IC CAPOL DD AND CULTURAL HERITAGE IN SAN NICOLA THE ROAD (Q4807459)

From EU Knowledge Graph
Jump to navigation Jump to search
Project Q4807459 in Italy
Language Label Description Also known as
English
IC CAPOL DD AND CULTURAL HERITAGE IN SAN NICOLA THE ROAD
Project Q4807459 in Italy

    Statements

    0 references
    17,437.24 Euro
    0 references
    28,848.0 Euro
    0 references
    60.45 percent
    0 references
    19 May 2018
    0 references
    16 December 2019
    0 references
    ISTITUTO COMPRENSIVO - S.NICOLA LA STRADA-CAPOL.-D.D.-
    0 references
    0 references
    0 references

    41°3'6.52"N, 14°19'52.79"E
    0 references
    IL PROGETTO MIRA A VALORIZZARE IL PATRIMONIO CULTURALE DEL COMUNE DI APPARTENENZA E DELLE CITTA LIMITROFE. LA PARTECIPAZIONE E LA CENTRALITA DEI CITTADINI NELLAMBITO DELLAZIONE GENERALE SONO OBIETTIVI PRIORITARI NEL PI AMPIO CONCETTO DI VALORIZZAZIONE TESO AD INCREMENTARE PRINCIPI E STRATEGIE DI SVILUPPO DEL PATRIMONIO CULTURALE ITALIANO.INOLTRE GRANDE ATTENZIONE RIVOLTA NEI CONFRONTI DEL PATRIMONIO DI NATURA IMMATERIALE LEGATO ALLE TRADIZIONI AI SAPERI E ALLE CREATIVITA NAZIONALI CHE NEL CORSO DEI SECOLI HANNO CARATTERIZZATO LA CULTURA ITALIANA NELLE SUE INFINITE DECLINAZIONI COSTITUENDONE UN SIGNIFICATIVO VALORE AGGIUNTO.LA VALORIZZAZIONE NEI SUOI PROCESSI RIGUARDA INFINE LA RILEVANZA DEL PATRIMONIO CULTURALE PER GLI IMPATTI CHE TRASVERSALMENTE DETERMINA IN RELAZIONE ALLE SUE ATTIVITA ED AI SUOI SERVIZI COME PURE PER LA REALIZZAZIONE E LUSO DEI SUOI PRODOTTI.NELLAMBITO DEL PROGETTO DI VALORIZZAZIONE DEL PATRIMONIO CULTURALE OBIETTIVO PRIORITARIO QUELLO DI MIGLIORARE LA FRUIZIONE DE (Italian)
    0 references
    ПРОЕКТЪТ ИМА ЗА ЦЕЛ ДА ПОДОБРИ КУЛТУРНОТО НАСЛЕДСТВО НА ОБЩИНАТА, КЪМ КОЯТО ПРИНАДЛЕЖИ, И СЪСЕДНИТЕ Ѝ ГРАДОВЕ. УЧАСТИЕТО И ЦЕНТРАЛНОТО ЗНАЧЕНИЕ НА ГРАЖДАНИТЕ В КОНТЕКСТА НА ОБЩАТА ДЕЙНОСТ СА ПРИОРИТЕТНИ ЦЕЛИ В ПО-ШИРОКАТА КОНЦЕПЦИЯ ЗА ВАЛОРИЗАЦИЯ, НАСОЧЕНА КЪМ УВЕЛИЧАВАНЕ НА ПРИНЦИПИТЕ И СТРАТЕГИИТЕ ЗА РАЗВИТИЕ НА ИТАЛИАНСКАТА КУЛТУРНА HERITAGE.INOLTRE ОБРЪЩА ГОЛЯМО ВНИМАНИЕ НА НАСЛЕДСТВОТО ОТ НЕМАТЕРИАЛНА ПРИРОДА, СВЪРЗАНО С ТРАДИЦИИТЕ НА НАЦИОНАЛНОТО ПОЗНАНИЕ И ТВОРЧЕСТВО, КОЕТО ПРЕЗ ВЕКОВЕТЕ ХАРАКТЕРИЗИРА ИТАЛИАНСКАТА КУЛТУРА В БЕЗКРАЙНИТЕ Ѝ ДЕКЛИНАЦИИ, ПРЕДСТАВЛЯВАЩИ ЗНАЧИТЕЛНА СТОЙНОСТ ADGIUNTO. КАКТО И ЗА РЕАЛИЗАЦИЯТА И ИЗПОЛЗВАНЕТО НА НЕГОВИТЕ ПРОДУКТИ.NELLAMBITO НА ПРОЕКТА ЗА ВАЛОРИЗАЦИЯ НА ПРИОРИТЕТНАТА ЦЕЛ НА КУЛТУРНОТО НАСЛЕДСТВО Е ДА ПОДОБРИ РЕЗУЛТАТИТЕ ОТ (Bulgarian)
    0 references
