EKSISTEERI, KUI ENNE EI TUNNUSTATA SELLE ALUSEKS OLEVAID VÄÄRTUSI NING SEE SAAB TOIMUDA ÜKSNES TEADLIKKUSE NING KODANIKU- JA VASTUTUSTUNDLIKU HARIDUSE KAUDU. SELLES MÕTTES ON EESMÄRK HARJUTADA NOORI VAATLEMA, ET NÄHA JA MITTE VAADATA, SEST PILT (Estonian)
0 references
ALKAEN KULTTUURISTA YHTEISENÄ HYVÄNÄ JA SEN VIESTIN JAKAMINEN, JONKA HALUAMME VÄLITTÄÄ SUUNNITTELUEHDOTUKSESSAMME, ELÄÄ ELÄMISEN TAIDETTA. TAVOITTEET, JOITA HALUAISIMME SAAVUTTAA, OVAT VAKUUTTUNEITA SIITÄ, ETTÄ KULTTUURIPERINTÖ, JOKA MAHDOLLISTAA KANSALAISKASVATUKSEN IDENTITEETIN RAKENTAMISEN JA KULTTUURIENVÄLISEN VUOROPUHELUN EDISTÄMISEN, ON YHÄ ENENEVÄSSÄ MÄÄRIN KEHITYKSEN LIIKKEELLEPANEVA VOIMA JA STRATEGINEN VOIMAVARA KILPAILTAESSA MYÖS DIGITAALISESSA MUODOSSA, JOKA YMMÄRRETÄÄN NYT TOSIASIALLISESTI JA TÄHÄN PERINTÖÖN INTEGROITUNA OIKEUDELLISENA KOKONAISUUTENA, JOTTA VOIDAAN UUDISTAA TIETÄMYKSEN JAKAMISEN TAPOJA. PERINNÖN SUOJELUA JA VAHVISTAMISTA EI OLE OLEMASSA, JOS ENNEN KUIN SEN KANTAMIA ARVOJA EI TUNNUSTETA, SE VOI TAPAHTUA VAIN TIETOISUUDEN JA KANSALAISKASVATUKSEN JA VASTUULLISEN KOULUTUKSEN AVULLA. TÄSSÄ MIELESSÄ AIKOMUKSENA ON TOTUTTAA NUORIA TARKKAILEMAAN JA OLEMAAN KATSOMATTA, KOSKA KUVA (Finnish)
0 references
EN PARTANT DE LA CULTURE COMME BIEN COMMUN ET EN PARTAGEANT LE MESSAGE QUE NOUS VOULONS TRANSMETTRE À TRAVERS NOTRE PROPOSITION DE CONCEPTION, VIVEZ L’ART DE VIVRE. LES OBJECTIFS QUE NOUS SOUHAITONS ATTEINDRE SONT ÉTAYÉS PAR LA CONVICTION QUE LE PATRIMOINE CULTUREL PERMETTANT LES PROCESSUS DE CONSTRUCTION IDENTITAIRE DE L’ÉDUCATION À LA CITOYENNETÉ ET LA PROMOTION DU DIALOGUE INTERCULTUREL EST DE PLUS EN PLUS UN MOTEUR DU DÉVELOPPEMENT ET UNE RESSOURCE STRATÉGIQUE EN CONCURRENCE ÉGALEMENT À TRAVERS LE NUMÉRIQUE COMPRIS COMME UNE ENTITÉ AUJOURD’HUI EN FAIT ET DU DROIT INTÉGRÉ DANS CE PATRIMOINE POUR RÉNOVER LES MODES DE PARTAGE DES CONNAISSANCES. LA PROTECTION ET L’ENRICHISSEMENT DU PATRIMOINE N’EXISTENT PAS SI, AVANT L’ABSENCE DE RECONNAISSANCE DES VALEURS DONT IL EST PORTEUR, IL NE PEUT AVOIR LIEU QUE PAR LA SENSIBILISATION ET L’ÉDUCATION CIVIQUE ET RESPONSABLE. EN CE SENS, L’INTENTION EST D’HABITUER LES JEUNES À L’OBSERVATION POUR VOIR ET NON À REGARDER PARCE QUE L’IMAGE (French)