    CÍLEM PROJEKTU JE POSÍLIT KULTURNÍ DĚDICTVÍ OBCE, KE KTERÉ PATŘÍ, A JEJÍCH SOUSEDNÍCH MĚST. ÚČAST A ÚSTŘEDNÍ POSTAVENÍ OBČANŮ V KONTEXTU OBECNÉ ČINNOSTI JSOU PRIORITNÍMI CÍLI V ŠIRŠÍM POJETÍ ZHODNOCENÍ ZAMĚŘENÉHO NA ZVÝŠENÍ ZÁSAD A STRATEGIÍ ROZVOJE ITALSKÉHO KULTURNÍHO HERITAGE.INOLTRE VELKÁ POZORNOST VĚNOVANÁ DĚDICTVÍ NEHMOTNÉ POVAHY SPOJENÉMU S TRADICEMI NÁRODNÍHO POZNÁNÍ A TVOŘIVOSTI, KTERÉ V PRŮBĚHU STALETÍ CHARAKTERIZOVALY ITALSKOU KULTURU V JEJÍCH NEKONEČNÝCH SKLONECH PŘEDSTAVUJÍCÍCH VÝZNAMNOU HODNOTU ADGIUNTO. JEJÍ SLUŽBY, STEJNĚ JAKO PRO REALIZACI A VYUŽITÍ JEHO PRODUCTS.NELLAMBITO PROJEKTU ZHODNOCENÍ PRIORITNÍHO CÍLE KULTURNÍHO DĚDICTVÍ JE ZLEPŠIT REALIZACI (Czech)
    0 references
    PROJEKTET HAR TIL FORMÅL AT FORBEDRE KULTURARVEN I DEN KOMMUNE, SOM DEN TILHØRER, OG DENS NABOBYER. BORGERNES DELTAGELSE OG CENTRALITET I FORBINDELSE MED DEN GENERELLE AKTION ER PRIORITEREDE MÅL I DET BREDERE KONCEPT FOR VALORISERING MED HENBLIK PÅ AT ØGE PRINCIPPERNE OG STRATEGIERNE FOR UDVIKLING AF DEN ITALIENSKE KULTURELLE HERITAGE.INOLTRE LÆGGER STOR VÆGT PÅ ARVEN AF IMMATERIEL NATUR, DER ER KNYTTET TIL TRADITIONER TIL NATIONAL VIDEN OG KREATIVITET, SOM GENNEM ÅRHUNDREDERNE HAR KARAKTERISERET DEN ITALIENSKE KULTUR I SIN UENDELIGE UDVIKLING, DER UDGØR EN BETYDELIG VÆRDI ADGIUNTO. SAMT FOR REALISERINGEN OG ANVENDELSEN AF DETS PRODUKTER.NELLAMBITO AF PROJEKTET OM VALORISERING AF DEN PRIORITEREDE KULTURARV ER AT FORBEDRE GENNEMFØRELSEN AF (Danish)
    0 references
    DAS PROJEKT ZIELT DARAUF AB, DAS KULTURELLE ERBE DER GEMEINDE, ZU DER SIE GEHÖRT, UND IHRER NACHBARSTÄDTE ZU VERBESSERN. DIE PARTIZIPATION UND DIE ZENTRALITÄT DER BÜRGER IM RAHMEN DER ALLGEMEINEN AKTION SIND VORRANGIGE ZIELE DES UMFASSENDEREN KONZEPTS DER WERTSCHÄTZUNG, DAS DARAUF ABZIELT, DIE GRUNDSÄTZE UND STRATEGIEN FÜR DIE ENTWICKLUNG DER ITALIENISCHEN KULTUR HERITAGE ZU ERHÖHEN.INOLTRE GROSSE AUFMERKSAMKEIT AUF DAS ERBE DER IMMATERIELLEN NATUR IM ZUSAMMENHANG MIT TRADITIONEN MIT NATIONALEN KENNTNISSEN UND KREATIVITÄT, DIE IM LAUFE DER JAHRHUNDERTE DIE ITALIENISCHE KULTUR IN IHREN UNENDLICHEN DEKLINATIONEN GEKENNZEICHNET HABEN, DIE EINEN BEDEUTENDEN WERT DARSTELLEN ADGIUNTO.THE WERTUNG IN IHREN PROZESSEN BETRIFFT SCHLIESSLICH DIE BEDEUTUNG DES KULTURELLEN ERBES FÜR DIE AUSWIRKUNGEN, DIE QUER IN BEZUG AUF DIE SEINE AKTIVITÄTEN UND DIENSTLEISTUNGEN SOWIE FÜR DIE REALISIERUNG UND NUTZUNG SEINER PRODUKTE.NELLAMBITO DES PROJEKTS ZUR VERWERTUNG DES VORRANGIGEN ZIELS DES KULTURERBES IST DIE VERBESSERUNG DER VERWIRKLICHUNG DER (German)
    0 references