0 references
AG TOSÚ ÓN GCULTÚR MAR LEAS COITEANN AGUS AG ROINNT NA TEACHTAIREACHTA IS MIAN LINN A CHUR IN IÚL TRÍD ÁR DTOGRA DEARAIDH BEO BEO. TÁ BUNÚS LEIS NA CUSPÓIRÍ BA MHAITH LINN A BHAINT AMACH SA MHÉID IS GO BHFUIL AN OIDHREACHT CHULTÚRTHA LENA GCUMASAÍTEAR PRÓISIS CHUN AN T-OIDEACHAS SAORÁNACHTA A FHORBAIRT AGUS AN T-IDIRPHLÉ IDIRCHULTÚRTHA A CHUR CHUN CINN INA SPREAGADH DON FHORBAIRT AGUS INA HACMHAINN STRAITÉISEACH AGUS Í IN IOMAÍOCHT FREISIN TRÍD AN DIGITIÚ A THUIGTEAR MAR EINTITEAS ANOIS I NDÁIRÍRE AGUS MAR EINTITEAS DLÍ ATÁ COMHTHÁITE SAN OIDHREACHT SIN CHUN ATHCHÓIRIÚ A DHÉANAMH AR NA BEALAÍ CHUN EOLAS A ROINNT. NÍ ANN DO CHOSAINT AGUS D’FHEABHSÚ NA HOIDHREACHTA MÁS RUD É NACH N-AITHNÍTEAR NA LUACHANNA A BHFUIL SÉ I GCEIST ACU A AITHINT AGUS NÍ FÉIDIR É A DHÉANAMH ACH AMHÁIN TRÍ FHEASACHT AGUS OIDEACHAS SIBHIALTA AGUS FREAGRACH. SA CHIALL SEO, IS É AN RÚN ATÁ ANN DAOINE ÓGA A HABITUATE CHUN BREATHNÓIREACHT A FHEICEÁIL AGUS GAN BREATHNÚ MAR GHEALL AR AN ÍOMHÁ (Irish)
0 references
POLAZEĆI OD KULTURE KAO OPĆEG DOBRA I DIJELEĆI PORUKU KOJU ŽELIMO PRENIJETI KROZ NAŠ PRIJEDLOG DIZAJNA ŽIVI UMJETNOST ŽIVLJENJA. CILJEVI KOJE ŽELIMO POSTIĆI POTKRIJEPLJENI SU UVJERENJEM DA JE KULTURNA BAŠTINA KOJA OMOGUĆUJE PROCESE IZGRADNJE IDENTITETA GRAĐANSKOG ODGOJA I OBRAZOVANJA I PROMICANJE MEĐUKULTURNOG DIJALOGA SVE VIŠE POKRETAČKA SNAGA RAZVOJA I STRATEŠKI RESURS U NATJECANJU I KROZ DIGITALNO SHVAĆENO KAO ENTITET KOJI JE SADA U STVARI I ZAKON INTEGRIRAN U TU BAŠTINU KAKO BI SE OBNOVILI NAČINI RAZMJENE ZNANJA. ZAŠTITA I UNAPREĐIVANJE BAŠTINE NE POSTOJI AKO SE PRIJE TOGA NE PRIZNAJU VRIJEDNOSTI KOJE ONA NOSI I MOŽE SE ODVIJATI SAMO KROZ SVIJEST I GRAĐANSKO I ODGOVORNO OBRAZOVANJE. U TOM SMISLU NAMJERA JE NAVIKNUTI MLADE LJUDE DA PROMATRAJU KAKO BI VIDJELI, A NE DA GLEDAJU ZBOG SLIKE. (Croatian)
0 references