    ΤΟ ΈΡΓΟ ΣΤΟΧΕΎΕΙ ΣΤΗΝ ΕΝΊΣΧΥΣΗ ΤΗΣ ΠΟΛΙΤΙΣΤΙΚΉΣ ΚΛΗΡΟΝΟΜΙΆΣ ΤΟΥ ΔΉΜΟΥ ΣΤΟΝ ΟΠΟΊΟ ΑΝΉΚΕΙ ΚΑΙ ΤΩΝ ΓΕΙΤΟΝΙΚΏΝ ΠΌΛΕΩΝ ΤΟΥ. Η ΣΥΜΜΕΤΟΧΉ ΚΑΙ Η ΚΕΝΤΡΙΚΌΤΗΤΑ ΤΩΝ ΠΟΛΙΤΏΝ ΣΤΟ ΠΛΑΊΣΙΟ ΤΗΣ ΓΕΝΙΚΉΣ ΔΡΆΣΗΣ ΑΠΟΤΕΛΟΎΝ ΠΡΩΤΑΡΧΙΚΟΎΣ ΣΤΌΧΟΥΣ ΣΤΗΝ ΕΥΡΎΤΕΡΗ ΈΝΝΟΙΑ ΤΗΣ ΑΞΙΟΠΟΊΗΣΗΣ ΜΕ ΣΤΌΧΟ ΤΗΝ ΑΎΞΗΣΗ ΤΩΝ ΑΡΧΏΝ ΚΑΙ ΤΩΝ ΣΤΡΑΤΗΓΙΚΏΝ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΝΆΠΤΥΞΗ ΤΗΣ ΙΤΑΛΙΚΉΣ ΠΟΛΙΤΙΣΤΙΚΉΣ HERITAGE.INOLTRE ΜΕΓΆΛΗ ΠΡΟΣΟΧΉ ΔΊΝΕΤΑΙ ΣΤΗΝ ΚΛΗΡΟΝΟΜΙΆ ΤΗΣ ΆΥΛΗΣ ΦΎΣΗΣ ΠΟΥ ΣΥΝΔΈΕΤΑΙ ΜΕ ΤΙΣ ΠΑΡΑΔΌΣΕΙΣ ΤΗΣ ΕΘΝΙΚΉΣ ΓΝΏΣΗΣ ΚΑΙ ΔΗΜΙΟΥΡΓΙΚΌΤΗΤΑΣ ΠΟΥ ΚΑΤΆ ΤΗ ΔΙΆΡΚΕΙΑ ΤΩΝ ΑΙΏΝΩΝ ΈΧΟΥΝ ΧΑΡΑΚΤΗΡΊΣΕΙ ΤΟΝ ΙΤΑΛΙΚΌ ΠΟΛΙΤΙΣΜΌ ΣΤΙΣ ΆΠΕΙΡΕΣ ΑΠΟΚΛΊΣΕΙΣ ΤΟΥ ΠΟΥ ΑΠΟΤΕΛΟΎΝ ΜΙΑ ΣΗΜΑΝΤΙΚΉ ΑΞΊΑ.Η ΑΞΙΟΠΟΊΗΣΗ ΣΤΙΣ ΔΙΑΔΙΚΑΣΊΕΣ ΤΗΣ ΑΦΟΡΆ ΤΕΛΙΚΆ ΤΗ ΣΗΜΑΣΊΑ ΤΗΣ ΠΟΛΙΤΙΣΤΙΚΉΣ ΚΛΗΡΟΝΟΜΙΆΣ ΓΙΑ ΤΙΣ ΕΠΙΠΤΏΣΕΙΣ ΠΟΥ ΚΑΘΟΡΊΖΕΙ ΕΓΚΆΡΣΙΑ ΣΕ ΣΧΈΣΗ ΜΕ ΤΙΣ ΔΡΑΣΤΗΡΙΌΤΗΤΈΣ ΤΗΣ. ΚΑΙ ΤΙΣ ΥΠΗΡΕΣΊΕΣ ΤΗΣ ΚΑΘΏΣ ΚΑΙ ΓΙΑ ΤΗΝ ΥΛΟΠΟΊΗΣΗ ΚΑΙ ΧΡΉΣΗ ΤΩΝ ΠΡΟΪΌΝΤΩΝ ΤΗΣ.ΝΕΛΛΑΜΒΙΤΟ ΤΟΥ ΈΡΓΟΥ ΑΞΙΟΠΟΊΗΣΗΣ ΤΟΥ ΣΤΌΧΟΥ ΠΡΟΤΕΡΑΙΌΤΗΤΑΣ ΤΗΣ ΠΟΛΙΤΙΣΤΙΚΉΣ ΚΛΗΡΟΝΟΜΙΆΣ ΕΊΝΑΙ Η ΒΕΛΤΊΩΣΗ ΤΗΣ ΚΑΡΠΟΦΟΡΊΑΣ ΤΗΣ ΠΟΛΙΤΙΣΤΙΚΉΣ ΚΛΗΡΟΝΟΜΙΆΣ. (Greek)
    0 references
    THE PROJECT AIMS TO ENHANCE THE CULTURAL HERITAGE OF THE MUNICIPALITY OF WHICH IT BELONGS AND ITS NEIGHBORING CITIES. THE PARTICIPATION AND THE CENTRALITY OF CITIZENS IN THE CONTEXT OF THE GENERAL ACTION ARE PRIORITY OBJECTIVES IN THE BROADER CONCEPT OF VALORISATION AIMED AT INCREASING PRINCIPLES AND STRATEGIES FOR THE DEVELOPMENT OF THE ITALIAN CULTURAL HERITAGE.INOLTRE GREAT ATTENTION PAID TO THE HERITAGE OF INTANGIBLE NATURE LINKED TO TRADITIONS TO NATIONAL KNOWLEDGE AND CREATIVITY THAT OVER THE CENTURIES HAVE CHARACTERISED ITALIAN CULTURE IN ITS INFINITE DECLINATIONS CONSTITUTING A SIGNIFICANT VALUE ADGIUNTO.THE VALORISATION IN ITS PROCESSES CONCERNS FINALLY THE IMPORTANCE OF CULTURAL HERITAGE FOR THE IMPACTS THAT TRANSVERSELY DETERMINES IN RELATION TO ITS ACTIVITIES AND ITS SERVICES AS WELL AS FOR THE REALISATION AND USE OF ITS PRODUCTS.NELLAMBITO OF THE PROJECT OF VALORISATION OF THE CULTURAL HERITAGE PRIORITY OBJECTIVE IS TO IMPROVE THE FRUITION OF (English)
    0.3339546794229344
    0 references
    EL PROYECTO TIENE COMO OBJETIVO POTENCIAR EL PATRIMONIO CULTURAL DEL MUNICIPIO DEL QUE PERTENECE Y SUS CIUDADES VECINAS. LA PARTICIPACIÓN Y LA CENTRALIDAD DE LOS CIUDADANOS EN EL CONTEXTO DE LA ACCIÓN GENERAL SON OBJETIVOS PRIORITARIOS EN EL CONCEPTO MÁS AMPLIO DE VALORIZACIÓN ORIENTADO A AUMENTAR LOS PRINCIPIOS Y ESTRATEGIAS PARA EL DESARROLLO DE LA CULTURA ITALIANA HERITAGE.INOLTRE GRAN ATENCIÓN PRESTADA AL PATRIMONIO DE NATURALEZA INTANGIBLE VINCULADO A LAS TRADICIONES AL CONOCIMIENTO Y LA CREATIVIDAD NACIONALES QUE A LO LARGO DE LOS SIGLOS HAN CARACTERIZADO A LA CULTURA ITALIANA EN SUS INFINITAS DECLINACIONES CONSTITUYENDO UN VALOR SIGNIFICATIVO ADGIUNTO.LA VALORIZACIÓN EN SUS PROCESOS SE REFIERE FINALMENTE A LA IMPORTANCIA DEL PATRIMONIO CULTURAL PARA LOS IMPACTOS QUE DETERMINA TRANSVERSALMENTE EN RELACIÓN CON SUS ACTIVIDADES Y SUS SERVICIOS, ASÍ COMO PARA LA VALORIZACIÓN EN SUS PROCESOS. LA REALIZACIÓN Y UTILIZACIÓN DE SUS PRODUCTOS.NELLAMBITO DEL PROYECTO DE VALORIZACIÓN DEL PATRIMONIO CULTURAL OBJETIVO PRIORITARIO ES MEJORAR LA FRUCTIFICACIÓN DE (Spanish)
    0 references
    PROJEKTI EESMÄRK ON TUGEVDADA SELLE VALLA KULTUURIPÄRANDIT, KUHU SEE KUULUB, JA SELLE NAABERLINNADE KULTUURIPÄRANDIT. KODANIKE OSALEMINE JA KESKPÄRASUS ÜLDMEETME KONTEKSTIS ON PRIORITEETSED EESMÄRGID LAIEMAS VÄÄRTUSTAMISE KONTSEPTSIOONIS, MILLE EESMÄRK ON SUURENDADA PÕHIMÕTTEID JA STRATEEGIAID ITAALIA KULTUURI ARENDAMISEKS.INOLTRE PÖÖRAB SUURT TÄHELEPANU VAIMSE LOODUSE PÄRANDILE, MIS ON SEOTUD TRADITSIOONIDEGA RIIKLIKE TEADMISTE JA LOOVUSEGA, MIS ON SAJANDITE JOOKSUL ISELOOMUSTANUD ITAALIA KULTUURI LÕPUTUTES DELIKLINATSIOONIDES, MIS KUJUTAVAD ENDAST OLULIST VÄÄRTUST ADGIUNTO. SAMUTI REALISEERIDA JA KASUTADA OMA PRODUCTS.NELLAMBITO PROJEKTI VÄÄRTUSTAMINE KULTUURIPÄRANDI PRIORITEETNE EESMÄRK ON PARANDADA VILJA (Estonian)
    0 references
    HANKKEEN TAVOITTEENA ON EDISTÄÄ SEN KUNNAN JA SEN LÄHIKAUPUNKIEN KULTTUURIPERINTÖÄ. KANSALAISTEN OSALLISTUMINEN JA KESKITTYMINEN YLEISEN TOIMINNAN YHTEYDESSÄ OVAT ENSISIJAISIA TAVOITTEITA LAAJEMMASSA HYÖDYNTÄMISEN KÄSITTEESSÄ, JOLLA PYRITÄÄN LISÄÄMÄÄN PERIAATTEITA JA STRATEGIOITA ITALIAN KULTTUURISEN HERITAGE:N KEHITTÄMISEKSI.INOLTRE KIINNITTI SUURTA HUOMIOTA AINEETTOMAN LUONNON PERINTÖÖN, JOKA LIITTYY PERINTEISIIN KANSALLISEEN TIETOON JA LUOVUUTEEN, JOTKA OVAT VUOSISATOJEN AIKANA OMINAISIA ITALIALAISTA KULTTUURIA SEN ÄÄRETTÖMISSÄ ARVOISSA, JOTKA MUODOSTAVAT MERKITTÄVÄN ARVON ADGIUNTO. PALVELUT SEKÄ SEN TUOTTEET.NELLAMBITO HANKKEEN KULTTUURIPERINNÖN HYÖDYNTÄMISEN ENSISIJAISENA TAVOITTEENA ON PARANTAA TULOKSIA (Finnish)
    0 references
    LE PROJET VISE À VALORISER LE PATRIMOINE CULTUREL DE LA MUNICIPALITÉ DONT ELLE APPARTIENT ET DES VILLES VOISINES. LA PARTICIPATION ET LA CENTRALITÉ DES CITOYENS DANS LE CADRE DE L’ACTION GÉNÉRALE SONT DES OBJECTIFS PRIORITAIRES DANS LE CONCEPT PLUS LARGE DE VALORISATION VISANT À ACCROÎTRE LES PRINCIPES ET LES STRATÉGIES DE DÉVELOPPEMENT DU PATRIMOINE CULTUREL ITALIEN.INOLTRE ACCORDE UNE GRANDE ATTENTION AU PATRIMOINE DE NATURE IMMATÉRIELLE LIÉ AUX TRADITIONS À LA CONNAISSANCE ET À LA CRÉATIVITÉ NATIONALES QUI, AU COURS DES SIÈCLES, ONT CARACTÉRISÉ LA CULTURE ITALIENNE DANS SES DÉCLINAISONS INFINIES CONSTITUANT UNE VALEUR SIGNIFICATIVE ADGIUNTO. ET L’UTILISATION DE SES PRODUCTS.NELLAMBITO DU PROJET DE VALORISATION DE L’OBJECTIF PRIORITAIRE DU PATRIMOINE CULTUREL EST D’AMÉLIORER LA RÉALISATION DE (French)