KEZDVE A KULTÚRÁBÓL, MINT KÖZJÓBÓL, ÉS MEGOSZTJUK AZT AZ ÜZENETET, AMELYET A TERVEZÉSI JAVASLATUNKON KERESZTÜL KÖZVETÍTÜNK, ÉLJÜK AZ ÉLET MŰVÉSZETÉT. AZ ELÉRNI KÍVÁNT CÉLOKAT ALÁTÁMASZTJA AZ A MEGGYŐZŐDÉS, HOGY A KULTURÁLIS ÖRÖKSÉG, AMELY LEHETŐVÉ TESZI AZ ÁLLAMPOLGÁRI ISMERETEK OKTATÁSÁNAK IDENTITÁSÉPÍTŐ FOLYAMATAIT ÉS A KULTÚRÁK KÖZÖTTI PÁRBESZÉD ELŐMOZDÍTÁSÁT, EGYRE INKÁBB A FEJLŐDÉS HAJTÓEREJE, ÉS STRATÉGIAI ERŐFORRÁSSÁ VÁLIK ABBAN IS, HOGY A DIGITÁLIS, IMMÁR TÉNYLEGESEN LÉTEZŐ ENTITÁSON ÉS JOGON KERESZTÜL IS VERSENYEZZEN A TUDÁSMEGOSZTÁS MÓDJAINAK MEGÚJÍTÁSA ÉRDEKÉBEN. AZ ÖRÖKSÉG VÉDELME ÉS FEJLESZTÉSE NEM LÉTEZIK, HA AZELŐTT NEM ISMERTÉK EL AZOKAT AZ ÉRTÉKEKET, AMELYEKNEK AZ ÖRÖKSÉGÉT HORDOZZA, ÉS CSAK A TUDATOSSÁG, A POLGÁRI ÉS FELELŐS OKTATÁS RÉVÉN VALÓSULHAT MEG. EBBEN AZ ÉRTELEMBEN A CÉL AZ, HOGY A FIATALOKAT MEGFIGYELJÉK, ÉS NE NÉZZENEK, MERT A KÉP (Hungarian)
0 references
PRADEDANT NUO KULTŪROS KAIP BENDROJO GĖRIO IR DALIJANTIS ŽINIA, KURIĄ NORIME PERTEIKTI SAVO DIZAINO PASIŪLYMU, GYVENA GYVENIMO MENAS. TIKSLAI, KURIUOS NORĖTUME PASIEKTI, YRA PAGRĮSTI ĮSITIKINIMU, KAD KULTŪROS PAVELDAS, SUDARANTIS SĄLYGAS PILIETIŠKUMO UGDYMO PROCESAMS IR KULTŪRŲ DIALOGO SKATINIMUI, VIS LABIAU YRA VYSTYMOSI VAROMOJI JĖGA IR STRATEGINIS IŠTEKLIUS KONKURUOJANT, TAIP PAT PER SKAITMENINĮ SUVOKIMĄ, KURIS DABAR YRA FAKTIŠKAI IR TEISĖS AKTAS, INTEGRUOTAS Į ŠĮ PAVELDĄ, SIEKIANT ATNAUJINTI DALIJIMOSI ŽINIOMIS BŪDUS. PAVELDO APSAUGA IR STIPRINIMAS NEEGZISTUOJA, JEI IKI TOL NEPRIPAŽĮSTAMOS VERTYBĖS, KURIOMIS JIS GRINDŽIAMAS, IR TAI GALI VYKTI TIK PER SĄMONINGUMĄ IR PILIETINĮ BEI ATSAKINGĄ ŠVIETIMĄ. ŠIA PRASME TIKSLAS YRA PRIPRASTI JAUNUS ŽMONES STEBĖTI, O NE ŽIŪRĖTI, NES VAIZDAS (Lithuanian)
0 references
SĀKOT NO KULTŪRAS KĀ KOPĪGA LABUMA UN DALOTIES VĒSTĪJUMĀ, KO MĒS VĒLAMIES NODOT CAUR MŪSU DIZAINA PRIEKŠLIKUMU, DZĪVO DZĪVES MĀKSLA. MĒRĶI, KURUS MĒS VĒLĒTOS SASNIEGT, IR PAMATOTI AR PĀRLIECĪBU, KA KULTŪRAS MANTOJUMS, KAS ĻAUJ VEIDOT PILSONISKUMA IZGLĪTĪBAS IDENTITĀTI UN VEICINĀT STARPKULTŪRU DIALOGU, ARVIEN VAIRĀK IR ATTĪSTĪBAS VIRZĪTĀJSPĒKS UN STRATĒĢISKS RESURSS, LAI KONKURĒTU, IZMANTOJOT ARĪ DIGITĀLO, KAS TAGAD TIEK UZTVERTA KĀ ŠAJĀ MANTOJUMĀ INTEGRĒTA JURIDISKA VIENĪBA, LAI ATJAUNOTU ZINĀŠANU APMAIŅAS VEIDUS. MANTOJUMA AIZSARDZĪBA UN STIPRINĀŠANA NEPASTĀV, JA PIRMS TAM NETIEK ATZĪTAS VĒRTĪBAS, UZ KURĀM TAS ATTIECAS, UN TO VAR ĪSTENOT TIKAI AR INFORMĒTĪBAS UN PILSONISKAS UN ATBILDĪGAS IZGLĪTĪBAS PALĪDZĪBU. ŠAJĀ ZIŅĀ NODOMS IR PIERADINĀT JAUNIEŠUS VĒROT, LAI REDZĒTU, NEVIS MEKLĒT, JO ATTĒLS (Latvian)