    0 references
    TÁ SÉ MAR AIDHM AG AN TIONSCADAL FEABHAS A CHUR AR OIDHREACHT CHULTÚRTHA AN BHARDAIS A MBAINEANN SÉ LEIS AGUS A CHUID CATHRACHA COMHARSANACHA. IS CUSPÓIRÍ TOSAÍOCHTA IAD RANNPHÁIRTÍOCHT AGUS LÁRNACHT NA SAORÁNACH I GCOMHTHÉACS NA GNÍOMHAÍOCHTA GINEARÁLTA I GCOINCHEAP NÍOS LEITHNE AN LUACHA ARB É IS AIDHM DÓ PRIONSABAIL AGUS STRAITÉISÍ A MHÉADÚ D’FHORBAIRT AN CHULTÚIR IODÁLACH HERITAGE.INOLTRE, AGUS AIRD MHÓR Á TABHAIRT AR OIDHREACHT AN NÁDÚIR DHOLÁIMHSITHE ATÁ NASCTHA LE TRAIDISIÚIN LE HEOLAS AGUS CRUTHAITHEACHT NÁISIÚNTA, AGUS LE HIMEACHT NA GCÉADTA BLIAIN TÁ CULTÚR NA HIODÁILE TRÉITHRITHE AG MEATH GAN TEORAINN AR LUACH SUNTASACH ADGIUNTO.THE INA PHRÓISIS, BAINEANN SÉ AR DEIREADH LE TÁBHACHT NA HOIDHREACHTA CULTÚRTHA DO NA TIONCHAIR A CHINNEANN GO TRASNACH I NDÁIL LENA GHNÍOMHAÍOCHTAÍ AGUS LENA SHEIRBHÍSÍ MAR A LEANAS: CHOMH MAITH LE CUR I GCRÍCH AGUS ÚSÁID PRODUCTS.NELLAMBITO AN TIONSCADAIL CHUN LUACHSHOCRÚ CHUSPÓIR TOSAÍOCHTA NA HOIDHREACHTA CULTÚRTHA A FHEABHSÚ IS EA FEABHAS A CHUR AR THORTHAÍ (Irish)
    0 references
    CILJ PROJEKTA JE UNAPRIJEDITI KULTURNU BAŠTINU OPĆINE KOJOJ PRIPADA I NJEZINIH SUSJEDNIH GRADOVA. SUDJELOVANJE I CENTRALNOST GRAĐANA U KONTEKSTU OPĆEG DJELOVANJA PRIORITETNI SU CILJEVI ŠIREG KONCEPTA VALORIZACIJE USMJERENOG NA POVEĆANJE NAČELA I STRATEGIJA ZA RAZVOJ TALIJANSKOG KULTURNOG HERITAGE.INOLTRE VELIKU POZORNOST POSVEĆENU BAŠTINI NEMATERIJALNE PRIRODE POVEZANOJ S TRADICIJOM S NACIONALNIM ZNANJEM I KREATIVNOŠĆU KOJA JE TIJEKOM STOLJEĆA KARAKTERIZIRALA TALIJANSKU KULTURU U NJEZINIM BESKRAJNIM DEKLINACIJAMA KOJE ČINE ZNAČAJNU VRIJEDNOST ADGIUNTO. KAO I ZA REALIZACIJU I KORIŠTENJE SVOJIH PRODUCTS.NELLAMBITO PROJEKTA VALORIZACIJE KULTURNE BAŠTINE PRIORITETNI CILJ JE POBOLJŠATI OSTVARENJE (Croatian)
    0 references
    A PROJEKT CÉLJA ANNAK A TELEPÜLÉSNEK ÉS A SZOMSZÉDOS VÁROSOKNAK A KULTURÁLIS ÖRÖKSÉGÉNEK NÖVELÉSE, AMELYHEZ TARTOZIK. A POLGÁROK RÉSZVÉTELE ÉS KÖZPONTI SZEREPE AZ ÁLTALÁNOS FELLÉPÉS KERETÉBEN KIEMELT CÉL A VALORIZÁCIÓ TÁGABB KONCEPCIÓJÁBAN, AMELYNEK CÉLJA AZ OLASZ KULTURÁLIS HERITAGE FEJLESZTÉSÉNEK ELVEINEK ÉS STRATÉGIÁINAK BŐVÍTÉSE.INOLTRE NAGY FIGYELMET FORDÍTANAK A NEMZETI TUDÁSHOZ ÉS KREATIVITÁSHOZ KAPCSOLÓDÓ IMMATERIÁLIS ÖRÖKSÉGRE, AMELY AZ ÉVSZÁZADOK SORÁN AZ OLASZ KULTÚRÁT JELENTŐS ÉRTÉKET KÉPVISELŐ VÉGTELEN DEKLINÁCIÓJÁBAN JELLEMEZTE. ÉS SZOLGÁLTATÁSAI, VALAMINT A TERMÉKEK MEGVALÓSÍTÁSÁHOZ ÉS HASZNÁLATÁHOZ.NELLAMBITO A KULTURÁLIS ÖRÖKSÉG HASZNOSÍTÁSÁRA IRÁNYULÓ PROJEKT KIEMELT CÉLKITŰZÉSE, HOGY JAVÍTSA A (Hungarian)
    0 references
    PROJEKTO TIKSLAS – STIPRINTI SAVIVALDYBĖS, KURIAI JI PRIKLAUSO, IR KAIMYNINIŲ MIESTŲ KULTŪROS PAVELDĄ. PILIEČIŲ DALYVAVIMAS IR CENTRIŠKUMAS ĮGYVENDINANT BENDRUOSIUS VEIKSMUS YRA PRIORITETINIAI TIKSLAI PLATESNĖJE VERTINIMO KONCEPCIJOJE, KURIA SIEKIAMA STIPRINTI ITALIJOS KULTŪROS HERITAGE.INOLTRE PLĖTROS PRINCIPUS IR STRATEGIJAS.INOLTRE DIDELIS DĖMESYS SKIRIAMAS NEMATERIALIOJO POBŪDŽIO PAVELDUI, SUSIJUSIAM SU NACIONALINIŲ ŽINIŲ IR KŪRYBIŠKUMO TRADICIJOMIS, KURIS PER ŠIMTMEČIUS APIBŪDINO ITALIJOS KULTŪRĄ SAVO BEGALINIAIS NUSIDĖVĖJIMAIS, SUDARANČIAIS DIDELĘ VERTĘ ADGIUNTO.THE JOS PROCESŲ ĮVERTINIMAS GALIAUSIAI YRA SUSIJĘS SU KULTŪROS PAVELDO SVARBA POVEIKIUI, KURĮ SKERSINIAI LEMIA JO VEIKLA IR PASLAUGOS. TAIP PAT SIEKIANT ĮGYVENDINTI IR NAUDOTI SAVO PRODUKTAI.NELLAMBITO KULTŪROS PAVELDO VERTĖS DIDINIMO PRIORITETINIO TIKSLO – PAGERINTI (Lithuanian)
    0 references
    PROJEKTA MĒRĶIS IR UZLABOT TĀS PAŠVALDĪBAS KULTŪRAS MANTOJUMU, KURĀ TAS PIEDER, UN TĀS KAIMIŅU PILSĒTU KULTŪRAS MANTOJUMU. IEDZĪVOTĀJU LĪDZDALĪBA UN CENTRĀLĀ LOMA VISPĀRĒJĀS DARBĪBAS KONTEKSTĀ IR PRIORITĀRIE MĒRĶI PLAŠĀKĀ VALORIZĀCIJAS KONCEPCIJĀ, KURAS MĒRĶIS IR PALIELINĀT ITĀLIJAS KULTŪRAS ATTĪSTĪBAS PRINCIPUS UN STRATĒĢIJAS.INOLTRE LIELU UZMANĪBU PIEVĒRŠ NEMATERIĀLĀ RAKSTURA MANTOJUMAM, KAS SAISTĪTS AR NACIONĀLAJĀM ZINĀŠANĀM UN RADOŠUMU, KAS GADSIMTU GAITĀ IR RAKSTUROJIS ITĀLIJAS KULTŪRU TĀS BEZGALĪGAJOS DEKLINĀTOS, KAS IR NOZĪMĪGA VĒRTĪBA ADGIUNTO. PAKALPOJUMI, KĀ ARĪ TĀS PRODUKTU REALIZĀCIJAI UN IZMANTOŠANAI.KULTŪRVĒSTURISKĀ MANTOJUMA VALORIZĀCIJAS PROJEKTA NELLAMBITO MĒRĶIS IR UZLABOT (Latvian)
    0 references
    IL-PROĠETT GĦANDU L-GĦAN LI JTEJJEB IL-WIRT KULTURALI TAL-MUNIĊIPALITÀ LI TAGĦHA JAPPARTJENI U L-BLIET ĠIRIEN TAGĦHA. IL-PARTEĊIPAZZJONI U Ċ-ĊENTRALITÀ TAĊ-ĊITTADINI FIL-KUNTEST TAL-AZZJONI ĠENERALI HUMA OBJETTIVI TA’ PRIJORITÀ FIL-KUNĊETT USA’ TA’ VALORIZZAZZJONI BIL-GĦAN LI JIŻDIEDU L-PRINĊIPJI U L-ISTRATEĠIJI GĦALL-IŻVILUPP TAL-HERITAGE.INOLTRE KULTURALI TALJAN ATTENZJONI KBIRA MOGĦTIJA LILL-WIRT TA’ NATURA INTANĠIBBLI MARBUT MAT-TRADIZZJONIJIET MAL-GĦARFIEN U L-KREATTIVITÀ NAZZJONALI LI MATUL IS-SEKLI KKARATTERIZZAW IL-KULTURA TALJANA FID-DEKLINAZZJONIJIET INFINITI TAGĦHA LI JIKKOSTITWIXXU VALUR SINIFIKANTI ADGIUNTO. KIF UKOLL GĦAT-TWETTIQ U L-UŻU TAL-PRODOTTI TIEGĦU.NELLAMBITO TAL-PROĠETT TA’ VALORIZZAZZJONI TAL-OBJETTIV PRIJORITARJU TAL-WIRT KULTURALI HUWA LI JITJIEB IR-RIŻULTAT TA’ (Maltese)
    0 references