0 references
NIBDEW MILL-KULTURA BĦALA ĠID KOMUNI U NAQSMU L-MESSAĠĠ LI RRIDU NWASSLU PERMEZZ TAL-PROPOSTA TAD-DISINN TAGĦNA JGĦIXU L-ARTI TAL-GĦAJXIEN. L-OBJETTIVI LI NIXTIEQU NIKSBU HUMA SSOSTANZJATI FIL-KONVINZJONI LI L-WIRT KULTURALI LI JIPPERMETTI L-PROĊESSI TAL-BINI TAL-IDENTITÀ TAL-EDUKAZZJONI DWAR IĊ-ĊITTADINANZA U L-PROMOZZJONI TAD-DJALOGU INTERKULTURALI HUWA DEJJEM AKTAR FORZA LI TIXPRUNA L-IŻVILUPP U RIŻORSA STRATEĠIKA FIL-KOMPETIZZJONI WKOLL PERMEZZ TAD-DIĠITALI MIFHUMA BĦALA ENTITÀ ISSA FIL-FATT U TAL-LIĠI INTEGRATA F’DAK IL-WIRT BIEX JIĠU RINNOVATI L-MODI TA’ KONDIVIŻJONI TAL-GĦARFIEN. IL-PROTEZZJONI U T-TITJIB TAL-PATRIMONJU MA JEŻISTUX JEKK QABEL MA JKUN HEMM L-EBDA RIKONOXXIMENT TAL-VALURI LI GĦANDHA U JISTGĦU JSEĦĦU BISS PERMEZZ TAL-GĦARFIEN U L-EDUKAZZJONI ĊIVIKA U RESPONSABBLI. F’DAN IS-SENS L-INTENZJONI HIJA LI JABITAW ŻGĦAŻAGĦ BIEX JOSSERVAW BIEX TARA U MA TFITTEX MINĦABBA L-IMMAĠNI (Maltese)
0 references
VANUIT CULTUUR ALS EEN GEMEENSCHAPPELIJK GOED EN HET DELEN VAN DE BOODSCHAP DIE WE VIA ONS ONTWERPVOORSTEL WILLEN OVERBRENGEN, LEVEN DE KUNST VAN HET LEVEN. DE DOELSTELLINGEN DIE WE WILLEN BEREIKEN, ZIJN GESTAAFD IN DE OVERTUIGING DAT HET CULTUREEL ERFGOED DAT DE PROCESSEN VAN IDENTITEITSOPBOUW VAN BURGERSCHAPSVORMING MOGELIJK MAAKT EN DE BEVORDERING VAN DE INTERCULTURELE DIALOOG IN TOENEMENDE MATE EEN DRIJVENDE KRACHT IS VOOR ONTWIKKELING EN EEN STRATEGISCHE BRON IS OM TE CONCURREREN, OOK DOOR MIDDEL VAN HET DIGITALE BEGRIP ZELF ALS EEN ENTITEIT DIE NU IN FEITE EN VAN IN DAT ERFGOED GEÏNTEGREERD RECHT IS OM DE MANIEREN VAN KENNISDELING TE RENOVEREN. DE BESCHERMING EN VERSTERKING VAN HET PATRIMONIUM BESTAAT NIET ALS ER NOG GEEN ERKENNING IS VAN DE WAARDEN DIE HET DRAAGT EN ALLEEN KAN PLAATSVINDEN DOOR BEWUSTWORDING EN MAATSCHAPPELIJKE EN VERANTWOORDE OPVOEDING. IN DEZE ZIN IS HET DE BEDOELING OM JONGEREN TE WENNEN AAN OBSERVATIE OM TE ZIEN EN NIET TE KIJKEN OMDAT HET BEELD (Dutch)
0 references