    HET PROJECT HEEFT TOT DOEL HET CULTUREEL ERFGOED VAN DE GEMEENTE WAARVAN HET BEHOORT EN DE NABURIGE STEDEN TE VERBETEREN. DE PARTICIPATIE EN DE CENTRALITEIT VAN DE BURGERS IN HET KADER VAN DE ALGEMENE ACTIE ZIJN PRIORITAIRE DOELSTELLINGEN IN HET BREDERE CONCEPT VAN VALORISATIE, GERICHT OP HET VERGROTEN VAN BEGINSELEN EN STRATEGIEËN VOOR DE ONTWIKKELING VAN DE ITALIAANSE CULTURELE HERITAGE.INOLTRE GROTE AANDACHT BESTEED AAN HET ERFGOED VAN IMMATERIËLE AARD GEKOPPELD AAN TRADITIES MET NATIONALE KENNIS EN CREATIVITEIT DIE DOOR DE EEUWEN HEEN DE ITALIAANSE CULTUUR HEBBEN GEKENMERKT IN ZIJN ONEINDIGE DECLINATIES DIE EEN AANZIENLIJKE WAARDE ADGIUNTO VORMEN. DIENSTEN EN VOOR DE REALISATIE EN HET GEBRUIK VAN HAAR PRODUCTEN.NELLAMBITO VAN HET PROJECT VAN VALORISATIE VAN DE PRIORITAIRE DOELSTELLING CULTUREEL ERFGOED IS HET VERBETEREN VAN DE VERWEZENLIJKING VAN (Dutch)
    0 references
    O projecto destina-se a reforçar o património cultural da comunidade de que faz parte e das suas cidades vizinhas. A PARTICIPAÇÃO E A CENTRALIDADE DOS CIDADÃOS NO CONTEXTO DA ACÇÃO GERAL SÃO OBJETIVOS PRIORITÁRIOS NO CONCEITO MAIS GRANDE DE VALORIZAÇÃO DESTINADA AO AUMENTO DOS PRINCÍPIOS E ESTRATÉGIAS PARA O DESENVOLVIMENTO DO PATRIMÓNIO CULTURAL ITALIANO. DO PATRIMÓNIO CULTURAL PARA OS IMPACTOS QUE DETERMINAM TRANSVERSALMENTE EM RELAÇÃO ÀS SUAS ACTIVIDADES E SEUS SERVIÇOS, BEM COMO PARA A REALIZAÇÃO E UTILIZAÇÃO DOS SEUS PRODUTOS. (Portuguese)
    0 references
    PROIECTUL ÎȘI PROPUNE SĂ CONSOLIDEZE PATRIMONIUL CULTURAL AL MUNICIPIULUI DIN CARE FACE PARTE ȘI AL ORAȘELOR ÎNVECINATE. PARTICIPAREA ȘI CENTRALITATEA CETĂȚENILOR ÎN CONTEXTUL ACȚIUNII GENERALE SUNT OBIECTIVE PRIORITARE ÎN CADRUL CONCEPTULUI MAI LARG DE VALORIZARE, CARE VIZEAZĂ CREȘTEREA PRINCIPIILOR ȘI STRATEGIILOR DE DEZVOLTARE A HERITAGE CULTURAL ITALIAN.INOLTRE ACORDĂ O ATENȚIE DEOSEBITĂ PATRIMONIULUI DE NATURĂ IMATERIALĂ LEGAT DE TRADIȚIILE CUNOAȘTERII ȘI CREATIVITĂȚII NAȚIONALE, CARE DE-A LUNGUL SECOLELOR AU CARACTERIZAT CULTURA ITALIANĂ ÎN DECLINURILE SALE INFINITE, CONSTITUIND O VALOARE SEMNIFICATIVĂ ADGIUNTO.VALORIZAREA ÎN PROCESELE SALE SE REFERĂ ÎN CELE DIN URMĂ LA IMPORTANȚA PATRIMONIULUI CULTURAL PENTRU IMPACTURILE CARE DETERMINĂ ÎN MOD TRANSVERSAL ÎN RAPORT CU ACTIVITĂȚILE ȘI SERVICIILE SALE, PRECUM ȘI CU PRIVIRE LA ACTIVITĂȚILE SALE ȘI LA SERVICIILE SALE. PENTRU REALIZAREA ȘI UTILIZAREA PRODUCTS.NELLAMBITO A PROIECTULUI DE VALORIFICARE A OBIECTIVULUI PRIORITAR AL PATRIMONIULUI CULTURAL ESTE DE A ÎMBUNĂTĂȚI REALIZAREA (Romanian)
    0 references
    CIEĽOM PROJEKTU JE POSILNIŤ KULTÚRNE DEDIČSTVO OBCE, KTOREJ PATRÍ, A JEJ SUSEDNÝCH MIEST. ÚČASŤ A ÚSTREDNOSŤ OBČANOV V KONTEXTE VŠEOBECNEJ ČINNOSTI SÚ PRIORITNÝMI CIEĽMI V ŠIRŠEJ KONCEPCII VALORIZÁCIE ZAMERANEJ NA POSILNENIE ZÁSAD A STRATÉGIÍ ROZVOJA TALIANSKEHO KULTÚRNEHO HERITAGE.INOLTRE VENUJE VEĽKÚ POZORNOSŤ DEDIČSTVU NEHMOTNÉHO CHARAKTERU SPOJENÉMU S TRADÍCIAMI S NÁRODNÝMI POZNATKAMI A TVORIVOSŤOU, KTORÉ V PRIEBEHU STOROČÍ CHARAKTERIZOVALI TALIANSKU KULTÚRU V JEJ NEKONEČNÝCH DEKLINÁCIÁCH, KTORÉ PREDSTAVUJÚ VÝZNAMNÚ HODNOTU ADGIUNTO.VALORIZÁCIA VO SVOJICH PROCESOCH SA NAPOKON TÝKA VÝZNAMU KULTÚRNEHO DEDIČSTVA PRE VPLYVY, KTORÉ PRIEČNE URČUJÚ VO VZŤAHU K JEJ ČINNOSTIAM A JEJ ČINNOSTIAM. SLUŽBY, AKO AJ PRE REALIZÁCIU A VYUŽÍVANIE JEHO PRODUCTS.NELLAMBITO PROJEKTU ZHODNOCOVANIA PRIORITNÉHO CIEĽA KULTÚRNEHO DEDIČSTVA JE ZLEPŠIŤ REALIZÁCIU (Slovak)
    0 references
    CILJ PROJEKTA JE OKREPITI KULTURNO DEDIŠČINO OBČINE, KI JI PRIPADA, IN SOSEDNJIH MEST. SODELOVANJE IN OSREDNJA VLOGA DRŽAVLJANOV V OKVIRU SPLOŠNEGA UKREPA STA PREDNOSTNA CILJA ŠIRŠEGA KONCEPTA VALORIZACIJE, KATERIH CILJ JE POVEČANJE NAČEL IN STRATEGIJ ZA RAZVOJ ITALIJANSKE KULTURNE HERITAGE.VELIKA POZORNOST, NAMENJENA DEDIŠČINI NESNOVNE NARAVE, POVEZANIM S TRADICIJO NACIONALNEGA ZNANJA IN USTVARJALNOSTI, KI JE SKOZI STOLETJA ZAZNAMOVALA ITALIJANSKO KULTURO V NJENIH NESKONČNIH DEKLINACIJAH, KI PREDSTAVLJAJO POMEMBNO VREDNOST ADGIUNTO.THE VALORIZACIJA V SVOJIH PROCESIH NAZADNJE ZADEVA POMEN KULTURNE DEDIŠČINE ZA UČINKE, KI JIH PREČNO DOLOČA V ZVEZI Z NJENIMI DEJAVNOSTMI IN SVOJE STORITVE, KOT TUDI ZA REALIZACIJO IN UPORABO SVOJIH PRODUCTS.NELLAMBITO PROJEKTA VALORIZACIJE KULTURNE DEDIŠČINE PREDNOSTNEGA CILJA JE IZBOLJŠANJE REZULTATOV (Slovenian)
    0 references
    PROJEKTET SYFTAR TILL ATT STÄRKA KULTURARVET I DEN KOMMUN SOM DET TILLHÖR OCH DESS NÄRLIGGANDE STÄDER. MEDBORGARNAS DELTAGANDE OCH CENTRALITET I SAMBAND MED DEN ALLMÄNNA ÅTGÄRDEN ÄR PRIORITERADE MÅL I DET BREDARE BEGREPPET VÄRDESÄTTNING SOM SYFTAR TILL ATT ÖKA PRINCIPERNA OCH STRATEGIERNA FÖR UTVECKLINGEN AV DEN ITALIENSKA KULTURELLA HERITAGE.INOLTRE STOR UPPMÄRKSAMHET ÄGNAS ÅT DET ARV AV IMMATERIELL NATUR SOM ÄR KOPPLAT TILL TRADITIONER TILL NATIONELL KUNSKAP OCH KREATIVITET SOM GENOM ÅRHUNDRADENA HAR KARAKTERISERAT DEN ITALIENSKA KULTUREN I DESS OÄNDLIGA DEKLINATIONER SOM UTGÖR ETT BETYDANDE VÄRDE ADGIUNTO.THE VÄRDESÄTTANDE I SINA PROCESSER HANDLAR SLUTLIGEN OM KULTURARVETS BETYDELSE FÖR DE EFFEKTER SOM TVÄRGÅENDE BESTÄMMER I FÖRHÅLLANDE TILL DESS VERKSAMHET OCH DESS TJÄNSTER. SAMT FÖR FÖRVERKLIGANDET OCH ANVÄNDNINGEN AV DESS PRODUKTER.NELLAMBITO FÖR PROJEKTET FÖR TILLVARATAGANDE AV KULTURARVETS PRIORITERADE MÅL ÄR ATT FÖRBÄTTRA FÖRVERKLIGANDET AV DET PRIORITERADE KULTURARVET. (Swedish)
    0 references
    0 references
    SAN NICOLA LA STRADA
    0 references
    10 April 2023
    0 references

    Identifiers