Começar a partir da cultura como um bem comum e partilhar a mensagem que queremos transmitir através da nossa proposta de projeto viver a arte de viver. Os objectivos que gostaríamos de alcançar estão substanciados na convicção de que o património cultural que permite os processos de construção da identidade da educação para a cidadania e de promoção do diálogo intercultural é, cada vez mais, uma força impulsionadora do desenvolvimento e um recurso estratégico para concorrer, também através da própria empresa digital, como uma entidade de facto e de direito integrada nessa herança, para renovar as vias de partilha de conhecimentos. A PROTEÇÃO E O MELHORIA DA PATRIMÓNIA NÃO EXISTEM SE ANTES NÃO EXISTIR O RECONHECIMENTO DOS VALORES DOS QUAIS A PATRIMÓNIA TENHA E SÓ PODE SER REALIZADA ATRAVÉS DA SENSIBILIZAÇÃO E DA EDUCAÇÃO CIVÍCOLA E RESPONSÁVEL. NESTE SENTIDO, A INTENÇÃO É HABITAR OS JOVENS PARA OBSERVAREM E NÃO OLHAREM PORQUE A IMAGEM (Portuguese)
0 references
PORNIND DE LA CULTURĂ CA UN BUN COMUN ȘI ÎMPĂRTĂȘIND MESAJUL PE CARE DORIM SĂ-L TRANSMITEM PRIN PROPUNEREA NOASTRĂ DE DESIGN, TRĂIM ARTA DE A TRĂI. OBIECTIVELE PE CARE DORIM SĂ LE ATINGEM SUNT SUSȚINUTE DE CONVINGEREA CĂ PATRIMONIUL CULTURAL CARE PERMITE PROCESELE DE CONSTRUIRE A IDENTITĂȚII EDUCAȚIEI CETĂȚENEȘTI ȘI PROMOVAREA DIALOGULUI INTERCULTURAL ESTE DIN CE ÎN CE MAI MULT O FORȚĂ MOTRICE PENTRU DEZVOLTARE ȘI O RESURSĂ STRATEGICĂ PENTRU A CONCURA ȘI PRIN INTERMEDIUL DIGITALULUI ÎNȚELES CA O ENTITATE DE FAPT ȘI DE DREPT INTEGRATĂ ÎN ACEST PATRIMONIU PENTRU A RENOVA MODALITĂȚILE DE ÎMPĂRTĂȘIRE A CUNOȘTINȚELOR. PROTECȚIA ȘI CONSOLIDAREA PATRIMONIULUI NU EXISTĂ DACĂ ÎNAINTE NU EXISTĂ O RECUNOAȘTERE A VALORILOR PE CARE LE POARTĂ ȘI NU POATE AVEA LOC DECÂT PRIN CONȘTIENTIZARE ȘI EDUCAȚIE CIVICĂ ȘI RESPONSABILĂ. ÎN ACEST SENS, INTENȚIA ESTE DE A OBIȘNUI TINERII SĂ OBSERVE SĂ VADĂ ȘI SĂ NU PRIVEASCĂ PENTRU CĂ IMAGINEA (Romanian)
0 references
POČNÚC KULTÚROU AKO SPOLOČNÝM DOBROM A ZDIEĽANÍM SPRÁVY, KTORÚ CHCEME SPROSTREDKOVAŤ PROSTREDNÍCTVOM NÁŠHO NÁVRHU, ŽIJE UMENIE ŽIVOTA. CIELE, KTORÉ BY SME CHCELI DOSIAHNUŤ, SÚ PODLOŽENÉ PRESVEDČENÍM, ŽE KULTÚRNE DEDIČSTVO, KTORÉ UMOŽŇUJE PROCESY BUDOVANIA IDENTITY VÝCHOVY K OBČIANSTVU A PODPORU MEDZIKULTÚRNEHO DIALÓGU, JE ČORAZ HNACOU SILOU ROZVOJA A STRATEGICKÝM ZDROJOM V SÚŤAŽI AJ PROSTREDNÍCTVOM DIGITÁLNYCH TECHNOLÓGIÍ, CHÁPANÝCH AKO SUBJEKT, KTORÝ JE V SÚČASNOSTI SÚČASŤOU TOHTO DEDIČSTVA, S CIEĽOM RENOVOVAŤ SPÔSOBY VÝMENY POZNATKOV. OCHRANA A ZVEĽAĎOVANIE DEDIČSTVA NEEXISTUJE, AK SA PREDTÝM NEUZNÁVAJÚ HODNOTY, KTORÉ NESIE, A MÔŽU SA USKUTOČŇOVAŤ LEN PROSTREDNÍCTVOM POVEDOMIA A OBČIANSKEJ A ZODPOVEDNEJ VÝCHOVY. V TOMTO ZMYSLE JE ZÁMEROM ZVYKNÚŤ SI MLADÝCH ĽUDÍ NA POZOROVANIE, ABY VIDELI A NEHĽADALI, PRETOŽE OBRAZ (Slovak)
0 references
ZAČENŠI S KULTURO KOT SKUPNO DOBRINO IN DELJENJEM SPOROČILA, KI GA ŽELIMO POSREDOVATI S SVOJIM OBLIKOVALSKIM PREDLOGOM, ŽIVI UMETNOST ŽIVLJENJA. CILJI, KI JIH ŽELIMO DOSEČI, SO UTEMELJENI V PREPRIČANJU, DA JE KULTURNA DEDIŠČINA, KI OMOGOČA PROCESE VZPOSTAVLJANJA IDENTITETE DRŽAVLJANSKE VZGOJE IN SPODBUJANJA MEDKULTURNEGA DIALOGA, VSE BOLJ GONILNA SILA RAZVOJA IN STRATEŠKI VIR PRI KONKURIRANJU TUDI PREK DIGITALNEGA, KI SE ZDAJ RAZUME KOT ENTITETA IN PRAVA, VKLJUČENA V TO DEDIŠČINO, ZA PRENOVO NAČINOV IZMENJAVE ZNANJA. VARSTVO IN KREPITEV DEDIŠČINE NE OBSTAJA, ČE SE PRED TEM NE PRIZNAVA VREDNOT, KI JIH IMA, IN SE LAHKO IZVAJA LE Z OZAVEŠČANJEM TER DRŽAVLJANSKO IN ODGOVORNO VZGOJO. V TEM SMISLU JE NAMEN NAVADITI MLADE, DA OPAZUJEJO, DA VIDIJO IN NE GLEDAJO, KER JE PODOBA (Slovenian)
0 references
MED UTGÅNGSPUNKT I KULTUREN SOM ETT GEMENSAMT GOTT OCH DELA DET BUDSKAP SOM VI VILL FÖRMEDLA GENOM VÅRT DESIGNFÖRSLAG LEVER KONSTEN ATT LEVA. DE MÅL SOM VI SKULLE VILJA UPPNÅ STÖDS AV ÖVERTYGELSEN OM ATT KULTURARVET SOM MÖJLIGGÖR IDENTITETSBYGGANDE AV MEDBORGARSKAPSUTBILDNING OCH FRÄMJANDE AV INTERKULTURELL DIALOG I ALLT HÖGRE GRAD ÄR EN DRIVKRAFT FÖR UTVECKLING OCH EN STRATEGISK RESURS FÖR ATT KONKURRERA ÄVEN GENOM DET DIGITALA UPPFATTAT SOM EN ENHET NU FAKTISKT OCH AV LAG SOM INTEGRERAS I DET ARVET FÖR ATT FÖRNYA SÄTTEN ATT DELA KUNSKAP. SKYDDET OCH FÖRSTÄRKNINGEN AV ARVET EXISTERAR INTE OM DET INNAN DET INTE FINNS NÅGOT ERKÄNNANDE AV DE VÄRDEN SOM DET BÄR OCH ENDAST KAN SKE GENOM MEDVETENHET OCH MEDBORGERLIG OCH ANSVARSFULL UTBILDNING. I DENNA MENING ÄR AVSIKTEN ATT VÄNJA UNGA MÄNNISKOR TILL OBSERVATION FÖR ATT SE OCH INTE TITTA EFTERSOM BILDEN (Swedish)
0 references
SANT'ANTIMO
0 references
10 April 2023
0 references